1 00:00:01,392 --> 00:00:03,216 ...آنچه گذشت 2 00:00:03,217 --> 00:00:04,452 اونجا چیکار میکردی؟ 3 00:00:04,453 --> 00:00:06,010 من داشتم ... دعا میکردم 4 00:00:06,011 --> 00:00:09,391 تیم من خیلی وقته دارن روی کارِ ادگار تحقیق میکنن 5 00:00:09,392 --> 00:00:10,825 یکی از افرادمون رو اونجا فرستادیم 6 00:00:10,826 --> 00:00:12,827 کسی که وظیفش اینه که به ادگار نزدیک بشه 7 00:00:12,828 --> 00:00:15,463 مادرِ من مامور مخفی اف بی آی هست 8 00:00:15,464 --> 00:00:18,366 چارلز ، اگه اونا فهمیده باشن چی؟ 9 00:00:18,367 --> 00:00:20,568 جاگ ، تو باید به استونوال بری 10 00:00:20,569 --> 00:00:22,037 ...تو چشمام نگاه کن و بگو که 11 00:00:22,038 --> 00:00:24,572 تو نمیخوای به مدرسه ای بری که استعداد تورو تشخیص میده 12 00:00:24,573 --> 00:00:26,207 سلام شما فورسایت هستید؟ 13 00:00:26,208 --> 00:00:27,242 .آره 14 00:00:27,243 --> 00:00:28,910 .برت وستون والاس 15 00:00:28,911 --> 00:00:30,946 آقای چیپینگ گفت بیام استقبالتون 16 00:00:30,947 --> 00:00:33,114 .اسم لاج فاسده 17 00:00:33,115 --> 00:00:35,150 ولی اسم مادرم، گومز؟ 18 00:00:35,151 --> 00:00:36,284 فکر میکنم بتونم با اون کار کنم 19 00:00:36,285 --> 00:00:37,752 ولی من ادگارو دیدم 20 00:00:37,753 --> 00:00:39,220 و بتی اون مسلحه 21 00:00:39,221 --> 00:00:40,321 ادگار داره میگرده 22 00:00:41,090 --> 00:00:42,423 اون داره برای جنگ آماده میشه 23 00:00:46,789 --> 00:00:49,458 بتمرگ و از جات تکون نخور 24 00:00:49,459 --> 00:00:51,093 .باید آرامش خودتو حفظ کنی 25 00:00:51,094 --> 00:00:52,126 .هیچی نشده 26 00:00:53,629 --> 00:00:55,531 همه چی درسته ،مونرو؟ - ... آره ولی - 27 00:00:55,532 --> 00:00:57,399 مالکوم توی وایپوت آرکید ول میپلکید 28 00:00:57,400 --> 00:00:58,834 خب؟ 29 00:00:58,835 --> 00:01:01,103 اونجا پر از دلال و افراد شروره 30 00:01:01,104 --> 00:01:02,904 و من نمیخوام با اونا قاطی بشه 31 00:01:06,809 --> 00:01:08,636 مگه نگفتیم میخوایم اینجارو 32 00:01:08,637 --> 00:01:09,811 مرکز اجتماعات کنیم؟ 33 00:01:09,812 --> 00:01:12,280 آره ، هنوز دارم روش کار می‌کنم 34 00:01:12,281 --> 00:01:13,748 ...ولی 35 00:01:13,749 --> 00:01:15,516 یه مشکلی برام پیش اومد 36 00:01:17,252 --> 00:01:18,318 ...ولی راست میگی 37 00:01:19,221 --> 00:01:20,354 فکر کنم وقتشه 38 00:01:25,895 --> 00:01:26,927 .ایناهاش 39 00:01:31,266 --> 00:01:34,067 خب ، قطعا دیگه مثل دبیرستان ریوردیل نیست 40 00:01:35,004 --> 00:01:37,338 به انجمن شاعران مرده خوش اومدی 41 00:01:37,339 --> 00:01:38,906 قفسِ بدی نیست پسر 42 00:01:44,346 --> 00:01:46,347 خیلی خب گربه کوچولو ، بیا بریم دستگاه فروش رو پیدا کنیم 43 00:01:46,348 --> 00:01:48,382 و واست آدامس بخرم 44 00:01:51,286 --> 00:01:52,720 هنوزم با این مشکلی نداری؟ 45 00:01:53,956 --> 00:01:54,956 نه 46 00:01:56,091 --> 00:01:57,191 .فقط دلم برات تنگ میشه 47 00:01:57,192 --> 00:01:58,693 همین 48 00:01:58,694 --> 00:02:01,129 .خب ، بهتره که یکم استراحت کنی کوپر 49 00:02:01,130 --> 00:02:03,898 بخاطر اینکه قراره خیلی طول بکشه باشه؟ 50 00:02:08,804 --> 00:02:10,805 نمیدونم چی شده 51 00:02:10,806 --> 00:02:12,573 فکر کنم میخوام سند رو امضا کنم 52 00:02:12,574 --> 00:02:15,275 و اونو به اسم ورونیکا گومز تغییر بدم 53 00:02:15,276 --> 00:02:16,376 ...ولی 54 00:02:16,377 --> 00:02:17,878 ولی دستم به قلم نمیره 55 00:02:17,879 --> 00:02:20,280 ببین، اگه حس درستی بهش نداری پس نکن 56 00:02:20,281 --> 00:02:22,550 .من هنوزم میخوام انجامش بدم 57 00:02:22,551 --> 00:02:25,185 فقط میخوام ببینم کی میخوام بشم 58 00:02:25,186 --> 00:02:26,720 .و همینکارم میکنی 59 00:02:26,721 --> 00:02:28,522 در ضمن میخوای همراهم تا باشگاه بیای؟ 60 00:02:28,523 --> 00:02:29,623 .میخوام با خانوم وایس ملاقات کنم 61 00:02:29,624 --> 00:02:31,425 راجب تبدیل کردن اونجا به مرکز اجتماعات 62 00:02:31,426 --> 00:02:32,426 .حتما 63 00:02:32,928 --> 00:02:34,561 الان میخوای بری؟ 64 00:02:36,598 --> 00:02:38,064 یکم وقت داریم 65 00:02:48,843 --> 00:02:49,843 جاگهد؟ 66 00:02:51,312 --> 00:02:53,380 !موس 67 00:02:53,381 --> 00:02:54,647 چه کوفتی؟ 68 00:02:55,349 --> 00:02:56,984 از دیدنت خوشحالم! 69 00:02:56,985 --> 00:02:58,819 ...راستش 70 00:02:58,820 --> 00:02:59,986 الان اسمم مارمادوکه 71 00:03:00,589 --> 00:03:02,022 مارمادوک؟ 72 00:03:02,023 --> 00:03:03,991 وایسا ، تو هم اتاقیمی؟ 73 00:03:03,992 --> 00:03:05,458 تو اینجا چیکار میکنی داداش؟ 74 00:03:06,828 --> 00:03:09,095 بعد از دستگیری پدرم برای جا زدن خودش ...تو نقش 75 00:03:09,998 --> 00:03:11,398 پادشاه گارگویل 76 00:03:11,399 --> 00:03:12,431 ...اون ، آه 77 00:03:13,101 --> 00:03:15,102 .زندگیمو نابود کرد 78 00:03:15,103 --> 00:03:17,204 خانوادمو همه چیزمو 79 00:03:17,205 --> 00:03:20,474 من یه مشکل عصبی پیدا کردم 80 00:03:20,475 --> 00:03:22,775 حتی چندماه مجبور شدم برم مرکز درمان 81 00:03:22,776 --> 00:03:24,777 اوه پسر - ... وقتی که اومدم بیرون تصمیم گرفتم - 82 00:03:24,778 --> 00:03:26,813 بهتره که از یه جای جدید شروع کنم 83 00:03:26,814 --> 00:03:27,981 .یه جای تازه 84 00:03:27,982 --> 00:03:29,549 .واسه‌ی همین یه سال مرخصی گرفتم 85 00:03:29,550 --> 00:03:31,818 و برای بازی فوتبال اینجا اومدم .و شروع کردم 86 00:03:31,819 --> 00:03:33,653 خب ، الان احساس بهتری داری؟ 87 00:03:33,654 --> 00:03:34,988 ...آره ، آره ، آره من 88 00:03:34,989 --> 00:03:37,290 میدونی ، احساس میکنم دوباره متولد شدم 89 00:03:37,291 --> 00:03:41,027 مثل اینکه تاریکی درونم خاموش شده 90 00:03:41,028 --> 00:03:44,164 ولی ، خواهش میکنم یه راز بین خودمون باشه ، اوکی؟ 91 00:03:44,165 --> 00:03:45,731 ...اگه اینجا بفهمن که من 92 00:03:46,334 --> 00:03:48,468 ...کی بودم نه- 93 00:03:48,469 --> 00:03:50,970 رازت پیش من در امانه ، مارمادوک 94 00:03:50,971 --> 00:03:52,439 مرسی ، مرد 95 00:03:52,440 --> 00:03:55,442 و مخصوصا دور و برِ برت باید دهنمون بسته باشه 96 00:03:55,443 --> 00:03:56,443 تو زنگ زدی؟ 