1 00:00:00,630 --> 00:00:02,110 ...آنچه گذشت 2 00:00:02,120 --> 00:00:05,470 حالا که عروسک برگشته روحِ جولیان 3 00:00:05,470 --> 00:00:07,280 داره تیسلهاوس رو تسخیر میکنه؟ 4 00:00:07,280 --> 00:00:09,180 مگه دیگه چه توضیحی میتونه باشه؟ 5 00:00:09,180 --> 00:00:10,810 این بچه ها بچه های خوبی هستن 6 00:00:10,810 --> 00:00:12,360 رج، با خودمون فکر کردیم شاید 7 00:00:12,370 --> 00:00:13,650 بولداگز در حقشون برادری کنن 8 00:00:13,650 --> 00:00:15,480 احیانا شما پدربزرگم رو میشناختید؟ 9 00:00:15,490 --> 00:00:18,230 پدربزرگت نویسنده عالی ای بود 10 00:00:18,230 --> 00:00:21,460 ما تقریبا هیچی درمورد چارلز نمیدونیم 11 00:00:21,460 --> 00:00:24,710 من به این علاقه دارم که بدونم اون واقعا قاتل سریالی هست یا نه؟ 12 00:00:24,710 --> 00:00:27,400 پدرمون به کمک نیاز داشت 13 00:00:27,400 --> 00:00:29,190 پدرمون؟ 14 00:00:29,190 --> 00:00:30,680 از شهر برو 15 00:00:30,690 --> 00:00:32,370 یا دفعه بعد که به پست هم خوردیم 16 00:00:32,370 --> 00:00:33,840 نمیتونی رانندگی کنی 17 00:00:33,840 --> 00:00:35,430 یا شاید حتی نتونی راه بری 18 00:00:37,990 --> 00:00:39,700 خودتو مُرده بدون فهمیدی؟ 19 00:00:40,610 --> 00:00:42,230 !خودتو مرده بدون 20 00:00:44,140 --> 00:00:46,010 این اتفاقیه که توی ریوردیل میوفته 21 00:00:46,010 --> 00:00:47,440 وقتی خورشید غروب میکنه 22 00:00:47,440 --> 00:00:49,800 نوچه های داجر دست به کار میشن 23 00:00:49,800 --> 00:00:52,230 اون بچه های گشنه و بیخانمان رو جمع میکنه 24 00:00:52,240 --> 00:00:55,520 تا اگه یوقت دستگیر شدن یکم زمان توی کانون تربیت بگذرونن 25 00:00:55,520 --> 00:00:57,500 ولی بعدش، دوباره برمیگردن به خیابونا 26 00:01:02,100 --> 00:01:04,070 و برای داجر کار میکنن 27 00:01:05,280 --> 00:01:06,730 اونا توی قانون دست به دست میشن 28 00:01:08,220 --> 00:01:09,490 ولی این اواخر 29 00:01:09,490 --> 00:01:12,240 یکی چوب لای چرخ قانون کرده 30 00:01:16,360 --> 00:01:18,410 بعدا یه روزی ازم تشکر میکنی 31 00:01:18,410 --> 00:01:19,870 بزار برم، بیخیال مرد 32 00:01:21,080 --> 00:01:22,860 معمولا داجر یا پلیس 33 00:01:22,860 --> 00:01:26,390 میرن دنبال بچه ها ولی امشب شب شانس اون بچه‌ست 34 00:01:30,210 --> 00:01:32,230 به جای اینکه دولت اونارو بگیره 35 00:01:32,230 --> 00:01:33,610 ...و دوباره آزادشون کنه 36 00:01:35,260 --> 00:01:36,640 این بچه ها 37 00:01:36,650 --> 00:01:38,580 الان یکیو دارن که مراقبشون هست 38 00:01:41,480 --> 00:01:43,510 مردم از خودشون میپرسن 39 00:01:43,520 --> 00:01:45,330 چطور یه شهر رو نجات میدی؟ 40 00:01:46,530 --> 00:01:48,230 و کی جواب رو میدونه؟ 41 00:01:48,230 --> 00:01:49,420 به تیم خوش اومدی 42 00:01:51,630 --> 00:01:53,040 هر دفعه یه بچه 43 00:01:56,590 --> 00:01:57,890 هر بچه ای که نجات داده میشد 44 00:01:57,890 --> 00:02:00,130 یکی از کارای کثیف داجر کم میشد 45 00:02:00,130 --> 00:02:03,520 و این براش عذاب آور بود 46 00:02:13,380 --> 00:02:16,250 در همون موقع، توی جهنم 47 00:02:16,250 --> 00:02:18,270 داشتم با لشکر ورق های خالی رو به رو میشدم 48 00:02:19,260 --> 00:02:20,280 به تکیه گاهم نیاز داشتم 49 00:02:22,110 --> 00:02:23,740 سلام بیدارت که نکردم، نه؟ 50 00:02:25,950 --> 00:02:27,160 سلام سلام- 51 00:02:27,160 --> 00:02:28,490 حالت خوبه؟ 52 00:02:28,490 --> 00:02:30,700 آره، فقط نمیتونم بنویسم 53 00:02:31,950 --> 00:02:34,240 آقای چیپینگ یه پروژه ای رو داده که 54 00:02:34,240 --> 00:02:35,980 باید نسخه‌ی خودمون از 55 00:02:35,980 --> 00:02:37,310 رمان برادران بکستر رو بنویسیم 56 00:02:37,310 --> 00:02:39,480 و این برای من مثل یه رویاست 57 00:02:39,480 --> 00:02:40,740 ولی برای اولین بار توی زندگیم 58 00:02:40,740 --> 00:02:42,050 نمیتونم بنویسم ایده جدید ندارم 59 00:02:43,030 --> 00:02:44,240 چرا؟ 60 00:02:44,240 --> 00:02:46,200 بنظرم یکم استراحت کن 61 00:02:46,200 --> 00:02:49,300 باشه؟ یکم قدم بزنم چندتا آثار هنری تماشا کن 62 00:02:49,300 --> 00:02:50,850 دوست دخترتو ببوس 63 00:02:50,850 --> 00:02:52,120 همش با خودم فکر میکنم 64 00:02:52,120 --> 00:02:53,290 باید رمان های برادران بکستر رو 65 00:02:53,290 --> 00:02:55,210 از نظر علمی یا همچین چیزی تجزیه کنم 66 00:02:55,220 --> 00:02:57,810 شاید جواب بده ولی ...میتونی 67 00:02:58,950 --> 00:03:00,220 دوست دخترتم ببوسی... 68 00:03:01,500 --> 00:03:02,810 ببخشید 69 00:03:17,830 --> 00:03:19,740 اینجا چیکار میکنید؟ 70 00:03:19,750 --> 00:03:22,290 جولیان به یه جسم نیاز داره شرل 71 00:03:22,290 --> 00:03:24,250 واسه همین جسم تورو میدیم بهش 72 00:03:49,670 --> 00:03:50,870 چی؟ 73 00:03:53,500 --> 00:03:55,620 اندروز، تو گفتی درحقشون برادری کنیم 74 00:03:55,620 --> 00:03:57,300 نه اینکه سرباز جنگای خیابونی باشیم 75 00:03:58,080 --> 00:03:59,330 این کار کی بوده؟ 76 00:03:59,340 --> 00:04:00,640 یه حدس خیلی دقیق دارم 77 00:04:03,600 --> 00:04:05,040 قطعا کار داجر بوده 78 00:04:05,040 --> 00:04:06,930 چند هفته ای هست دنبالمونه 79 00:04:06,930 --> 00:04:08,350 ما با گروهش یکم در افتادیم 80 00:04:08,350 --> 00:04:10,600 و بچه های بیشتری دارن از خیابونا جمع میشن 81 00:04:10,600 --> 00:04:12,020 ولی تا زندانی شدن داجر 82 00:04:12,020 --> 00:04:14,520 کار زیادی از دستمون بر نمیاد 83 00:04:14,520 --> 00:04:17,220 میتونم به ماشینای گشت شب یه طرح از صورتش بدم 84 00:04:17,220 --> 00:04:18,890 عالیه ولی برو دنبال داجر 85 00:04:18,890 --> 00:04:20,290 اون بیرونِ وایپ اوت آرکید کار میکنه 86 00:04:22,980 --> 00:04:25,390 خب، اینطور که چندروز گذشته رو به تعقیب چارلز گذروندیم 87 00:04:25,400 --> 00:04:27,070 این چیزیه که من ثبت کردم 88 00:04:27,070 --> 00:04:28,540 ساعت 7 صبح از پنج فصل میزنه بیرون 89 00:04:28,540 --> 00:04:29,610 اونجا خونشه 90 00:04:29,620 --> 00:04:31,120 و به سمت اداره اف بی آی میره 91 00:04:31,120 --> 00:04:34,610 تمام وعده های غذاییش رو یا خونه ما یا پاپز میخوره 92 00:04:34,610 --> 00:04:36,530 و بعدش کارای روزانشو میکنه 93 00:04:36,530 --> 00:04:38,960 واسه یک ساعت و نیم ورزش میره باشگاه کاسا گرانده 94 00:04:38,960 --> 00:04:40,200 آخر هفته ها هم همین بساطه 95 00:04:40,200 --> 00:04:42,110 و بعدش برمیگرده پنج فصل 96 00:04:43,300 --> 00:04:44,870 ...خب 97 00:04:44,870 --> 00:04:47,210 من حرفه ای نیستم بتی ...