1
00:00:00,919 --> 00:00:02,584
...آنچه در "ريــورديــل" گذشت
2
00:00:02,587 --> 00:00:05,712
اين داستان راجب شهري ـه که
که يه زمانــي سالم و بي گناه بود
3
00:00:05,715 --> 00:00:08,883
ولي الان ديگه براي هميشه تغيير کرده
"اونم بوسيله ي مرگ اسرارآميز "جيسون بلاسم
4
00:00:08,885 --> 00:00:10,218
.در چهارم ماه جولاي
5
00:00:10,220 --> 00:00:12,135
- ميتونيم صحبت کنيم، خانم گراندي؟
- راجب؟
6
00:00:12,138 --> 00:00:13,745
،شما معلم موسيقي هستين
ميشه راجب موسيقي حرف بزنيم؟
7
00:00:15,016 --> 00:00:17,557
ما اون چيزي رو که بود رو شنيديم
!و بعدش هيچ کاري نکرديم
8
00:00:17,560 --> 00:00:21,853
آخه چطوري توضيح ميداديم که چرا
چهارم جولاي ساعت 6 صبح با هم بوديم؟
9
00:00:21,856 --> 00:00:23,814
- سلام، فرد
- ميتونم چيزي برات جور کنم؟
10
00:00:23,817 --> 00:00:25,525
- يــه کار
- راستش واقعا نميتونم اين اجازه
11
00:00:25,527 --> 00:00:27,276
،رو به زنِ "هايـرم لاج" که
12
00:00:27,278 --> 00:00:28,902
الان براي جرم اختلاص و کلاهبرداري
توي دادگاهه
13
00:00:28,905 --> 00:00:30,196
بدم تا حسابداري هامو انجام بده
14
00:00:30,198 --> 00:00:31,405
...اوه، هايرم
15
00:00:31,408 --> 00:00:34,031
خداي من، "جيسون" ـه
تيــر خورده بوده
16
00:00:34,035 --> 00:00:36,619
در روز چهارم جولاي صبح به اون زودي
کنــار رودخونـه چيکار ميکردي؟
17
00:00:36,621 --> 00:00:38,453
- رو آهنــگام کار ميکردم
- تنــها بودي؟
18
00:00:38,456 --> 00:00:40,289
من يه چيزي تو روزخونه ي "سوييت واتر" ديدم
19
00:00:40,291 --> 00:00:41,708
ماشيـن خانم گراندي
20
00:00:41,710 --> 00:00:42,720
کنار رودخونه
21
00:00:46,673 --> 00:00:50,081
الان يه هفته از پيدا شدن
بدن جيسون بلاسم ميگذره
22
00:00:52,721 --> 00:00:54,761
ولي مرگش اوليــن
23
00:00:54,764 --> 00:00:56,429
و آخرين تلفاتي نخواهد بود که
24
00:00:56,433 --> 00:00:58,765
اين شهر ريورديل ازش رنج ميبره
25
00:00:58,768 --> 00:01:00,976
توايلايت درايوين" جايي که"
من توش کار ميکنــم
26
00:01:00,979 --> 00:01:02,812
خونــه ي دور از خونه ي اصليم
27
00:01:02,814 --> 00:01:05,939
قطعه اي از تاريخ شهر
داره براي هميشه بسته ميشه
28
00:01:05,942 --> 00:01:08,983
درست زماني که بيشتر از هميشه به
جايي نياز داشتيم تا از شهرمون به اونجا فرار کنيم
29
00:01:08,987 --> 00:01:11,194
با اين وضعيت که کلانتــر کلر
ميره دم در همه خونه ها و
30
00:01:11,197 --> 00:01:13,322
و اين شکاکي بين همسايه ها
31
00:01:13,324 --> 00:01:15,782
هر روز که ميگذره
ريورديل داره بيشتر شبيه
32
00:01:15,785 --> 00:01:18,700
شهر "سالـــم" تو محاکمــه ي جادوگرا ميشه
33
00:01:18,705 --> 00:01:20,829
و در همين حال، دختـر همسايه بقلي
34
00:01:20,832 --> 00:01:24,290
دوست هم محله ايمون
"دوست بلوندمون، "بتي کوپر
35
00:01:24,294 --> 00:01:25,918
داشت با اين حقيقتي دست و پنجه نرم ميکرد که
36
00:01:25,920 --> 00:01:27,837
بهترين دوستش، آرچي اندروز
37
00:01:27,839 --> 00:01:30,358
تو يه داستان عشق و عاشقي ـه
ممنوعــه گير کرده بود
38
00:01:31,217 --> 00:01:32,632
دفترچه ي خاطرات عزيزم"
39
00:01:32,635 --> 00:01:34,968
کلانتر کلر چيزي رو که
من ميدونم رو نميدونه
40
00:01:34,971 --> 00:01:38,181
که معلم موسيقيِ دبيرستان ريورديل
"يعني "جرالدين گراندي
41
00:01:38,183 --> 00:01:41,682
صبحي که جيسون بلاسم غيبش زد
کنار درياچه ي سوييت واتر بوده
42
00:01:41,686 --> 00:01:44,478
و از اونجايي که آرچي هم اونـجا بوده
43
00:01:44,481 --> 00:01:46,207
"ممکنه که با هم بوده باشن
44
00:01:48,443 --> 00:01:50,419
اون محشره
45
00:01:52,238 --> 00:01:53,324
!واقعا بهتـرينـه
46
00:02:04,501 --> 00:02:07,918
من بيشتر تو فازاي
راک کلاسيـک"ـم"
47
00:02:07,921 --> 00:02:10,002
ولي خيلي قشنگ نواختين
48
00:02:10,006 --> 00:02:10,890
واقعا ميگم
49
00:02:11,466 --> 00:02:12,876
تبـريک ميگم، خانم گراندي
50
00:02:14,344 --> 00:02:15,634
ممنونم
51
00:02:15,637 --> 00:02:17,136
از جفتتون براي اينکه اومدين
52
00:02:17,138 --> 00:02:19,013
نه بابا، شوخيت گرفته؟
آرچي رو سر و تهشو ميزدي ميومد اينجا
53
00:02:19,015 --> 00:02:20,224
بايد التماسشو ميکردم که
بذاره منم باهاش بيام
54
00:02:21,142 --> 00:02:23,058
عاليـه، توي مدرسه
ميبينمتون خانم گراندي
55
00:02:23,061 --> 00:02:23,835
بريم، بابا
56
00:02:23,838 --> 00:02:25,699
خب، داشتم به اين فکر ميکردم
...که ميـدوني
57
00:02:25,703 --> 00:02:27,140
اگه امشب تنها و بيکاريد
58
00:02:27,142 --> 00:02:29,012
با ما بيايد بريم يه شامي بخوريم
59
00:02:30,245 --> 00:02:31,614
...نــه، من
60
00:02:32,388 --> 00:02:33,782
نه، نميتونم زورتون کنم که
61
00:02:33,785 --> 00:02:37,006
بعد از اين همه زحمتي که
...براي پسرم کشيديد، من
62
00:02:37,009 --> 00:02:38,242
ميدونيد ديگه
براي موسيقيش
63
00:02:38,245 --> 00:02:40,082
کمترين کاري ـه که ميتونم
براتون انجام بدم، اصرار دارم
64
00:02:45,537 --> 00:02:46,839
"اختتاميه ي "درايوين
65
00:02:46,842 --> 00:02:49,816
فقط يه ميخ ديگه اي ـه که تو
...اين تابوت ميکنن که همون ريورديل ـه
66
00:02:49,818 --> 00:02:51,086
نه، ريورديل و بيخيال شو
67
00:02:51,089 --> 00:02:52,459
توي تابوتِ اون روياي آمريکايي
68
00:02:52,461 --> 00:02:54,732
همونطور که پدر فيلماي توپ معروف سينمايي
69
00:02:54,735 --> 00:02:56,272
:يعني "کوانتيــن تارانتينو" ميگفت
70
00:02:56,274 --> 00:02:57,542
لطفــا، خدايا
71
00:02:57,545 --> 00:02:59,449
ديگه اين ديالوگاي کوانتين رو
...نقل قول نکن
72
00:03:00,323 --> 00:03:01,924
!چيه خب؟ عصبانيــم
73
00:03:01,927 --> 00:03:04,799
و فقطم از از دست دادن شغلم نه
74
00:03:04,802 --> 00:03:07,442
توايلايت درايوين" بايد برامون"
يه معني اي داشته باشه
75
00:03:07,445 --> 00:03:09,224
مردم بايد براي نجات دادنش تلاش کنن
76
00:03:09,228 --> 00:03:12,427
توي اين عصر فيلماي "نتفليکس" و ويدئو
77
00:03:12,429 --> 00:03:15,136
واقعا دوست دارن تا يه فيلمو
تو ماشينشون نگاه کنن؟
78
00:03:15,139 --> 00:03:17,091
آخه، ميگم کي اصن ميره اونجا؟
79
00:03:17,095 --> 00:03:18,782
ملتي که ميخوان برن کراک بخرن
80
00:03:18,784 --> 00:03:20,521
و ملت عاشق فيلم و سينما
81
00:03:20,523 --> 00:03:21,992
و دوستاران ماشيـن
82
00:03:21,994 --> 00:03:23,162
مگه نه، بتي؟
83
00:03:24,503 --> 00:03:25,637
آره
84
00:03:26,144 --> 00:03:27,611
بگذريم، دارن ميبندنش
85
00:03:27,614 --> 00:03:28,916
چونکه مالِ اين شهره
86
00:03:28,919 --> 00:03:30,455
ولي شهر روش سرمايه گذاري اي نکرد
87
00:03:30,458 --> 00:03:32,294
پس وقتي يه خريدار ناشناس
88
00:03:32,296 --> 00:03:34,401
به شهردار "مکوي" يه پيشنهاد داد
...نتونست ردش کنه
89
00:03:34,404 --> 00:03:35,974
خريدار ناشناس؟
90
00:03:35,977 --> 00:03:38,014
آخه اونا چي دارن که بخوان قايم کنن؟
کسي اهميت نميده
91
00:03:38,016 --> 00:03:39,183