97 00:03:58,112 --> 00:03:59,246 فورسایت ، خوش اومدی 98 00:03:59,247 --> 00:04:01,348 خوشحالم از اینکه دوباره میبینمت - بله ، منم همینطور - 99 00:04:01,349 --> 00:04:02,549 !میبینم که با هم اتاقیت آشنا شدی 100 00:04:03,184 --> 00:04:04,184 ...آه آره ، من و مارموداک 101 00:04:04,185 --> 00:04:05,619 در واقع قبلا هم ، همدیگه رو میشناختیم 102 00:04:05,620 --> 00:04:07,887 .خب ، الان وقته سمیناره 103 00:04:07,888 --> 00:04:09,221 نوشته رو خوندی؟ 104 00:04:11,159 --> 00:04:12,459 ...من و مونرو بچه‌ها رو برای بوکس و 105 00:04:12,460 --> 00:04:14,794 ام ام ای رو اساس سنشون .گروه‌یندی میکنیم 106 00:04:14,795 --> 00:04:16,228 پس، باشگاه رو تا ساعت ده باز میذاریم 107 00:04:16,229 --> 00:04:18,397 پس بچه‌هایی مثل برادر من میتونن بعد مدرسه به اینجا بیان 108 00:04:18,398 --> 00:04:20,366 تا از خیابون دور نگهشون داریم 109 00:04:20,367 --> 00:04:22,100 .بنظر عالیه 110 00:04:22,101 --> 00:04:23,235 ...من فقط میخوام که شما بدونید 111 00:04:23,236 --> 00:04:25,070 چقدر اینکارتون خوبه 112 00:04:25,071 --> 00:04:26,405 پس مدرسه‌ات چی ، آرچی؟ 113 00:04:26,406 --> 00:04:28,207 آقای کلر کل روز رو .اینجا میمونه 114 00:04:28,208 --> 00:04:29,475 ...آرچی آخرین باری که 115 00:04:29,476 --> 00:04:31,310 باشگاه بازرسی ایمنی شد کی بود؟ 116 00:04:31,311 --> 00:04:33,312 اگه اینجا واقعا قراره یه مرکز اجتماعات بشه 117 00:04:33,313 --> 00:04:35,080 باید یه سری تغییر توش بدیم 118 00:04:35,081 --> 00:04:36,982 حداقل اضافه کردن یه دستشویی دیگه 119 00:04:36,983 --> 00:04:38,283 گرون به نظر میرسه 120 00:04:38,792 --> 00:04:40,225 یکاریش میکنیم، مامان 121 00:04:41,054 --> 00:04:42,321 سروقت اومدی 122 00:04:42,322 --> 00:04:44,823 با تشکر از دوستت کوین 123 00:04:44,824 --> 00:04:47,759 ما یه روز یه متل رو تحت نظارت داشتیم 124 00:04:47,760 --> 00:04:49,395 ...طبق سوابق شهری 125 00:04:49,396 --> 00:04:50,961 مال یکی از پیروان ادگاره 126 00:04:51,498 --> 00:04:52,898 ...و 127 00:04:52,899 --> 00:04:54,599 ببین کی درو باز کرده 128 00:04:55,939 --> 00:04:57,131 .عالیه 129 00:04:57,132 --> 00:04:59,071 اگه میدونی اون کیه پس منتظر چی هستی؟ 130 00:04:59,072 --> 00:05:00,472 تا حالا اسم ویکو به گوشت خورده ، بتی؟ 131 00:05:01,040 --> 00:05:02,040 چارلز؟ 132 00:05:02,676 --> 00:05:03,708 .اینو ببین 133 00:05:04,515 --> 00:05:06,373 مزرعه هرروز سفارش پیتزا داشته 134 00:05:06,374 --> 00:05:07,446 هرروز توی یه زمان 135 00:05:07,447 --> 00:05:08,581 ما یه مامور مخفی داریم 136 00:05:08,582 --> 00:05:10,248 برای رسوندن پیتزا 137 00:05:13,724 --> 00:05:15,348 بله؟ شما کی هستید؟ 138 00:05:15,349 --> 00:05:16,741 .ببخشید ، گم شدم 139 00:05:16,742 --> 00:05:19,457 پیکِ پیتزا هستم ده تا پنیری ده تا پپرونی 140 00:05:19,458 --> 00:05:20,992 تو از ما نیستی 141 00:05:20,993 --> 00:05:22,127 .برو! ببرش 142 00:05:23,495 --> 00:05:24,495 .بگیرش 143 00:05:24,496 --> 00:05:25,764 اون چی بود؟ 144 00:05:25,765 --> 00:05:27,432 از اینجا میریم .بیا 145 00:05:30,136 --> 00:05:31,736 اکو ، چارلی‌ام صدامو داری؟ 146 00:05:32,338 --> 00:05:34,272 اکو صدامو داری؟ 147 00:05:34,273 --> 00:05:36,307 چارلز ، خودتی؟ 148 00:05:36,308 --> 00:05:38,076 ینفر رو با میکروفون میفرستی داخل 149 00:05:38,077 --> 00:05:40,411 تو معمولا باهوش‌تر از این حرفایی 150 00:05:40,412 --> 00:05:41,812 من همه‌ی رازهاتو میدونم 151 00:05:42,514 --> 00:05:44,883 کس دیگه‌ای رو اینجا نفرست 152 00:05:44,884 --> 00:05:47,985 .وگرنه خونش گردن خودته 153 00:05:49,789 --> 00:05:50,821 منتظر تماس بعدیم باش 154 00:06:02,200 --> 00:06:04,934 بازم مامانبزرگ رزت داره وول میخوره 155 00:06:06,004 --> 00:06:07,405 .قسم میخورم مثل هر شبه 156 00:06:07,406 --> 00:06:09,607 مثل این میمونه که داره یه چیزی روی دیوار میخراشه 157 00:06:09,608 --> 00:06:13,444 مامانبزرگ رز یه روحیه خستگی ناپذیر داره 158 00:06:14,613 --> 00:06:16,247 ...عزیزم 159 00:06:16,248 --> 00:06:18,616 نگرانم میکنه وقتی میبینم دو قلو هارو باهاش تنها میزاریم 160 00:06:18,617 --> 00:06:20,518 اونم وقتی ما مدرسه‌ایم 161 00:06:20,519 --> 00:06:22,386 .شاید باید براش پرستار بگیریم 162 00:06:23,322 --> 00:06:25,222 و یه غریبه رو بیاریم تو زندگیه خودمون 163 00:06:25,223 --> 00:06:27,057 که موی دماغمون بشه 164 00:06:27,058 --> 00:06:28,191 .معلومه که نه 165 00:06:29,295 --> 00:06:30,995 ما خودمون کارمون رو خوب انجام میدیم 166 00:06:49,990 --> 00:06:50,990 مامانبزرگ؟ 167 00:06:52,784 --> 00:06:53,784 مامانبزرگ؟ 168 00:06:57,121 --> 00:06:58,121 خوبی 169 00:07:01,091 --> 00:07:02,526 اوه ، پنه‌لوپه 170 00:07:02,527 --> 00:07:03,592 اینجایی 171 00:07:04,295 --> 00:07:05,561 .خدارو شکر 172 00:07:06,631 --> 00:07:10,233 فک کنم ...سه تا چیز دیدم که 173 00:07:10,234 --> 00:07:12,034 .داشتن تو آتیش میسوختن 174 00:07:15,306 --> 00:07:16,506 ...مامانبزرگ؟ 175 00:07:16,507 --> 00:07:17,507 .منم 176 00:07:18,008 --> 00:07:19,008 .شرل 177 00:07:20,044 --> 00:07:22,378 جونیپر و دگوود 178 00:07:22,943 --> 00:07:24,701 دو قلوها 179 00:07:24,702 --> 00:07:27,203 با خیال راحت تو مهد کودک خوابیدن 180 00:07:32,327 --> 00:07:33,627 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 181 00:07:33,658 --> 00:07:36,358 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده WWW.DIGIMOVIEZ.COM 182 00:07:36,519 --> 00:07:38,519 :مترجمین AMIRX79X & Parsa13 183 00:07:38,543 --> 00:07:40,657 حدودا 40 هزارتا برای 184 00:07:40,658 --> 00:07:42,287 نوسازی باشگاه نیازه 185 00:07:42,288 --> 00:07:43,858 متنفرم از اینکه دوباره بهت بگم 186 00:07:43,859 --> 00:07:46,018 ولی من میتونم بهت پول قرض بدم 187 00:07:46,019 --> 00:07:48,420 نه رانی ، دیگه نمیخوام ازت چیزی بگیرم 188 00:07:48,421 --> 00:07:49,479 .