ولی 98 00:04:47,210 --> 00:04:50,480 بنظر نمیاد چارلز قاتل سریالی باشه 99 00:04:50,480 --> 00:04:54,020 فقط بنظر میاد یه آدم تنهای همجنسباز باشه 100 00:04:55,220 --> 00:04:56,790 شایدم جفتشه 101 00:05:00,100 --> 00:05:01,250 وای خدا 102 00:05:04,000 --> 00:05:05,080 البته 103 00:05:08,480 --> 00:05:10,080 حالا که دادگاه ها تموم شدن 104 00:05:10,080 --> 00:05:12,580 بنظرم وقتشه گذشته هارو فراموش کنیم 105 00:05:16,240 --> 00:05:17,780 میخوام به زندگی ادامه بدیم 106 00:05:17,780 --> 00:05:19,720 نه رازی نه دروغی 107 00:05:19,720 --> 00:05:21,980 حرف راز و دروغ شد 108 00:05:21,980 --> 00:05:25,040 باید انتظار چندتا بچه مخفی دیگه رو داشته باشیم؟ 109 00:05:25,050 --> 00:05:27,690 هرموسا تنها خواهر ناتنیته 110 00:05:27,690 --> 00:05:28,910 قسم میخورم 111 00:05:28,910 --> 00:05:32,130 اگه تصمیم بگیریم با هم ادامه بدیم 112 00:05:33,420 --> 00:05:35,110 دقیقا قراره چطوری این امر انجام بشه؟ 113 00:05:35,110 --> 00:05:38,800 خب، از اونجایی که از زندان داره درامد خوبی بهمون میرسه 114 00:05:38,800 --> 00:05:40,530 دوست دارم به علاقه واقعیم فکر کنم 115 00:05:40,530 --> 00:05:41,950 اخاذی؟ 116 00:05:41,950 --> 00:05:43,430 قتل؟ 117 00:05:43,430 --> 00:05:44,620 مشروب 118 00:05:45,740 --> 00:05:48,100 علاقه بابا مشروبه 119 00:05:48,100 --> 00:05:51,120 مشروب چندین نسله که توی خانوادمونه 120 00:05:51,120 --> 00:05:53,320 و هرموسا که توی میامی کلوبمون رو میگردونه 121 00:05:53,320 --> 00:05:54,770 اینجا توی ریوردیل میمونه 122 00:05:54,780 --> 00:05:58,130 تا یه شعبه مشروبمون رو اینجا داشته باشه 123 00:05:58,130 --> 00:06:00,680 همینطور این فکر هم کردم که شاید بتونید با هم سنگاتونو وا بکنید 124 00:06:01,780 --> 00:06:03,450 نه 125 00:06:03,450 --> 00:06:05,540 نه، توی لا بون نویت کمک بیشتری نیاز ندارم 126 00:06:05,550 --> 00:06:08,180 از اونجایی که یه میزبان جدید بهم ملحق شده 127 00:06:10,140 --> 00:06:14,050 و از اونجایی که اینجا خونه ماست 128 00:06:14,050 --> 00:06:17,060 شما راه خروج اینجارو بلدید 129 00:06:21,840 --> 00:06:24,060 مطمئنی امنه توی شب بیرون بمونیم؟ 130 00:06:24,060 --> 00:06:25,590 چیزی نمیشه آقای جونز 131 00:06:26,810 --> 00:06:28,140 چی شده؟ 132 00:06:28,140 --> 00:06:30,810 خب، بعد از حرفی که زدی 133 00:06:30,810 --> 00:06:32,600 رفتیم به وایپ اوت آرکید 134 00:06:32,610 --> 00:06:35,830 همه ماشینای بازی رو زیر و رو کردیم 135 00:06:35,830 --> 00:06:37,740 ...کلی چیز قاچاقی پیدا کردیم ولی 136 00:06:39,320 --> 00:06:41,080 هیچکدوم به داجر وصل نمیشدن 137 00:06:41,080 --> 00:06:42,350 اون پاکه 138 00:06:42,360 --> 00:06:44,570 و بزار حدس بزنم همشون مال بچه ها بودن؟ 139 00:06:45,490 --> 00:06:47,510 اون حرومزاده ازشون سوءاستفاده میکنه آقای جونز 140 00:06:47,510 --> 00:06:51,330 بازم، بدون مدرک نمیتونم دستگیرش کنم 141 00:06:51,330 --> 00:06:52,440 قرارم نیست اینکارو بکنی 142 00:06:52,440 --> 00:06:54,700 نه تا وقتی این بچه هارو واسه کار میگیره 143 00:07:11,060 --> 00:07:13,770 من فکر میکنم یه معمای واقعی توی این کتاباست 144 00:07:13,770 --> 00:07:15,540 کل مجموعه این کتابارو خوندم 145 00:07:15,540 --> 00:07:17,450 و متوجه چیز عجیبی شدم 146 00:07:17,450 --> 00:07:20,030 اونجا که صدا زمخته و لحن صدا عوض میشه 147 00:07:20,030 --> 00:07:22,950 آره، میتونی بگی یه نویسنده جدید داستانو دست گرفته 148 00:07:22,960 --> 00:07:26,030 آره، یه نویسنده نمیتونه از سبکش استفاده نکنه 149 00:07:26,030 --> 00:07:27,780 دقیقا، افعال اصطلاحات 150 00:07:27,790 --> 00:07:29,200 همشون مثل اثر انگشت هستن 151 00:07:29,200 --> 00:07:31,460 و وقتی رفتم اولین کتاب رو خوندم 152 00:07:31,460 --> 00:07:34,800 اثر انگشتش مثل بقیه نیست 153 00:07:34,810 --> 00:07:36,540 خام هست واقعیه 154 00:07:36,540 --> 00:07:37,930 شخصیت ها تنش دارن 155 00:07:37,930 --> 00:07:40,140 یه تفسیر سیاسی توی کل کتاب روایت میشه 156 00:07:40,140 --> 00:07:42,760 به جنگ اشاره میکنن به پسرایی که کارِ تابستونه دارن 157 00:07:42,760 --> 00:07:45,050 و توی بقیه اینطوری نیست 158 00:07:45,050 --> 00:07:46,340 منظورت چیه؟ 159 00:07:46,340 --> 00:07:48,570 خب، اینطور که معلومه آقای دوپانت پنج کتاب اول رو نوشته 160 00:07:48,570 --> 00:07:50,060 قبل از اینکه اونارو ارسال کنه 161 00:07:50,060 --> 00:07:51,390 ولی بعد از تحلیل های من 162 00:07:51,390 --> 00:07:54,080 تفاوت سبک از کتاب اول به دوم 163 00:07:54,080 --> 00:07:55,600 برای نادیده گرفتن خیلی فاحشن 164 00:07:55,610 --> 00:07:58,400 اصلا ممکن نیست کسی که رمان اول رو نوشته 165 00:07:58,400 --> 00:07:59,480 بقیه رو نوشته باشه 166 00:07:59,490 --> 00:08:00,490 اصلا ممکن نیست 167 00:08:00,490 --> 00:08:02,490 باشه پس کی نوشته؟ 168 00:08:04,910 --> 00:08:06,410 ببین شاید یکم دیوونگی بنظر بیاد باشه؟ 169 00:08:08,080 --> 00:08:09,620 اگه بابابزرگم باشه چی؟ 170 00:08:11,450 --> 00:08:14,790 جاگ، تئوری های توطئه تو معمولا درست هستن 171 00:08:14,790 --> 00:08:19,340 ولی این یکی زیادی عجیبه 172 00:08:19,340 --> 00:08:20,450 میدونم 173 00:08:21,330 --> 00:08:22,830 این یکی از قطعه های پازله 174 00:08:22,830 --> 00:08:24,180 که از پدربزرگم دارم 175 00:08:25,090 --> 00:08:26,520 فکرشو بکن بتی 176 00:08:26,520 --> 00:08:28,760 اولین نگارش رو برای من فرستاد 177 00:08:28,760 --> 00:08:30,640 اولین کتاب برادران بکستر 178 00:08:30,640 --> 00:08:33,220 و اگه این اونقدر تصادفی نیست 179 00:08:33,220 --> 00:08:34,740 ...اون داخلش نوشته 180 00:08:36,620 --> 00:08:40,020 "هیچوقت نزار ازت چیزی بگیرن" 181 00:08:40,020 --> 00:08:42,870 این نمیتونه معنی اینو بده که ازش دزدی شده؟ 182 00:08:42,870 --> 00:08:44,110 شاید آره 183 00:08:44,110 --> 00:08:45,960 ولی ثابت نمیکنه 184 00:08:45,960 --> 00:08:48,210 تو به مدرک نیاز داری جاگ 185 00:08:49,540 --> 00:08:51,450 آره حق با توئه 186 00:08:51,450 --> 00:08:52,600 مدرک گیر میارم 187 00:08:52,600 --> 00:08:54,720 میدونم به یه چیزی رسیدم میدونم 188 00:08:56,640 --> 00:08:57,930 بگو ببینم 189 00:08:57,930 --> 00:09:01,280 معمای برادر دوست داشتنیمون به کجا رسید؟ 190 00:09:01,290 --> 00:09:03,460 منم دارم یه سرنخ رو دنبال میکنم 191 00:09:16,520 --> 00:09:17,730 سلام چیک 192 00:09:17,750 --> 00:09:19,750 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 193 00:09:19,780 --> 00:09:23,080 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده WWW.DIGIMOVIEZ.COM 194 00:09:23,100 --> 00:09:25,780 مترجم: امیر دلپسند AMIRX79X 195 00:09:25,780 --> 00:09:27,990 میخوام درمورد چارلز بدونم 196 00:09:27,990 --> 00:09:30,160 داستانی که ازش بهمون گفتی 197 00:09:30,160 --> 00:09:31,580 درسته که سال آخر 198 00:09:31,580 --> 00:09:33,960 با هم توی خوابگاه بودید؟ 