1 00:00:00,583 --> 00:00:02,293 ...آنچه در ریوردیل گذشت 2 00:00:02,335 --> 00:00:03,375 من چارلزم برادرت 3 00:00:04,629 --> 00:00:06,798 روزای سوءاستفاده کردنت از بچه ها 4 00:00:06,840 --> 00:00:07,799 واسه انجام کارای کثیفت به پایان رسیده 5 00:00:07,800 --> 00:00:11,261 مگه نگفتیم میخوایم اینجارو مرکز اجتماعات کنیم؟ 6 00:00:11,302 --> 00:00:12,220 جاگهد؟ 7 00:00:12,262 --> 00:00:13,346 تو هم اتاقیمی؟ 8 00:00:14,305 --> 00:00:15,640 برای شروع جدید، خیلی زیادیه 9 00:00:27,777 --> 00:00:29,487 ای...این چیه؟ 10 00:00:31,156 --> 00:00:32,156 بزن بره جلو 11 00:00:41,166 --> 00:00:42,959 این ویدیو شیش ساعت از 12 00:00:43,793 --> 00:00:44,794 خونه ماست 13 00:00:47,505 --> 00:00:48,256 چرا باید کسی همچین کاری کنه؟ 14 00:00:48,298 --> 00:00:51,593 فیلم بگیره و مدرک رو جلوی در ول کنه 15 00:00:51,634 --> 00:00:53,053 تا ناراحتت کنه 16 00:00:53,094 --> 00:00:55,013 تا بفهمی یکی مراقبته 17 00:00:55,055 --> 00:00:57,098 باشه، ولی چرا توی نوار؟ 18 00:00:57,140 --> 00:00:58,975 چرا انقدر بیخود؟ 19 00:00:59,017 --> 00:01:00,143 شاید فقط یه شوخیه 20 00:01:01,061 --> 00:01:02,061 ...اگه بود 21 00:01:02,854 --> 00:01:04,064 پر جزئیات تر بود 22 00:01:04,981 --> 00:01:06,524 چند روزِ گذشته 23 00:01:06,566 --> 00:01:07,192 بعدشم چند هفته 24 00:01:07,233 --> 00:01:09,569 شهروندای ریوردیل نوارای بیشتری 25 00:01:09,611 --> 00:01:11,905 مثل همون به دستشون رسید 26 00:01:12,697 --> 00:01:14,657 ویدئویی از خونشون 27 00:01:14,699 --> 00:01:16,659 که از اونور خیابون 28 00:01:17,660 --> 00:01:18,660 چندین ساعت 29 00:01:19,996 --> 00:01:21,247 داره ازشون فیلمبرداری میشه 30 00:01:23,208 --> 00:01:25,251 با ویدئو هیچ پیامی نبود 31 00:01:26,503 --> 00:01:27,921 که یجورایی 32 00:01:27,962 --> 00:01:29,422 ترسناک ترش میکرد 33 00:01:31,508 --> 00:01:34,844 و توی هالووین کل شهر ترسیده بودن 34 00:01:34,886 --> 00:01:36,638 نوار بعدی ما کی بود؟ 35 00:01:36,679 --> 00:01:37,889 منظورشون چی بوده؟ 36 00:01:37,931 --> 00:01:38,932 هشدار بوده؟ 37 00:01:39,641 --> 00:01:40,850 تست بوده؟ 38 00:01:40,892 --> 00:01:42,102 یکی دیگه؟ 39 00:01:42,143 --> 00:01:43,143 منو در جریان بزار 40 00:01:44,646 --> 00:01:46,231 ماگس ها هم نوار براشون اومده 41 00:01:46,272 --> 00:01:48,024 اوه! امشب میرم اونجا 42 00:01:48,066 --> 00:01:50,527 و واسه برنامه امشب ازشون مصاحبه میگیرم 43 00:01:50,568 --> 00:01:53,154 زندگی با کلانتر این خوبیا رو هم داره 44 00:01:53,196 --> 00:01:55,824 قبل از هر خبرنگاری اینکارو میکنم 45 00:01:55,865 --> 00:01:58,868 واقعا؟ واقعا- 46 00:01:58,910 --> 00:02:01,079 هی، بتی جاگ واسه هالووین میاد؟ 47 00:02:01,121 --> 00:02:01,830 آره آقای جونز نقشه همینه 48 00:02:01,871 --> 00:02:05,250 میخوایم شیرینی بدیم و فیلم ترسناک ببینیم 49 00:02:06,961 --> 00:02:08,628 چرا برادرت رو دعوت نمیکنی؟ 50 00:02:08,670 --> 00:02:10,380 برادر ناتنی 51 00:02:10,421 --> 00:02:12,382 چارلز هیچکس رو نمیشناسه 52 00:02:12,423 --> 00:02:13,967 خیلی خب پس چرا هنوز توی شهر مونده؟ 53 00:02:14,008 --> 00:02:17,053 داره با من سر نوارا و چندتا پرونده دیگه کمک میکنه 54 00:02:17,095 --> 00:02:19,514 این تنها چیز خوبی بود که این وسط پیدا شد 55 00:02:19,556 --> 00:02:20,916 خانواده رو به هم برگردوند 56 00:02:21,641 --> 00:02:22,934 بغیر از جاگهد 57 00:02:22,976 --> 00:02:25,311 که توی استونواله 58 00:02:25,353 --> 00:02:27,897 و پالی که تحت درمانه 59 00:02:27,939 --> 00:02:30,066 ...فکر کنم 60 00:02:30,108 --> 00:02:31,317 وقتشه شرل 61 00:02:32,277 --> 00:02:33,903 وقتش؟ وقت چی؟ 62 00:02:33,945 --> 00:02:35,071 تا از جیسون خدافظی کنیم 63 00:02:37,282 --> 00:02:39,242 چندین هفتس بهم قول میدی 64 00:02:40,451 --> 00:02:41,536 میدونم 65 00:02:41,578 --> 00:02:42,829 و اینکارم میکنم 66 00:02:44,164 --> 00:02:46,040 ولی قبل از هالووین نمیتونم 67 00:02:46,082 --> 00:02:46,916 تعطیلات مورد علاقمونه 68 00:02:46,917 --> 00:02:50,545 عزیزم، بعدشم میخوای همینو راجب روز شکرگزاری بگی 69 00:02:50,587 --> 00:02:52,922 و بعدشم کریسمس 70 00:02:52,964 --> 00:02:54,564 ولی نمیکنی نه؟ 71 00:02:56,759 --> 00:02:59,637 خیلی خب باشه 72 00:02:59,679 --> 00:03:02,519 بغل خانواده بلاسم توی ترنهیل خاکش میکنیم 73 00:03:03,850 --> 00:03:05,518 ولی بهت بگم 74 00:03:05,560 --> 00:03:06,686 اون خوشش نمیاد نگی نگفتی 75 00:03:08,730 --> 00:03:09,772 من بیل میارم 76 00:03:21,659 --> 00:03:23,036 موس، چرا اینو داری؟ 77 00:03:24,537 --> 00:03:27,373 فکر کردم شاید کارم با دبیرستان تمومه 78 00:03:27,999 --> 00:03:28,750 من 18 سالمه 79 00:03:28,791 --> 00:03:31,461 برای ارتش فرقی نداره کی هستی 80 00:03:31,502 --> 00:03:33,463 رفیق، کاری که برت کرد 81 00:03:33,504 --> 00:03:34,797 پخش کردن اون مقاله 82 00:03:34,839 --> 00:03:36,966 خیلی حرکت ناجوری بود 83 00:03:37,008 --> 00:03:38,259 ولی نباید بزاری ببره 84 00:03:38,301 --> 00:03:39,844 اون میخواد اینجارو ترک کنی 85 00:03:39,886 --> 00:03:41,638 خودمونیما ولی میخواد هرجفتمون نباشیم 86 00:03:41,679 --> 00:03:43,556 بیا نزاریم ببره باشه؟ 87 00:03:43,598 --> 00:03:45,058 گفتنش واسه تو آسونه جاگ 88 00:03:45,099 --> 00:03:46,619 تورو "پسرِ گارگویل" صدا نمیکنن 89 00:04:08,122 --> 00:04:10,583 !هی! تو و تو 90 00:04:10,625 --> 00:04:12,168 من خیلی واضح گفتم 91 00:04:12,210 --> 00:04:14,629 که خبری از لباس مبدل توی مدرسه نیست 92 00:04:14,671 --> 00:04:16,506 حالا نقاباتونو بردارید زود 93 00:04:16,547 --> 00:04:17,590 بدینش به من 94 00:04:17,632 --> 00:04:18,883 برید کلاس 95 00:04:18,925 --> 00:04:20,093 ...بی 96 00:04:20,134 --> 00:04:21,134 خوبی؟ 