میخوام براش کار کنم 189 00:07:49,480 --> 00:07:51,672 فقط باید بفهمم که اون کار چه کاری میتونه باشه 190 00:07:51,673 --> 00:07:53,274 ما میتونیم یه کنسرت خیریه برگذار کینم 191 00:07:53,275 --> 00:07:54,475 میتونی چیزی بپزی و بفروشی؟ 192 00:07:54,476 --> 00:07:56,711 .باید کیک‌های زیادی بفروشی 193 00:07:56,712 --> 00:07:59,647 صبر کن، فکر کنم بتی یه منظوری داشت 194 00:07:59,648 --> 00:08:01,680 حالا دقیقا پختن چیزی نه 195 00:08:02,751 --> 00:08:05,853 ولی من اینجا چهار تا مرد جوون میبینم 196 00:08:05,854 --> 00:08:07,587 ...یه روش کلاسیکه برای 197 00:08:07,588 --> 00:08:08,956 .جمع کردن پول 198 00:08:15,529 --> 00:08:16,529 .مرسی 199 00:08:17,132 --> 00:08:18,265 کارت عالیه ، رجینالد 200 00:08:18,266 --> 00:08:20,586 همه زن های خونه دار 201 00:08:20,587 --> 00:08:22,770 اسمتو شنیدن 202 00:08:22,771 --> 00:08:25,005 چی میتونم بگم؟ من کلی طرفدار دارم 203 00:08:25,006 --> 00:08:26,006 آره، داری 204 00:08:52,600 --> 00:08:53,900 چقدر جمع شد رانی؟ 205 00:08:53,901 --> 00:08:55,100 یکم بیشتر از 4 206 00:08:55,736 --> 00:08:57,136 هزار؟ 207 00:08:57,137 --> 00:08:58,137 عالیه 208 00:08:58,138 --> 00:08:59,673 صد ، آرچی 209 00:08:59,674 --> 00:09:01,531 فکر کنم جمع کردن 210 00:09:01,532 --> 00:09:03,499 پول رو دست کم گرفتم 211 00:09:06,046 --> 00:09:07,847 .تازه شروع کردیم 212 00:09:07,848 --> 00:09:09,870 شاید امشب توی لابانوییت 213 00:09:09,871 --> 00:09:11,271 تنه لخت رقصیدید 214 00:09:11,952 --> 00:09:13,320 ...یا 215 00:09:13,321 --> 00:09:14,887 ...به جرات میگم 216 00:09:14,888 --> 00:09:16,645 شاید هم کلا لخت شید 217 00:09:16,646 --> 00:09:17,846 218 00:09:19,159 --> 00:09:20,460 یچیزی پیدا میکنیم 219 00:09:20,461 --> 00:09:21,461 همیشه همینکارو میکنیم 220 00:09:22,195 --> 00:09:23,195 221 00:09:25,198 --> 00:09:26,499 اوه ، خدای من ، مامان 222 00:09:26,500 --> 00:09:27,801 .خیلی نگرانت بودم 223 00:09:27,802 --> 00:09:29,602 نه بتی 224 00:09:29,603 --> 00:09:30,704 منم 225 00:09:30,705 --> 00:09:31,771 ادگار 226 00:09:31,772 --> 00:09:33,239 چجوری تلفن مامانم رو گرفتی؟ 227 00:09:33,240 --> 00:09:34,973 228 00:09:34,974 --> 00:09:38,410 فهمیدم که یه متظاهر بینمون داریم 229 00:09:38,411 --> 00:09:39,845 ...وقتی من 230 00:09:39,846 --> 00:09:41,379 شروع به قطع کردن انگشت مردم کردم 231 00:09:41,380 --> 00:09:43,147 مادرت اعتراف کرد اون بوده 232 00:09:44,437 --> 00:09:45,670 من یه لیست تقاضا دارم 233 00:09:46,953 --> 00:09:48,486 .گوش میکنم 234 00:09:48,988 --> 00:09:51,990 دویست و پنجاه هزار دلار پول میخوام 235 00:09:51,991 --> 00:09:53,859 ...پاسپورت برای هر نفر 236 00:09:53,860 --> 00:09:55,461 از پیروانم 237 00:09:55,462 --> 00:09:56,994 غذا ، آب 238 00:09:57,630 --> 00:09:59,064 و یه اتوبوس 239 00:09:59,065 --> 00:10:00,164 برای حمل و نقل 240 00:10:00,934 --> 00:10:01,967 واسه چی به من زنگ زدی؟ 241 00:10:01,968 --> 00:10:03,602 واسه چی به چارلز زنگ نزدی؟ 242 00:10:03,603 --> 00:10:05,804 واسه اینکه فکر میکنم تو شانس بیشتری داشته باشی تا اونو متقاعدش کنی 243 00:10:05,805 --> 00:10:06,805 نسبت به من 244 00:10:09,809 --> 00:10:11,141 .پنج ساعت وقت داری 245 00:10:21,053 --> 00:10:24,255 چارلز، ادگار بهم زنگ زد 246 00:10:24,256 --> 00:10:26,690 مادرم ازم خواست واسه بوقلمون بهش کمک کنم 247 00:10:27,291 --> 00:10:29,360 و ناگهان خیلی مبهم 248 00:10:30,229 --> 00:10:31,362 فهمیدم کِی میمیره 249 00:10:32,264 --> 00:10:33,598 .بحثو شروع میکنیم 250 00:10:33,599 --> 00:10:36,301 نظرتون درمورد داستان برت چیه؟ 251 00:10:36,302 --> 00:10:37,602 در یک کلمه 252 00:10:38,270 --> 00:10:39,270 عجیب 253 00:10:40,072 --> 00:10:41,306 بله ، موافقم 254 00:10:41,307 --> 00:10:42,440 .عالیه 255 00:10:42,441 --> 00:10:43,641 مرسی ، جاناتان 256 00:10:45,577 --> 00:10:46,657 تو چی فکر میکنی؟ 257 00:10:47,480 --> 00:10:48,746 آره ، خوب بود 258 00:10:48,747 --> 00:10:50,215 خوب بود؟ 259 00:10:50,216 --> 00:10:51,883 ما اینجا یه هارولد بلوم واقعی داریم 260 00:10:51,884 --> 00:10:53,040 عقب نکش ، جونز 261 00:10:53,041 --> 00:10:54,975 من پسر بزرگی ام میتونم تحمل کنم 262 00:10:58,547 --> 00:10:59,547 صادقانه بگم 263 00:11:00,549 --> 00:11:01,915 .سلیقه‌ی من نبود 264 00:11:01,916 --> 00:11:03,517 ...فکر میکنم این ، آه 265 00:11:03,518 --> 00:11:04,884 به سلیقه سالینجر میخورد (داستان نویس) 266 00:11:06,621 --> 00:11:09,723 ازت بابت انتقادت ممنونم فورسایت 267 00:11:09,724 --> 00:11:11,757 اشکالی نداره نظرمو راجب داستانت بدم؟ 268 00:11:11,758 --> 00:11:13,226 اون چی بود؟ پادشاه گرملین؟ 269 00:11:13,227 --> 00:11:15,562 پادشاه گارگویل - فکر کنم بچه‌گونه بود - 270 00:11:15,563 --> 00:11:18,431 وقت هدر ده بود. یجورایی به درد عام میخورد 271 00:11:18,432 --> 00:11:19,732 عامیانه برام توهین نیست 272 00:11:19,733 --> 00:11:21,767 نا گفته نمونه که داستانت ...شبیه اینه که 273 00:11:21,768 --> 00:11:24,504 یه روزنامه‌نگار نوجوون در مورد مسائل واگذاریش 274 00:11:24,505 --> 00:11:25,538 یه روایتی رو داره میگه 275 00:11:25,539 --> 00:11:28,107 هی ، هی ، هی تمیز نگه‌اش دارید بچه‌ها 276 00:11:28,108 --> 00:11:29,108 .سلیقه‌های متفاوت 277 00:11:29,109 --> 00:11:31,043 همه نوشته‌های خوب 278 00:11:31,044 --> 00:11:32,444 یه چیز مشترک دارن 279 00:11:33,480 --> 00:11:35,281 .اعتبار 280 00:11:35,282 --> 00:11:36,916 .پس مشکل منه 281 00:11:36,917 --> 00:11:39,352 من با نوشته های جاگهد ارتباط برقرار نمیکنم 282 00:11:39,353 --> 00:11:41,521 چون دنیام باهاش فرق میکنه 283 00:11:41,522 --> 00:11:44,824 من تجربه ای با خلافکارا یا 284 00:11:44,825 --> 00:11:46,693 بدبختا ندارم -نداری؟ 285 00:11:46,694 --> 00:11:48,794 میتونم همین الان یه تجربه بهت بدم 286 00:11:48,795 --> 00:11:49,795 جاگهد 287 00:11:49,796 --> 00:11:52,031 اصلا راه نداره اینجا توی استونوال 288 00:11:52,032 --> 00:11:53,466 قانونِ خشونت هست 289 00:11:53,467 --> 00:11:54,467 میشنوی؟ 