199 00:09:33,960 --> 00:09:35,440 آره درسته 200 00:09:36,660 --> 00:09:38,090 وقتی اونجا رفتم 201 00:09:38,090 --> 00:09:39,360 یه همسایه بهم گفت که 202 00:09:39,370 --> 00:09:41,670 چندتا ورق خونی توی آشغالی دیده 203 00:09:41,670 --> 00:09:43,760 و چارلز خیلی عجیب غیبش زده 204 00:09:43,760 --> 00:09:45,430 این چیزیو یادت میندازه؟ 205 00:09:45,430 --> 00:09:49,130 چارلز، من و برادرت با هم بودیم 206 00:09:49,140 --> 00:09:52,610 یبار یه دوستی رو با خودمون اوردیم خونه 207 00:09:52,610 --> 00:09:54,720 داشتیم با هم جینگل جانگل انجام میدادیم 208 00:09:54,720 --> 00:09:56,520 زیاده روی کردیم 209 00:09:56,530 --> 00:09:58,910 و اوضاع از دستمون در رفت 210 00:09:58,920 --> 00:10:00,850 چارلز بشکن زد 211 00:10:00,860 --> 00:10:04,110 انگار یجور تاریکی فراگیر شد 212 00:10:05,030 --> 00:10:07,110 یه قیچی ورداشت 213 00:10:07,110 --> 00:10:08,730 و طرفو کشت 214 00:10:10,460 --> 00:10:12,920 از کجا بدونم حقیقت رو میگی؟ 215 00:10:12,920 --> 00:10:15,400 چرا توی این موقعیت باید دروغ بگم بتی؟ 216 00:10:17,470 --> 00:10:19,310 چارلز تعریفش از این اتفاق چیه؟ 217 00:10:28,570 --> 00:10:30,970 عزیزم چخبره؟ 218 00:10:30,970 --> 00:10:32,640 فکر کردم امروز میری مدرسه 219 00:10:34,360 --> 00:10:36,310 رفتم 220 00:10:36,320 --> 00:10:37,650 برای فهمیدن واقعیت 221 00:10:37,650 --> 00:10:39,410 ...ولی 222 00:10:39,410 --> 00:10:41,640 ولی نمیتونم مامانبزرگ و ...دو قلو هارو تنها ول کنم با 223 00:10:42,660 --> 00:10:44,660 خودت میدونی کیو میگم 224 00:10:44,660 --> 00:10:47,160 شرل باید تمومش کنی 225 00:10:47,160 --> 00:10:49,340 تو خیلی از مدرسه عقب موندی 226 00:10:51,040 --> 00:10:52,240 پس بلند شو 227 00:10:52,240 --> 00:10:54,040 وگرنه از لنگت میگیرم میکشونمت 228 00:10:54,050 --> 00:10:55,260 باشه تی تی 229 00:10:57,790 --> 00:10:59,730 ولی باید اول یکاری کنیم 230 00:11:05,250 --> 00:11:08,680 روح شیطان نمیتونه از حلقه نمک بیرون بیاد 231 00:11:08,680 --> 00:11:11,540 این یه مانع رو به همه تاریکی هاست 232 00:11:12,260 --> 00:11:13,400 باشه 233 00:11:14,260 --> 00:11:15,640 تموم شد 234 00:11:15,640 --> 00:11:17,020 لباس میپوشم بعدش میریم 235 00:11:21,890 --> 00:11:25,750 وایسا ببینم، تو رفتی پیش چیک درمورد من حرف زدی؟ 236 00:11:25,750 --> 00:11:28,530 اگه انقدر کنجکاوی چرا از خودم نپرسیدی؟ 237 00:11:28,530 --> 00:11:31,210 چون بهت اعتماد ندارم باشه؟ 238 00:11:31,210 --> 00:11:33,820 فقط میدونم ممکنه تو یه قاتل سریالی باشی 239 00:11:33,820 --> 00:11:35,370 و منم همینطور باشم 240 00:11:35,380 --> 00:11:36,820 اون بهت چی گفت؟ 241 00:11:36,830 --> 00:11:38,900 نشست واسم داستان بافت 242 00:11:38,910 --> 00:11:40,330 آره، درمورد اینکه تو چطوری به یه مرد 243 00:11:40,330 --> 00:11:41,620 با یه قیچی صدمه زدی 244 00:11:41,620 --> 00:11:43,380 اونم وقتی با جینگل جانگل نئشه بودی 245 00:11:44,610 --> 00:11:47,390 من احساس میکنم چیک اگزجره کرده 246 00:11:48,590 --> 00:11:50,360 ولی احیانا دستگاه دروغ سنج داری 247 00:11:50,360 --> 00:11:52,310 که بتونیم استفاده کنیم؟ 248 00:11:52,320 --> 00:11:53,870 آره 249 00:11:53,870 --> 00:11:55,030 چرا؟ 250 00:11:57,050 --> 00:11:59,100 توبی ادی 251 00:11:59,100 --> 00:12:01,960 میشه بگید چرا هی با داجر میگردید؟ 252 00:12:01,960 --> 00:12:04,350 خب اون بهمون پول میده 253 00:12:04,350 --> 00:12:06,600 آره...به واحد پول وایپ اوت 254 00:12:06,610 --> 00:12:08,080 پس پولاتونو برمیگردونید به اون؟ 255 00:12:08,090 --> 00:12:10,650 تازشم پیتزای مفتی گیرمون میاد 256 00:12:10,650 --> 00:12:13,150 اینو میدونید که دارید همه چیزو به خطر میندازید 257 00:12:13,150 --> 00:12:15,000 تمام آیندتونو زندگیتونو 258 00:12:15,010 --> 00:12:16,570 واسه چندتا بازی و پیتزا؟ 259 00:12:20,360 --> 00:12:23,170 احیانا چندتا بازی مازی تو دست و بالتون ندارید؟ 260 00:12:23,170 --> 00:12:25,080 چی گفتی آرچیکنز؟ 261 00:12:25,080 --> 00:12:28,020 میخوام بچه هارو از آرچی دور کنم 262 00:12:28,020 --> 00:12:30,040 قدم اول: بهشون یه گزینه دیگه بده 263 00:12:30,050 --> 00:12:31,770 کاری که توی ال رویال میکنی 264 00:12:31,770 --> 00:12:33,760 واقعا الهام بخشه آرچی 265 00:12:33,770 --> 00:12:35,530 ولی واسه دونستن مردم کافی نیست 266 00:12:35,530 --> 00:12:36,930 خب، میتونم درمورد مرکز 267 00:12:36,940 --> 00:12:38,010 .توی ابی و طلایی بنویسم 268 00:12:38,010 --> 00:12:39,600 منم از تهیه کننده هام میخوام 269 00:12:39,610 --> 00:12:42,100 ببینم بازی دارن یا نه 270 00:12:42,100 --> 00:12:43,780 لطفا شرل بلاسم 271 00:12:43,790 --> 00:12:46,370 به دفتر مدیر مراجعه کنه 272 00:12:46,370 --> 00:12:48,990 شرل بلاسم به دفتر 273 00:12:51,860 --> 00:12:53,780 برای چی احضار شدم خانم بل؟ 274 00:12:53,780 --> 00:12:55,240 شرل 275 00:12:55,240 --> 00:12:57,650 توی تیسلهاوس اتفاقی افتاده 276 00:12:57,660 --> 00:12:59,960 یکی از دوقلو ها دگ وود 277 00:12:59,960 --> 00:13:02,290 یه توپ پینگ پونگ قورت داده 278 00:13:02,300 --> 00:13:04,210 و داشت خفه میشد چی؟- 279 00:13:04,210 --> 00:13:05,800 بردنش بیمارستان 280 00:13:05,800 --> 00:13:09,680 اونجا دکتر ساپرستین نای‌ش رو برید 281 00:13:09,690 --> 00:13:10,790 نایِ دگ وود؟ 282 00:13:10,790 --> 00:13:13,980 خبر گرفتم حالش خیلی خوبه 283 00:13:13,980 --> 00:13:16,810 مادربزرگت با جونیپر توی بیمارستانه 284 00:13:16,810 --> 00:13:18,480 منتظرتن 285 00:13:18,480 --> 00:13:19,960 خیلی زود میرم بیمارستان 286 00:13:19,960 --> 00:13:23,060 ولی اول یکاری دارم 287 00:13:23,060 --> 00:13:24,900 بقول جولی اندروز 288 00:13:24,900 --> 00:13:26,580 بزارید از اولِ اول شروع کنیم 289 00:13:26,580 --> 00:13:29,080 خب، وظایف میزبان 290 00:13:29,080 --> 00:13:30,820 کی میاد و کجا بشونیمش 291 00:13:30,820 --> 00:13:32,990 خانم دنبرز همیشه نزدیک باب پاتر 292 00:13:32,990 --> 00:13:34,920 خب نباید بشینه- 293 00:13:34,920 --> 00:13:37,950 میز 11 بدترینه جای دشمناست 294 00:13:37,950 --> 00:13:40,040 باشه وایسا خودکار میخوام 295 00:13:40,040 --> 00:13:41,830 مامان 296 00:13:41,830 --> 00:13:43,120 نگران نباش 297 00:13:43,120 --> 00:13:45,240 اگه کمک خواستی من همونجام 298 00:13:51,590 --> 00:13:53,100 لعنت بهت عروسک شیطانی 299 00:14:00,430 --> 00:14:01,850 البته که اینجایی 300 00:14:01,850 --> 00:14:04,240 چطور تونستی از دگ وود برای رسیدن به من استفاده کنی؟ 