من ميدم
92
00:03:40,190 --> 00:03:42,261
تازه، همه ي شما ها هم بايد
براي شب اختتاميــه بيايد
93
00:03:42,264 --> 00:03:43,332
"دارم به فيلم "نقاشيِ آمريکايي
(محصول سال 1973 آمريکا)
94
00:03:43,334 --> 00:03:44,602
...فکر ميکنــم
95
00:03:45,508 --> 00:03:46,809
يا خيلي ضايه ـست؟
96
00:03:46,813 --> 00:03:49,251
من به هر فيلمي که "آدري هپبورن" توش بازي کنه راي ميدم
(بازيگر زن معروف آمريکايي دهه ي 50 و 60)
97
00:03:49,254 --> 00:03:50,288
"يا "کيت بلانشت
98
00:03:50,291 --> 00:03:52,630
يا "آقاي ريپلي" ـه با استعداد
99
00:03:53,240 --> 00:03:54,838
بتي، تو به کي راي ميدي؟
100
00:03:56,861 --> 00:03:57,962
همه چيز اوکيه، بتي؟
101
00:03:57,966 --> 00:04:01,040
...آره، فقط دارم فکر ميکنم
102
00:04:01,043 --> 00:04:04,369
"شايد فيلم، "ياغي گري بي دليل
(ساخت آمريکا، سال 1955)
103
00:04:07,083 --> 00:04:08,205
بفرماييـد، بچه ها
104
00:04:09,629 --> 00:04:10,797
ممنون، مامان
105
00:04:10,801 --> 00:04:12,899
"اگه ميدونستم که "مامان لاج
داره به عنوان يه پيشخدمت
106
00:04:12,902 --> 00:04:14,103
تو رستوران پاپ کار ميکنــه
107
00:04:14,106 --> 00:04:16,645
عمرا توي گروه ويکسن
به ورونيکا جايي نميدادم
108
00:04:16,648 --> 00:04:19,053
ديگه از مد افتـاده و راجب مقبوليت
پيام غلطي انتقال ميده
109
00:04:19,056 --> 00:04:20,894
بعد از استايلِ "تي ام زي" ـش
"ترکوندنِ چاک"
110
00:04:20,896 --> 00:04:22,666
الان ديگه همه ي ويکسنا از
ورونيـکا خوششون مياد
111
00:04:22,668 --> 00:04:23,836
نــه بابا؟
112
00:04:25,915 --> 00:04:28,020
مطمئن شو همه ي اين پولو
بذاري تو صندوق
113
00:04:28,023 --> 00:04:30,123
بالاخره هر چي باشه
تو از خانواده ي لاجي
114
00:04:30,127 --> 00:04:32,855
و لاج ها بخاطر دستاي کجشون شناخته ميشن
115
00:04:32,858 --> 00:04:35,247
- ...شرل
- عسلم، خودم از پسش بر ميام
116
00:04:35,251 --> 00:04:37,455
شرل، من و مامانت
به يه مدرسه ميرفتيم
117
00:04:37,459 --> 00:04:39,289
اون هم مثل تو فرق "پول" و
118
00:04:39,291 --> 00:04:40,695
کلاس داشتن" رو نميدونست"
119
00:04:48,947 --> 00:04:50,857
چه عجيبن که با هم اومدن
120
00:04:55,604 --> 00:04:57,250
- همين الان برميگردم
- نه، بتي
121
00:04:57,253 --> 00:04:58,388
...نه، نــکن
122
00:04:58,390 --> 00:04:59,859
وايسا ببينم
چه اتفاقي داره ميوفته؟
123
00:05:04,454 --> 00:05:05,522
سلام، بتي
124
00:05:05,526 --> 00:05:07,017
سلام، آقاي اندروز
125
00:05:07,019 --> 00:05:08,254
خانم گراندي
126
00:05:08,257 --> 00:05:09,592
آرچي، ميتونم باهات صحبت کنم؟
127
00:05:09,594 --> 00:05:10,998
حتــما، بعدا بهت زنگ بزنم؟
128
00:05:11,000 --> 00:05:12,301
نه، راستش الان منظورمه
129
00:05:12,304 --> 00:05:14,241
راجب مسائل مدرسه ـت، بريم بيرون؟
130
00:05:21,401 --> 00:05:23,439
آرچي، به عنوان بهترين دوستت
131
00:05:23,442 --> 00:05:25,781
چيزي هست که بخواي بهم بگي؟
132
00:05:26,720 --> 00:05:27,754
فکر نميکنم
133
00:05:29,576 --> 00:05:32,111
خانم گراندي روز چهارم جولاي
کنار رودخونه ي سوييت واتر بوده
134
00:05:34,770 --> 00:05:36,004
تو هم باهاش بودي؟
135
00:05:38,427 --> 00:05:39,594
ببينم "جاگهد" بهت گفت؟
136
00:05:40,533 --> 00:05:42,103
جاگهدم مگه راجب اين موضوع خبر داره؟
137
00:05:43,225 --> 00:05:45,575
دارن چيکار ميکنن؟
ميدونيم؟ راجبِ منه؟
138
00:05:45,578 --> 00:05:47,688
خوب يه سرنخاي قوي اي دارم
139
00:05:47,691 --> 00:05:48,859
و نه راجب تو نيس
140
00:05:48,863 --> 00:05:50,566
و اينکه
بيخيالش شو
141
00:05:50,569 --> 00:05:52,687
آره، ولي تو، تويي و
منم، من
142
00:05:52,691 --> 00:05:54,859
تو به کار خودت برس، خانمي
الان برميگردم
143
00:05:57,960 --> 00:05:59,763
ببينم قبل از اينـکه اون بياد
به شهرمون اينجا چطوري بود؟
144
00:06:01,485 --> 00:06:03,408
واقعا يادم نمياد
145
00:06:03,412 --> 00:06:05,062
اونجوري که فکر ميکني نيست
146
00:06:05,065 --> 00:06:06,870
پس يعني رابطه ي عاشقانه اي
دارين که توش از سکس خبري نيس؟
147
00:06:06,873 --> 00:06:09,095
خيلي خب، شايد يکم شبيه چيزي
148
00:06:09,098 --> 00:06:10,131
- ...باشه که داري بهش فکر ميکني
- آرچي
149
00:06:10,134 --> 00:06:13,209
ببينم، تو و خانم گراندي با هم رابطه دارين؟
150
00:06:13,212 --> 00:06:15,116
به صورت رمانتيکي؟
151
00:06:15,119 --> 00:06:16,320
!خداي من
152
00:06:16,324 --> 00:06:17,759
تو و معلم موسيقيت
153
00:06:17,761 --> 00:06:18,795
با هم رابطه دارين؟
154
00:06:18,798 --> 00:06:20,234
...ما
155
00:06:21,205 --> 00:06:23,410
باهميم... ميدونم که به نظر
بد ميــرسه
156
00:06:23,413 --> 00:06:24,514
بد"؟"
157
00:06:24,517 --> 00:06:26,087
بنظر افتضاح و رسوايي ميرسه
158
00:06:26,089 --> 00:06:28,327
به نظر منکه خوراک زندان رفتنه
غيرقانوني ـه
159
00:06:28,330 --> 00:06:29,900
- بتي ديگه به اونجا فکر نکن
- ديگه فکر کردم
160
00:06:29,902 --> 00:06:31,136
راني، کمکم نميکني؟
161
00:06:31,139 --> 00:06:32,004
آخه ميگم
162
00:06:32,008 --> 00:06:33,914
از نظر فني بگيم، حق با بتي ـه
163
00:06:33,916 --> 00:06:35,285
...و از نظر اخلاقي هم
164
00:06:35,288 --> 00:06:38,128
خب ببينم، اصن خانم گراندي
برات چه ارزشي داره؟
165
00:06:38,130 --> 00:06:39,699
دوست دخترته؟
166
00:06:39,701 --> 00:06:41,171
معلمي ـه که باهاش سکس داري؟
167
00:06:41,174 --> 00:06:42,644
نميدونم، نميدونم چه اسمي
بايد روش بذارم
168
00:06:42,646 --> 00:06:45,118
تو گفتي که کنار رودخونه تنها بودي
169
00:06:45,122 --> 00:06:46,991
به کلانتر کلر دورغ گفتي
170
00:06:46,993 --> 00:06:48,228
به هممون دورغ گفتي
171
00:06:48,231 --> 00:06:49,834
چرا؟ براي اينکه ازش محافطت کني؟
172
00:06:49,836 --> 00:06:51,674
اون وقتي که هيچکس بهم ايمان نداشت، باورم کرد
173
00:06:51,677 --> 00:06:53,781
باشه، ميگيريم چي ميگي
174
00:06:53,785 --> 00:06:55,832
بتي، يچيزي بگو، لطفا
175
00:07:02,840 --> 00:07:04,577
!سوار شو بتي، هميــن الان
176
00:07:13,810 --> 00:07:16,518
- راجب اون دو تا بهت چي گفتم؟
- ميشه فقط بريم؟
177
00:07:25,780 --> 00:07:27,048
...اوه، آرچيکنز
178
00:07:27,615 --> 00:07:29,050
اين دفعه ديگه تو بد
مخمصه اي گير افتادي
179
00:07:47,718 --> 00:07:49,318
صداي آهنگ و کم کن
180
00:07:50,972 --> 00:07:52,849
من با اين چشماي کوچيکم
181
00:07:53,057 --> 00:07:54,927
،هرمانيه لاج رو ميبينم
پر از رمز و راز
182
00:07:56,602 --> 00:07:58,354
اينو بهم بگيد ببينم
،مدل هاي موي لعنتي
183
00:07:58,729 --> 00:08:01,034
چرا مادر ورونيکا داره با اون
"يارو "ابليس جنوب
184
00:08:01,190 --> 00:08:02,442
پنهاني حرف ميزنه
185
00:08:02,650 --> 00:08:04,353
اونــم پشت آشغال دوني ـه رستوران پاپ؟
186
00:08:05,500 --> 00:08:10,500
: زیرنویس هماهنگ شده با نسخه های بلوری
....::::Hamid5251::::....