290 00:11:55,969 --> 00:11:58,203 مامانبزرگ؟ بچه‌ها؟ من خونه‌ام 291 00:12:01,141 --> 00:12:04,409 و محض رضای خدا ... تو کی هستی 292 00:12:04,410 --> 00:12:05,611 آقای مزاحم؟ 293 00:12:05,612 --> 00:12:07,779 .سلام ، تو باید شرل باشی 294 00:12:08,314 --> 00:12:09,314 .سلام 295 00:12:09,315 --> 00:12:11,683 عزیزم ، عصبی نشو ولی این داریوسه 296 00:12:11,684 --> 00:12:13,986 اون یه پرستار شبانه‌اس که من توی اینترنت پیدا کردم 297 00:12:13,987 --> 00:12:16,355 فکر کردم که اون میتونه به مامانبزرگ و بچه ها کمک کنه 298 00:12:16,356 --> 00:12:17,422 .خوبه 299 00:12:17,423 --> 00:12:18,957 ولی همونجوری که گفتم 300 00:12:19,525 --> 00:12:20,860 نه چیزی کمتر 301 00:12:20,861 --> 00:12:21,960 نه بیشتر 302 00:12:23,864 --> 00:12:25,830 شاید بهت مربوط باشه مامانبزرگ کجاست 303 00:12:26,532 --> 00:12:28,200 ولی نیست 304 00:12:28,201 --> 00:12:30,202 ...تکرار کن 305 00:12:30,203 --> 00:12:32,137 به زیرزمین بلاسم ها نمیری 306 00:12:33,706 --> 00:12:35,173 اونجا ممنوع‌اس 307 00:12:36,409 --> 00:12:37,777 .مقدسه 308 00:12:37,778 --> 00:12:39,444 نمیخواد بترسی حالا 309 00:12:39,445 --> 00:12:40,978 حتی منم اجازه ندارم به اونجا برم 310 00:12:41,947 --> 00:12:43,647 همدیگه رو میفهمیم داریوس؟ 311 00:12:44,183 --> 00:12:45,916 البته ، خانوم شرل 312 00:12:53,325 --> 00:12:55,160 داداش مثلا کراوات گذاشتم رو در 313 00:12:55,161 --> 00:12:57,861 من ... ندیدمش شرمنده 314 00:13:03,102 --> 00:13:04,102 !دانا 315 00:13:06,238 --> 00:13:08,940 متاسفم ، ببین من چقلی‌تو نمیکنم 316 00:13:08,941 --> 00:13:10,208 اهمیتم نمیدم اگه بکنی 317 00:13:10,209 --> 00:13:11,842 از کارایی که انجام میدم خجالت نمیکشم 318 00:13:12,644 --> 00:13:15,012 ولی ، یه توصیه بهت میکنم تازه وارد 319 00:13:16,248 --> 00:13:17,547 حواست به برت باشه 320 00:13:18,383 --> 00:13:19,884 چرا؟ قضیه چیه؟ 321 00:13:19,885 --> 00:13:21,018 .اون یه دیپلماته 322 00:13:22,054 --> 00:13:23,288 .پسر یه دیپلمات 323 00:13:23,289 --> 00:13:25,889 فکر کنم هر کاری که اون انجام میده ، بخشیده میشه 324 00:13:25,890 --> 00:13:27,224 مثل کتک زدن من؟ 325 00:13:27,225 --> 00:13:28,624 برت نمیدونه چجوری بجنگه 326 00:13:29,360 --> 00:13:31,494 حله؟ .اون یه روانیه 327 00:13:31,495 --> 00:13:33,964 و اون از کثیف بازی کردن نمیترسه 328 00:13:33,965 --> 00:13:36,065 .حله ، توصیه‌هاتو گرفتم 329 00:13:38,069 --> 00:13:39,069 خدافظ ،مارمادوک 330 00:13:39,770 --> 00:13:40,803 .بعدا میبینمت 331 00:13:45,844 --> 00:13:46,844 .معذرت میخوام 332 00:13:49,113 --> 00:13:50,848 ...ببین من فکر نمیکردم 333 00:13:50,849 --> 00:13:52,215 من دو جنس گرام 334 00:13:52,750 --> 00:13:53,883 باشه؟ آره- 335 00:13:54,518 --> 00:13:55,818 معلومه ... من 336 00:13:56,955 --> 00:13:58,221 حواست به دستگیره در باشه 337 00:14:01,325 --> 00:14:02,392 چی‌شد؟ 338 00:14:02,393 --> 00:14:03,660 فرماندار دولی چی گفت؟ 339 00:14:03,661 --> 00:14:05,028 همون چیزی که اون گفت 340 00:14:05,029 --> 00:14:06,663 که نمیتونیم چیزی که ادگار میخواد رو بهش بدیم 341 00:14:06,664 --> 00:14:08,697 و با رهبر فرقه مذاکره نمیکنه 342 00:14:08,698 --> 00:14:11,834 شوخی میکنه؟ پس مامان و پالی چی؟ 343 00:14:11,835 --> 00:14:13,434 و همینطور بقیه مزرعه دارا؟ 344 00:14:16,740 --> 00:14:18,540 ادگاره ، چی بهش بگم؟ 345 00:14:18,541 --> 00:14:20,109 باید وقت بخری 346 00:14:20,110 --> 00:14:21,442 باشه؟ کمکت میکنم 347 00:14:22,846 --> 00:14:23,980 الو؟ 348 00:14:23,981 --> 00:14:25,081 سلام بتی 349 00:14:25,082 --> 00:14:27,583 چیزایی که میخواستم گرفتی؟ 350 00:14:27,584 --> 00:14:29,285 نمیتونیم تا وقتی گروگانمون رو آزاد کنی 351 00:14:29,286 --> 00:14:31,586 خواسته هات رو براورده کنی 352 00:14:33,023 --> 00:14:36,392 اونا ازت میخوان بعنوان حسن نیت یه گروگان 353 00:14:36,393 --> 00:14:37,760 رو آزاد کنی 354 00:14:37,761 --> 00:14:39,362 بتی، بتی، بتی 355 00:14:39,363 --> 00:14:41,197 فکر میکردم باهوش تر از این باشی 356 00:14:41,198 --> 00:14:42,865 کار با کسایی که براشون اهمیت نداری 357 00:14:42,866 --> 00:14:45,433 فکر خوبی نیست 358 00:14:46,069 --> 00:14:47,370 بهرحال 359 00:14:47,371 --> 00:14:49,238 چون میدونستم تو و همکارات 360 00:14:49,239 --> 00:14:50,773 خواسته هامو جدی نمیگیری 361 00:14:50,774 --> 00:14:52,607 من قبلا یه گروگان ازاد کردم 362 00:14:53,342 --> 00:14:54,409 چی؟ 363 00:14:54,410 --> 00:14:55,743 ...ولی 364 00:14:55,744 --> 00:14:56,811 درمورد چی حرف میزد؟ 365 00:14:56,812 --> 00:14:58,213 کد...کدوم گروگان؟ 366 00:14:58,214 --> 00:14:59,313 بتی؟ 367 00:15:00,383 --> 00:15:01,516 پالی؟ 368 00:15:01,517 --> 00:15:02,850 !نه، صبر کن 369 00:15:04,220 --> 00:15:05,220 وای خدا 370 00:15:07,666 --> 00:15:09,766 پالی، آروم باش درستش میکنیم باشه؟ 371 00:15:09,767 --> 00:15:11,669 بهش بگو عقب وایسه عقب وایسا چارلز- 372 00:15:11,670 --> 00:15:12,703 لطفا لطفا 373 00:15:12,704 --> 00:15:14,204 اون دکمه توی دستشه 374 00:15:14,205 --> 00:15:16,073 اگه ولش کنه بمب منفجر میشه 375 00:15:16,074 --> 00:15:17,174 ...باشه 376 00:15:17,175 --> 00:15:18,543 خیلی خب پالی میدونم ادگار 377 00:15:18,544 --> 00:15:19,544 یه چیزایی بهت گفته باشه؟ 378 00:15:19,545 --> 00:15:20,945 ولی مهم نیستن 379 00:15:20,946 --> 00:15:22,379 میدونم تو نمیخوای اینکارو بکنی 380 00:15:22,380 --> 00:15:24,415 میدونم نمیخوای جونیپر و دگوود بدون مامان بزرگ شن 381 00:15:24,416 --> 00:15:25,950 بدون مامان بزرگ شن 382 00:15:25,951 --> 00:15:28,068 یا من بدون خواهر باشه؟ 383 00:15:28,069 --> 00:15:29,619 پس یکاریش میکنیم باشه؟ 384 00:15:29,620 --> 00:15:30,988 ...