301 00:14:08,640 --> 00:14:10,300 تکون نخورید جفتتون 302 00:14:14,120 --> 00:14:16,460 خاله کریکت؟ عمو بدفورد؟ 303 00:14:16,460 --> 00:14:20,050 شرل ما خودمون اومدیم تو امیدواریم مشکلی نداشته باشه 304 00:14:25,230 --> 00:14:26,320 ورونیکا 305 00:14:29,360 --> 00:14:30,610 وای خدا 306 00:14:31,960 --> 00:14:33,810 بابایی 307 00:14:33,810 --> 00:14:35,090 هرموسا 308 00:14:36,010 --> 00:14:38,420 توی لیست رزرو نیستی 309 00:14:38,420 --> 00:14:40,220 خب، نمیتونستم دوباره کار کردن 310 00:14:40,230 --> 00:14:42,250 مادرت رو از دست بدم میتونستم؟ 311 00:14:43,060 --> 00:14:45,060 توی کلوب های میامی که میگردونم 312 00:14:45,060 --> 00:14:47,760 همیشه یه میز ویژه برای مهمونای ویژه نگه میدارم 313 00:14:48,990 --> 00:14:50,400 اینجام همینه 314 00:14:50,400 --> 00:14:52,370 میز 11 315 00:14:59,490 --> 00:15:00,730 شروع کنیم؟ 316 00:15:07,170 --> 00:15:10,160 تو گفتی تو و چیک توی خیابون آشنا شدید 317 00:15:11,420 --> 00:15:12,800 درست یا غلط؟ 318 00:15:12,800 --> 00:15:14,120 درست 319 00:15:14,130 --> 00:15:15,880 وقتی خیلی کوچیک بودیم 320 00:15:17,920 --> 00:15:18,940 آره یا نه؟ 321 00:15:18,940 --> 00:15:20,090 یکی توی اتاق خوابگاهتون 322 00:15:20,090 --> 00:15:21,820 به قتل رسید؟ 323 00:15:23,770 --> 00:15:25,260 آره 324 00:15:25,260 --> 00:15:26,940 اونروز از سوپری اومدم خونه 325 00:15:26,940 --> 00:15:28,640 و یه آدم مرده روی تخت پیدا کردم 326 00:15:29,850 --> 00:15:32,610 چیک غرق خون اون یارو بود 327 00:15:32,610 --> 00:15:34,330 با یه حقه ای اونو کشونده بود خونه 328 00:15:36,020 --> 00:15:38,400 غریزه هام به کار افتادن 329 00:15:38,400 --> 00:15:41,220 جسد رو با آهک توی وان حموم حل کردم 330 00:15:41,220 --> 00:15:43,290 ورقه هاشو دور انداختم 331 00:15:43,290 --> 00:15:45,420 اتاقم با وایتکس تمیز کردم 332 00:15:45,420 --> 00:15:46,800 چیک تماشا میکرد 333 00:15:48,050 --> 00:15:49,350 اونجا پایان ما بود 334 00:15:51,080 --> 00:15:52,570 من ترکش کردم 335 00:15:52,580 --> 00:15:53,760 دوباره شروع کردم 336 00:15:55,800 --> 00:15:57,650 سوال بعد 337 00:15:57,650 --> 00:15:59,920 تو چیزی ازمون مخفی میکنی؟ 338 00:16:09,680 --> 00:16:11,770 بهمون بگو چیه چارلز 339 00:16:15,400 --> 00:16:16,790 من یه معتاد توی ترکم 340 00:16:18,280 --> 00:16:20,930 من توی جلسه های ریکاوری به صورت مخفیانه شرکت میکنم 341 00:16:24,130 --> 00:16:26,070 اینجا توی ریوردیل توی باشگاهم 342 00:16:28,260 --> 00:16:29,600 ...چارلز من 343 00:16:29,610 --> 00:16:31,910 این راز بزرگ منه بتی 344 00:16:34,600 --> 00:16:35,850 امیدوارم راضی شده باشی 345 00:16:50,650 --> 00:16:51,820 آقای لاج 346 00:16:53,120 --> 00:16:54,670 اینجا چه غلطی میکنی؟ 347 00:17:02,200 --> 00:17:04,840 اومدم چون هیچوقت شانسش رو نداشتم که 348 00:17:08,380 --> 00:17:11,470 بهت تسلیت بگم آرچی 349 00:17:11,470 --> 00:17:13,010 پدرت مرد خوبی بود 350 00:17:14,000 --> 00:17:15,490 و اون بهت افتخار میکنه 351 00:17:17,550 --> 00:17:18,820 ممنون قربان 352 00:17:21,720 --> 00:17:23,630 و به افتخارش 353 00:17:23,630 --> 00:17:25,820 میخوام به اینجا اهدا کنم 354 00:17:28,230 --> 00:17:30,190 شنیدم اینجا کمک به کارش میاد 355 00:17:30,190 --> 00:17:32,000 نه، نه وضعمون خوبه 356 00:17:32,010 --> 00:17:33,820 ممنون 357 00:17:33,830 --> 00:17:36,310 این یه چک سفید امضاست آرچی 358 00:17:36,310 --> 00:17:38,870 تمام مشکلاتت مشکلات مالیت همه برطرف میشن 359 00:17:40,170 --> 00:17:41,850 هیچ چیز با شما ساده نیست 360 00:17:42,980 --> 00:17:44,410 همونطور که گفتم ما وضعیتمون خوبه 361 00:17:44,410 --> 00:17:45,680 ممنون 362 00:17:52,660 --> 00:17:53,950 تی تی 363 00:17:53,950 --> 00:17:56,940 ترسناک ترین خواب رو دیدم 364 00:17:58,020 --> 00:18:00,430 دگ وود یه توپ پینگ پونگ قورت داد 365 00:18:00,430 --> 00:18:04,190 و خانواده لعنتیم اومده بودن اینجا 366 00:18:04,190 --> 00:18:05,910 چه خوب بیدار شده 367 00:18:06,700 --> 00:18:07,770 شرل عزیزم 368 00:18:07,770 --> 00:18:09,930 دست و صورتت رو شستی 369 00:18:09,940 --> 00:18:11,590 دوست داریم پایین ببینیمت 370 00:18:12,870 --> 00:18:14,560 وکیلم بهم گفته اومدید درباره تجارت 371 00:18:14,560 --> 00:18:16,030 شربت افرامون مذاکره کنید 372 00:18:16,030 --> 00:18:18,280 آره میخوایم بفروشیمش 373 00:18:18,280 --> 00:18:20,110 بقیه خانواده موافقت کردن 374 00:18:20,110 --> 00:18:22,190 با مردن پدرت و گم شدن پنه لوپه 375 00:18:22,190 --> 00:18:26,860 ما برای ادامه به امضا و همکاریت نیاز داریم 376 00:18:26,860 --> 00:18:29,450 و چرا باید باقی مونده‌ی میراث 377 00:18:29,460 --> 00:18:31,570 خانوادمون رو بفروشید؟ 378 00:18:31,570 --> 00:18:33,740 این کار چندسالیه سود نداشته 379 00:18:33,740 --> 00:18:35,370 داره خونمون رو میمکه 380 00:18:37,890 --> 00:18:40,800 عزیزم به تو بستگی داره 381 00:18:40,800 --> 00:18:43,360 این خونه برای تو جز درد چیزی نداشته 382 00:18:43,360 --> 00:18:44,970 اگه بفروشیش 383 00:18:44,970 --> 00:18:48,490 میتونیم یجای جدید شروع جدید داشته باشیم 384 00:18:52,910 --> 00:18:55,040 پیشنهادتون منطقیه 385 00:18:57,060 --> 00:18:58,180 بهش فکر میکنم 386 00:18:58,180 --> 00:19:00,320 خبر محشریه 387 00:19:00,320 --> 00:19:02,730 اشکالی نداره بریم توی دعا خونه 388 00:19:02,730 --> 00:19:05,750 و برای سپاسگزاری شمع روشن کنیم؟ 389 00:19:05,750 --> 00:19:06,940 ببخشید؟ 390 00:19:06,940 --> 00:19:08,460 کجا؟ 391 00:19:08,460 --> 00:19:09,920 دعا خونه 392 00:19:09,920 --> 00:19:11,610 همیشه با اجداد 393 00:19:11,610 --> 00:19:13,380 وقتی میومدیم تیسلهاوس میرفتیم دعا خونه 394 00:19:13,380 --> 00:19:15,910 البته که نه شما اون پایین نمیرید 395 00:19:15,910 --> 00:19:17,470 حالا دیگه برید بیرون 396 00:19:17,470 --> 00:19:18,580 همتون 397 00:19:18,580 --> 00:19:20,000 امضا نمیکنم 398 00:19:20,010 --> 00:19:22,620 دیگه هم سمت دعا خونه نمیاید 399 00:19:22,630 --> 00:19:24,540 برای همه جز من ممنوعه 400 00:19:43,200 --> 00:19:44,330 عزیزم؟ 401 00:19:45,960 --> 00:19:47,040 هایرام؟ 402 00:19:48,210 --> 00:19:49,720 اینجا چیکار میکنی؟ 403 00:19:50,650 --> 00:19:52,130 میخوام بیام خونه 404 00:19:52,130 --> 00:19:54,570 ولی تو دیگه اینجا زندگی نمیکنی 405 00:19:54,570 --> 00:19:56,220 الان دیگه بس کن 406 00:19:57,710 --> 00:20:00,040 من و ورونیکا تازه از دستت خلاص شدیم 407 00:20:00,050 --> 00:20:01,760 خلاص شدن این شکلیه؟ 