187
00:08:15,255 --> 00:08:18,060
«ريــورديــل»
188
00:08:18,084 --> 00:08:20,984
« تـــرجــمـــه از : ســروش، اميــرعـلي »
« illusion, Soroush_abg »
189
00:08:21,209 --> 00:08:24,083
آخه چقدر سخت بود که
يه خبري زود تر بهم ميدادي
190
00:08:24,087 --> 00:08:26,057
،ببين، من ذاتا
191
00:08:26,059 --> 00:08:27,863
يه آدميم که به مسائل وجداني اعتراض دارم
192
00:08:27,866 --> 00:08:29,971
اينکه چيزي نه به تو
و نه به بتي نگفتم
193
00:08:29,973 --> 00:08:32,478
بيشترين تصميم اخلاقي ـه
بي تفاوتانه اي بود که ميتونستم بگيرم
194
00:08:32,481 --> 00:08:33,749
"ولي، "جاگ
195
00:08:33,752 --> 00:08:35,221
اون که قرار نيست راجب منو
خانــم گرانــدي
196
00:08:35,223 --> 00:08:36,458
توي مقاله ـش بنويسه نه؟
197
00:08:36,461 --> 00:08:37,831
مثل کاري که با چاک کرد؟
198
00:08:38,353 --> 00:08:40,180
رفيق، شوخي ميکني؟
199
00:08:40,977 --> 00:08:42,479
اوکي، بي خيال
200
00:08:42,482 --> 00:08:44,252
راجب سوالت فکر کن
201
00:08:44,255 --> 00:08:47,429
حتي اگه ذره اي شانس وجود داشت که
202
00:08:47,431 --> 00:08:49,737
چيزي بهت صدمه اي بزنه
203
00:08:49,740 --> 00:08:51,210
بتي اون کارو نميکرد
204
00:08:52,015 --> 00:08:53,651
- شايد
- خداي من
205
00:08:53,653 --> 00:08:56,595
شوخي ميکنم، ولي شايد يه هدفي داشته باشه
206
00:08:56,598 --> 00:08:58,133
بنظرت با گراندي تو آينده
207
00:08:58,136 --> 00:08:59,706
چه اتفاقي قراره بيافتــه؟
208
00:09:00,743 --> 00:09:02,113
چي ميخواي؟
209
00:09:02,818 --> 00:09:05,257
ميخوام باهاش باشم
210
00:09:06,163 --> 00:09:07,833
نميدونم چجوري، ولي ميخوام به اين چيزي
211
00:09:07,835 --> 00:09:09,605
که داريم تا ميتونيم بچسبم
و ولش نکنــم
212
00:09:09,607 --> 00:09:11,679
آره، منم همچين حسي دارم
213
00:09:11,682 --> 00:09:14,221
منم ميخوام به چيزي که خيلي از من مسن تره
تا ميتونم بچسبم
214
00:09:14,224 --> 00:09:16,395
فقط... اگه بتي خواست
کار احمقانه اي کنــه
215
00:09:16,397 --> 00:09:18,869
ميشه لطفا منو هم در جريان بذاري
تا يکاري کنم منصرف بشه؟
216
00:09:18,872 --> 00:09:20,844
ممنون از زمانتون، خانم گراندي
217
00:09:20,847 --> 00:09:22,148
"همونطور که گفتم، گروه "بلو و گلد
218
00:09:22,151 --> 00:09:24,255
دارن يه سري مقاله راجب
معمــا مينويسن
219
00:09:24,257 --> 00:09:25,425
و شما هم اولين معلممون هستين
220
00:09:26,232 --> 00:09:27,265
بيايد شروع کنيم
221
00:09:27,268 --> 00:09:29,507
شما پارسال اينجا استاد شديد
222
00:09:29,509 --> 00:09:31,246
از کجــا به ريورديل نقل مکان کردين؟
223
00:09:31,249 --> 00:09:32,818
،اينو و اونور، بيشتــر
224
00:09:32,820 --> 00:09:34,308
اوقاتم رو تو جاده ميگذروندم
225
00:09:34,311 --> 00:09:36,053
ولي تو مدارس ديگه هم درس دادين ديگه، نه؟
226
00:09:36,055 --> 00:09:37,166
بلــه، حتــما
227
00:09:37,169 --> 00:09:38,370
- آره
- خيلي خب
228
00:09:40,380 --> 00:09:41,681
ميتونم اسماشون رو بپرسم؟
229
00:09:43,490 --> 00:09:44,825
"دبيرستانِ سيسايد"
230
00:09:44,827 --> 00:09:46,095
"دبيرستانِ سنترويل"
231
00:09:46,600 --> 00:09:47,601
چي شد که استفاء دادين؟
232
00:09:47,604 --> 00:09:48,973
اونا موقعيت هاي موقتي بودن
233
00:09:48,975 --> 00:09:52,351
اونــجا فقط داشتم جاي کسايي که رفتن درسشون و ادامه بدن
و دوران مادريشون رو بگذرونن بودم، همچين چيزايي ديگه
234
00:09:52,354 --> 00:09:55,061
اين اولين موقعيت کاريِ دائميم ـه
235
00:09:55,063 --> 00:09:56,297
برگشتين به کار موسيقي
236
00:09:56,300 --> 00:09:57,602
دارين با آرچي اندروز کار ميکنين
237
00:09:57,605 --> 00:09:58,941
تو يه کلاس خصوصي
238
00:09:58,943 --> 00:10:01,884
قبــلا هم همچين کارايي کرده بودين؟
239
00:10:01,886 --> 00:10:03,857
بله، پارسال
240
00:10:03,860 --> 00:10:06,197
"با "توموکو ياشيــدو
241
00:10:06,201 --> 00:10:07,805
"و "جيـسون بلاسـم
242
00:10:10,816 --> 00:10:11,884
جيسون؟
243
00:10:11,887 --> 00:10:14,159
- ...قبــل از
- واقعا ناراحت کننده بود
244
00:10:14,664 --> 00:10:17,737
اون الهام بقيه بود
245
00:10:17,740 --> 00:10:19,577
و خيلي خوشتيپم بود، نــه؟
246
00:10:22,288 --> 00:10:24,460
من به دانش آموزام اونطوري نگاه نميکنــم
247
00:10:24,463 --> 00:10:26,434
- ...نه، نه، نه، نه
- و متــاسفم
248
00:10:26,437 --> 00:10:27,471
واقعا بايد
249
00:10:27,473 --> 00:10:29,644
براي کلاس بعديم آماده بشم
250
00:10:34,096 --> 00:10:36,200
يه متــنِ که راجب مراسم اصلي ـه
251
00:10:36,203 --> 00:10:38,508
با دوست دختر يا دوست پسرت
تو سينما لب بگيري
252
00:10:38,511 --> 00:10:40,181
چرا با هم نريم؟
253
00:10:40,184 --> 00:10:42,121
نميتونم قول لب گيري و اين حرفا
بهــت بدم
254
00:10:42,123 --> 00:10:44,294
ولي شايد شانس برات بيارم
255
00:10:44,297 --> 00:10:45,733
عاليه، يه شبِ ديگه
256
00:10:45,735 --> 00:10:46,936
يه عجوزه ي ديگه
257
00:10:46,939 --> 00:10:48,977
...حالا که صحبت از عجوزه ها شد
258
00:10:48,981 --> 00:10:50,383
ورونيــکا
259
00:10:50,385 --> 00:10:51,586
خيلي براي من سختــه که
260
00:10:51,589 --> 00:10:53,063
مادرت بايد انقدر تو هر جا
261
00:10:53,066 --> 00:10:54,233
کار کنــه تا
262
00:10:54,237 --> 00:10:57,012
تو بتوني اون کيفاي مارک "هرميز" رو
رو دوشت بندازي
263
00:10:57,015 --> 00:10:59,714
بعدش ميخواد چيکار کنه؟
اکستنشن هاي موشو بفروشه؟
264
00:10:59,716 --> 00:11:02,624
"مامان من يه پيشخدمته شرل، نه "فـانـتـيــن
(شخصيتي در فيلم بي نوايان که سختي هاي زيادي کشيد)
265
00:11:02,627 --> 00:11:05,942
و اون نگراني ـه اشتباهت بو گندِ
انگيزه هاي پنهاني ميده، چي شده؟
266
00:11:05,946 --> 00:11:08,143
فقط براي به ياد انداختن
جايگاهت تو اين مدرسه
267
00:11:08,145 --> 00:11:10,649
نه، سلسله مراتب اجتماعي ـه
اين شهر همينه
268
00:11:10,653 --> 00:11:11,788
احساس خطر کردي؟
269
00:11:11,792 --> 00:11:13,963
تو شايد يه شخصيت کليشه اي
270
00:11:13,966 --> 00:11:15,668
تو فيلماي دهه 90 مخصوص نوجوونا باشي
271
00:11:15,672 --> 00:11:17,374
ولي من اينطور نيستم
272
00:11:17,376 --> 00:11:18,880
و اصلا اين حرفا چه ربطي به
273
00:11:18,882 --> 00:11:20,552
پيشخدمت بودنِ مامان من داره؟
274
00:11:20,555 --> 00:11:21,789
فقط اينه که ديدمش داشت با
275
00:11:21,792 --> 00:11:23,730
يه عضو گروه "ابليس جنوب" حرف ميزد
276
00:11:23,732 --> 00:11:25,402
توي کوچه ي پشت رستوران پاپ
277
00:11:25,405 --> 00:11:28,913
اونا داشتن به بحث خيلي
داغ و صميمي ميکردن
278
00:11:29,449 --> 00:11:30,716
اصن خودت بيا ببين
279
00:11:35,673 --> 00:11:38,446
ببينم اين "ابليس جنوب" چي
يا چه کسي ـه؟
280
00:11:38,449 --> 00:11:40,152
اونا اين گروهي از موتورسواران که
281
00:11:40,155 --> 00:11:42,025
بيشتر وقتا تو قسمت جنوبي ـه
شهر هستــن
282
00:11:42,027 --> 00:11:43,798
و خدارو شکر
چون يجورايي خطرناکن
283
00:11:43,800 --> 00:11:45,972
دلالاي مواد و دزدن
284
00:11:45,975 --> 00:11:48,513