باشه، باید چیکار 385 00:15:30,989 --> 00:15:32,323 بتی تایمر رو نگاه 386 00:15:32,324 --> 00:15:34,024 به سی 4 سیم وصله 387 00:15:34,025 --> 00:15:35,392 سه تا از اونا گول زنک هستن 388 00:15:35,393 --> 00:15:36,460 بمب رو فعال میکنن 389 00:15:36,461 --> 00:15:37,894 باید اونی که به باتری و مدارِ شلیک 390 00:15:37,895 --> 00:15:40,297 وصله پیدا کنی و باتری- 391 00:15:40,298 --> 00:15:42,132 میشه بیام ببینم پالی؟ 392 00:15:42,133 --> 00:15:43,334 آره باشه- 393 00:15:44,502 --> 00:15:46,770 مدارِ شلیک و باتری 394 00:15:46,771 --> 00:15:49,006 مدارِ شلیک، باتری 395 00:15:49,007 --> 00:15:50,639 ،زرده زرده خودشه 396 00:15:50,640 --> 00:15:52,076 زرده خودشه اینو بگیر- 397 00:15:52,077 --> 00:15:53,877 پس باید...باشه آره- 398 00:15:53,878 --> 00:15:54,969 مراقب باش 399 00:15:54,970 --> 00:15:56,780 چیزی نمیشه چیزی نمیشه 400 00:15:57,849 --> 00:15:59,172 چیزی نمیشه باشه؟ 401 00:16:01,653 --> 00:16:03,811 داره سریعتر میره یه سه راهی هست- 402 00:16:03,812 --> 00:16:05,889 شاید یه سیستم روی دکمه باشه 403 00:16:05,890 --> 00:16:08,157 یه سوزن به دندونه ها وصله توی اون سوراخ 404 00:16:08,158 --> 00:16:09,493 میره پایینِ ماشه 405 00:16:09,494 --> 00:16:11,528 پالی، سوزن کجاست؟ ادگار ورش داشت- 406 00:16:11,529 --> 00:16:13,162 ورش داشت همه بخوابید- 407 00:16:13,163 --> 00:16:16,011 دارم چیکار میکنم، این سوزن میخواد سوزن، سوزن 408 00:16:16,012 --> 00:16:17,778 نه، نه بتی زودباش- 409 00:16:23,708 --> 00:16:25,474 کار کرد 410 00:16:28,014 --> 00:16:29,080 چیزی نیست 411 00:16:31,235 --> 00:16:34,102 بچه ها، امروز سمینار کنسله 412 00:16:35,222 --> 00:16:38,558 بجاش یه درس بعد از ظهری داریم 413 00:16:38,559 --> 00:16:41,354 به همتون یه داستان معمایی داده شده 414 00:16:41,355 --> 00:16:42,889 که فصل آخرش 415 00:16:42,890 --> 00:16:44,791 در همشون هویت 416 00:16:44,792 --> 00:16:45,792 قاتل آشکار میشه 417 00:16:47,060 --> 00:16:49,561 شما نسخه های خودتون از داستان رو بنویسید 418 00:16:50,248 --> 00:16:52,416 به هر سبکی که دوست دارید 419 00:16:52,417 --> 00:16:53,850 آخر سر همرو میخونیم 420 00:16:53,851 --> 00:16:55,718 و برای برنده 421 00:16:55,719 --> 00:16:56,719 رأی میگیریم 422 00:16:56,720 --> 00:16:57,720 بهترین داستان میبره؟ 423 00:16:58,389 --> 00:16:59,889 چالش پذیرفته شد 424 00:16:59,890 --> 00:17:01,191 این دقیقا چی رو 425 00:17:01,192 --> 00:17:03,960 ثابت میکنه آقای چیپینگ؟ 426 00:17:03,961 --> 00:17:05,728 هیچ راهی نیست که بشه 427 00:17:05,729 --> 00:17:07,763 یه داستان گفت !دانا 428 00:17:09,333 --> 00:17:10,333 ...خب 429 00:17:11,102 --> 00:17:13,035 ساعت 9 میبینمتون 430 00:17:15,339 --> 00:17:16,339 دیر نکنید 431 00:17:22,213 --> 00:17:23,947 قرمزی! باید بریم 432 00:17:23,948 --> 00:17:25,381 باید اونارو بگیریم 433 00:17:25,382 --> 00:17:26,515 درمورد چی حرف میزنی؟ 434 00:17:26,516 --> 00:17:29,285 مالکوم رو یه سری زورگیر 435 00:17:29,286 --> 00:17:30,419 بخاطر نرسوندن پیک کتک زدن 436 00:17:30,420 --> 00:17:31,887 حتی توی آرکید نبود 437 00:17:31,888 --> 00:17:33,456 اون به حرفم گوش کرد و صدمه دید 438 00:17:33,457 --> 00:17:34,457 حالش خوب میشه؟ 439 00:17:35,459 --> 00:17:36,459 اون بچه سرسختیه 440 00:17:36,460 --> 00:17:38,026 بدترشم دیده 441 00:17:38,027 --> 00:17:39,128 مالکوم گفت اونا برای یکی به اسم 442 00:17:39,129 --> 00:17:40,596 داجر کار میکنن 443 00:17:40,597 --> 00:17:42,051 بچه های آرکید رو جمع میکنه 444 00:17:42,052 --> 00:17:44,133 مجبورشون میکنه برن دزدی خونه ها، مواد برسونن 445 00:17:44,134 --> 00:17:45,568 ماشین بدزدن...همه جور کثافت کاری 446 00:17:45,569 --> 00:17:47,803 ریوردیل جایی نیست که از بچه ها کار بکشن 447 00:17:47,804 --> 00:17:49,271 پس بیا بهشون یاد بدیم 448 00:17:49,272 --> 00:17:50,573 من و تو 449 00:17:50,574 --> 00:17:52,141 بریم اونجا مثل قدیما 450 00:17:52,142 --> 00:17:54,410 فکر نکنم فکر خوبی باشه 451 00:17:54,411 --> 00:17:56,612 اگه گیر بیوفتی زندانیت میکنن 452 00:17:56,613 --> 00:17:58,347 داداشت و مادربزرگت الان 453 00:17:58,348 --> 00:17:59,447 روت حساب باز میکنن 454 00:18:00,550 --> 00:18:01,950 با پلیس حرف میزنم 455 00:18:01,951 --> 00:18:03,905 این یارو داجر رو میندازم توی دیدش 456 00:18:03,906 --> 00:18:05,479 و میسپاریمش به اونا 457 00:18:06,055 --> 00:18:07,323 ولی اینجا 458 00:18:07,324 --> 00:18:08,964 با اینجا به ریوردیل کمک میکنیم 459 00:18:10,627 --> 00:18:13,795 پالی باید بهمون کمک کنی جلوی ادگار رو بگیریم 460 00:18:13,796 --> 00:18:15,362 نمیشه جلوشو گرفت 461 00:18:16,265 --> 00:18:17,499 ...فقط 462 00:18:17,500 --> 00:18:18,734 باید کاری که میگه رو بکنیم 463 00:18:18,735 --> 00:18:20,869 فرماندار دولی نمیزاره چارلز 464 00:18:20,870 --> 00:18:23,005 یا اف بی آی ازش بازجویی کنه 465 00:18:23,006 --> 00:18:24,873 پس خودت اینکارو بکن 466 00:18:24,874 --> 00:18:26,990 فقط کاریو که میگه بکن 467 00:18:26,991 --> 00:18:28,182 وگرنه چی؟ 468 00:18:28,183 --> 00:18:31,412 وگرنه دونه دونه زیردستاشو قربانی میکنه 469 00:18:31,413 --> 00:18:32,681 مامان چی؟ 470 00:18:32,682 --> 00:18:34,214 اون کجاست؟ حالش خوبه؟ 471 00:18:35,118 --> 00:18:36,483 اگه تا الان زنده باشه 472 00:18:37,219 --> 00:18:38,352 زنده بودنش زیاد طول نمیکشه 473 00:18:40,023 --> 00:18:41,956 مگه اینکه کاری که ادگار میگه بکنی 474 00:18:44,326 --> 00:18:46,494 فکر نکنم بتونم اونقدر جور کنم بتی 475 00:18:46,495 --> 00:18:50,398 دویست و پنجاه هزار دلار پول زیادیه 476 00:18:50,399 --> 00:18:51,466 متاسفم ورونیکا 477 00:18:51,467 --> 00:18:53,534 میدونم این درخواست خیلی زیادیه 478 00:18:54,270 --> 00:18:55,804 ولی دیگه نمیتونم چیزی بگم 479 00:18:55,805 --> 00:18:57,571 جز اینکه جونِ بعضیا به این پول وابسته اس 480 00:19:00,175 --> 00:19:02,042 حتما که نباید پول نقد باشه آره؟ 481 00:19:05,781 --> 00:19:09,315 اون تخم مرغ تزئینی ها هرکدوم 50 هزار دلار قیمتشونه 482 00:19:10,518 --> 00:19:11,719 فکر کنم کارتو راه بندازه 483 00:19:11,720 --> 00:19:13,253 وای خدا ورونیکا واقعا؟ 