408 00:20:03,000 --> 00:20:06,220 میزبان بودن توی یه غذاخوری نوجوونا 409 00:20:10,560 --> 00:20:12,320 بزار برگردم 410 00:20:12,320 --> 00:20:14,460 دیگه لازم نیست یه روزم بری سر کار 411 00:20:16,350 --> 00:20:18,250 بازم همسرم میشی 412 00:20:19,320 --> 00:20:20,870 آره تو خواب ببینی 413 00:20:22,070 --> 00:20:23,620 میتونم ترتیبشو بدم 414 00:20:28,780 --> 00:20:31,320 این مقدمه بود یا مجازات؟ 415 00:20:31,320 --> 00:20:32,910 مجازات؟ 416 00:20:32,910 --> 00:20:35,280 واسه اینکه گذاشتی تال بوی بهم حمله کنه 417 00:20:36,250 --> 00:20:37,840 مثل همون کارت با مینتا؟ 418 00:20:39,600 --> 00:20:40,720 الان میفهمی 419 00:20:41,660 --> 00:20:43,760 ...بعضی زن و شوهرا 420 00:20:43,760 --> 00:20:46,060 دستای همو میبندن تا سنگای همو وا بکنن 421 00:20:48,170 --> 00:20:50,270 ولی من و تو ما فرق داریم 422 00:20:51,300 --> 00:20:53,430 واسه همین ایند رقص کوچیک رو همیشه انجام میدیم 423 00:20:56,690 --> 00:20:57,780 ...حالا 424 00:20:59,440 --> 00:21:00,710 من بهت نیاز دارم 425 00:21:03,390 --> 00:21:05,110 میخوام کنارم باشی 426 00:21:06,920 --> 00:21:08,610 توی تختم باشی 427 00:21:11,280 --> 00:21:13,580 بگو اره تا دوباره شروع کنیم 428 00:21:13,580 --> 00:21:15,240 همیشه با هم زوج میمونیم 429 00:21:15,240 --> 00:21:17,450 همیشه زن و شوهر میمونیم 430 00:21:18,870 --> 00:21:20,550 از الانشم از کارم پشیمون شدم 431 00:21:28,230 --> 00:21:30,130 داشتم میگشتم 432 00:21:30,140 --> 00:21:32,750 از اون سالی که بابابزرگم و آقای دوپانت همکلاسی بودن 433 00:21:32,760 --> 00:21:35,090 چندتا کپی از مجله هارو کپی گرفتم 434 00:21:35,090 --> 00:21:37,310 توی جدول مطالب لیست شده که 435 00:21:37,310 --> 00:21:40,090 "داستانی از فورسایت اول" 436 00:21:40,100 --> 00:21:41,600 اما پاره شده 437 00:21:41,600 --> 00:21:43,430 انگار همه رد های نوشته هاش 438 00:21:43,430 --> 00:21:45,060 توی استونوال از بین رفته 439 00:21:45,060 --> 00:21:46,480 جاگ، بعد از استونوال بابازرگت 440 00:21:46,490 --> 00:21:47,770 کدوم مدرسه میرفت؟ 441 00:21:47,770 --> 00:21:48,950 ریوردیل 442 00:21:51,610 --> 00:21:53,230 اون زمان توی ریوردیل مجله ادبی 443 00:21:53,230 --> 00:21:55,330 نبوده که بخوای بگردی؟ 444 00:21:55,330 --> 00:21:56,820 خیلی زود میام 445 00:21:56,820 --> 00:21:59,000 میبینم بازی های من اینجان 446 00:21:59,000 --> 00:22:01,300 ولی بچه ها کجان؟ 447 00:22:01,300 --> 00:22:02,650 سوال خوبیه 448 00:22:03,500 --> 00:22:04,730 توبی ادی 449 00:22:06,070 --> 00:22:07,390 بچه ها کجان؟ 450 00:22:07,390 --> 00:22:08,960 بهشون نگفتید بازی آوردیم؟ 451 00:22:08,960 --> 00:22:09,980 میتونن مجانی بازی کنن 452 00:22:09,980 --> 00:22:13,280 آره ولی داجر هنوزم بهشون پیتزای مفتی میده 453 00:22:14,800 --> 00:22:17,260 باشه، بهشون بگید 454 00:22:17,260 --> 00:22:19,470 امشب فقط بازی نیست 455 00:22:19,470 --> 00:22:21,090 که توی ال رویال مجانیه 456 00:22:21,100 --> 00:22:25,090 برگر و سیب زمینی سرخ کرده و میلک شیک مجانی از پاپز هم هست 457 00:22:25,100 --> 00:22:26,480 بهشون میگیم 458 00:22:26,480 --> 00:22:27,820 زودباش 459 00:22:29,230 --> 00:22:30,330 حال کردی؟ 460 00:22:32,030 --> 00:22:33,810 دوستت دارم رانی 461 00:22:33,820 --> 00:22:36,490 منم همینطور آرچیکنز منم 462 00:22:39,410 --> 00:22:40,630 ...تی تی 463 00:22:40,630 --> 00:22:42,370 این عروسک خانواده منو 464 00:22:42,380 --> 00:22:45,900 برای کارهای شیطانی بر علیه من کرده 465 00:22:47,630 --> 00:22:48,850 ما جلوی جولیان 466 00:22:50,140 --> 00:22:51,530 و خانواده منو میگیریم 467 00:23:06,970 --> 00:23:08,480 اونجا 468 00:23:08,480 --> 00:23:10,160 غرق شو روح شیطانی 469 00:23:14,830 --> 00:23:15,960 مامان؟ 470 00:23:16,980 --> 00:23:18,690 برات سورپرایز دارم 471 00:23:23,450 --> 00:23:24,510 ...اونا 472 00:23:26,330 --> 00:23:27,340 مال منن 473 00:23:28,830 --> 00:23:30,220 میخوام برگردم 474 00:23:33,050 --> 00:23:34,850 ...من و مادرت - نه - 475 00:23:38,360 --> 00:23:39,650 .میخوام از زبون خودش بشنوم 476 00:23:42,600 --> 00:23:43,770 ...ورونیکا 477 00:23:43,770 --> 00:23:45,450 .مامان 478 00:23:45,450 --> 00:23:47,600 من به پدرت گفتم بیاد اینجا 479 00:23:48,440 --> 00:23:49,560 چرا؟ 480 00:23:51,440 --> 00:23:53,410 .اون یه قاتله 481 00:23:53,410 --> 00:23:54,700 و من چی هستم؟ 482 00:23:55,940 --> 00:23:57,460 !درکت نمیکنم 483 00:23:59,030 --> 00:24:00,500 ما قرار گذاشتیم بهش کاری نداشته باشیم 484 00:24:00,500 --> 00:24:03,450 دخترم ؟ میتونیم در موردش صحبت کنیم که اون دقیقا چیه ؟ 485 00:24:04,630 --> 00:24:07,460 مسئله خواهرت رو نگران نباش 486 00:24:07,460 --> 00:24:08,770 .تو هنوز دختر مورد علاقمی 487 00:24:10,250 --> 00:24:11,630 .عزیزم 488 00:24:11,630 --> 00:24:13,250 .دختر خاص و کوچیکه من 489 00:24:13,250 --> 00:24:15,040 ...مطمعن باش هیچ دلیلی وجود نداره که 490 00:24:15,040 --> 00:24:16,570 .نسبت به تو حسودیش بشه 491 00:24:17,180 --> 00:24:18,570 تو دیوونه شدی؟ 492 00:24:19,810 --> 00:24:21,310 نمیشه 493 00:24:21,310 --> 00:24:23,190 بهش حسودیم نمیشه چرا میشه - 494 00:24:24,570 --> 00:24:25,890 . طبیعیه 495 00:24:28,820 --> 00:24:31,580 شما باورنکردنی‌اید .جفتتون 496 00:24:34,490 --> 00:24:36,150 وایسا ، صبر کن 497 00:24:36,160 --> 00:24:39,780 این داستان یکی از نوشته‌های فراستی پاجوناس 498 00:24:39,780 --> 00:24:41,660 چی؟ .این بیشتر شبیه یه جک میمونه 499 00:24:41,660 --> 00:24:43,450 شاید اسم مستعاره 500 00:24:43,450 --> 00:24:44,900 .راجع بهش فکر کن 501 00:24:44,910 --> 00:24:47,610 فراستی یجورایی شبیه فورسایته 502 00:24:47,620 --> 00:24:49,500 و پاجاماس بلند شده پی جی 503 00:24:49,500 --> 00:24:51,840 پی و جی مخفف پندلتون و جونز 504 00:24:52,830 --> 00:24:54,760 بتی این کاملا همون نوشتست 505 00:24:54,770 --> 00:24:57,680 نحو نوشتن ، کلمه انتخاب شده حتی نام شخصیت‌ها 506 00:24:57,680 --> 00:24:59,840 یه شخصیت هست به اسم بتسی بین 507 00:24:59,850 --> 00:25:01,510 وایسا ببینم این چه اشناست 508 00:25:01,510 --> 00:25:04,370 بتسی بین همسایه برادران بکستره 509 00:25:08,300 --> 00:25:11,080 این خیلی سال قبل تر از برادران بکستر نوشته شده 510 00:25:11,690 --> 00:25:13,320 این مدرک برات کافیه؟ 511 00:25:15,430 --> 00:25:16,940 میشه گفت آره 512 00:25:23,780 --> 00:25:25,740 چطور تونستی بتی؟ 