پس مامان من با يکي از
افراد اين گروه چيکار ميکرده؟
285
00:11:53,099 --> 00:11:55,103
...کي خبر داشت که کار کردن انقدر
286
00:11:55,106 --> 00:11:56,172
خسته کننده باشه
287
00:11:56,175 --> 00:11:57,846
- مامان
- هان؟
288
00:12:00,248 --> 00:12:01,751
شرل يه عکس بهم نشون داد
289
00:12:02,631 --> 00:12:04,502
که تو توي اون عکس پشت
رستوران پاپ وايساده بودي
290
00:12:04,504 --> 00:12:06,842
"اونم با يکي از افراد گروه "ابليس جنوب
291
00:12:09,354 --> 00:12:11,759
اونا قاچاقچين
داشتي چيکار ميکردي؟
292
00:12:12,832 --> 00:12:15,171
اول اينکه، جاي هيچ نگراني نيست
293
00:12:16,779 --> 00:12:17,913
بيا اينجا، بشين
294
00:12:20,726 --> 00:12:22,931
حالا، اينو يادت باشه ورونيکا
من اينجا بزرگ شدم
295
00:12:23,770 --> 00:12:24,971
گروه ابليس جنوب شايد
296
00:12:24,974 --> 00:12:26,417
يکم خورده شيشه داشته باشن
297
00:12:26,420 --> 00:12:28,559
ولي من با چندتاشون
هم دبيرستاني بودم
298
00:12:29,088 --> 00:12:30,657
فقط داشتم ادب و رعايت ميکردم
299
00:12:32,065 --> 00:12:34,002
شرل گفت که انگار داشتيد
با هم دعوا ميکرديد
300
00:12:34,004 --> 00:12:35,142
دعوا؟
301
00:12:36,090 --> 00:12:37,879
نه بابا
302
00:12:37,883 --> 00:12:39,800
اون بهم تيـکه انداخت
منم نشوندمش سر جاش
303
00:12:39,802 --> 00:12:42,240
- ...مامان، اگه تو دردسر افتادي
- نه اينطور نيست
304
00:12:44,181 --> 00:12:45,476
"ميها"
305
00:12:47,611 --> 00:12:49,473
آخه من کي بهت دروغ گفتم؟
306
00:12:54,067 --> 00:12:56,396
ببخشيد، ولي توايلايت درايوين؟
307
00:12:56,399 --> 00:12:58,996
يه طلسمي ـه که داره به فاضلاب تبديل ميشه
308
00:12:58,998 --> 00:13:01,327
و پاتوق مجرما
309
00:13:01,330 --> 00:13:02,992
...و فاني ـه
310
00:13:02,995 --> 00:13:04,326
و ديگه کاري ـه که انجام شده
311
00:13:04,329 --> 00:13:05,923
شرکت ساخت و ساز اندروز قرار شده که
312
00:13:05,925 --> 00:13:07,755
روز دوشنبه اونجا رو خراب کنــه
313
00:13:08,456 --> 00:13:09,621
"شهردار "مکوي
314
00:13:09,625 --> 00:13:11,355
وقتي من يه بچه بودم
315
00:13:11,357 --> 00:13:14,804
من و خانوادم همش به اين
درايوين" ميومديم"
316
00:13:14,808 --> 00:13:16,458
نميتونستيم از پس بليط
براي کل خانواده بر بيايم
317
00:13:16,460 --> 00:13:19,327
پس خواهرم، "جلي بين" و من
توي صندوق قايم ميشديم
318
00:13:19,330 --> 00:13:22,184
تا وقتي که ماشينو پارک کنيم
بعدم جيم ميشديم
319
00:13:24,431 --> 00:13:25,562
مثــل خونم ميمونه
320
00:13:27,599 --> 00:13:30,265
خيلي احساسات شيريني دارين
"آقاي "جونز
321
00:13:32,134 --> 00:13:34,366
ولي اينجا آينده ي ريورديل گيره
322
00:13:36,470 --> 00:13:38,436
خانم گراندي يه سال پيش
اومد به ريـورديــل
323
00:13:38,440 --> 00:13:39,703
اونم از ناکجا آباد
324
00:13:39,705 --> 00:13:41,637
ديگه هيچ اثري ازش قبل از
اومدنش به اينجا نيست
325
00:13:42,441 --> 00:13:44,006
فيس بوک"ـش"
اکانت "لينکدين"ـش
326
00:13:44,008 --> 00:13:46,240
همه ـشون يه سال پيش ساخته شده بودن
327
00:13:46,243 --> 00:13:47,807
قبل از اون
ديگه مثل يه روحه
328
00:13:47,810 --> 00:13:49,041
اصلا وجود خارجي نداره
329
00:13:49,045 --> 00:13:51,510
تنها جرالدين گراندي اي که تونستم
پيدا کنــم
330
00:13:51,512 --> 00:13:53,543
زني بود که 7 سال پيش مرد
331
00:13:54,847 --> 00:13:56,845
چجوري... از کجا اينا رو پيدا کردي؟
332
00:13:56,848 --> 00:13:58,380
"اينترنت عميق"
333
00:13:58,382 --> 00:13:59,782
"اينتـرنت سيــاه"
334
00:13:59,785 --> 00:14:03,047
بابا بريد چکش کنيد، همش رو نت هست
يه سرچ دو سوت تو گوگل ميخواد
335
00:14:03,050 --> 00:14:05,316
و ببينم خانم گراندي رو قبل يا بعد از اينکه
336
00:14:05,319 --> 00:14:07,684
براي يه مقاله ي تقلبي باهاش مصاحبه کردي
اينجوري آنلاين زاغ سياهشو چوب زدي؟
337
00:14:08,934 --> 00:14:10,420
چرا داري اين کارو ميکني، بتي؟
338
00:14:10,422 --> 00:14:12,287
- من تو هيچ خطري نيستم
- تو که نميدوني
339
00:14:12,289 --> 00:14:14,155
چرا ميدونم
خير سرم باهاش رابطه دارم
340
00:14:14,159 --> 00:14:16,222
ميدونم که چي داريم
341
00:14:16,224 --> 00:14:17,389
و تو نميدوني
342
00:14:18,460 --> 00:14:20,777
اون به جيسون بلاسم درس داده
اينو ميدونستي؟
343
00:14:20,781 --> 00:14:22,626
اون به خيليا درس داده، بتي
منظورت چيــه؟
344
00:14:22,628 --> 00:14:23,793
منظورم اينه که
345
00:14:23,796 --> 00:14:25,694
تو هيچي راجبش نميدوني، آرچي
346
00:14:25,696 --> 00:14:27,861
- اين نگرانت نميکنه؟
- بتي، بيخيال شو
347
00:14:27,864 --> 00:14:30,029
- ...آرچي خواهش ميکنم
- اگه واقعا دوست مني
348
00:14:30,032 --> 00:14:31,297
بيخيال اين قضيـه ميشي
349
00:14:32,700 --> 00:14:33,865
خيلي خب
350
00:14:35,694 --> 00:14:37,159
ببخشيد، ديگه چيزي نميگم
351
00:14:38,370 --> 00:14:39,667
ديگه تحقيق نميکنم
352
00:14:40,963 --> 00:14:42,503
ميدونم جاي خوبي نيست
353
00:14:42,505 --> 00:14:44,271
...ولي بخاطر شراطي که وجود داره
354
00:14:44,740 --> 00:14:46,005
حرف نداره
355
00:14:48,079 --> 00:14:49,411
حالت خوبه؟
356
00:14:51,143 --> 00:14:53,708
رابطهمون هميشه بيشتر روي من تمرکز داشت
357
00:14:53,712 --> 00:14:56,964
موسيقي من، هيچوقت وقت نشد
دربارهي تو و زندگيت صحبت کنيم
358
00:14:59,015 --> 00:15:01,113
چي ميخواي بدوني؟ -
نميدونم -
359
00:15:01,116 --> 00:15:02,680
اوضاعت
360
00:15:02,684 --> 00:15:05,416
هرچيزي. هميشه ميخواستي معلم باشي؟
361
00:15:05,418 --> 00:15:06,983
نه
362
00:15:06,985 --> 00:15:08,183
...نه، من
363
00:15:09,220 --> 00:15:11,270
من از جوليارد فارغالتحصيل شدم
364
00:15:11,273 --> 00:15:13,219
و بعد توي کارنگيهال تست دادم
365
00:15:13,222 --> 00:15:15,787
لينکلن سنتر، تمام سمفونيهاي بزرگ
366
00:15:15,790 --> 00:15:16,887
ولي نتونستم
367
00:15:17,545 --> 00:15:19,391
قبول بشم
حتي نزديک به قبولي هم نبودم
368
00:15:20,492 --> 00:15:21,722
يه رؤيايي داشتم
369
00:15:25,772 --> 00:15:27,537
گاهيوقتا همونطوري باقي ميمونن
370
00:15:28,596 --> 00:15:29,824
فقط رؤيا
371
00:15:31,390 --> 00:15:32,641
خودمون چي؟
372
00:15:34,476 --> 00:15:35,561
اينم يه رؤياست؟
373
00:15:36,061 --> 00:15:37,407
اگه باشه خيلي بدميشه؟
374
00:15:38,689 --> 00:15:39,865
...اگه باشه
375
00:15:42,192 --> 00:15:44,065
رؤياي خوبيه
376
00:15:44,069 --> 00:15:46,163
کي تموم ميشه، جرالدين؟
377
00:15:49,199 --> 00:15:50,491
نميدونم
378
00:15:51,535 --> 00:15:52,991
ولي الان که اينجاييم
379
00:15:53,996 --> 00:15:55,619
...و واسهي من
380
00:15:58,042 --> 00:15:59,155
کافيه
381
00:16:07,134 --> 00:16:08,841
چقدرم که داري بيخيال ميشي
382
00:16:13,102 --> 00:16:15,883
واقعاً ميخوايم وارد ماشين گراندي بشيم؟
383
00:16:17,227 --> 00:16:18,801
از کجا يادگرفتي قفل بازکني؟
384
00:16:18,804 --> 00:16:21,249
من و بابام باهمديگه ماشين درست ميکنيم
385
00:16:21,251 --> 00:16:24,267
...خدارو شکر، که ماشينش قديمي
386