484 00:19:13,254 --> 00:19:14,822 مگه اونا مالِ بابات نیستن؟ 485 00:19:14,823 --> 00:19:16,022 خب در واقع مالِ مامانم هستن 486 00:19:16,692 --> 00:19:17,692 برشون دار 487 00:19:19,161 --> 00:19:20,527 ...ولی 488 00:19:20,528 --> 00:19:22,128 بقیه چیزارو چجوری جور میکنی؟ 489 00:19:23,631 --> 00:19:24,831 آشنا دارم 490 00:19:26,601 --> 00:19:27,835 نظرت چیه؟ 491 00:19:27,836 --> 00:19:30,137 برای همه این آدما پاسپورتِ تقلبی میخوای؟ 492 00:19:30,138 --> 00:19:31,305 نیازی نیست حتما تقلبی باشن 493 00:19:31,306 --> 00:19:32,439 پاسپورتِ خالی هم جواب میده 494 00:19:32,440 --> 00:19:34,208 اونا خودشون بقیه شو انجام میدن 495 00:19:34,209 --> 00:19:35,309 منم از اینکار خوشم نمیاد 496 00:19:35,310 --> 00:19:36,876 ولی مسئله مرگ و زندگیه 497 00:19:37,779 --> 00:19:38,779 باشه 498 00:19:39,647 --> 00:19:40,647 یه یارویی رو میشناسم 499 00:19:41,649 --> 00:19:42,649 ممنون تونی 500 00:19:46,254 --> 00:19:47,787 خانمِ کوپر 501 00:19:47,788 --> 00:19:48,922 کاری دارید؟ 502 00:19:48,923 --> 00:19:50,324 شرمنده مزاحم شدم خانمِ بل 503 00:19:50,325 --> 00:19:53,493 ولی امروز صبح کتابِ حسابانم رو توی اتوبوس جا گذاشتم 504 00:19:53,494 --> 00:19:55,128 متاسفم عزیزم 505 00:19:55,129 --> 00:19:57,063 ولی فردا باید بیای دنبالش 506 00:19:57,064 --> 00:19:59,533 آقای فیتز دیگه نیستن 507 00:19:59,534 --> 00:20:01,067 وای خدا 508 00:20:01,068 --> 00:20:03,035 ...خب، پس اگه رفته 509 00:20:09,310 --> 00:20:11,044 بله، بتی؟ 510 00:20:11,045 --> 00:20:12,911 هرچی میخواستی رو گرفتم 511 00:20:13,715 --> 00:20:14,914 بزار بیام داخل 512 00:20:14,915 --> 00:20:16,650 آفرین 513 00:20:16,651 --> 00:20:17,751 بیرون میبینمت 514 00:20:46,980 --> 00:20:49,314 بالاخره، دوباره همو دیدیم 515 00:20:52,586 --> 00:20:55,220 هرچی که میخواستی پیشمه 516 00:20:55,221 --> 00:20:58,523 پول، پاسپورت، غذا، آب همش توی اتوبوسه 517 00:21:00,393 --> 00:21:01,792 حالا بگو مامانم کجاست؟ 518 00:21:04,697 --> 00:21:06,163 میدونستم رومو زمین نمیندازی 519 00:21:09,368 --> 00:21:12,103 بتی، خیلی بد شد 520 00:21:12,104 --> 00:21:14,372 که حقیقت هایی رو که بهت گفتم 521 00:21:14,373 --> 00:21:15,707 ...قبول نکردی 522 00:21:15,708 --> 00:21:17,879 ادگار مامانم کجاست؟ 523 00:21:17,880 --> 00:21:21,315 ...چون بدون اون حقیقت ها... 524 00:21:22,281 --> 00:21:23,281 ...بتی 525 00:21:24,283 --> 00:21:25,849 ...تو برات فقط 526 00:21:29,254 --> 00:21:30,254 درد میمونه 527 00:21:36,028 --> 00:21:37,395 شب بخیر 528 00:21:56,770 --> 00:21:57,937 میشه تمومش کنی؟ 529 00:21:57,938 --> 00:21:59,905 شرمنده. نمیزارم نابغه باشی؟ 530 00:22:01,642 --> 00:22:03,043 هی، فورسایت 531 00:22:03,044 --> 00:22:05,011 برام سوال بود ، برای گروه 532 00:22:05,846 --> 00:22:07,046 ...درسته که 533 00:22:08,549 --> 00:22:10,317 یه نویسنده بینشون باشه؟ 534 00:22:10,318 --> 00:22:11,718 منظورم اینه، یه 535 00:22:11,719 --> 00:22:14,187 بچه ای مثل تو به چیزی 536 00:22:14,188 --> 00:22:15,855 مثلا بگیم، یه خانواده نیاز داره 537 00:22:15,856 --> 00:22:17,590 بگذریم، تو مگه همون جوجه تیغی ای نیستی 538 00:22:17,591 --> 00:22:19,893 که مامانت ولت کرد 539 00:22:19,894 --> 00:22:21,995 و پدرت یه دائم الخمر بود؟ 540 00:22:21,996 --> 00:22:23,262 و، حرف اون شد راستی 541 00:22:23,931 --> 00:22:25,499 مگه خواهر کوچیکت 542 00:22:25,500 --> 00:22:27,933 همونی نیست که جزو قلدراس 543 00:22:28,869 --> 00:22:30,102 اونم فقط توی 13 سالگیش 544 00:22:30,103 --> 00:22:32,870 و از همین حالاشم زده تو کار موادی که مامانتم توش بود؟ 545 00:22:34,807 --> 00:22:35,807 آره، راست میگی 546 00:22:35,808 --> 00:22:37,609 من توی خانواده درستی بزرگ نشدم 547 00:22:37,610 --> 00:22:39,510 بچه پولدارم نبودم 548 00:22:40,213 --> 00:22:41,480 ولی بابام قدرتش رو داشت 549 00:22:41,481 --> 00:22:43,782 که زندگیش رو بچرخونه 550 00:22:43,783 --> 00:22:45,551 و تبدیل به یه کلانتر شه 551 00:22:45,552 --> 00:22:47,053 و منم دوستا و خانواده ای دارم 552 00:22:47,054 --> 00:22:50,289 که بهشون اهمیت میدم 553 00:22:50,290 --> 00:22:51,756 تو هم میتونی این حرفو بزنی؟ 554 00:22:53,764 --> 00:22:57,032 پس چرا نمیری بجای شروع کردن یه داستان درام 555 00:22:58,665 --> 00:22:59,897 یکی بنویسی؟ 556 00:23:15,848 --> 00:23:16,981 اسمیترز؟ 557 00:23:28,094 --> 00:23:29,094 بابایی؟ 558 00:23:31,763 --> 00:23:33,398 تو قرار بود تو زندان باشی 559 00:23:33,399 --> 00:23:36,334 عزیزم، اون زندان مال خودمه 560 00:23:36,335 --> 00:23:37,534 هروقت بخوام میام و میرم 561 00:23:38,571 --> 00:23:40,472 یه شایعه ای شنیدم که 562 00:23:40,473 --> 00:23:42,439 میخوای از اسم لاج استفاده نکنی 563 00:23:45,311 --> 00:23:47,344 من هیچوقت آشغالارو بیرون نزاشتم بابایی 564 00:23:48,680 --> 00:23:50,180 ولی میدونم وقتی یه چیزی خراب باشه چجوریه 565 00:23:52,050 --> 00:23:53,784 اون اسم فاسده 566 00:23:53,785 --> 00:23:54,951 و منم کارم باهاش تموم شده 567 00:23:58,023 --> 00:24:00,190 میدونی جِیمی لونا کی بود؟ 568 00:24:01,660 --> 00:24:02,660 نه نمیدونم 569 00:24:02,661 --> 00:24:04,762 آره، خب لونا فامیلیِ پدرم بود 570 00:24:04,763 --> 00:24:06,230 و جِیمی لونا 571 00:24:06,965 --> 00:24:08,865 اسم تنها پسرش بود 572 00:24:11,069 --> 00:24:12,069 یعنی من 573 00:24:13,939 --> 00:24:15,705 من هایرام لاج زاده نشدم 574 00:24:17,542 --> 00:24:18,542 من بهش تبدیل شدم 575 00:24:19,544 --> 00:24:21,278 تو هیچی تصوری نداری که 576 00:24:21,279 --> 00:24:23,648 لونا بودن توی یه شهر مثل ریوردیل چطوریه 577 00:24:23,649 --> 00:24:27,051 همه به چشم بد بهمون نگاه میکردن 578 00:24:27,052 --> 00:24:29,352 پس، اسمی رو انتخاب کردم که مردم بهش احترام بزارن 579 00:24:30,488 --> 00:24:31,488 لاج 580 00:24:33,000 --> 00:24:34,366 و وقتی پدرم فهمید 581 00:24:36,762 --> 00:24:37,994 عصبانی شد 582 00:24:39,898 --> 00:24:41,064 و کتکم زد 583 00:24:42,200 --> 00:24:43,400 و من نفهمیدم 584 00:24:43,401 --> 00:24:45,836 چون من زندگی اونو نمیخواستم مال خودمو میخواستم 585 00:24:45,837 --> 00:24:47,705 اسم خودمو. خب مگه چه اشکالی داره؟ 