97 00:04:21,719 --> 00:04:22,845 نمیخوام دروغ بگم 98 00:04:22,887 --> 00:04:25,098 هالووین امسال یکم وضعیتم ناجوره 99 00:04:25,139 --> 00:04:27,100 امسال مردم شبیه بلک هود و 100 00:04:27,141 --> 00:04:28,977 پادشاه گارگویل لباس میپوشن 101 00:04:29,018 --> 00:04:32,021 و اون نوارا هم میفرستن 102 00:04:32,063 --> 00:04:33,540 من پشتتم عزیزم 103 00:04:33,564 --> 00:04:35,167 از وقتی بابام از پمبرک دزدی کرد 104 00:04:35,191 --> 00:04:37,193 همیشه حواسم به خودم بوده 105 00:04:37,235 --> 00:04:38,736 ...و اگه الان توی شهر یه فضول اومده 106 00:04:38,778 --> 00:04:39,779 چخبر بچه ها؟ 107 00:04:41,447 --> 00:04:44,117 کی دلش میخواد با من فردا شب دفتر آقای هانی رو تزئین دستمال توالت کنه؟ 108 00:04:45,743 --> 00:04:47,787 رجی، سال آخره 109 00:04:47,829 --> 00:04:49,330 سال آخری هستیم 110 00:04:49,372 --> 00:04:50,540 دقیقا 111 00:04:50,581 --> 00:04:52,417 سال آخره 112 00:04:52,458 --> 00:04:54,061 این آخرین هالووینمون توی دبیرستانه 113 00:04:54,085 --> 00:04:55,086 من هستم رجی 114 00:04:55,128 --> 00:04:56,879 مگه نه؟ چی؟ کو- 115 00:04:56,921 --> 00:04:57,380 چرا؟ 116 00:04:57,422 --> 00:04:58,006 هانی یه هفته منو واسه 117 00:04:58,047 --> 00:04:59,999 رفتن به دستشویی بدون کارت تعلیق کرد 118 00:05:01,259 --> 00:05:02,969 آره خودشه اوهوم- 119 00:05:03,011 --> 00:05:04,387 هی قرمزی 120 00:05:04,429 --> 00:05:06,389 یسری خبر به دستم رسیده 121 00:05:06,431 --> 00:05:08,158 اون گروهی که بیرون از آرکید کار میکردن یادته؟ 122 00:05:08,182 --> 00:05:09,642 داجر و پسراش؟ 123 00:05:09,684 --> 00:05:11,804 ...هنوز عصبانیه که از یه 124 00:05:13,354 --> 00:05:14,981 شورشی کتک خورده 125 00:05:16,899 --> 00:05:18,818 میخوان شب هالووین 126 00:05:18,860 --> 00:05:20,570 چند نفر رو سرویس کنن 127 00:05:20,611 --> 00:05:22,798 لعنتی، بچه های توی محله میخوان بازی کنن 128 00:05:22,822 --> 00:05:23,323 باید یکاری بکنیم 129 00:05:23,364 --> 00:05:25,616 آره، منم به همون فکر میکردم 130 00:05:25,658 --> 00:05:27,994 شاید مرکز رو دیرتر باز کنیم 131 00:05:28,036 --> 00:05:30,747 چرا یه مهمونی هالووین توی مرکز اجتماعات راه نمیندازین؟ 132 00:05:30,788 --> 00:05:33,100 اینطوری بچه ها از خیابون جمع میشن 133 00:05:33,124 --> 00:05:34,584 و نگران لباس مبدل هم نباشید 134 00:05:34,625 --> 00:05:36,836 یکی از دوستای دخترم توی نیویورک کیتی کین 135 00:05:36,878 --> 00:05:38,772 اون به دبیرستان هنرهای اجرایی میره 136 00:05:38,796 --> 00:05:40,840 و کارش حرف نداره 137 00:05:40,882 --> 00:05:42,234 بزار ببینم چی میتونه براتون درست کنه 138 00:05:42,258 --> 00:05:43,258 باشه عالیه 139 00:05:44,344 --> 00:05:46,596 تو چی جاگهد؟ 140 00:05:46,637 --> 00:05:48,931 کدوم یکی از نویسنده داستان های ترسناک 141 00:05:48,973 --> 00:05:50,266 به بحثمون اوردی؟ 142 00:05:50,308 --> 00:05:53,603 من کارهای منتخب اچ پی لاورکرفت رو اوردم 143 00:05:55,355 --> 00:05:57,607 لاورکرفت چیز ترسناکی نداره 144 00:05:57,648 --> 00:05:59,400 اینو کسی میگه که کتاب "کلاغ" آورده؟ 145 00:06:01,736 --> 00:06:04,447 داستان مورد علاقه من "بشکه‌ی آمونتیلادو" هست 146 00:06:04,489 --> 00:06:05,948 اون مردیه که 147 00:06:05,990 --> 00:06:07,784 پشت دیوار ها حبس شده 148 00:06:07,825 --> 00:06:10,495 و بعد هیچ خبری ازش نشد 149 00:06:10,536 --> 00:06:13,136 و این خیلی ترسناکه اینطور فکر نمیکنی فورسایت؟ 150 00:06:13,206 --> 00:06:14,206 یهو ناپدید شد 151 00:06:15,124 --> 00:06:18,252 منظورت مثل استونوال 4ئه؟ 152 00:06:18,294 --> 00:06:20,414 فکر کنم فورسایت بتونی استونوال 5 باشه 153 00:06:21,172 --> 00:06:22,507 ما واسه ناپدید شدن 154 00:06:28,262 --> 00:06:30,139 استونوال 4 کی یا چیه؟ 155 00:06:31,265 --> 00:06:33,142 چهار دانش آموز 156 00:06:33,184 --> 00:06:34,644 هر 4تا به همین مدرسه میومدن 157 00:06:34,685 --> 00:06:36,771 همشون 158 00:06:36,813 --> 00:06:38,398 بدون هیچ ردی ناپدید شدن 159 00:06:39,190 --> 00:06:40,190 هم زمان؟ 160 00:06:40,691 --> 00:06:41,691 نه 161 00:06:42,902 --> 00:06:44,404 تقریبا با فاصله 30 سال 162 00:06:44,445 --> 00:06:46,656 و تعریف درستش غیب شدن یا گم شدن نیست 163 00:06:46,697 --> 00:06:47,697 فقط کنار رفتن 164 00:06:49,617 --> 00:06:50,201 خب نظر تو چیه؟ 165 00:06:50,202 --> 00:06:53,162 استونوال 4 یه افسانس جاگهد 166 00:06:53,204 --> 00:06:55,415 فقط یک کلاغ چل کلاغ همین 167 00:06:59,293 --> 00:07:01,337 خیلی بهت افتخار میکنم عزیزم 168 00:07:01,379 --> 00:07:03,172 تو قویترین کسی هستی که میشناسم 169 00:07:03,214 --> 00:07:05,800 خب، دفعه اولم نیست که برادرمو خاک میکنم 170 00:07:05,842 --> 00:07:08,428 ولی ایشالا آخریشه 171 00:07:08,469 --> 00:07:10,388 خب، این کار درست بود 172 00:07:12,807 --> 00:07:13,807 شرل اون چیه؟ 173 00:07:17,728 --> 00:07:18,728 وای نه 174 00:07:19,897 --> 00:07:21,023 از همین میترسیدم 175 00:07:21,065 --> 00:07:22,065 از چی؟ 176 00:07:22,608 --> 00:07:23,609 روحِ جیسون 177 00:07:24,902 --> 00:07:26,946 فکر کنم از کاری که مجبورمون کردی عصبانی ان 178 00:07:34,287 --> 00:07:36,330 ...من میدونم این دقیقا قراره کجا بره 179 00:07:36,873 --> 00:07:37,873 توی آشغالدونی 180 00:07:49,760 --> 00:07:51,596 داری چی میخونی جونز؟ 181 00:07:51,637 --> 00:07:53,973 نگهبانِ استونوال 182 00:07:54,891 --> 00:07:55,891 قهوه؟ 183 00:07:56,434 --> 00:07:57,351 تازه دم کردم 184 00:07:57,393 --> 00:07:58,561 آره ممنون 185 00:08:01,481 --> 00:08:03,274 دنبال چیز خاصی هستی؟ 186 00:08:04,025 --> 00:08:05,485 مثلاً 187 00:08:05,526 --> 00:08:08,988 شاید مقاله های استونوال 4؟ 188 00:08:09,780 --> 00:08:10,239 چطور فهمیدی؟ 189 00:08:10,281 --> 00:08:12,366 تو از یه معمای خوب خوشت میاد نه؟ 