00:16:35,268 --> 00:16:37,245
باشه، قبل از اينکه ادامه بديم
387
00:16:37,248 --> 00:16:38,419
دارم مرتکب جرم ميشم
388
00:16:38,421 --> 00:16:40,430
و حداقل بايد اين سؤال رو بپرسم
389
00:16:40,433 --> 00:16:43,247
داري اينکارو انجام ميدي، چون هنوزم
...به آرچي احساساتي داري، يا
390
00:16:43,249 --> 00:16:44,857
نه، ورونيکا
391
00:16:44,859 --> 00:16:46,500
اينکارو انجام ميديم، چون گراندي
392
00:16:46,503 --> 00:16:48,982
يهجور طلسم جنسي روي آرچي گذاشته
393
00:16:48,984 --> 00:16:50,439
و آرچي به حرفحسابي گوش نميده
394
00:16:50,443 --> 00:16:53,830
داريم دنبال هرچيزي ميگرديم که نشون بده
گراندي اونقدرا هم که ميگه آدم خوبي نيست
395
00:17:00,386 --> 00:17:01,557
گيرهي موي سر
396
00:17:01,561 --> 00:17:03,746
باشه، خانوم گايوِر
397
00:17:12,895 --> 00:17:14,469
اينو از دفترچهي کارآگاهي
398
00:17:14,471 --> 00:17:16,280
نانسي درو ياد گرفتم -
باشه، بازش کن -
399
00:17:23,055 --> 00:17:24,596
واي خدا
400
00:17:24,598 --> 00:17:26,626
خداي من
401
00:17:27,583 --> 00:17:29,023
جنيفر گيبسون؟
402
00:17:29,026 --> 00:17:31,048
جنيفر گيبسون کدوم خريه ديگه؟
403
00:17:33,518 --> 00:17:34,991
فقط اون نيست
404
00:17:48,030 --> 00:17:49,201
اي بابا
405
00:17:51,611 --> 00:17:54,366
جون مادرتون بگيد از اين شکار
ساحرهي مسخره دست کشيدين
406
00:17:54,368 --> 00:17:57,150
شکار ساحره نيست
و مسخره هم نيست
407
00:17:59,298 --> 00:18:01,375
...ما الان توي ماشين گراندي بوديم -
چي؟ -
408
00:18:01,378 --> 00:18:03,319
توي ماشينش بودين؟ -
آره -
409
00:18:03,322 --> 00:18:04,561
و خدارو شکر که بوديم
410
00:18:04,564 --> 00:18:06,338
يه اسلحه پيدا کرديم -
چي؟ -
411
00:18:06,340 --> 00:18:09,256
و يه کارتشناسايي به نام جنيفر گيبسون
412
00:18:09,258 --> 00:18:12,441
اين ثابت ميکنه خانوم گراندي
اون آدمي نيست که خودش ميگه
413
00:18:12,444 --> 00:18:13,578
پس کيه؟
414
00:18:13,582 --> 00:18:16,197
معلومه ديگه، يه ملکهي خوشگل
بهنام جنيفر گيبسون
415
00:18:16,200 --> 00:18:18,076
آرچي، اگه اون يه ارتباطي با
416
00:18:18,078 --> 00:18:19,383
قتل جيسون داشته باشه چي؟
417
00:18:19,387 --> 00:18:21,931
اون بهش درس ميداد، کاري کرد بخاطرش دروغ بگي
418
00:18:21,934 --> 00:18:23,977
ميدونيم که طرف کنار رودخونه بوده، اسلحه هم که داره
419
00:18:23,979 --> 00:18:26,558
ديلتون دويلي هم داره، ولي هيچوقت
فکرنميکرديد جيسون رو کشته باشه
420
00:18:26,561 --> 00:18:27,632
چشماتو بازکن، آرچي
421
00:18:27,635 --> 00:18:29,644
پارسال، جيسون شاگردش بوده
422
00:18:29,647 --> 00:18:32,563
تمام چيزايي که دربارهش هست
يه علامت سؤال بزرگ و کلهگندهس
423
00:18:32,565 --> 00:18:34,541
باشه، حالا هرچي که اسمش هست
اون قاتل نيست
424
00:18:34,543 --> 00:18:36,317
ازش نپرسيدي، درسته؟
425
00:18:36,321 --> 00:18:37,625
دربارهي اسمش؟
426
00:18:37,628 --> 00:18:40,569
و اينکه چرا قبل از پارسال
هيچ سندي ازش وجود نداره؟
427
00:18:41,284 --> 00:18:43,360
چرا نيست؟
428
00:18:55,066 --> 00:18:56,875
شهردار مککوي ميگه شما قرارداد
429
00:18:56,877 --> 00:18:58,518
خرابکردن ورودي رو برنده شدين
430
00:19:00,093 --> 00:19:01,297
درسته
431
00:19:02,343 --> 00:19:04,252
ببين، متأُسفم جاگهد
432
00:19:04,255 --> 00:19:07,405
...ميدونم چقدر عاشق توايلايت هستي، و منم هستم
433
00:19:07,407 --> 00:19:09,383
آقاي اندروز، فقط يه هفته بهم وقت بده
434
00:19:09,386 --> 00:19:11,764
تا کسي که زمين رو خريده پيدا کنم
و راضيشون کنم
435
00:19:11,767 --> 00:19:13,743
يه مکان مقدس سينما رو خراب نکنن
436
00:19:13,745 --> 00:19:15,218
قرارداد بزرگيه واسم، جاگ
437
00:19:15,220 --> 00:19:16,928
و واسه افرادم
438
00:19:16,932 --> 00:19:20,129
هرچيزي که توي محل ورودي بسازن
...ميتونه به معناي شغل بيشتر باشه
439
00:19:20,132 --> 00:19:21,886
آره، تو چي؟
يه آيندهي فرضي؟
440
00:19:23,470 --> 00:19:25,412
يه جونز رو که از کار بيکار کردي
441
00:19:25,415 --> 00:19:26,822
چه دليلي داره يکي ديگه رو هم بيکار نکني؟
442
00:19:26,825 --> 00:19:29,470
جاگ، بابات داشت از يکي از محلهاي کارمون
443
00:19:29,472 --> 00:19:30,744
مصالح برميداشت
444
00:19:30,747 --> 00:19:32,154
مجبور بودم اخراجش کنم
445
00:19:32,156 --> 00:19:33,326
درسته
446
00:19:34,134 --> 00:19:35,742
کاري که مجبور بودي رو انجام دادي
447
00:19:35,745 --> 00:19:37,466
درست مثل کاري که الان داري ميکني
448
00:19:37,469 --> 00:19:39,256
تا بعد
449
00:19:39,259 --> 00:19:41,073
جاگ
450
00:19:43,792 --> 00:19:45,299
ديرکري، هرمانيه
451
00:19:45,302 --> 00:19:47,246
بايد يهجايي توقف ميکردم
452
00:19:47,249 --> 00:19:49,523
...و همونطور که صحبت کرديم، خانوم شهردار
453
00:19:49,527 --> 00:19:51,980
اينم يه اهداء به کمپين
انتخاب مجددتون
454
00:20:02,035 --> 00:20:04,950
و صنايع لاج ميتونه
صاحب ورودي توايلايت بشه
455
00:20:04,952 --> 00:20:08,336
يکي از بهترين بخشهاي املاکي
توي ريورديلـه
456
00:20:12,832 --> 00:20:15,614
کسي نبايد بفهمه که من به جوشدادن
اين معامله کمک کردم
457
00:20:15,617 --> 00:20:17,659
بهخصوص خانوادهي بلاسم
458
00:20:17,662 --> 00:20:19,337
رازت پيش من امن خواهدبود
459
00:20:19,339 --> 00:20:21,415
تا وقتي که پاي معاملهت بموني
460
00:20:30,998 --> 00:20:32,639
قراره همونجا وايسي؟
461
00:20:35,133 --> 00:20:36,540
...آرچي
462
00:20:39,460 --> 00:20:41,736
بهم بگو. چيشده؟
463
00:20:41,740 --> 00:20:43,844
اسم واقعيت جنيفر گيبسونـه؟
464
00:20:49,654 --> 00:20:50,791
تو کي هستي؟
465
00:20:50,795 --> 00:20:52,602
و کار واقعيت اينجا چيه؟
466
00:20:52,604 --> 00:20:54,078
...آرچي -
چرا براي جابهجا شدنت -
467
00:20:54,080 --> 00:20:55,821
کارتشناسايي جديد داري؟
468
00:20:56,763 --> 00:20:58,638
واقعيت رو بهم بگو، خواهش ميکنم
469
00:21:05,146 --> 00:21:06,317
...من
470
00:21:08,031 --> 00:21:09,605
توي رابطهي بدي بودم
471
00:21:10,678 --> 00:21:12,923
رابطهاي که... ازدواج کرده بودم
472
00:21:12,926 --> 00:21:15,707
با مردي که هرشب ميومد خونه
473
00:21:15,709 --> 00:21:17,920
از سرِکار، ديروقت
474
00:21:17,923 --> 00:21:20,334
و مست، و عصباني
475
00:21:20,337 --> 00:21:21,878
يهشب، کارم به
476
00:21:21,880 --> 00:21:23,151
تخت اورژانس کشيده شد
477
00:21:23,154 --> 00:21:27,704
با دندههايي که شکستهشده بودن
و ترقوهاي که خورد شده بود
478
00:21:27,708 --> 00:21:30,664
صبح روز بعدش، بهزور دعوامون رو يادش ميومد
479
00:21:30,666 --> 00:21:32,040
و بهم قول داد
480
00:21:32,042 --> 00:21:33,747
که ديگه هيچوقت اين اتفاق نميوفته
481
00:21:34,753 --> 00:21:35,930
...ولي
482
00:21:36,588 --> 00:21:37,747
اتفاق افتاد
483
00:21:38,298 --> 00:21:39,458
دوباره
484
00:21:39,925 --> 00:21:41,076
...پس
485
00:21:42,135 --> 00:21:43,275
ولش کردم
486
00:21:44,554 --> 00:21:46,384
و من
487
00:21:46,390 --> 00:21:48,016
طلاق گرفتم
488
00:21:49,059 --> 00:21:51,266