586 00:24:49,775 --> 00:24:50,875 خب، عزیزم 587 00:24:53,211 --> 00:24:54,277 ...حالا 588 00:24:55,580 --> 00:24:57,114 بعد از این همه سال 589 00:24:57,115 --> 00:25:00,116 دلیل خشم پدرم رو میفهمم 590 00:25:01,019 --> 00:25:02,486 فکر میکنی 591 00:25:02,487 --> 00:25:05,621 عوض کردن اسمت تمام گناهات رو پاک میکنه؟ 592 00:25:06,324 --> 00:25:07,324 نمیکنه 593 00:25:10,395 --> 00:25:13,029 من مثل تو زندگی نمیکنم بابا 594 00:25:13,030 --> 00:25:14,998 همش به خودت همینو میگی 595 00:25:14,999 --> 00:25:16,839 چون قراره همیشه عضوی از این خانواده باشی 596 00:25:17,368 --> 00:25:18,968 این توی خونِته 597 00:25:18,969 --> 00:25:19,969 ...و این 598 00:25:21,372 --> 00:25:22,538 پاک شدنی نیست 599 00:25:26,607 --> 00:25:28,073 سعی نکن قفل هارو عوض کنی 600 00:25:28,646 --> 00:25:29,745 نمیتونی منو بیرون نگه داری 601 00:25:40,391 --> 00:25:41,490 هی، میشه حرف بزنیم؟ 602 00:25:42,627 --> 00:25:43,627 البته قضیه چیه؟ 603 00:25:44,662 --> 00:25:46,962 ازت میخوام با من برگردی شیکاگو 604 00:25:47,865 --> 00:25:48,932 ...مامان 605 00:25:48,933 --> 00:25:50,467 میتونی سالِ آخرت رو اونجا تموم کنی 606 00:25:50,468 --> 00:25:51,568 دوباره شروع کنی 607 00:25:51,569 --> 00:25:52,936 نمیخوام از نو شروع کنم 608 00:25:52,937 --> 00:25:54,383 و بهترین فرصتم واسه رفتن به دانشگاه 609 00:25:54,384 --> 00:25:56,172 توی تیمِ فوتباله 610 00:25:56,173 --> 00:25:58,441 وگرنه اصلا چرا باید بخوام برم دانشگاه؟ 611 00:26:00,422 --> 00:26:02,988 وقتی بدنیا اومدی من و پدرت برات سرمایه جمع کردیم 612 00:26:04,081 --> 00:26:05,314 چی؟ 613 00:26:05,315 --> 00:26:06,616 سرمایه؟ من پول دارم؟ 614 00:26:06,617 --> 00:26:08,051 میخواستم بهت بگم 615 00:26:08,052 --> 00:26:09,601 چون فکر کردم شاید بخوای 616 00:26:09,602 --> 00:26:11,054 توی مرکز اجتماعات ازش استفاده کنی 617 00:26:11,055 --> 00:26:12,321 البته که اینکارو میکنم 618 00:26:12,322 --> 00:26:15,324 آرچی، شاید این فکر بینظیری باشه 619 00:26:15,325 --> 00:26:16,592 ولی واقعا فکر میکنی 620 00:26:16,593 --> 00:26:18,962 اینکار ریوردیل رو عوض میکنه؟ 621 00:26:18,963 --> 00:26:20,964 منظورم اینه، با همه این جرم ها 622 00:26:20,965 --> 00:26:22,832 برادر کوچیکه دوستت مونرو 623 00:26:22,833 --> 00:26:24,700 تازه چندتا زورگیر کتک زدن 624 00:26:24,701 --> 00:26:27,570 واقعا اینجا شهری هست که بخوای روش سرمایه گذاری کنی؟ 625 00:26:27,571 --> 00:26:29,438 هیچکس اینجا در امنیت نیست 626 00:26:29,439 --> 00:26:31,274 ببین، من نمیخوام مثل تو 627 00:26:31,275 --> 00:26:32,876 چشممو روی ریوردیل ببندم 628 00:26:32,877 --> 00:26:34,144 من چون اینجا شغل گیرم نیومد 629 00:26:34,145 --> 00:26:36,045 به شیکاگو رفتم 630 00:26:36,046 --> 00:26:38,614 و منو مقصر ندون که نمیخوام بچم 631 00:26:38,615 --> 00:26:41,217 پولشو بریزه توی سطل آشغال 632 00:26:41,218 --> 00:26:44,152 آره، خب فرق من و تو همینه مامان 633 00:26:45,621 --> 00:26:48,021 من فکر نمیکنم ریوردیل سطل آشغال باشه 634 00:26:48,557 --> 00:26:49,557 مثل بابا 635 00:26:50,226 --> 00:26:51,693 من جایی نمیرم 636 00:26:51,694 --> 00:26:53,560 و اینجارو هم عوض میکنم 637 00:27:48,417 --> 00:27:50,918 خیلی خب، اگه قراره اینکارو بکنیم باید درست انجامش بدیم. باشه؟ 638 00:27:50,919 --> 00:27:52,439 ...از من پیروی کنید 639 00:27:54,724 --> 00:27:56,090 تو داجری؟ 640 00:27:56,091 --> 00:27:57,924 به تو ربطی نداره 641 00:28:00,629 --> 00:28:01,629 کاری داری؟ 642 00:28:04,400 --> 00:28:05,734 دیگه قرار نیست از بچه ها 643 00:28:05,735 --> 00:28:07,736 واسه انجام دادن کارای کثیفت استفاده کنی 644 00:28:07,737 --> 00:28:10,003 میخوام تو و دوستای کوچولوت 645 00:28:10,506 --> 00:28:11,605 .از ریوردیل جیم شید 646 00:28:13,442 --> 00:28:15,141 تو با اون چوب بیسبالت اینو میگی؟ 647 00:28:19,281 --> 00:28:21,314 میخوام بیام جلوتر ببینمت رفیق 648 00:28:24,553 --> 00:28:26,319 الان 5 به یک هستی 649 00:28:29,724 --> 00:28:30,790 شانسمو امتحان میکنم 650 00:28:35,397 --> 00:28:37,698 ببخشید که انقدر دیر اومدم خانمِ اندروز 651 00:28:37,699 --> 00:28:39,767 نه، نه اشکالی نداره آرچی توی تختشه 652 00:28:39,768 --> 00:28:41,801 راستش اومدم شمارو ببینم 653 00:28:44,406 --> 00:28:46,473 این 40 هزار دلاره 654 00:28:46,474 --> 00:28:47,540 میدمش به شما 655 00:28:47,541 --> 00:28:50,377 تا به آرچی بدید برای مرکز اجتماعات 656 00:28:50,378 --> 00:28:52,177 خوشحال میشه اینو از من بگیره 657 00:28:53,480 --> 00:28:54,513 ...ورونیکا 658 00:28:55,449 --> 00:28:56,449 ازت ممنونم 659 00:28:57,451 --> 00:28:59,152 ولی نمیتونیم اینو قبول کنیم 660 00:28:59,153 --> 00:29:01,854 نمیتونیم از خانوادت همچین چیزی رو قبول کنیم 661 00:29:01,855 --> 00:29:04,024 و اگه این پول رو توی مرکز خرج کنی 662 00:29:04,025 --> 00:29:06,159 آرچی اینجا میمونه 663 00:29:06,160 --> 00:29:08,794 از آینده و دانشگاهش جا میمونه 664 00:29:09,730 --> 00:29:12,498 قصد بی احترامی ندارم خانم اندروز 665 00:29:12,499 --> 00:29:14,667 من روی یه ساختمون سرمایه گذاری نمیکنم 666 00:29:14,668 --> 00:29:16,302 روی پسرتون اینکارو میکنم 667 00:29:17,504 --> 00:29:19,105 من به آرچی باور دارم 668 00:29:19,106 --> 00:29:20,307 ...و 669 00:29:20,308 --> 00:29:22,708 اون باعث میشه به خودم ایمان داشته باشم 670 00:29:22,709 --> 00:29:24,544 و به این حس الان نیاز دارم 671 00:29:25,846 --> 00:29:27,179 اگه میخواید چک رو پاره کنید 672 00:29:27,915 --> 00:29:30,015 ولی امیدوارم اینکارو نکنید 673 00:29:39,626 --> 00:29:41,026 صبح بخیر عزیزم 674 00:29:41,027 --> 00:29:43,662 یه روز فوق العاده دیگه برای ما 675 00:29:47,768 --> 00:29:48,768 جی جی؟ 