190 00:08:12,408 --> 00:08:14,094 قبلا مقاله های چندین سال رو مطالعه کردم 191 00:08:14,118 --> 00:08:17,121 و تا اینجا که هیچی درموردش ننوشتن 192 00:08:17,163 --> 00:08:19,499 قدم بعدیم دفتر روزنامه 193 00:08:20,249 --> 00:08:21,459 و اداره پلیس هست 194 00:08:23,628 --> 00:08:24,628 جونز خوبی؟ 195 00:08:26,672 --> 00:08:28,341 ....آره 196 00:08:30,134 --> 00:08:31,134 ...فکر کنم من 197 00:08:32,220 --> 00:08:33,346 یکم هوا نیاز دارم 198 00:08:35,515 --> 00:08:36,516 نه 199 00:08:37,683 --> 00:08:38,726 باید بخوابی 200 00:08:47,693 --> 00:08:49,862 به استونوال 4 سلام کن 201 00:08:51,186 --> 00:08:53,386 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 202 00:08:53,410 --> 00:08:58,010 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده WWW.DIGIMOVIEZ.COM 203 00:08:58,034 --> 00:09:01,034 مترجم: امیر دلپسند AMIRX79X 204 00:09:01,123 --> 00:09:03,668 خب، میخوام چشمامو باز کنم 205 00:09:03,709 --> 00:09:06,170 شبیه اسکلا شدیم 206 00:09:06,212 --> 00:09:08,464 خیلی ناز شدید 207 00:09:08,506 --> 00:09:09,799 گفتی اسممون چی بود؟ 208 00:09:09,840 --> 00:09:10,383 اینطور که کیتی میگفت 209 00:09:10,424 --> 00:09:13,010 تو آرچی، پیورهارت قدرتمندی 210 00:09:13,052 --> 00:09:14,845 و تو مونرو، شیلد هستی 211 00:09:14,887 --> 00:09:15,471 صحیح 212 00:09:15,513 --> 00:09:17,598 ورونیکا میخوای برسونمت مرکز؟ 213 00:09:17,640 --> 00:09:18,182 نه، اسنپ میگیرم 214 00:09:18,224 --> 00:09:20,935 هنوز یکم باید تمیز کاری کنم 215 00:09:20,977 --> 00:09:22,895 ولی یه رقص برام نگهدار پیورهارت باشه؟ 216 00:09:32,363 --> 00:09:33,614 چرا لباس نپوشیدی؟ 217 00:09:36,492 --> 00:09:39,120 پوشیدم، لباس لوری استرود پوشیدم 218 00:09:40,037 --> 00:09:41,037 کی؟ 219 00:09:42,164 --> 00:09:43,416 ...فیلم 220 00:09:43,916 --> 00:09:44,916 ...هالووین 221 00:09:49,130 --> 00:09:50,130 فهمیدم 222 00:09:56,637 --> 00:09:57,805 !شیرینی بده یا بترس 223 00:10:04,395 --> 00:10:05,479 شما عالی شدید 224 00:10:10,026 --> 00:10:10,610 خوش بگذره 225 00:10:10,651 --> 00:10:12,411 مرسی مرسی- 226 00:10:12,445 --> 00:10:13,445 خواهش 227 00:10:17,159 --> 00:10:19,535 جاگهد کِی میاد؟ 228 00:10:19,577 --> 00:10:22,413 نمیدونم هی دارم بهش پیام میدم 229 00:10:22,455 --> 00:10:25,166 حالا هرچی میرم بالا ماینکرفت بازی کنم 230 00:10:27,209 --> 00:10:28,209 باشه 231 00:10:34,300 --> 00:10:35,551 هالووینم مبارک 232 00:10:50,274 --> 00:10:51,609 چی؟ 233 00:11:03,954 --> 00:11:04,954 خیلی خب 234 00:11:10,086 --> 00:11:11,587 !!خیلی خب 235 00:11:11,629 --> 00:11:13,339 خیلی خنده داره! حالا بزارید بیام بیرون 236 00:11:19,970 --> 00:11:21,347 خیلی خب برت 237 00:11:21,389 --> 00:11:23,349 میدونم داستانای ادگار آلن رو دوست داری 238 00:11:24,100 --> 00:11:25,309 ولی اینکه بخوای ثابت کنی 239 00:11:25,351 --> 00:11:27,812 زنده زنده دفن کردن ترسناکه 240 00:11:27,853 --> 00:11:30,690 باید بگم ریدی چون از این بدترشم جون سالم بدر بردم 241 00:11:40,032 --> 00:11:42,159 خیلی خب حرومزاده مریض بزار بیام بیرون 242 00:11:42,743 --> 00:11:43,743 !بزار بیام بیرون 243 00:12:03,764 --> 00:12:05,766 سلام؟ 244 00:12:26,203 --> 00:12:27,203 سلام؟ 245 00:12:29,039 --> 00:12:30,666 جاگ؟ تویی؟ 246 00:12:30,708 --> 00:12:32,084 نه، بتی منم 247 00:12:34,879 --> 00:12:35,880 کیه؟ 248 00:12:35,921 --> 00:12:37,214 خودت میدونی 249 00:12:42,386 --> 00:12:44,346 من نمیدونم داری چه غلطی 250 00:12:44,388 --> 00:12:45,681 میکنی و راه میندازی 251 00:12:45,723 --> 00:12:47,266 ولی بلک هود مرده 252 00:12:47,308 --> 00:12:47,975 و دارم به پلیس زنگ میزنم 253 00:12:48,017 --> 00:12:50,227 به بچه ها سر زدی؟ 254 00:13:05,576 --> 00:13:07,161 شرمنده بسته ایم 255 00:13:10,456 --> 00:13:12,792 میدونی من 18 ساعت یه سره رانندگی میکردم 256 00:13:13,876 --> 00:13:15,461 یه فنجون قهوه 257 00:13:15,503 --> 00:13:16,712 و یه غذای خونگی واقعا به کارم میاد 258 00:13:20,800 --> 00:13:21,425 زود میرم 259 00:13:21,426 --> 00:13:23,677 میخوام تا صبح برسم پیش خانوادم 260 00:13:26,597 --> 00:13:27,723 بگیر بشین 261 00:13:27,765 --> 00:13:28,933 منو برات میارم 262 00:13:28,974 --> 00:13:29,974 ممنون 263 00:13:57,878 --> 00:13:58,462 ...ادی 264 00:13:58,504 --> 00:14:01,090 چه غلطا؟ این چیه دستت؟ 265 00:14:01,131 --> 00:14:02,943 قانونارو میدونی که چاقو اینجا قدغنه 266 00:14:02,967 --> 00:14:03,968 بدش بیاد 267 00:14:04,009 --> 00:14:05,302 میشه قبل از اینکه برم پسش بگیرم؟ 268 00:14:05,344 --> 00:14:05,845 شاید 269 00:14:05,886 --> 00:14:07,596 قرمزی، توی موقعیت ساعت 2 مشکل داریم 270 00:14:07,638 --> 00:14:08,918 داجر و گروهش اومدن 271 00:14:09,557 --> 00:14:10,683 شت 272 00:14:15,855 --> 00:14:17,982 هی، این یه جشن خصوصیه 273 00:14:19,149 --> 00:14:21,110 واقعا؟ 274 00:14:21,151 --> 00:14:23,362 چون بیرون روی تابلو نوشته بود واسه همه هست 275 00:14:23,404 --> 00:14:25,406 نه واسه تو و گروهت داجر 276 00:14:30,035 --> 00:14:31,078 من میشناسمت؟ 277 00:14:33,956 --> 00:14:35,040 خب، اونو میشناسم 278 00:14:37,251 --> 00:14:38,251 ادی؟ 279 00:14:40,254 --> 00:14:42,107 بهم نگفتی امشب مرخصی میگیری 280 00:14:42,131 --> 00:14:43,465 وقتی اینجا خوش میگذرونی 281 00:14:43,507 --> 00:14:45,634 کی اون بیرون کارارو انجام میده؟ 282 00:14:45,676 --> 00:14:47,344 وقت طلاس. زودباش بریم 283 00:14:47,386 --> 00:14:48,137 اون باهات جایی نمیاد 284 00:14:48,178 --> 00:14:51,056 واقعا؟ میخوای چیکار کنی کاپیتان سیرابی؟ 285 00:14:51,098 --> 00:14:53,142 شنیدم همین چندوقت پیش دهنت سرویس شده 286 00:14:53,183 --> 00:14:55,477 اگه بازم میخوای اینطوری شه فقط لب تر کن 287 00:14:55,519 --> 00:14:56,729 حالا، برو 288 00:14:57,938 --> 00:14:59,231 این یه ملک خصوصیه 289 00:15:00,399 --> 00:15:01,609 بعدا شما پسرارو میبینم 290 00:15:06,989 --> 00:15:07,989 !