...اسمم رو عوض کردم
489
00:21:51,270 --> 00:21:52,625
بعد اومدم اينجا
490
00:21:54,314 --> 00:21:56,018
...و من
491
00:21:56,024 --> 00:21:58,023
...خب
492
00:21:58,026 --> 00:21:59,898
با تو آشنا شدم
493
00:22:28,098 --> 00:22:29,853
عجب ديوار قتل باحالي ساختي
کارآگاه واقعي
494
00:22:32,602 --> 00:22:34,706
اينم قهوهي تلختون، بابا -
ممنون، رفيق -
495
00:22:36,023 --> 00:22:37,937
چيزي لازم داري؟
496
00:22:37,941 --> 00:22:40,107
ميتونم وانت رو براي ورودي قرض بگيرم؟
497
00:22:40,110 --> 00:22:42,359
قرار داري؟ -
نه، با ورونيکا ميرم -
498
00:22:42,362 --> 00:22:43,985
باشه
499
00:22:43,989 --> 00:22:46,196
يعني هيچ پسر همجنسباز خوبي
توي مدرسهتون پيدا نميشه؟
500
00:22:46,199 --> 00:22:48,448
چرا هست
501
00:22:48,452 --> 00:22:49,617
خودم
502
00:22:49,619 --> 00:22:51,826
باشه
503
00:22:51,830 --> 00:22:53,538
امشب نريد گشتزني
504
00:22:53,540 --> 00:22:55,081
باشه؟ هردومون ميدونيم
توي اون جنگلها چه اتفاقاتي ميوفته
505
00:22:55,083 --> 00:22:57,499
...خداي من، بابا -
نه، کاملاً جدي گفتم -
506
00:22:57,502 --> 00:22:58,873
خيلهخب، ما يه قاتل داريم که فراريه
507
00:22:58,875 --> 00:23:01,547
و آدمهاي اون بخش شهر
زياد خوشآيند نيستن
508
00:23:01,550 --> 00:23:03,054
پس اگه قراره بري، توي وانت ميموني
509
00:23:03,057 --> 00:23:04,997
دريافت شد -
باشه؟ -
510
00:23:04,999 --> 00:23:06,202
باهم باشيد
511
00:23:07,384 --> 00:23:09,525
شرمنده که سرزده اومديم، فرد
512
00:23:10,336 --> 00:23:12,833
اين چندماه واسهمون خيلي سخت بوده
513
00:23:12,837 --> 00:23:14,943
...اما آليس و من -
فکرميکنيم که آرچي و بتي -
514
00:23:14,946 --> 00:23:16,450
ديگه نبايد باهمديگه وقت بگذرونن
515
00:23:16,453 --> 00:23:18,325
رابطهشون خوب نيست
516
00:23:18,327 --> 00:23:19,731
براي هردوشون
517
00:23:19,734 --> 00:23:21,976
و رفتار مؤدبانهشون، اين واقعيت رو معکوس ميکنه
518
00:23:21,979 --> 00:23:24,318
خيلهخب. پس، اگه
تو ميتوني از طرف خودت
519
00:23:24,321 --> 00:23:25,692
...کاري انجام بدي
520
00:23:25,695 --> 00:23:27,300
پسر من بچهي خوبيه
521
00:23:27,303 --> 00:23:28,806
من همسايهي کناريت هستم، فرد
522
00:23:28,809 --> 00:23:30,815
ميبينم که شبها يواشکي ميره بيرون
523
00:23:30,818 --> 00:23:33,160
بيشتر اوقات توي تاريکيها گم و گور ميشه
524
00:23:33,798 --> 00:23:34,968
...آليس
525
00:23:34,972 --> 00:23:36,877
داري جاسوسيمون رو ميکني؟
526
00:23:36,881 --> 00:23:38,954
زودباش، هال
527
00:23:38,956 --> 00:23:40,528
چيزي که بهخاطرش اومديم رو گفتيم
528
00:23:40,530 --> 00:23:42,101
تقصير خودشه اگه حرفمون رو قبول نکنه
529
00:23:44,883 --> 00:23:46,924
خداي من
530
00:23:46,926 --> 00:23:48,195
سخته، نه؟
531
00:23:48,199 --> 00:23:51,310
واسه همين هويت جعلي داره
و اسلحه نگهميداره
532
00:23:51,312 --> 00:23:53,754
هنوز باعث نميشه کاري که باهات کرده درست باشه
533
00:23:53,757 --> 00:23:55,396
اون کاري نکرده
534
00:23:55,399 --> 00:23:57,238
بتي، بايد اينو قبول کني
535
00:23:57,241 --> 00:23:59,113
و الان، من تنها چيزي هستم که داره
536
00:23:59,115 --> 00:24:01,222
داري به خودت سخت ميگيري، آرچ
537
00:24:01,225 --> 00:24:03,466
با کسي رابطه داري
538
00:24:03,469 --> 00:24:05,108
که داره تو رو از بقيهي آدماي زندگيت
539
00:24:05,110 --> 00:24:07,250
جدا ميکنه
540
00:24:07,253 --> 00:24:09,594
به کاري که انجام ميدي فکرکن
آرچي
541
00:24:09,597 --> 00:24:12,172
نه فقط بهخاطر خودت، بخاطر خانوم گراندي
542
00:24:12,175 --> 00:24:14,316
اين رابطه واقعاً به نفعش هست؟
543
00:24:16,513 --> 00:24:18,319
اين موضوع رو حل ميکنم
544
00:24:19,494 --> 00:24:21,500
ولي با شرايط خودم، نه تو
545
00:24:23,296 --> 00:24:25,002
روزبخير، خانوم هرمانيه
546
00:24:26,037 --> 00:24:27,413
از خشکشوئي آوردم
547
00:24:27,415 --> 00:24:28,819
ممنون، اسميترز
548
00:24:28,821 --> 00:24:30,527
و فرد اندروز هم
549
00:24:30,529 --> 00:24:32,670
قراره تا ورودي همراهيم کنه
پس همهچيز حل شده
550
00:24:32,673 --> 00:24:35,114
ورودي همراه با فرد اندروز؟ -
بله -
551
00:24:35,117 --> 00:24:36,421
اگه يه خانوم جذاب با
552
00:24:36,424 --> 00:24:39,401
يکي از دوستاي قديميش بره
توجه کمتري داره
553
00:24:39,403 --> 00:24:42,114
از اينکه يه عجوزهي پير
تنهايي بره
554
00:24:43,088 --> 00:24:45,429
شما يه عجوزهي پير نيستيد، خانوم هرمانيه
555
00:24:46,969 --> 00:24:49,076
البته که نيستم
شوخي کردم
556
00:25:35,026 --> 00:25:36,330
چه عجب پيدات شد -
چيشده؟ -
557
00:25:36,333 --> 00:25:37,904
چيزي که شده اينه که دخترم
558
00:25:37,906 --> 00:25:39,778
توي اتاقخوابش يه اسلحه مخفي کرده
559
00:25:39,782 --> 00:25:41,420
و اين تازه شروعشه
560
00:25:41,422 --> 00:25:43,597
...ميتونم توضيح بدم -
بايدم بدي -
561
00:25:43,601 --> 00:25:45,507
حالا، سوار ماشين بشو
562
00:26:17,348 --> 00:26:19,155
جا بازکنيد، راندهشدهها
563
00:26:22,439 --> 00:26:24,078
داره يه صحنهي آشناپنداري بهم دستميده
564
00:26:24,081 --> 00:26:27,124
آره، سال آخر، اينجاييم
داريم کنديمن رو نگاه ميکنيم
565
00:26:27,127 --> 00:26:29,267
خدايا از اون فيلم متنفر بودم
566
00:26:29,269 --> 00:26:30,942
خودت انتخابش کردي
567
00:26:30,945 --> 00:26:32,985
فکرميکردي ميترسم
و ميپرم توي دستات
568
00:26:32,987 --> 00:26:35,128
مثل يه دوشيزهي پريشون؟
569
00:26:35,131 --> 00:26:36,299
اون شب منو بوسيدي
570
00:26:36,302 --> 00:26:38,109
خيلي کوتاه بود
571
00:26:38,112 --> 00:26:40,117
ولي بوسم کردي
572
00:26:46,182 --> 00:26:47,518
همهچي روبراهه؟
573
00:26:47,520 --> 00:26:48,657
آره
574
00:26:48,661 --> 00:26:51,168
هنوزم گشنمه
ميرم يهکم پاپکورن بگيرم
575
00:26:51,171 --> 00:26:52,340
من ميرم -
نه -
576
00:26:52,343 --> 00:26:53,881
چيزي نيست
ميرم دماغم رو پودري کنم
577
00:26:53,883 --> 00:26:55,086
ببخشيد
578
00:27:03,124 --> 00:27:04,374
!آليس
579
00:27:04,378 --> 00:27:05,970
شرمنده که مزاحم بيعفتيت شدم، فرد
580
00:27:05,972 --> 00:27:07,141
ولي بايد همراهم بياي
581
00:27:07,144 --> 00:27:08,314
...آليس، چي
582
00:27:08,317 --> 00:27:09,386
دربارهي بچههاست
583
00:27:11,565 --> 00:27:12,767
اون موها
584
00:27:12,770 --> 00:27:13,973
اون ژاکت
585
00:27:15,281 --> 00:27:17,188
جيسون هميشه ورودي رو دوستداشت
586
00:27:23,419 --> 00:27:25,057
آشغالاي پايينشهري
587
00:27:25,060 --> 00:27:27,738
از شروع فيلم دارن اينکارو انجام ميدن
588
00:27:27,741 --> 00:27:29,345
!هيس
589
00:27:29,347 --> 00:27:30,952
!سيکتير باو -
چه موهايي داره خوشگله -
590
00:27:39,158 --> 00:27:41,065
هي! ميدونيد چه بلايي سر ماري مياد که
591
00:27:41,068 --> 00:27:42,840
Louis Vuitton يه کفش پاشنهبلند مارک
روش پا ميزاره؟
592
00:27:42,842 --> 00:27:44,715
!يا خفهبتمرگيد، وگرنه بهتون نشون ميدم
593
00:27:54,128 --> 00:27:57,005