513 00:25:25,740 --> 00:25:27,120 چطور تونستم چی ؟ 514 00:25:27,120 --> 00:25:30,580 تو اون چیک دغل باز رو دیدی 515 00:25:30,580 --> 00:25:32,330 خب این کارمه ، مگه نه 516 00:25:32,330 --> 00:25:34,380 آره، منتها اون از وکیلش استفاده کرد 517 00:25:34,380 --> 00:25:36,460 تا برای گزارش قتلی که ...توی خونه بلک هود 518 00:25:36,460 --> 00:25:38,690 .اتفاق افتاد با اف بی آی تماس بگیره 519 00:25:38,700 --> 00:25:40,260 کار اون نبوده 520 00:25:40,260 --> 00:25:42,200 بلکه یه زن به اسم آلیس کوپر بوده 521 00:25:43,480 --> 00:25:45,830 گفته که مرده رو انقدر توی آشپزخونه زدن تا مرده 522 00:25:48,880 --> 00:25:50,290 یه مرد مشکوک؟ 523 00:25:50,290 --> 00:25:52,090 .آره 524 00:25:52,090 --> 00:25:53,810 ...اون گفته که از محل دفن جنازه 525 00:25:53,810 --> 00:25:55,650 .اطلاع داره 526 00:26:03,240 --> 00:26:06,150 همه‌ی مدارک و شواهد هم هنوز .وجود دارن 527 00:26:06,150 --> 00:26:08,500 چرا بتی؟ چرا باید توی همچین قضیه ای خودتو گیر بندازی؟ 528 00:26:08,510 --> 00:26:10,990 من رهبری این تحقیق رو به عهده میگیرم 529 00:26:10,990 --> 00:26:13,110 ایشالا که کلانتر هم کمک کنه 530 00:26:15,040 --> 00:26:16,890 ببینم باقی موندش همونجاییه که چیک میگفت 531 00:26:19,230 --> 00:26:20,620 .منتظرمون نمونید 532 00:26:43,540 --> 00:26:44,830 هی ، برو کنار ، کنار 533 00:26:50,960 --> 00:26:53,600 خب ، نظرت چیه ، آرچی؟ 534 00:26:53,600 --> 00:26:55,130 .به نظرم تو بی‌نظیری 535 00:26:56,050 --> 00:26:57,140 .دلیل خوبی بود 536 00:26:57,140 --> 00:26:59,400 آرچی ، آرچی 537 00:26:59,400 --> 00:27:02,630 یه یارو بیرون ایستاده به اسم داجر .و میخواد تورو بیبنه 538 00:27:03,190 --> 00:27:06,050 خب ، بذار برم ببینم این دلقک دنبال چیه .برمیگردم 539 00:27:06,050 --> 00:27:08,110 رج ، مطمعن شو که همه .داخل بمونن 540 00:27:14,100 --> 00:27:16,480 دفعه پیش بهت چی گفتم ، داجر؟ 541 00:27:16,480 --> 00:27:17,920 .ما اینجا ازت استقبال نمیکنیم 542 00:27:18,600 --> 00:27:20,880 تو کارگرامو زندانی کردی 543 00:27:20,890 --> 00:27:22,500 اونا بچه ان 544 00:27:22,500 --> 00:27:24,230 اونا خوشحالن که دارن برام کار میکنن 545 00:27:26,160 --> 00:27:27,450 یا بهتره بگم، بودن... 546 00:27:28,660 --> 00:27:30,080 تا اینکه تو پیدات شد 547 00:27:32,780 --> 00:27:34,920 خیلی خب ، چی میخوای ؟ 548 00:27:34,930 --> 00:27:36,170 هان؟ 549 00:27:36,170 --> 00:27:37,640 میخوای با من دعوا کنی ؟ 550 00:27:37,640 --> 00:27:38,850 .البته 551 00:27:40,430 --> 00:27:42,920 ولی نیازی نیست قبلش .ماسک بزنی 552 00:27:44,930 --> 00:27:47,010 چی داری ... داری راجع به چی حرف میزنی ؟ 553 00:27:48,020 --> 00:27:49,460 دیدید ، بهتون گفتم 554 00:27:51,520 --> 00:27:54,430 بهتون گفتم این یارو .همون ماسک دارست 555 00:27:54,430 --> 00:27:56,260 همونی که برامون مشکل درست کرد 556 00:27:56,260 --> 00:27:57,360 همونی دیگه نه؟ 557 00:27:57,360 --> 00:27:58,520 نمیدونم داری راجع به چی حرف میزنی؟ 558 00:27:58,530 --> 00:27:59,860 .فکر میکنم بدونی 559 00:27:59,860 --> 00:28:02,940 فکر میکنم میدونی دقیقا دارم راجع به چی حرف میزنم 560 00:28:02,940 --> 00:28:05,180 پلیس تو راهه ، عوضی 561 00:28:11,180 --> 00:28:12,810 نیازی نیست اونا بیان 562 00:28:14,380 --> 00:28:16,340 .من جوابی رو که میخواستم گرفتم 563 00:28:20,960 --> 00:28:22,390 میبینمت ، رفیق 564 00:28:31,650 --> 00:28:32,830 خب؟ 565 00:28:33,490 --> 00:28:34,990 چی ... چیشد؟ 566 00:28:34,990 --> 00:28:36,390 ما خوبیم ، آلیس 567 00:28:36,390 --> 00:28:37,610 .خوب میشیم 568 00:28:38,170 --> 00:28:39,380 ...ما ، آه 569 00:28:40,480 --> 00:28:42,280 .چارلز و من درستش کردیم 570 00:28:43,810 --> 00:28:45,290 مرسی 571 00:28:45,290 --> 00:28:46,870 .مرسی ، چارلز 572 00:28:53,510 --> 00:28:55,010 ...خب 573 00:28:55,010 --> 00:28:56,780 .ما باید پرونده رو گزارش کنیم 574 00:28:57,990 --> 00:28:59,500 .صبر کن ، چارلز 575 00:29:00,680 --> 00:29:01,890 .لازم نیست بری 576 00:29:04,170 --> 00:29:06,990 اگه برای من... 577 00:29:08,380 --> 00:29:10,800 برای خانوادمون میخوای بری 578 00:29:10,800 --> 00:29:12,930 .پس باید بتونم اینکار رو برات انجام بدم 579 00:29:13,980 --> 00:29:16,840 و معذرت میخوام باشه ؟ 580 00:29:16,850 --> 00:29:18,230 .باشه 581 00:29:19,390 --> 00:29:21,440 ممنونم که منو ملاقات کردید آقای دوپانت 582 00:29:21,440 --> 00:29:23,780 همونجوری که گفتم ، دوست داشتم این گفتگو رو حضوری باهاتون داشته باشم 583 00:29:23,780 --> 00:29:25,540 آه ، خواهش میکنم ، آقای جونز 584 00:29:25,540 --> 00:29:26,700 چجوری میتونم بهت کمک کنم؟ 585 00:29:26,710 --> 00:29:28,020 میخواستم باهاتون درباره 586 00:29:28,020 --> 00:29:30,320 اولین کتاب برادران بکستر صحبت کنم 587 00:29:30,320 --> 00:29:31,580 مسئله چیه؟ 588 00:29:32,790 --> 00:29:33,980 شما اونو ننوشتید 589 00:29:35,170 --> 00:29:37,000 جانم؟ 590 00:29:37,000 --> 00:29:40,130 من داستان کوتاهی رو که پدربزرگم نوشته بود پیدا کردم 591 00:29:40,130 --> 00:29:42,590 توی یه مجله ادبی مخصوص ریوردیل 592 00:29:42,600 --> 00:29:44,080 کلی تشابه دارن 593 00:29:44,080 --> 00:29:46,220 درواقع همون عناصر هستن 594 00:29:46,230 --> 00:29:50,270 و سالها قبل از اولین برادران بکستر منتشر شدن 595 00:29:51,730 --> 00:29:53,900 بهتون اطمینان میدم آقای جونز 596 00:29:53,900 --> 00:29:56,970 اولین سری پنج تایی رو من نوشتم 597 00:29:56,970 --> 00:29:59,720 نه قربان شما دوتاش رو نوشتید 598 00:29:59,720 --> 00:30:02,240 اولیش رو پدربزرگم نوشت 599 00:30:02,240 --> 00:30:05,230 کتاب همون لحنی رو داره که اون داستان کوتاه داره 600 00:30:05,230 --> 00:30:07,730 همون ترکیب ...همون صدا 601 00:30:07,730 --> 00:30:10,580 یه لحظه صبر کن 602 00:30:10,580 --> 00:30:12,610 میدونی بدترین چیزی که 603 00:30:12,610 --> 00:30:14,990 میتونی یه نویسنده رو بهش متهم کنی چیه؟ 604 00:30:15,000 --> 00:30:16,530 یه سارق آثار 605 00:30:16,530 --> 00:30:18,750 و بر اساس چی؟ 606 00:30:18,750 --> 00:30:20,830 یه داستان که یه 607 00:30:20,830 --> 00:30:25,000 ترک تحصیل کرده توی یه 608 00:30:25,010 --> 00:30:27,370 مجله ادبی نوشته؟ 609 00:30:27,370 --> 00:30:28,620 متن دروغ نمیگه 610 00:30:28,630 --> 00:30:30,100 من دزد نیستم 611 00:30:32,680 --> 00:30:34,420 ولی پدرت 612 00:30:34,420 --> 00:30:36,550 همون کلانتره 613 00:30:36,550 --> 00:30:38,300 اون یه دزده 614 00:30:38,300 --> 00:30:39,350 آره 615 00:30:39,350 --> 00:30:41,090 و بدتر و بدتر از اینا 616 00:30:41,100 --> 00:30:42,970 یه ولگرد 617 00:30:42,970 --> 00:30:44,930 شماها چه مرگتونه؟ 