تو هم همینطور ادی 291 00:15:08,741 --> 00:15:09,742 راه برید 292 00:15:09,783 --> 00:15:13,287 خب نظرت چیه خانم آیزلی 293 00:15:13,329 --> 00:15:14,806 آماده‌ی بچه هایی که شیرینی میخوان 294 00:15:14,830 --> 00:15:16,123 هستیم؟ 295 00:15:16,165 --> 00:15:17,917 ...خب ما برای خیلی چیزا 296 00:15:17,958 --> 00:15:20,127 آماده ایم خانم کوئین 297 00:15:38,646 --> 00:15:41,440 دو قلو های مزاحم 298 00:15:41,482 --> 00:15:43,734 بیشتر از قبل بدخلق شدن 299 00:15:43,776 --> 00:15:45,277 احتمالا واسه ماهِ قرمزه 300 00:15:45,319 --> 00:15:46,570 مگه با مامانبزرگ نیستن؟ 301 00:15:59,291 --> 00:16:00,292 اونا خوابیدن 302 00:16:03,045 --> 00:16:04,922 مامانبزرگ اون یکی بیسیم کجاست؟ 303 00:16:04,964 --> 00:16:06,632 صدای گریشو شنیدم 304 00:16:08,092 --> 00:16:09,134 برادرت 305 00:16:10,094 --> 00:16:11,345 توی نمازخونه 306 00:16:21,522 --> 00:16:23,399 خب، این ممکن نیست 307 00:16:23,440 --> 00:16:24,483 من اون عروسک رو انداختم دور 308 00:16:24,525 --> 00:16:25,525 بهت گفتم 309 00:16:26,110 --> 00:16:27,987 جی جی هست 310 00:16:28,028 --> 00:16:29,947 اون عصبانیه و حالا میخواد تسخیرمون کنه 311 00:16:31,782 --> 00:16:33,075 شرل، داری منو دست میندازی؟ 312 00:16:33,117 --> 00:16:34,994 به همین قرآن قسم نه 313 00:16:39,331 --> 00:16:40,916 ...ولی 314 00:16:40,958 --> 00:16:42,167 فکر میکنم باید یه جلسه هالووین 315 00:16:42,209 --> 00:16:44,253 بزاریم و سعی کنیم با جیسون حرف بزنیم 316 00:16:45,796 --> 00:16:47,715 عالیه، حالا میشه بریم رجی؟ 317 00:16:47,756 --> 00:16:49,383 آروم باش رفیق 318 00:16:49,842 --> 00:16:51,093 چیزی نیست 319 00:16:51,135 --> 00:16:52,594 ما ضد ضربه ایم 320 00:16:52,636 --> 00:16:53,636 پارکینگ رو که دیدی 321 00:16:59,727 --> 00:17:01,145 تو همینجا بمون 322 00:17:01,812 --> 00:17:03,147 کوین، با من بیا 323 00:17:19,121 --> 00:17:20,121 جلیبین؟ 324 00:17:20,998 --> 00:17:21,998 خوبی؟ 325 00:17:40,851 --> 00:17:41,851 اسکلت کردم 326 00:17:43,729 --> 00:17:45,105 باید قیافتو میدیدی 327 00:17:48,150 --> 00:17:49,276 اونو جواب نده 328 00:17:50,152 --> 00:17:51,904 همینجا بمون درو قفل کن 329 00:17:56,033 --> 00:17:58,243 گوش کن حرومزاده‌ی مریض 330 00:17:58,285 --> 00:17:59,620 ...نمیدونم کی هستی 331 00:17:59,661 --> 00:18:01,830 چرا میدونی من پدرتم 332 00:18:02,539 --> 00:18:03,665 غیرممکنه 333 00:18:04,625 --> 00:18:05,793 ...من دیدمت، دیدمش 334 00:18:06,710 --> 00:18:08,087 دیدمش که مُرد 335 00:18:08,128 --> 00:18:09,421 تو چیزیو که من میخواستم دیدی 336 00:18:09,463 --> 00:18:09,922 دروغ نگو 337 00:18:09,922 --> 00:18:10,506 بگو ببینم بتی 338 00:18:10,507 --> 00:18:12,633 میدونی این تماس از کجاست؟ 339 00:18:12,674 --> 00:18:13,258 !تنهام بزار 340 00:18:13,300 --> 00:18:15,552 !از داخل خونه اس 341 00:18:35,239 --> 00:18:36,949 چارلز 342 00:18:36,990 --> 00:18:38,367 اینجا چه غلطی میکنی؟ 343 00:18:38,408 --> 00:18:39,743 داشتم میرفتم خونه 344 00:18:39,785 --> 00:18:41,995 ...گفتم شاید یکم پیتزا بخواید 345 00:18:42,037 --> 00:18:44,081 چی...همه چیز درسته؟ 346 00:19:20,617 --> 00:19:21,869 بفرما 347 00:19:21,910 --> 00:19:23,036 تازه از گاز دراومده 348 00:19:23,078 --> 00:19:24,496 ممنون 349 00:19:24,538 --> 00:19:25,738 هی، میشه یچیزی نشونت بدم؟ 350 00:19:27,291 --> 00:19:28,291 خانوادمن 351 00:19:29,209 --> 00:19:31,128 زنم و دوتا دخترام 352 00:19:34,631 --> 00:19:35,674 شبیه فرشته ان نه؟ 353 00:19:35,716 --> 00:19:37,342 آره خیلی خوشگلن 354 00:19:38,177 --> 00:19:38,886 و خیلی هم خوش شانسن 355 00:19:38,887 --> 00:19:40,847 که همچین پدری دارن که کل شب رو براشون رانندگی میکنه 356 00:19:42,139 --> 00:19:43,807 اینو برات پر میکنم ممنون- 357 00:19:44,975 --> 00:19:45,684 پس، یکی خودشو جای بلک هود جا زده 358 00:19:45,726 --> 00:19:48,228 تا با تماس گرفتن تورو بترسونه؟ 359 00:19:49,855 --> 00:19:51,732 آره، هی زنگ میزنه 360 00:19:54,276 --> 00:19:55,360 میدونی ...آم 361 00:19:56,653 --> 00:19:58,447 میتونم کمک کنم منبعشو پیدا کنی 362 00:20:00,324 --> 00:20:01,992 واقعا؟ میتونی اینکارو کنی؟ 363 00:20:02,034 --> 00:20:04,411 آره، یه سری وسلیه صندوق عقب دارم 364 00:20:04,453 --> 00:20:06,293 فقط چند دقیقه طول میکشه سر هم کردنش 365 00:20:07,331 --> 00:20:08,331 نظرت؟ 366 00:20:09,750 --> 00:20:11,668 بیا اینکارو بکنیم 367 00:20:11,710 --> 00:20:13,378 من سوابقت رو چک میکردم کوین 368 00:20:13,420 --> 00:20:14,880 تو سالِ سختی داشتی ...خب 369 00:20:15,839 --> 00:20:16,840 چند سال البته 370 00:20:21,803 --> 00:20:23,239 میدونی، بعد از همه اتفاقایی که برات افتاده 371 00:20:23,263 --> 00:20:24,806 فقط میتونم تصور کنم 372 00:20:25,891 --> 00:20:27,392 تنهایی چی کشیدی 373 00:20:29,228 --> 00:20:30,228 بدون دوست 374 00:20:32,522 --> 00:20:33,190 بعضی وقتا آره 375 00:20:33,232 --> 00:20:36,109 و این همون آسیب پذیری ای هست که آقای مانتل ازش سوءاستفاده کرد 376 00:20:36,610 --> 00:20:37,610 نه؟ 377 00:20:40,614 --> 00:20:42,699 خانم بربل گفته اولویت اولت 378 00:20:43,951 --> 00:20:45,160 برای دانشگاه نیویورکه 379 00:20:46,828 --> 00:20:48,705 دانشگاه بازیگری خیلی مدرسه خوبیه 380 00:20:48,747 --> 00:20:50,067 میتونه شروع تازه ای برات باشه 381 00:20:52,876 --> 00:20:54,044 متاسفانه فکر نمیکنم دیگه همچین چیزی گیرت بیاد 382 00:20:54,086 --> 00:20:55,086 ببخشید؟ 383 00:20:55,712 --> 00:20:56,797 ...خب 384 00:20:57,714 --> 00:20:59,007 کری 385 00:20:59,716 --> 00:21:00,926 هیترز 386 00:21:02,177 --> 00:21:03,178 و نه بعد از امشب 387 00:21:08,350 --> 00:21:10,102 این...ایده‌ی کوین بود 388 00:21:10,143 --> 00:21:11,520 تا دفترتو به گند بکشیم 389 00:21:11,561 --> 00:21:14,022 من...