باورم نميشه الان يه گروه خلافکار رو تهديد کردي
594
00:27:57,008 --> 00:27:59,114
توي ايستويلِج با بدتر از اينها هم سروکار داشتم
595
00:27:59,116 --> 00:28:01,995
بدم مياد وقتي مردم به تجربهي سينماييم
بياحترامي ميکنن
596
00:28:05,814 --> 00:28:07,117
چطوره اينو پُرش کني؟
597
00:28:07,121 --> 00:28:09,227
آره کو، چطوره پُرش کني؟
598
00:28:09,231 --> 00:28:10,722
نوشابهي گيلاس، مثل هميشه
599
00:28:33,441 --> 00:28:34,678
ميشه اينو پرش کنيد؟
600
00:28:41,738 --> 00:28:43,811
و چندتا آدامس و يه نوشابه
601
00:28:48,478 --> 00:28:50,058
و يه هاتداگ؟
602
00:28:50,063 --> 00:28:51,820
ميخوام کي رو تحتتأثير قرار بدم آخه؟
603
00:28:53,108 --> 00:28:54,447
هاتداگهامون تموم شدن
604
00:28:55,735 --> 00:28:56,879
معلومه
605
00:29:03,076 --> 00:29:05,225
بدون اون کلهگندهتون خيلي شاخ نيستي، نه؟
606
00:29:11,334 --> 00:29:12,501
باقيش کجاست پس؟
607
00:29:12,502 --> 00:29:14,040
باقيش؟
608
00:29:14,045 --> 00:29:15,420
فکرميکردم که مقدار
609
00:29:15,422 --> 00:29:16,729
توافقمون همينقدر باشه
610
00:29:19,634 --> 00:29:20,683
اينطوري
611
00:29:21,678 --> 00:29:23,944
شايد بهترباشه با شوهرت دوکلمه حرف بزنيم
612
00:29:25,265 --> 00:29:26,768
موفق باشي
613
00:29:28,476 --> 00:29:30,689
تا وقتي هايرام توي زندانه
سروکارتون با من خواهد بود
614
00:29:31,229 --> 00:29:32,118
اوهوم
615
00:29:32,605 --> 00:29:34,120
مشکلي هست؟
616
00:29:37,986 --> 00:29:39,596
از فيلم لذت ببر، هرمانيه
617
00:29:40,864 --> 00:29:42,147
باهات تماس ميگيريم
618
00:29:52,542 --> 00:29:54,876
امشب نميري ورودي؟
619
00:29:54,878 --> 00:29:56,040
يهچيزي واست خريدم
620
00:29:56,045 --> 00:29:57,378
واسه اينکه حس بهتري نسبت به
621
00:29:57,380 --> 00:29:59,071
گذشتهي غمانگيزم داشته باشم؟
622
00:29:59,340 --> 00:30:00,622
نه
623
00:30:01,801 --> 00:30:02,798
...اين يه
624
00:30:02,802 --> 00:30:04,260
کادوي تشکر براي همه کارهاييـه
625
00:30:04,262 --> 00:30:05,525
که واسم انجام دادي
626
00:30:15,023 --> 00:30:16,055
...آرچي
627
00:30:17,901 --> 00:30:18,988
...اين
628
00:30:20,153 --> 00:30:21,318
پولش خيلي زياده
629
00:30:21,320 --> 00:30:22,754
يکي از گيتارهامو گروگذاشتم
630
00:30:23,825 --> 00:30:25,057
چرا؟
631
00:30:25,996 --> 00:30:27,562
نيازي نيست ازم تشکرکني
632
00:30:27,564 --> 00:30:28,763
...نبايد
633
00:30:29,835 --> 00:30:30,967
ازم تشکرکني...
634
00:30:34,911 --> 00:30:36,143
خانوم گراندي
635
00:30:36,146 --> 00:30:38,816
...نميخوام درسهامون تموم بشه، ولي
636
00:30:41,855 --> 00:30:43,989
اما فکرميکني بايد اينکارو انجام بديم؟
637
00:30:44,359 --> 00:30:45,492
تو فکرنميکني؟
638
00:30:50,269 --> 00:30:54,508
پس، اون آرشه يه کادوي خداحافظي بود؟
639
00:30:57,048 --> 00:30:59,115
يه کادوي اطراف مدرسه ميبينمت بود
640
00:30:59,621 --> 00:31:01,467
يه کادوي منو فراموش نکن
641
00:31:03,058 --> 00:31:04,525
امکاننداره فراموش کنم
642
00:31:13,742 --> 00:31:14,975
خب، خب، خب
643
00:31:14,979 --> 00:31:17,246
اينههاشن. چي بهت گفته بودم؟
644
00:31:17,250 --> 00:31:19,416
ميشه يهنفر بگه اينجا چه خبره؟
645
00:31:19,419 --> 00:31:20,685
البته
آرچي
646
00:31:20,689 --> 00:31:22,222
ميشه بهمون بگي شما و خانوم رابينسون
647
00:31:22,224 --> 00:31:23,323
توي کلاسهاي موسيقي
648
00:31:23,326 --> 00:31:25,226
چيکار ميکردين؟
649
00:31:25,228 --> 00:31:28,064
و لطفاً تمام جزئيات تيرهش رو هم بگو
650
00:31:28,066 --> 00:31:30,568
چون بتي که اينجاست
خاطرات خيلي دقيقي مينويسه
651
00:31:30,572 --> 00:31:33,447
و من خيلي خوشحالم که جزئيات رو کمکت بگم
652
00:31:44,862 --> 00:31:46,028
باشه. باشه
653
00:31:46,031 --> 00:31:47,849
اينبار ديگه واقعاً بايد برم
654
00:31:54,444 --> 00:31:55,811
راستي من خوآکين هستم
655
00:31:56,915 --> 00:31:58,214
تلفنت رو بده
656
00:32:00,341 --> 00:32:02,889
اين شمارمه
657
00:32:02,893 --> 00:32:04,059
ازش استفاده کن
658
00:32:04,996 --> 00:32:06,330
...کوين کلر
659
00:32:06,333 --> 00:32:08,932
مثل کلانتر کلر؟
660
00:32:08,936 --> 00:32:10,769
مشکلي داري؟
661
00:32:13,611 --> 00:32:15,144
با اين مشکلي داري؟
662
00:32:17,985 --> 00:32:19,352
اگه تو مشکلي نداشته باشي
منم ندارم
663
00:32:23,761 --> 00:32:25,962
هيچوقت فکرنميکردم زنده باشم
تا امروز رو ببينم
664
00:32:25,965 --> 00:32:28,834
فکرميکردم تنها چيزي که ميتونيم
ريورديل رو ازش دورنگهداريم
665
00:32:28,836 --> 00:32:30,503
يغماگرهاي بچه باشه
666
00:32:30,506 --> 00:32:32,674
خانوم گراندي يغماگر نيست
اون آدم خوبيه
667
00:32:32,676 --> 00:32:34,043
آرچي، نيازي نيست ازم دفاع کني
668
00:32:34,045 --> 00:32:35,110
نه، نياز نيست
669
00:32:35,113 --> 00:32:36,012
خب
670
00:32:36,016 --> 00:32:37,548
اونا که انکارش نميکنن، درسته؟
671
00:32:37,550 --> 00:32:39,284
مشخصه که گناهکارن
فکرميکنم قدم بعدي
672
00:32:39,286 --> 00:32:40,887
اينه که
اين موضوع رو به کلانتر کلر بگيم
673
00:32:40,890 --> 00:32:43,058
و بزاريم چرخهاي عدالت
کار رو بهدست بگيرن
674
00:32:43,060 --> 00:32:44,460
بابا، نبايد اين اجازه رو بدي
675
00:32:44,462 --> 00:32:46,897
پسر، موضوع پيچيدهست -
اون مجبورم نکرد کاري انجام بدم -
676
00:32:46,900 --> 00:32:48,166
من رفتم دنبالش
677
00:32:48,169 --> 00:32:50,202
هراتفاقي که افتاده
خودم ميخواستم بيوفته
678
00:32:50,205 --> 00:32:51,572
تعجبي هم نداره
679
00:32:51,574 --> 00:32:53,342
چرا داري اينکارو ميکني، مامان؟
680
00:32:53,344 --> 00:32:55,111
ميخواي خانوم گراندي رو محاکمه کني؟
681
00:32:55,113 --> 00:32:56,547
موضوع فقط اون نيست
682
00:32:57,351 --> 00:32:58,650
دربارهي اونه
683
00:32:59,555 --> 00:33:01,623
ميخوام بدوني آرچي واقعاً
684
00:33:01,625 --> 00:33:02,992
چجور آدميه
685
00:33:02,994 --> 00:33:04,627
وايسا ببينم، موضوع اين بود؟
686
00:33:04,630 --> 00:33:07,231
کينهي شتريِ تو که به پسرم نوجوونم داري؟
687
00:33:07,234 --> 00:33:10,237
من هيچوقت دوستيم با آرچي رو تموم نميکنم، مامان
688
00:33:10,239 --> 00:33:11,488
هرگز -
کارمون اينجا تمومه -
689
00:33:11,491 --> 00:33:13,407
اصلاً راه نداره کارمون تموم شده باشه -
بسه -
690
00:33:13,409 --> 00:33:14,491
خفهشو -
!بسه -
691
00:33:14,494 --> 00:33:15,763
خواهش ميکنم
692
00:33:17,497 --> 00:33:18,871
درست ميگي، خانوم کوپر
693
00:33:18,873 --> 00:33:20,704
حق با توئه. من خودخواهم
694
00:33:20,708 --> 00:33:22,583
و احمقم، و لياقت اينو ندارم که
695
00:33:22,585 --> 00:33:24,290
دوستِ دخترتون باشم
696
00:33:24,295 --> 00:33:26,170
ولي خواهش ميکنم، به خانوم گراندي صدمه نزن
697
00:33:26,172 --> 00:33:27,342
چون ميخواي به من آسيب بزني
698
00:33:28,549 --> 00:33:31,302
موضوع صدمه زدن به کسي نيست، آرچي
699
00:33:32,595 --> 00:33:34,077
دربارهي انجام کار درسته
700
00:33:35,139 --> 00:33:36,847
و البته، خبردادن به همسايههامون