618 00:30:46,030 --> 00:30:48,850 یه ذره کار میکنی و همه چیزو میخوای صاحب باشی؟ 619 00:30:49,940 --> 00:30:51,230 خداوکیلی 620 00:30:51,230 --> 00:30:53,380 میدونی من کی هستم؟ 621 00:30:53,380 --> 00:30:55,440 میدونی برادران بکستر 622 00:30:55,440 --> 00:30:57,940 برای استونوال چه ارزشی داره؟ 623 00:30:57,950 --> 00:30:59,800 اون اینجارو تعریف میکنه 624 00:30:59,800 --> 00:31:01,960 من اینجارو تعریف میکنم 625 00:31:01,960 --> 00:31:03,940 یه اثر باید به نام نویسنده واقعی باشه 626 00:31:03,940 --> 00:31:06,450 همین حالا از جلوی چشام دور شو 627 00:31:06,450 --> 00:31:09,210 تا منم این گستاخیت رو 628 00:31:10,050 --> 00:31:12,020 از اینکه منو متهم کردی فراموش کنم 629 00:31:16,170 --> 00:31:18,170 تو خیلی خوش شانسی 630 00:31:18,170 --> 00:31:19,840 که نبردمت دفتر 631 00:31:19,840 --> 00:31:21,060 و بخاطر این اتهام مسخرت 632 00:31:21,060 --> 00:31:23,660 اخراجت نکردم 633 00:31:24,660 --> 00:31:26,340 حالا برو بیرون 634 00:31:48,040 --> 00:31:49,420 صندلی ها آزادن 635 00:31:49,420 --> 00:31:50,920 غذاهای مخصوص روی تابلو هستن 636 00:31:52,680 --> 00:31:55,750 راستش اومدم یکم گپ بزنم 637 00:31:57,350 --> 00:31:58,850 خواهر با خواهر 638 00:31:58,850 --> 00:32:00,380 بزار حدس بزنم 639 00:32:00,380 --> 00:32:02,360 بابا فرستادت 640 00:32:02,360 --> 00:32:04,550 آخرین تاکتیک 641 00:32:04,550 --> 00:32:06,740 تا منو به خانواده برگردونه 642 00:32:10,610 --> 00:32:12,490 تو خیلی باهوشی ورونیکا 643 00:32:14,260 --> 00:32:16,400 اونطور که فکر میکنی پدرت رو نمیشناسی 644 00:32:16,400 --> 00:32:18,950 واقعا چیزی نیست که درمورد هایرام لاج بهم بگی 645 00:32:18,950 --> 00:32:21,830 و من سورپرایز بشم 646 00:32:25,240 --> 00:32:27,470 مادر من خواننده بود 647 00:32:27,470 --> 00:32:29,780 توی یکی از کلوب های بابا توی میامی 648 00:32:30,720 --> 00:32:31,890 ...سالا د اورو 649 00:32:33,280 --> 00:32:34,520 جایی که با هم آشنا شدن... 650 00:32:36,640 --> 00:32:38,300 زمان خوبی با هم داشتن 651 00:32:39,810 --> 00:32:41,630 مثل داستانای قدیمی 652 00:32:41,640 --> 00:32:43,980 اون ازش استفاده کرد حامله اش کرد 653 00:32:43,980 --> 00:32:45,510 اونو ولش کرد 654 00:32:45,510 --> 00:32:47,520 در واقع ازش مراقبت کرد 655 00:32:47,520 --> 00:32:49,350 تا وقتی که مرد 656 00:32:49,360 --> 00:32:51,810 و بعدش از من مراقبت کرد 657 00:32:54,440 --> 00:32:56,060 بابا و مادرت 658 00:32:56,060 --> 00:32:57,750 فردا دوباره با هم عقد میکنن 659 00:32:57,750 --> 00:32:59,250 و میخوان تو هم بیای 660 00:33:00,610 --> 00:33:01,900 شوخی میکنی 661 00:33:01,900 --> 00:33:03,950 دلت خواست بیا نخواست نیا 662 00:33:03,950 --> 00:33:05,880 من فقط یه پیام آوردم 663 00:33:12,580 --> 00:33:14,410 ببین 664 00:33:14,420 --> 00:33:16,290 ببین تو حق داری باشه 665 00:33:17,420 --> 00:33:19,550 ولی پدری که من میشناسم 666 00:33:19,550 --> 00:33:20,980 اون خوبی در وجودش هست 667 00:33:25,090 --> 00:33:26,350 باشه؟ 668 00:33:30,140 --> 00:33:32,780 اینطور که معلومه باید قفلارو عوض کنم 669 00:33:32,790 --> 00:33:34,530 بهمون بگو شرل 670 00:33:34,530 --> 00:33:37,200 چرا روی دعا خونه زنجیره؟ 671 00:33:37,200 --> 00:33:38,650 بهت گفتم عمو بدفورد 672 00:33:38,650 --> 00:33:40,310 هیچکس جز من نباید بره اینجا 673 00:33:40,320 --> 00:33:41,440 همونطور که تشخیص دادیم 674 00:33:41,440 --> 00:33:43,440 واضحه که تو سه مکل روانی داری 675 00:33:43,450 --> 00:33:44,520 چی؟ 676 00:33:44,520 --> 00:33:46,200 تا وقتی که وضعیتت معلوم شه 677 00:33:46,210 --> 00:33:49,540 ما کارخونه و زمین ها و همه چیز رو میفروشیم 678 00:33:49,540 --> 00:33:51,120 !برید بیرون 679 00:33:51,120 --> 00:33:53,390 !برید بیرون انگلا 680 00:33:53,400 --> 00:33:54,470 میریم 681 00:33:54,470 --> 00:33:55,710 اوه، بعدا هم میفهمیم 682 00:33:55,720 --> 00:33:58,030 اون تو چی قایم کردی 683 00:34:05,700 --> 00:34:07,510 تو هم میبینی نه؟ 684 00:34:08,790 --> 00:34:13,200 بنظر نوشته مال پدربزرگته 685 00:34:13,200 --> 00:34:15,070 غیرقابل انکاره 686 00:34:15,070 --> 00:34:16,520 آقای چیپینگ باید بهم کمک کنید 687 00:34:16,520 --> 00:34:17,800 این مسئله رو روشن کنیم 688 00:34:17,810 --> 00:34:20,310 باید ثابت کنیم دوپانت یه کلاهبرداره 689 00:34:20,320 --> 00:34:22,770 ببین، میفهمم شهرتت ممکنه به خطر بیوفته 690 00:34:22,780 --> 00:34:25,240 حتی شاید موقعیتت توی استونوال 691 00:34:25,250 --> 00:34:28,250 ولی این حقیقته اقای چیپینگ 692 00:34:28,250 --> 00:34:29,680 باشه بهت کمک میکنم 693 00:34:31,390 --> 00:34:33,010 اگه نتونم اینکارو بکنم چطور بعنوان یه معلم 694 00:34:33,010 --> 00:34:35,690 ...یه نویسنده توی آیینه به خودم 695 00:34:43,260 --> 00:34:44,650 چه کوفتی؟ 696 00:34:52,220 --> 00:34:53,780 مامان باید بریم 697 00:34:53,790 --> 00:34:55,480 منظورت چیه؟ کجا بریم؟ 698 00:34:57,730 --> 00:34:59,260 نمیدونم شاید پنج فصل 699 00:34:59,260 --> 00:35:01,230 ولی باید وسایلت رو جمع کنی و بریم 700 00:35:01,230 --> 00:35:02,520 تا وقتی آبا از آسیاب بیوفته 701 00:35:02,520 --> 00:35:04,400 کدوم آبا آرچی؟ داری میترسونیم 702 00:35:04,400 --> 00:35:05,540 موضوع مرکزه 703 00:35:05,540 --> 00:35:07,290 مامان همه با کاری که ما میکنیم راضی نیستن 704 00:35:07,290 --> 00:35:09,040 و من برای خودم چندتا دشمن درست کردم 705 00:35:09,040 --> 00:35:11,030 !بخواب 706 00:35:33,570 --> 00:35:34,790 هرموسا؟ 707 00:35:39,900 --> 00:35:41,170 اون چه کوفتیه؟ 708 00:35:43,270 --> 00:35:45,900 یه نقاشی که بابا واسه من سفارششو داده 709 00:35:45,900 --> 00:35:49,150 بابا گفت یه جای خوب بزارمش 710 00:35:49,150 --> 00:35:50,780 اون گفت 711 00:35:50,780 --> 00:35:53,700 فقط صلاحِ نورچشمیِ من 712 00:35:55,530 --> 00:35:56,800 البته که اینو گفته 713 00:35:59,010 --> 00:36:00,400 باید میدونستم 714 00:36:03,250 --> 00:36:04,310 میدونی چیه؟ 715 00:36:05,680 --> 00:36:08,180 میخواستم به بابا بگم 716 00:36:08,180 --> 00:36:10,930 که واسه عقدشون میام 717 00:36:10,940 --> 00:36:12,780 ...