خیلی متاسفم 390 00:21:14,064 --> 00:21:15,524 باشه، آقای هانی؟ 391 00:21:15,565 --> 00:21:16,775 نه، این خیلی خوبه کوین 392 00:21:17,651 --> 00:21:18,777 خیلی خوب 393 00:21:18,819 --> 00:21:20,195 فقط همینو میخواستم بشنوم 394 00:21:20,237 --> 00:21:21,237 دیگه میتونی بری 395 00:21:29,579 --> 00:21:30,080 باهام حرف بزن ادی 396 00:21:30,122 --> 00:21:32,082 داجر بهت چه کارایی میده؟ 397 00:21:32,124 --> 00:21:34,584 اداره؟ جمع کردن پول؟ قالپاق دزدی؟ 398 00:21:34,626 --> 00:21:35,335 واسه چی برات اهمیت داره؟ 399 00:21:35,336 --> 00:21:37,504 اهمیت داره چون نمیخوام توی دردسر بیوفتی 400 00:21:37,546 --> 00:21:39,214 یا بدترش 401 00:21:39,256 --> 00:21:40,936 هی قرمزی شاید بخوای اینو ببینی 402 00:21:40,966 --> 00:21:42,843 چی شده؟ بعضی از بچه ها میخواستن برن خونه- 403 00:21:42,884 --> 00:21:44,320 ...رفتم بیرون ببینم چیزی نشه 404 00:21:44,344 --> 00:21:45,554 و؟ 405 00:21:45,595 --> 00:21:46,722 یه مشکلی هست 406 00:21:46,763 --> 00:21:48,557 هی، وایسا...میشه منم بیام؟ 407 00:21:48,598 --> 00:21:50,350 عمراً. تو اینجا میمونی 408 00:21:50,392 --> 00:21:52,512 تا جشن تموم شه و برسونمت خونه 409 00:21:58,608 --> 00:21:59,818 بهت گفتم بزنی به چاک 410 00:22:00,736 --> 00:22:02,321 نه، اینطوری کار نمیکنه 411 00:22:02,362 --> 00:22:04,990 اون باشگاه کوچولوت شاید ملک خصوصی باشه 412 00:22:05,032 --> 00:22:06,074 ولی اینجا نه 413 00:22:08,660 --> 00:22:10,495 کافیه دیگه خسته شدم 414 00:22:10,537 --> 00:22:11,747 آره، همینکارو بکن پسر 415 00:22:12,664 --> 00:22:13,957 بیا اینجا تا باباتو درارم 416 00:22:16,710 --> 00:22:18,390 این هالووین رو تکمیل میکنه مگه نه بچه ها؟ 417 00:22:25,052 --> 00:22:27,137 زودباش زودباش 418 00:22:28,722 --> 00:22:30,098 آقای جونز منم آرچی 419 00:22:30,140 --> 00:22:31,659 میشه یه لطفی بکنید بیاید باشگاه؟ 420 00:22:31,683 --> 00:22:33,244 یه سری بچه اینجاست و یه مشت عوضی 421 00:22:33,268 --> 00:22:34,728 با اسلحه اینجان بهم خبرشو بدید 422 00:22:36,438 --> 00:22:37,731 تا اون موقع چیکار کنیم؟ 423 00:22:39,524 --> 00:22:41,526 تا وقتی بتونیم جشن رو ادامه میدیم 424 00:22:42,986 --> 00:22:44,696 از تمام نیروهای پنهان درخواست میکنم 425 00:22:44,738 --> 00:22:47,324 بیان و کمک کنن 426 00:22:47,366 --> 00:22:48,966 تا با عالم ارواح ارتباط برقرار کنیم 427 00:22:51,661 --> 00:22:53,830 موجود داخل این عروسک حاضره؟ 428 00:23:07,386 --> 00:23:09,429 اوه بیخیال شرل تکونش نده 429 00:23:09,471 --> 00:23:11,556 دوست داشتم اینکارو بکنم تی تی ولی کار من نیست 430 00:23:12,849 --> 00:23:13,849 بخدا 431 00:23:15,102 --> 00:23:17,229 ای روح اسم تو چیه؟ 432 00:23:26,571 --> 00:23:28,323 میدونم ناراحتی 433 00:23:28,365 --> 00:23:30,992 که جسد برادر مرده ات رو خاک کردیم 434 00:23:31,034 --> 00:23:32,244 ولی این خیلی ناجوره 435 00:23:32,285 --> 00:23:34,621 گفتم که من نیستم 436 00:23:34,663 --> 00:23:37,165 این روح جی جی هست میخواد باهامون حرف بزنه 437 00:23:37,207 --> 00:23:40,252 این جیسون نیست شرل 438 00:23:41,044 --> 00:23:42,254 اون این تخته رو تکون نمیده 439 00:23:43,046 --> 00:23:44,548 انتوانت راست میگه 440 00:23:45,632 --> 00:23:47,467 کار جیسون نیست 441 00:23:49,386 --> 00:23:50,386 جولیانه 442 00:23:52,389 --> 00:23:53,432 منظورت چیه مامانبزرگ؟ 443 00:23:54,724 --> 00:23:55,809 جولیان کیه؟ 444 00:23:55,851 --> 00:23:57,185 مادرت 445 00:23:57,227 --> 00:23:59,938 توی رحمش سه تا بچه داشت 446 00:24:00,981 --> 00:24:04,192 جولیان قرار بود سومیتون باشه 447 00:24:04,234 --> 00:24:07,404 ولی فقط شما دوتا بدنیا اومدید 448 00:24:07,779 --> 00:24:09,531 چون 449 00:24:09,573 --> 00:24:11,616 همونطور که ماما میگفت 450 00:24:12,409 --> 00:24:14,035 تو، شرل 451 00:24:15,245 --> 00:24:17,914 سومی رو جذب کردی 452 00:24:20,584 --> 00:24:21,584 اونو خوردی 453 00:24:25,088 --> 00:24:27,466 ای...این نمیتونه راست باشه 454 00:24:27,507 --> 00:24:29,843 پنه لوپه داغون بود 455 00:24:30,719 --> 00:24:33,388 برای همین این عروسک رو گرفت 456 00:24:33,430 --> 00:24:36,975 و کنار شما دوتا نگهش داشت 457 00:24:37,017 --> 00:24:39,644 تا وقتی که دیگه نوزاد نبودید 458 00:24:40,937 --> 00:24:44,024 ...همون موقع 459 00:24:44,649 --> 00:24:45,984 جولیان بازنشسته شد 460 00:24:47,527 --> 00:24:48,653 و افتاد تو انباری 461 00:24:51,114 --> 00:24:52,157 ...پس 462 00:24:52,199 --> 00:24:54,284 حالا که عروسک برگشته 463 00:24:54,326 --> 00:24:56,077 روح جولیان 464 00:24:56,119 --> 00:24:57,704 داره تیسلهاوس رو تسخیر میکنه؟ 465 00:24:57,746 --> 00:24:59,999 دیگه چه توضیحی میتونه داشته باشه؟ 466 00:25:00,290 --> 00:25:02,542 اینکه تو و مامانبزرگ رز 467 00:25:02,584 --> 00:25:04,002 دستتون تو یه کاسه اس 468 00:25:04,044 --> 00:25:06,254 و چرا باید اینکارو بکنیم؟ 469 00:25:06,296 --> 00:25:07,088 نمیدونم عزیزم 470 00:25:07,130 --> 00:25:10,550 تا قانعم کنی جیسون اینجا بوده؟ 471 00:25:10,592 --> 00:25:14,429 پس بریم درش بیاریم و بزاریمش روی میز؟ 472 00:25:14,471 --> 00:25:16,191 همینجا توی نماز خونه کافیه بنظرم 473 00:25:20,977 --> 00:25:22,229 ...و اگه 474 00:25:22,771 --> 00:25:24,064 جیسون رو 475 00:25:24,105 --> 00:25:25,357 برگردونیم 476 00:25:26,483 --> 00:25:28,777 این تسخیر تموم میشه؟ 477 00:25:28,818 --> 00:25:30,838 میشه این عروسک کوفتی ترسناک رو 478 00:25:30,862 --> 00:25:32,155 یه بار برای همیشه بغل جیسون خاکش کنیم؟ 