701
00:33:36,849 --> 00:33:38,472
...آليس، بهخدا قسم
702
00:33:38,476 --> 00:33:40,725
...قسم بهخدا چي -
اگه يهکلمه از اين موضوع منتشر کني، مامان -
703
00:33:40,728 --> 00:33:43,812
به همه ميگم دزدکي وارد ماشين خانوم گراندي شدم
704
00:33:43,815 --> 00:33:45,648
...بتي -
که ازش دزدي کردم -
705
00:33:45,650 --> 00:33:48,037
و داستان رابطهشون رو از خودم درآوردم
706
00:33:49,320 --> 00:33:52,066
...اينطوري ميشه، که بالأخره
707
00:33:52,657 --> 00:33:53,799
ديوونه شدم
708
00:33:54,884 --> 00:33:56,263
مثل پالي -
...بتي -
709
00:33:56,266 --> 00:33:58,785
باعث ميشه مردم دربارهي ما مطمئن بشن
710
00:33:58,788 --> 00:34:00,686
ديوانگي توي اون خانواده ارثيه
711
00:34:02,458 --> 00:34:03,874
مادر هم مثل دخترش
712
00:34:03,876 --> 00:34:05,626
جرئتش رو نداري -
من استعفا ميدم -
713
00:34:08,256 --> 00:34:10,384
از کارم استعفا ميدم
راضي ميشي؟
714
00:34:10,967 --> 00:34:12,715
آره ميشه
بايد بشه
715
00:34:12,719 --> 00:34:15,307
و مطمئن باش جرئتش رو دارم، مامان
716
00:34:18,766 --> 00:34:19,973
بايد از شهر خارج بشه
717
00:34:19,976 --> 00:34:21,684
کص و شعر نگو بابا -
پسرم -
718
00:34:21,686 --> 00:34:23,518
چرا بايد از شهر بره؟
719
00:34:23,521 --> 00:34:25,979
چون به نفع همهست
720
00:34:25,982 --> 00:34:28,175
و آليس سر قولش ميمونه
721
00:34:28,179 --> 00:34:29,610
ميمونم
722
00:34:29,613 --> 00:34:31,775
وسايلم رو جمع ميکنم
فرداصبح ميرم
723
00:34:31,779 --> 00:34:33,395
خانوم گراندي
724
00:34:55,136 --> 00:34:56,764
فيلم خوب بود؟
725
00:34:57,513 --> 00:34:59,171
آخرش که پيچيده شد، بيخيالش شدم
726
00:35:15,948 --> 00:35:17,305
خداي من
727
00:35:37,345 --> 00:35:39,240
ورونيکا -
اون چه کاري بود؟ -
728
00:35:40,598 --> 00:35:43,513
با اون پسر موتوريه ديدمت
729
00:35:43,518 --> 00:35:44,936
با اون افعي
730
00:35:45,645 --> 00:35:47,976
و نگو که ميخواستي مؤدب باشي
731
00:35:47,980 --> 00:35:50,731
داشتم يهسري کارهاي ناتموم رو
واسه پدرت انجام ميدادم
732
00:35:50,733 --> 00:35:52,654
بيشتر از اينا بايد بهم بگي، مامان
733
00:35:53,861 --> 00:35:55,192
جزئيات
734
00:35:55,196 --> 00:35:56,340
خصوصيات
735
00:35:57,490 --> 00:35:58,762
باشه پس
736
00:36:00,743 --> 00:36:04,661
پدرت، افعيهاي جنوبشهري رو استخدام کرد
737
00:36:04,664 --> 00:36:08,162
تا به کاهش قيمت ورودي کمک کنن
738
00:36:08,167 --> 00:36:10,000
تا بتونه با قيمت کمتري خريداريش کنه
739
00:36:10,002 --> 00:36:11,718
با استفاده از يه تخفيف مالياتي
740
00:36:12,797 --> 00:36:14,587
تو ديدي که داشتم
741
00:36:14,590 --> 00:36:16,131
پول کارشون رو پرداخت ميکردم
742
00:36:16,134 --> 00:36:17,290
...پس
743
00:36:18,386 --> 00:36:20,348
بابا همون خريدار ناشناسـه؟
744
00:36:21,389 --> 00:36:23,061
و داره از زندان اين کارها رو انجام ميده؟
745
00:36:23,850 --> 00:36:26,221
اون يه ارتباط از راه دوري داره، پدرت
746
00:36:26,227 --> 00:36:29,444
و تمام پولي که داشتيم رو واسهي
اين معامله خرج کرده
747
00:36:30,064 --> 00:36:31,207
...پس
748
00:36:31,732 --> 00:36:33,190
...واقعاً باباست
749
00:36:33,192 --> 00:36:35,524
بابات يه کاسبه
750
00:36:37,029 --> 00:36:39,156
اگه موقعيت خوبي ببينه
ازش استفاده ميکنه
751
00:36:39,991 --> 00:36:41,392
و بههرحال اين اتفاق ميافتاد
752
00:36:42,243 --> 00:36:43,951
ريورديل پير داره ميميره
753
00:36:43,953 --> 00:36:46,578
بابات فقط داره به مردنش کمک ميکنه
754
00:36:46,581 --> 00:36:48,290
ولي کار اشتباهيه -
اشتباه؟ -
755
00:36:50,543 --> 00:36:51,917
خب، از زندگي توي داکوتا با
756
00:36:51,919 --> 00:36:53,030
نماي پارکمرکزي خوشت ميومد؟
757
00:36:53,796 --> 00:36:57,128
از حساب شخصي خريدت توي بارني خوشت ميومد؟
758
00:36:57,133 --> 00:36:59,550
شامهاي خانوادگيمون توي
ژان ژورژ چطور؟
759
00:36:59,552 --> 00:37:00,923
خريدهات؟
760
00:37:00,928 --> 00:37:04,158
...اونا فقط چندتا چيز بودن، مامان -
اون زندگيمون بود، راني -
761
00:37:04,807 --> 00:37:07,013
توسط پدرت واسهمون فراهم شده بود
762
00:37:09,896 --> 00:37:11,028
ميفهمي؟
763
00:37:31,876 --> 00:37:33,015
...تو اون چيزايي
764
00:37:33,920 --> 00:37:35,482
که گفتي، نيستي
765
00:37:37,215 --> 00:37:38,441
احمق نيستي
766
00:37:41,469 --> 00:37:43,079
تقصير تو نيست
767
00:37:58,069 --> 00:37:59,248
بتي
768
00:38:00,696 --> 00:38:04,314
پالي، رازهاي خيلي زيادي رو ازمون مخفي کرد
769
00:38:09,997 --> 00:38:13,089
من نميخوام راز ديگهاي بينمون باشه
770
00:38:16,420 --> 00:38:18,000
ديگه نه
771
00:38:18,005 --> 00:38:20,137
نه اگه قرار باشه ازت محافظت کنم
772
00:38:22,885 --> 00:38:24,182
اسم من چيه، مامان؟
773
00:38:25,930 --> 00:38:27,035
بگو
774
00:38:29,350 --> 00:38:31,216
اليزابت کوپر -
درسته -
775
00:38:32,228 --> 00:38:34,644
من اليزابتم، نه پالي
776
00:38:34,647 --> 00:38:36,145
آرچي، جيسون نيست
777
00:38:36,148 --> 00:38:37,606
پس اينقدر ازشون به عنوان بهانه
778
00:38:37,608 --> 00:38:39,741
!براي کنترل زندگي من استفاده نکن
779
00:39:25,210 --> 00:39:29,375
[ متأسفم ]
780
00:39:43,407 --> 00:39:46,446
[ ...عيبي نداره، ميخواستي کمک کني ]
781
00:39:55,519 --> 00:39:59,312
دفترخاطرات عزيزم، عشق باعث ميشه
کارهاي احمقانهاي انجام بدي
782
00:39:59,315 --> 00:40:02,884
و شايد بعضي از کارهايي که انجام دادم
...اشتباه بودن، ولي شايد
783
00:40:04,653 --> 00:40:07,538
ولي شايد راجع به بعضي چيزها هم حق داشتم
784
00:40:09,408 --> 00:40:12,486
شايد خانوم گراندي از بعضي جهات
خطرناک بود
785
00:40:17,750 --> 00:40:19,124
فرداصبح، وقتي بيدار بشيم
786
00:40:19,126 --> 00:40:21,973
دنيا باري ديگرهم، تغيير ميکنه
787
00:41:04,812 --> 00:41:07,900
[ اينجا خونهي جاگهد جونز بوده ]
788
00:41:15,724 --> 00:41:18,055
اون اتاقک رو هم خراب ميکنن
789
00:41:18,060 --> 00:41:21,269
کلهش رو ويران ميکنن
ميفرستنش آشغالدوني
790
00:41:21,272 --> 00:41:22,854
ما هم همراهش ميريم
791
00:41:22,857 --> 00:41:23,982
...آره
792
00:41:23,983 --> 00:41:26,231
ولي شايد نگهش دارن
793
00:41:26,235 --> 00:41:27,525
تمام قطعههاش رو
794
00:41:27,528 --> 00:41:29,319
توي موزهي شهرداري بزارنش
795
00:41:29,321 --> 00:41:31,318
و صدسال ديگه بسازنش
796
00:41:31,323 --> 00:41:33,235
به اين فکرميکنن ما کدوم خري بوديم
797
00:41:37,538 --> 00:41:39,442
خب الان ميخواي کجا زندگي کني؟
798
00:41:40,791 --> 00:41:42,149
يه فکري به حالش ميکنم، بابا
799
00:41:45,129 --> 00:41:46,384
هميشه اين کارو ميکنم
800
00:41:47,100 --> 00:41:55,100
: زیرنویس هماهنگ شده با نسخه های بلوری
....::::Hamid5251::::....
801
00:41:56,538 --> 00:42:01,729
« تـــرجــمـــه از : ســروش، اميــرعـلي »
« illusion, Soroush_abg »
802
00:42:01,811 --> 00:42:04,868
:ارتباط با ما
« Tlgrm.Me/Soroush_abg/llillusionll »
.::. Soroushabg@Yahoo.Com .::.