ولی الان 718 00:36:12,780 --> 00:36:14,930 بهش بگو نمیام 719 00:36:14,930 --> 00:36:17,260 مامانم میتونه فرش قرمز رو واسه 720 00:36:17,270 --> 00:36:19,850 شما دوتا مشروب خور پهن کنه اگه میخواد 721 00:36:19,850 --> 00:36:22,980 ولی من فضای خونه ام رو به شما نمیدم 722 00:36:22,980 --> 00:36:24,620 حتی یه سانتش رو 723 00:36:24,620 --> 00:36:26,390 نه به تو 724 00:36:26,390 --> 00:36:27,770 نه هیچوقت 725 00:36:31,590 --> 00:36:32,880 باید اعتراف کنم 726 00:36:32,880 --> 00:36:35,790 تعجب کردم زنگ زدی آرچی 727 00:36:37,710 --> 00:36:38,790 یه خلافکاری هست 728 00:36:38,790 --> 00:36:40,600 توی وایپ اوت آرکید 729 00:36:40,600 --> 00:36:41,990 اسمش داجره 730 00:36:43,470 --> 00:36:46,100 اون یه روانیه باید متوقف شه 731 00:36:47,340 --> 00:36:50,220 و دقیقا چیکار کرده؟ 732 00:36:50,220 --> 00:36:53,010 به خونه و مامانم تیراندازی کرده 733 00:36:53,010 --> 00:36:54,930 بنظر کار اف پی میاد 734 00:36:54,930 --> 00:36:56,570 من گزارش دادم اقای لاج 735 00:36:56,570 --> 00:36:57,930 ولی داجر رو نمیشه دستگیر کرد 736 00:36:57,930 --> 00:36:59,770 و شما هم میدونید 737 00:36:59,770 --> 00:37:02,230 بعضی چیزارو باید یجور دیگه حل و فصل کرد 738 00:37:02,240 --> 00:37:04,900 این مسئله درمورد محافظت از چیزیه که از خانوادم مونده 739 00:37:04,910 --> 00:37:06,200 البته 740 00:37:07,910 --> 00:37:10,030 ...ولی 741 00:37:10,030 --> 00:37:11,490 امیدوارم حرفت این نباشه که 742 00:37:11,490 --> 00:37:13,110 من عمل خشونت آمیز علیه 743 00:37:13,110 --> 00:37:14,520 اون خلافکار انجام بدم 744 00:37:15,700 --> 00:37:16,750 واقعا متاسفم 745 00:37:16,750 --> 00:37:18,920 بابت اتفاقی که برای مادرت افتاده 746 00:37:18,920 --> 00:37:21,010 ...ولی 747 00:37:21,010 --> 00:37:23,310 آره، کاری از دستم برنمیاد آرچی 748 00:37:29,360 --> 00:37:32,260 بچه ها همونطور که میدونید 749 00:37:32,270 --> 00:37:34,190 امروز درمورد 750 00:37:34,190 --> 00:37:36,890 قلبِ تاریکیِ جوزف کانرد بحث میکنیم 751 00:37:36,890 --> 00:37:38,890 ...درمورد از دست رفتن معنویت یک مرد 752 00:37:43,520 --> 00:37:44,700 آقای چیپینگ؟ 753 00:37:45,540 --> 00:37:46,780 خوبید؟ 754 00:37:48,120 --> 00:37:50,110 متاسفم جاگهد 755 00:37:50,110 --> 00:37:51,520 نتونستم کمکت کنم 756 00:37:56,170 --> 00:37:57,470 !آقای چیپینگ 757 00:37:58,410 --> 00:38:00,080 وای خدا ...اون 758 00:38:00,080 --> 00:38:01,730 به اورژانس زنگ بزن به آمبولانس زنگ بزن 759 00:38:02,200 --> 00:38:03,560 !به آمبولانس زنگ بزن 760 00:38:16,240 --> 00:38:18,480 تی تی، تی تی بیدار شو 761 00:38:19,560 --> 00:38:20,980 شنیدی؟ 762 00:38:20,980 --> 00:38:21,980 ...من 763 00:38:21,980 --> 00:38:23,150 فکر کنم جولیان 764 00:38:23,150 --> 00:38:24,590 میخواد فرار کنه 765 00:38:30,480 --> 00:38:31,540 اون فرار کرده 766 00:38:37,610 --> 00:38:38,780 عمو بدفورد؟ 767 00:38:42,340 --> 00:38:45,430 من...همیشه میدونستم 768 00:38:45,430 --> 00:38:48,250 توی خونمون مریضی هست 769 00:38:48,250 --> 00:38:49,860 ...ولی این 770 00:38:49,860 --> 00:38:51,480 این کارِ یه هیولاست 771 00:38:51,480 --> 00:38:52,770 ...تو 772 00:38:52,780 --> 00:38:55,590 قراره خیلی خیلی زیاد بیوفتی زندان شرل 773 00:38:55,590 --> 00:38:57,260 ازش دور شو هیولا 774 00:39:00,520 --> 00:39:02,100 تو یه دختر مریضی شرل 775 00:39:02,100 --> 00:39:04,590 همین الان میبرمت تحویلت میدم 776 00:39:05,860 --> 00:39:07,030 شاید 777 00:39:07,030 --> 00:39:08,560 توی دردسر نندازمشون 778 00:39:14,700 --> 00:39:16,870 تی تی؟ 779 00:39:27,550 --> 00:39:29,030 سلام 780 00:39:29,030 --> 00:39:30,840 چطور پیش رفت؟ 781 00:39:30,840 --> 00:39:33,340 مثل آب خوردن عزیزم 782 00:39:33,340 --> 00:39:35,550 اف پی منو جایی که جسد بود برد 783 00:39:35,550 --> 00:39:36,720 چیزی که باقی مونده بود رو جا به جا کردیم 784 00:39:36,730 --> 00:39:39,050 و همه خیلی راحت تشکر کردن 785 00:39:39,900 --> 00:39:41,350 حتی بتی؟ 786 00:39:41,350 --> 00:39:42,600 حتی بتی 787 00:39:43,410 --> 00:39:44,530 عالیه 788 00:39:48,480 --> 00:39:49,860 دوستت دارم عزیزم 789 00:39:51,160 --> 00:39:52,430 منم دوستت دارم 790 00:39:53,410 --> 00:39:54,690 چرا، خاله کریکت 791 00:39:54,690 --> 00:39:56,000 چه کمکی از دستمون برمیاد؟ 792 00:39:56,000 --> 00:39:57,820 قضیه بدفورده عزیزم 793 00:39:57,820 --> 00:39:59,320 اون دیشب خونه نیومد 794 00:39:59,320 --> 00:40:00,990 و میخواستم ببینم شما دیدینش 795 00:40:00,990 --> 00:40:03,010 گفت شاید بیاد این اطراف 796 00:40:04,370 --> 00:40:06,990 چرا، نه ما ندیدیمش 797 00:40:07,000 --> 00:40:09,910 خب، اشکالی نداره که یه گشتی اینجا بزنم نه؟ 798 00:40:09,920 --> 00:40:11,820 راستش خاله 799 00:40:11,820 --> 00:40:13,800 اشکال داره 800 00:40:13,800 --> 00:40:15,100 مگه اینکه واسه گشتن 801 00:40:15,100 --> 00:40:16,820 مجوز داشته باشی 802 00:40:16,820 --> 00:40:18,460 ندارم 803 00:40:18,470 --> 00:40:20,610 ولی میگیرم 804 00:40:20,610 --> 00:40:22,530 موفق باشی 805 00:40:22,530 --> 00:40:24,910 یادته در کجاست آره؟ 806 00:40:31,820 --> 00:40:33,870 مونرو کی برمیگرده؟ 807 00:40:33,870 --> 00:40:35,450 هفته بعد 808 00:40:35,450 --> 00:40:36,630 خوبه 809 00:40:37,740 --> 00:40:39,710 لعنت بهش اندروز 810 00:40:39,710 --> 00:40:41,150 چیه؟ 811 00:40:56,960 --> 00:40:58,300 !یا خدا 812 00:40:58,310 --> 00:40:59,660 مرده؟ 813 00:41:02,950 --> 00:41:04,910 باید ببریمش بیمارستان 814 00:41:13,070 --> 00:41:14,820 چخبره؟ 815 00:41:14,820 --> 00:41:16,610 خب، من شنیدم سمینار 816 00:41:16,610 --> 00:41:17,730 برای بقیه ترم کنسل شده 817 00:41:17,730 --> 00:41:19,830 و هممون بخاطر افتادن چیپینگ 818 00:41:19,830 --> 00:41:22,860 نمره 4 میگیریم 819 00:41:22,860 --> 00:41:25,330 خب، من شنیدم قراره واسمون معلم جدید بیاد 820 00:41:25,330 --> 00:41:26,720 سلست آنگ 821 00:41:26,720 --> 00:41:28,120 من شنیدم ایان مک ایوانه 822 00:41:28,120 --> 00:41:29,500 اونم عشق منه 823 00:41:32,460 --> 00:41:34,510 سلام دانش آموزان 824 00:41:34,510 --> 00:41:36,840 من این نیم ترم سمینار آقای چیپینگ 825 00:41:36,850 --> 00:41:38,340 رو به عهده میگیرم 826 00:41:38,350 --> 00:41:41,460 به من گفتن شما با استعداد ترین هستین 827 00:41:41,470 --> 00:41:44,000 برای همین میخوام ازتون تست بگیرم 828 00:41:44,030 --> 00:41:47,030 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 829 00:41:47,050 --> 00:41:50,750 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده WWW.DIGIMOVIEZ.COM 830 00:41:50,780 --> 00:41:54,580 مترجم: امیر دلپسند AMIRX79X