479 00:25:33,573 --> 00:25:35,283 آره تی تی باهات موافقم 480 00:25:39,329 --> 00:25:40,622 میدونی 481 00:25:40,664 --> 00:25:43,041 این شخصیتی که 482 00:25:43,708 --> 00:25:45,293 شما دارید آقای مانتل 483 00:25:45,335 --> 00:25:47,003 این حقه زن 484 00:25:47,963 --> 00:25:49,339 دلقک کلاس 485 00:25:49,381 --> 00:25:50,966 این امر رو برای 486 00:25:51,007 --> 00:25:52,884 همکلاسی ها و معلمات غیرممکن کرده 487 00:25:52,926 --> 00:25:54,094 که جدیت بگیرن 488 00:25:59,474 --> 00:26:00,976 فکر میکنی این ربطی با سوءاستفاده 489 00:26:01,017 --> 00:26:02,435 پدرت ازت داره؟ 490 00:26:03,395 --> 00:26:04,395 چی؟ 491 00:26:04,896 --> 00:26:07,649 مردم متوجه کبودی و درد نمیشن 492 00:26:07,691 --> 00:26:09,859 اگه به یکی از جوک هات بخندی 493 00:26:09,901 --> 00:26:10,901 همینطوره؟ 494 00:26:13,238 --> 00:26:15,532 چون مسئله اینه که 495 00:26:15,574 --> 00:26:18,076 اونا باهات نمیخندن آقای مانتل 496 00:26:19,202 --> 00:26:20,453 اونا بهت میخندن 497 00:26:23,540 --> 00:26:25,208 حالا خیلی زود 498 00:26:25,250 --> 00:26:27,127 دفترمو تمیز کن 499 00:26:27,168 --> 00:26:30,213 و بلافاصله ترکش کن 500 00:26:35,010 --> 00:26:36,344 از وقتی قضیه مزرعه تموم شده 501 00:26:36,386 --> 00:26:37,804 با هم حرف نزدیم 502 00:26:39,723 --> 00:26:40,724 واقعا؟ 503 00:26:42,559 --> 00:26:44,561 کاملا حق داری بهم اعتماد نکنی 504 00:26:47,022 --> 00:26:48,982 با این نکته شروع کنیم که گذاشتی 505 00:26:49,024 --> 00:26:50,942 مامان با ادگار بره تو دهن شیر 506 00:26:50,984 --> 00:26:52,360 محض اطلاع 507 00:26:52,402 --> 00:26:54,070 وقتی با آلیس دوباره ارتباط برقرار کردیم 508 00:26:54,112 --> 00:26:55,697 و فهمید من با اف بی آی هستم 509 00:26:55,739 --> 00:26:57,032 خودش خواست مامور مخفی شه 510 00:26:57,824 --> 00:26:59,200 تا به پالی کمک کنه 511 00:26:59,242 --> 00:27:00,285 یه داستان گیر بیاره 512 00:27:01,036 --> 00:27:02,036 تو چی؟ 513 00:27:04,039 --> 00:27:05,123 تو چی میخوای؟ 514 00:27:11,004 --> 00:27:12,297 ...فکر کنم من 515 00:27:14,215 --> 00:27:16,384 من همیشه میخواستم جزئی از یه خانواده واقعی باشم 516 00:27:19,429 --> 00:27:21,806 ولی میدونم زمانبره 517 00:27:26,478 --> 00:27:28,063 فقط کاری کن حرف بزنه 518 00:27:28,605 --> 00:27:29,605 باشه 519 00:27:33,610 --> 00:27:34,527 الو؟ 520 00:27:34,569 --> 00:27:35,945 دوباره سلام بتی 521 00:27:37,072 --> 00:27:37,947 کیه؟ 522 00:27:37,989 --> 00:27:39,449 خودتو به اون راه نزن 523 00:27:39,991 --> 00:27:40,991 ببخشید 524 00:27:42,285 --> 00:27:44,746 فقط امشب کلی تماس الکی داشتم 525 00:27:44,788 --> 00:27:46,331 که وانمود میکردن 526 00:27:47,540 --> 00:27:48,416 تو هستن 527 00:27:48,417 --> 00:27:51,336 الان هالووینه و منم توی یه خونه ای ام که قتل توش بوده مگه نه؟ 528 00:27:51,378 --> 00:27:52,754 تو داری صبر من رو آزمایش میکنی 529 00:27:52,796 --> 00:27:55,131 تو هالووینو یادته نه؟ 530 00:27:56,633 --> 00:27:58,051 خانوادگی میرفتیم 531 00:27:59,010 --> 00:27:59,928 شیرینی میگرفتیم 532 00:27:59,969 --> 00:28:02,013 تو و من و مامان و پالی 533 00:28:03,390 --> 00:28:05,225 خیابون الم رو بالا پایین میکردیم 534 00:28:05,266 --> 00:28:07,268 یادمه 535 00:28:07,310 --> 00:28:10,271 و وقتی میرسیدیم خونه میرفتیم سراغ شیرینی هامون 536 00:28:10,313 --> 00:28:11,064 نمیخواستی سیب بخوریم 537 00:28:11,106 --> 00:28:13,858 چون فکر میکردی شاید داخلشون تیغ باشه (آره، اونجام آدمای عوضی زیاده) 538 00:28:15,151 --> 00:28:16,361 ...که 539 00:28:16,403 --> 00:28:19,823 خیلی بامزس که روی همه چیز فکر شده نه؟ 540 00:28:19,864 --> 00:28:22,534 الیزابت خدافظ روانی- 541 00:28:25,412 --> 00:28:26,621 ردش رو گرفتی؟ 542 00:28:31,167 --> 00:28:32,167 چارلز؟ 543 00:28:33,253 --> 00:28:34,253 چی شده؟ 544 00:28:36,047 --> 00:28:37,247 تماس از کجاست؟ 545 00:28:41,761 --> 00:28:43,346 ...از 546 00:28:43,388 --> 00:28:45,932 از مرکز درمانی شیدی گرو 547 00:28:47,016 --> 00:28:48,309 جایی که خواهرت اونجاست 548 00:28:50,562 --> 00:28:53,314 پالی منو میترسونه؟ 549 00:28:54,691 --> 00:28:55,316 خب 550 00:28:55,317 --> 00:28:57,902 زنگ میزنم اونجا و میپرسم 551 00:28:57,944 --> 00:28:59,988 چطوری تلفن دستش رسیده نه، نه وایسا- 552 00:29:02,699 --> 00:29:05,160 فکر بهتری دارم 553 00:29:05,201 --> 00:29:07,495 شیدی گرو چه کمکی از دستم برمیاد؟ 554 00:29:07,537 --> 00:29:08,806 سلام، میخواستم با 555 00:29:08,830 --> 00:29:10,015 یکی از بیمار ها صحبت کنم لطفا 556 00:29:10,039 --> 00:29:11,166 نام بیمار؟ 557 00:29:11,207 --> 00:29:12,167 پالی کوپر 558 00:29:12,208 --> 00:29:13,752 میشه بپرسم شما؟ 559 00:29:15,211 --> 00:29:16,421 ادگار 560 00:29:16,463 --> 00:29:17,672 یک لحظه لطفا 561 00:29:21,885 --> 00:29:23,553 ادگار؟ واقعا خودتی؟ 562 00:29:23,595 --> 00:29:25,472 نه توله سگ منم خواهرت 563 00:29:25,513 --> 00:29:26,431 چی؟ 564 00:29:26,473 --> 00:29:28,600 ادگار مرده 565 00:29:28,641 --> 00:29:30,935 و تو هم به اندازه همون به چشمم مردی 566 00:29:30,977 --> 00:29:33,480 چی؟ بتی، چطور تونستی خودتو جای اون جا بزنی؟ 567 00:29:33,521 --> 00:29:35,523 تو چطور تونستی خودتو جای بابا جا بزنی؟ 568 00:29:35,565 --> 00:29:38,109 ...من..من تو مریضی پالی- 569 00:29:38,151 --> 00:29:39,151 واقعا مریضی 570 00:29:46,785 --> 00:29:49,204 خب پرونده‌ی حقه باز مرموز هم بسته شد 571 00:29:49,245 --> 00:29:50,038 میدونی، کاش میتونستم بگم 572 00:29:50,039 --> 00:29:53,249 امشب به طرز دیوانه واری عجیب بود چون هالووینه 573 00:29:53,291 --> 00:29:55,919 ولی نه، راستش مثل بقیه شباس 574 00:30:01,257 --> 00:30:03,051 من زیاده تو کار آشپزخونه نیستم 575 00:30:03,092 --> 00:30:04,236 برای همین امیدوارم برگر خوب شده باشه 576 00:30:04,260 --> 00:30:05,970 خوشمزس 577 00:30:06,012 --> 00:30:07,555 هیچی غذای خونگی نمیشه 578 00:30:07,597 --> 00:30:10,016 خب ما توی پاپز هستیم 579 00:30:10,058 --> 00:30:12,769 جا برای دسر داری؟ .پای کدو داریم، خونگیه 580 00:30:14,145 --> 00:30:16,272 اوه، خب، خب یه تیکه میخورم 581 00:30:16,314 --> 00:30:17,482 باشه ممنون- 582 00:30:25,198 --> 00:30:25,782 یک خبر فوری به دستمون رسید 583 00:30:25,824 --> 00:30:26,699 یک بیمار خیلی خطرناک 584 00:30:26,700 --> 00:30:32,413 امروز از شیدی گرو فرار کرد 585 00:30:32,455 --> 00:30:35,083 یک قاتل سریالی ملقب به "مرد خانواده" 586 00:30:35,124 --> 00:30:35,792 مایکل متیوز 587 00:30:35,834 --> 00:30:39,170 قبل از کشتن قربانی هاش 588 00:30:39,212 --> 00:30:41,214 اونارو مجبور میکنه براش غذای خونگی بپزن 589 00:30:41,256 --> 00:30:43,925 قد و وزن متوسطی داره 590 00:30:43,967 --> 00:30:45,885 بعد از فرار از شیدی گرو 591 00:30:45,927 --> 00:30:46,553 یک راننده کامیون رو کشته 592 00:30:46,554 --> 00:30:49,556 و ماشین و لباساش رو دزدیده 593 00:32:27,195 --> 00:32:27,820 رختکن ها امن هستن 594 00:32:27,862 --> 00:32:29,822 بعدش درهای بارگیری رو چک کن 595 00:32:30,657 --> 00:32:31,282 آقای جونز 596 00:32:31,324 --> 00:32:32,116 هی، شرمنده قرمزی یکم طول کشید 597 00:32:32,158 --> 00:32:35,328 شبِ ناجوری بوده ولی دارم میام 598 00:32:35,370 --> 00:32:36,370 باشه عالیه 599 00:32:42,377 --> 00:32:43,419 ادی کجاست؟ 600 00:32:45,171 --> 00:32:46,255 میرم چک کنم 601 00:32:54,764 --> 00:32:56,307 ادی؟ 602 00:32:56,349 --> 00:32:57,892 ادی؟ به آمبولانس نیاز دارم- 603 00:32:57,934 --> 00:32:59,727 باشگاه بوکس ال رویال همین الان 604 00:33:02,772 --> 00:33:03,772 چیزی نیست چیزی نیست 605 00:33:05,775 --> 00:33:07,568 هی، داشتم فکر میکردم 606 00:33:07,610 --> 00:33:09,570 که چطوری توی مزرعه 607 00:33:09,612 --> 00:33:11,406 خودتو از متل آزاد کردی 608 00:33:11,447 --> 00:33:12,925 فکر میکنم توی مدرسه 609 00:33:12,949 --> 00:33:14,534 آموزشی اف بی آی نمرات خوبی کسب کنی 610 00:33:16,369 --> 00:33:18,454 یه برنامه اف بی آی برای دانش آموزا؟ 611 00:33:20,123 --> 00:33:21,833 واقعا همچین چیزی داریم؟ 612 00:33:21,874 --> 00:33:23,167 آره 613 00:33:24,711 --> 00:33:26,105 میتونیم با هم کار کنیم ببینیم 614 00:33:26,129 --> 00:33:27,369 کی این نوارا رو میفرسته 615 00:33:28,631 --> 00:33:30,925 میدونی، این شهر خیلی بهتر از من میتونه انجام بده 616 00:33:32,468 --> 00:33:33,469 درسته 617 00:33:36,514 --> 00:33:37,754 میشه حداقل بهش فکر کنی؟ 618 00:33:41,478 --> 00:33:43,478 روز بعد از هالووین 619 00:33:51,237 --> 00:33:52,822 خوب بنظر میاد آقای مانتل 620 00:33:55,158 --> 00:33:56,701 خب میشه برم خونه؟ 621 00:33:56,743 --> 00:33:57,952 دیگه صبح شده 622 00:34:00,538 --> 00:34:02,081 تا وقتی حرف همو میفهمیم 623 00:34:03,249 --> 00:34:04,529 میتونیم از اینجا بریم بیرون 624 00:34:12,341 --> 00:34:13,341 چه کوفتی؟ 625 00:34:13,718 --> 00:34:16,054 !بلا! بلا 626 00:34:16,095 --> 00:34:19,223 چی سر ماشینم اومده؟ 627 00:34:19,265 --> 00:34:22,477 خیلی بده وقتی یکی به چیزهات بی احترامی میکنه، نه؟ 628 00:34:25,104 --> 00:34:26,898 برام سواله کار کی بوده 629 00:34:26,939 --> 00:34:28,524 شاید یه سری ولگرد 630 00:34:29,525 --> 00:34:30,651 واسه هالووین اومده بودن 631 00:34:32,737 --> 00:34:34,822 میخواید برسونمتون آقای مانتل؟ 632 00:34:35,490 --> 00:34:36,490 نه 633 00:34:36,908 --> 00:34:37,908 نه ممنون 634 00:34:39,160 --> 00:34:40,160 ...خب 635 00:34:41,621 --> 00:34:42,705 مواظب خودت باش 636 00:34:48,795 --> 00:34:50,588 دیگه خونه ای جی جی 637 00:34:52,131 --> 00:34:53,131 خیلی خوبه 638 00:34:56,427 --> 00:34:57,595 همه چیز درسته 639 00:34:59,138 --> 00:35:01,500 مگه نه عشقم؟ 640 00:35:02,683 --> 00:35:04,185 آره 641 00:35:04,227 --> 00:35:06,854 همه چیز برگشت به عادی 642 00:35:40,930 --> 00:35:42,473 !کمک! کمک 643 00:35:42,932 --> 00:35:43,932 !من گیر افتادم 644 00:35:44,308 --> 00:35:46,310 !کمکم کنید !کمک 645 00:35:55,111 --> 00:35:56,111 ...آقای جونز 646 00:35:58,322 --> 00:36:00,116 ...صبح بخیر. من 647 00:36:00,783 --> 00:36:02,326 میبینم که شمغول بودید 648 00:36:05,663 --> 00:36:06,831 آقای چیپینگ 649 00:36:08,666 --> 00:36:11,252 ...کج...کجا 650 00:36:11,294 --> 00:36:12,894 همیشه کاری دانش آموزام منو حیرت زده میکنن 651 00:36:12,920 --> 00:36:14,922 ...اینکه چطور 652 00:36:14,964 --> 00:36:16,507 توی هالووین خلاقیتشون میزنه بالا 653 00:36:16,966 --> 00:36:18,009 خلاقیت؟ 654 00:36:19,010 --> 00:36:20,678 به منظور نگیر جاگهد 655 00:36:21,470 --> 00:36:23,055 ...این 656 00:36:23,097 --> 00:36:24,724 یه رسم مخصوص مدرسه اس 657 00:36:25,391 --> 00:36:26,934 این یعنی دیگه متعلقی 658 00:36:29,478 --> 00:36:30,605 به چی؟ 659 00:36:31,397 --> 00:36:32,398 البته که، به ما 660 00:36:33,316 --> 00:36:34,775 این گوشیت 661 00:36:34,817 --> 00:36:37,361 کلی تماس و پیام از دست رفته داری 662 00:36:39,071 --> 00:36:40,071 تو خبر داشتی؟ 663 00:36:41,824 --> 00:36:43,034 قطعا نه 664 00:36:45,828 --> 00:36:46,454 اصلا منظور از اینکار چی بوده؟ 665 00:36:46,455 --> 00:36:48,956 فقط یکم خوشگذرونی هالووینی 666 00:36:49,999 --> 00:36:51,125 چیه؟ زیاده روی کردیم؟ 667 00:36:54,295 --> 00:36:56,422 ...چون اگه اونطوریه که 668 00:36:56,464 --> 00:36:57,590 همیشه میتونی از اینجا بری 669 00:37:00,176 --> 00:37:01,385 نه 670 00:37:02,386 --> 00:37:03,429 من اوکی ام 671 00:37:06,307 --> 00:37:07,307 هالووین مبارک بچه ها. 672 00:37:10,019 --> 00:37:11,479 چطوری ادی؟ 673 00:37:11,520 --> 00:37:12,772 انگار تیر خورده تو پام 674 00:37:15,358 --> 00:37:16,901 دکتر گفت فقط گوشت پات رفته 675 00:37:18,027 --> 00:37:19,654 شانس آوردی 676 00:37:19,695 --> 00:37:21,656 ادی، میتونست خیلی بدتر باشه 677 00:37:21,697 --> 00:37:23,658 اگه کار داجر و گروهش باشه 678 00:37:23,699 --> 00:37:24,784 میتونیم کمکت کنیم 679 00:37:24,825 --> 00:37:26,452 من، مونرو کلانتر جونز 680 00:37:26,494 --> 00:37:27,494 چطوری؟ 681 00:37:29,163 --> 00:37:30,373 همین مونده 682 00:37:30,414 --> 00:37:32,333 اینا فکر کنن خبرچینی کردم 683 00:37:33,751 --> 00:37:35,586 مخصوصا از وقتی چاقومو گرفتی 684 00:37:35,628 --> 00:37:38,381 اون ازت در برابر کسایی مثل داجر محافظت نمیکنه 685 00:37:39,173 --> 00:37:40,549 ولی من و مونرو چرا 686 00:37:40,591 --> 00:37:41,926 بیا توی مرکز بگرد 687 00:37:41,968 --> 00:37:43,528 دیگه اونجا پاشونم نمیزارن 688 00:37:43,552 --> 00:37:45,805 ولی وقتی اونجا ساعت 10 بسته شه چی؟ 689 00:37:45,846 --> 00:37:47,765 بعدش کجا برم؟ 690 00:37:47,807 --> 00:37:50,017 من باید برگردم به خیابونا چون مجبورم 691 00:37:50,768 --> 00:37:51,852 خیلیامون مجبورن 692 00:37:52,561 --> 00:37:53,771 ...من دوتا راه دارم 693 00:37:55,314 --> 00:37:56,941 یا برگردم پیش داجر 694 00:37:58,693 --> 00:37:59,777 یا از دستش 695 00:38:00,236 --> 00:38:01,279 مخفی بشم 696 00:38:02,071 --> 00:38:03,114 همین 697 00:38:09,495 --> 00:38:12,039 باورم نمیشه یارو رو کله پا کردی 698 00:38:12,081 --> 00:38:13,082 منظورم اینه، من میتونم 699 00:38:14,292 --> 00:38:15,772 میدونستی خیلی خفنی؟ 700 00:38:16,627 --> 00:38:19,171 دوست دارم اینطوری فکر کنم 701 00:38:21,424 --> 00:38:22,967 پیورهارت چی شد؟ 702 00:38:27,263 --> 00:38:28,306 ...راستش 703 00:38:30,558 --> 00:38:31,684 نمیدونم دارم چیکار میکنم 704 00:38:33,436 --> 00:38:37,064 من جایی رو درست کردم که جای بچه ها امن باشه 705 00:38:37,106 --> 00:38:38,482 تا شاید بعضی وقتا پدرم بهم افتخار کنه 706 00:38:39,775 --> 00:38:40,443 تا وقتی کسایی مثل داجر 707 00:38:40,484 --> 00:38:42,737 توی خیابونن این اتفاق نمیوفته 708 00:38:42,778 --> 00:38:44,488 باشه، پس خیابونارو گرد گیری میکنیم 709 00:38:57,001 --> 00:38:57,793 ...آرچی 710 00:38:57,794 --> 00:39:00,838 نمیخوام بزن تو ذوقت ولی واقعا که نمیخوای 711 00:39:00,880 --> 00:39:02,798 توی اون لباس با جرم و جنایت بجنگی، میخوای؟ 712 00:39:02,840 --> 00:39:04,467 البته که نه 713 00:39:06,093 --> 00:39:07,595 من یه ماسک نیاز دارم 714 00:39:07,636 --> 00:39:08,679 شرل؟ 715 00:39:09,472 --> 00:39:10,681 حمومت چطور بود عزیزم؟ 716 00:39:12,016 --> 00:39:13,296 این چرا روی تخت بود؟ 717 00:39:14,810 --> 00:39:16,604 فکر کنم سر تموم کردنش توافق کردیم 718 00:39:16,645 --> 00:39:17,646 جیسون برگشته 719 00:39:17,688 --> 00:39:18,731 به چیزی که میخواستی رسیدی 720 00:39:21,484 --> 00:39:24,528 ...اگرچه گفتنش خیلی خجالت آوره ولی 721 00:39:26,364 --> 00:39:29,116 آره، قبلا داشتم میترسوندمت 722 00:39:29,158 --> 00:39:31,619 و حالا ازت عذرمیخوام ولی 723 00:39:31,660 --> 00:39:34,121 ولی به جون جیسون قسم 724 00:39:34,163 --> 00:39:36,499 اصلا نمیدونم چطوری برگشته 725 00:39:37,833 --> 00:39:39,335 واقعا میگم 726 00:39:39,377 --> 00:39:41,504 خب، پس این چطوری اینجاست؟ 727 00:39:41,545 --> 00:39:43,381 ...منظورم اینه 728 00:39:43,422 --> 00:39:45,758 قطعا اینو خاکش کردیم نه؟ 729 00:39:46,801 --> 00:39:48,052 ...بهت گفتم 730 00:39:49,345 --> 00:39:50,721 جولیانه 731 00:39:54,809 --> 00:39:55,893 تی تی 732 00:39:56,769 --> 00:39:59,999 متاسفانه باید بگم تسخیرِ تیسلهاوس شروع شده 733 00:40:06,529 --> 00:40:08,697 موس، تو که قرار نیست ...چیزی رو که برت 734 00:40:14,537 --> 00:40:16,705 انگار موس کلا ناپدید شده 735 00:40:18,040 --> 00:40:20,668 هیچ ردی ازش نیست بتی 736 00:40:20,709 --> 00:40:22,920 خب، احتمالش هست به ارتش رفته باشه؟ 737 00:40:22,962 --> 00:40:24,004 نمیدونم 738 00:40:24,922 --> 00:40:26,006 چندبار بهش زنگ زدم 739 00:40:26,632 --> 00:40:27,258 ...ولی 740 00:40:27,259 --> 00:40:30,302 میدونم اونا بیرونش کردن 741 00:40:30,344 --> 00:40:31,863 اونا منو توی تابوت زندانی کردن 742 00:40:31,887 --> 00:40:33,431 چون میخواستن وقتی موس رو بیرون میکنن 743 00:40:33,472 --> 00:40:35,072 سر راهشون نباشم؟ 744 00:40:39,562 --> 00:40:41,272 نمیدونم 745 00:40:41,313 --> 00:40:43,190 متنفرم که نمیتونم کمکت کنم 746 00:40:43,232 --> 00:40:45,112 متاسفم که تنهایی رفتی توی اون ماجرا 747 00:40:45,985 --> 00:40:47,445 خب، از لحاظ فنی تنها نبودم 748 00:40:48,779 --> 00:40:49,780 با چارلز بودم 749 00:40:52,241 --> 00:40:54,618 پس حالا برادر ناتنی ها هم راه میدیم؟ 750 00:40:55,119 --> 00:40:56,454 فکر کنم 751 00:40:58,122 --> 00:40:59,498 آره یجورایی 752 00:40:59,540 --> 00:41:01,959 ازم میخواد به مدرسه اف بی آی برم 753 00:41:02,001 --> 00:41:03,627 نمیدونم 754 00:41:03,669 --> 00:41:05,421 شاید واقعا کارم خوب باشه 755 00:41:05,463 --> 00:41:07,548 آره، فکر کنم توش عالی هستی 756 00:41:08,966 --> 00:41:10,726 فقط خوشحالم که چارلز پیشت بود 757 00:41:11,510 --> 00:41:12,510 آره 758 00:41:14,430 --> 00:41:16,015 شاید قضیه جدی باشه 759 00:41:17,725 --> 00:41:19,018 منم عذاب وجدان دارم که 760 00:41:19,059 --> 00:41:20,811 اون موقع پیشت نبودم جاگ 761 00:41:21,061 --> 00:41:22,354 نه 762 00:41:22,396 --> 00:41:24,690 خب، راستش بودی 763 00:41:24,732 --> 00:41:25,917 فکر کردن درباره تو تنها چیزی بود که 764 00:41:25,941 --> 00:41:27,141 منو از باختن امید و 765 00:41:28,235 --> 00:41:29,236 .عقلم دور کرد 766 00:41:31,030 --> 00:41:33,091 فکر کنم وقتی ناپدید بشم 767 00:41:33,115 --> 00:41:34,555 تو اونی هستی که پیدام میکنه 768 00:41:35,117 --> 00:41:36,243 آره، منم جاگ 769 00:41:41,540 --> 00:41:42,541 قول میدم 770 00:41:43,465 --> 00:41:46,765 مترجم: امیر دلپسند AMIRX79X 771 00:41:46,789 --> 00:41:49,589 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 772 00:41:49,613 --> 00:41:54,313 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده WWW.DIGIMOVIEZ.COM