676 00:29:49,903 --> 00:29:51,270 دیشب موقع لالایی 677 00:29:51,271 --> 00:29:52,804 اونجا نبودی؟ 678 00:30:00,347 --> 00:30:01,480 قرمزی؟ 679 00:30:08,188 --> 00:30:09,922 چی شده؟ 680 00:30:09,923 --> 00:30:12,892 باید داجر و نوچه هاشونو میدیدی 681 00:30:12,893 --> 00:30:14,903 دیگه حالا حالا ها 682 00:30:14,904 --> 00:30:15,928 سر به سر داداشت نمیزارن 683 00:30:15,929 --> 00:30:17,129 بدون من رفتی دنبالشون؟ 684 00:30:17,130 --> 00:30:18,464 اگه یکی از اونا واسه 685 00:30:18,465 --> 00:30:19,499 تلافی بیاد چی؟ 686 00:30:19,500 --> 00:30:21,433 نمیان 687 00:30:21,434 --> 00:30:22,700 صورتمو پوشونده بودم 688 00:30:24,570 --> 00:30:26,371 پس حالا ابرقهرمان شدی؟ 689 00:30:26,372 --> 00:30:27,506 ببین، خبر خوب اینه که 690 00:30:27,507 --> 00:30:29,406 پول کافی برای یه دستشویی دیگه داریم 691 00:30:41,053 --> 00:30:42,386 ای وای 692 00:30:43,756 --> 00:30:45,657 میدونی که نمیتونیم از اینا استفاده کنیم آره؟ 693 00:30:45,658 --> 00:30:46,992 این پول کثیفه 694 00:30:46,993 --> 00:30:48,424 فقط یه احمق اینو خرج میکنه 695 00:30:48,425 --> 00:30:49,859 اول باید تمیز شه 696 00:30:57,236 --> 00:30:59,269 راهی هست دوست دخترت بتونه توی اینکار کمکمون کنه؟ 697 00:31:01,774 --> 00:31:05,343 خب، سه تا رأی برای داستان سوم داریم 698 00:31:05,344 --> 00:31:08,312 که این داستان رو برنده میکنه 699 00:31:08,313 --> 00:31:09,313 ...که به قلمِ 700 00:31:10,682 --> 00:31:11,748 دونا سوییت هست 701 00:31:15,020 --> 00:31:17,388 داستان اول و دوم 702 00:31:17,389 --> 00:31:19,789 مالِ برت و جاگهد هستن 703 00:31:20,625 --> 00:31:22,092 که در مقام های بعدی قرار دارن 704 00:31:24,039 --> 00:31:26,373 خب، حداقل همدیگه رو نکُشتید 705 00:31:27,966 --> 00:31:28,966 الیزابت 706 00:31:29,768 --> 00:31:31,402 الیزابت؟ 707 00:31:31,403 --> 00:31:32,403 الیزابت؟ 708 00:31:33,238 --> 00:31:34,238 الیزابت؟ 709 00:31:38,008 --> 00:31:39,074 مامان 710 00:31:41,213 --> 00:31:42,580 کجاییم؟ 711 00:31:42,581 --> 00:31:44,048 توی اتاقِ یه متل 712 00:31:44,049 --> 00:31:45,354 لدگار از وقتی فهمید خبرچینم 713 00:31:45,355 --> 00:31:47,121 منو اینجا نگه میداشته 714 00:31:48,320 --> 00:31:49,419 میکُشمش 715 00:31:50,388 --> 00:31:51,655 عزیزم، خیلی متاسفم 716 00:31:51,656 --> 00:31:53,290 میخواستم امن نگهت دارم 717 00:31:53,291 --> 00:31:56,159 نمیخواستم تو بدونی و میخواستم پالی رو بفرستم بیرون 718 00:31:56,160 --> 00:31:57,627 میدونی نقشه‌ی ادگار چیه؟ 719 00:31:59,389 --> 00:32:00,547 چیه؟ 720 00:32:00,548 --> 00:32:02,365 اِولین میخواد یه اتوبوس پُر مزرعه دار رو 721 00:32:02,366 --> 00:32:04,266 بعنوان حواس پرتی از صخره پرت کنه پایین 722 00:32:05,003 --> 00:32:06,003 ...وقتی که ادگار 723 00:32:07,271 --> 00:32:08,538 چی؟ 724 00:32:08,539 --> 00:32:10,708 وقتی اون با موشکش میره 725 00:32:10,709 --> 00:32:12,610 چی؟ آره- 726 00:32:12,611 --> 00:32:13,711 اون موشک خریده؟ 727 00:32:13,712 --> 00:32:15,311 نه، توی این مدت داشت یکی میساخت 728 00:32:17,582 --> 00:32:21,652 آره، مثکه برداشت عضو براش کافی نبوده 729 00:32:21,653 --> 00:32:24,021 با ما میخواد چیکار کنه؟ 730 00:32:24,022 --> 00:32:27,491 مارو جلو اتوبوس بعنوان سپر میبندن 731 00:32:27,492 --> 00:32:29,391 مگه اینکه یه راه خروج پیدا کنیم 732 00:32:32,430 --> 00:32:34,564 فکر کنم یه فکری داشته باشم 733 00:32:34,565 --> 00:32:35,897 باید پشت به پشت بشیم 734 00:32:39,270 --> 00:32:41,204 خانم شرل، خانم آنتونت 735 00:32:41,205 --> 00:32:42,405 یکم پول 736 00:32:42,406 --> 00:32:44,274 و شاه کلید خونه رو میخواستم 737 00:32:44,275 --> 00:32:45,408 جانم؟ 738 00:32:45,409 --> 00:32:46,570 برای چی؟ 739 00:32:46,571 --> 00:32:48,938 اینجا توی دیواراش موش داره 740 00:32:50,814 --> 00:32:52,882 ...رفتم توی زیرزمین و !هالت- 741 00:32:52,883 --> 00:32:54,518 رفتی زیرزمین اونم وقتی 742 00:32:54,519 --> 00:32:57,486 که بهت گفتم نری؟ 743 00:32:58,556 --> 00:33:00,257 توی دعا خونه خونه که نرفتی رفتی؟ 744 00:33:00,258 --> 00:33:01,391 ...نه، خانم شرل 745 00:33:01,392 --> 00:33:03,059 اینجا هیچوقت موش نداشته 746 00:33:03,060 --> 00:33:06,029 ولی عزیزم، دیشب یچیزایی شنیدیم 747 00:33:06,030 --> 00:33:07,163 یادته؟ 748 00:33:10,468 --> 00:33:11,635 ،نه 749 00:33:11,636 --> 00:33:13,335 حق با توئه تی تی 750 00:33:14,271 --> 00:33:16,438 و الان 751 00:33:16,439 --> 00:33:19,408 حس میکنم موش اینجاست 752 00:33:19,409 --> 00:33:22,943 یه موشِ دو متری با عضله و چشمای خمار 753 00:33:23,680 --> 00:33:25,181 داریوس 754 00:33:25,182 --> 00:33:26,947 از اولش میدونستم تو یه اشتباهی 755 00:33:27,750 --> 00:33:28,950 ...پس 756 00:33:28,951 --> 00:33:29,951 اخراجی 757 00:33:31,688 --> 00:33:32,753 بای بای 758 00:33:43,866 --> 00:33:46,067 خیلی خب خانما وقت تمومه. بریم 759 00:33:54,844 --> 00:33:56,043 ...جنده ها 760 00:34:00,882 --> 00:34:03,418 حالا بدون اینکه تیر بخوریم باید بریم توی حیاط 761 00:34:18,823 --> 00:34:20,470 اینو از کجا آوردی؟ 762 00:34:20,471 --> 00:34:22,604 از یه مواد فروش گرفتمش 763 00:34:23,373 --> 00:34:25,107 رانی، متنفرم از اینکه اینو ازت بپرسم 764 00:34:25,108 --> 00:34:26,542 ولی کاری هست بتونی بکنی؟ 765 00:34:26,543 --> 00:34:28,578 راهی که بشه پول رو تمیز کرد تا بشه ازش توی مرکز استفاده کرد؟ 766 00:34:28,579 --> 00:34:29,712 ...آرچی 767 00:34:29,713 --> 00:34:31,380 میدونم میخوای کارِ خوب کنی 768 00:34:31,381 --> 00:34:32,648 ...ولی این 769 00:34:32,649 --> 00:34:33,983 جزو اونا نیست 770 00:34:33,984 --> 00:34:35,250 ...نظر من اینه 771 00:34:35,251 --> 00:34:36,318 بسوزونش 772 00:34:36,319 --> 00:34:37,587 همشو 773 00:34:37,588 --> 00:34:39,288 و بزار من پولِ نوسازی رو بدم 774 00:34:39,289 --> 00:34:41,290 رانی آرچی- 775 00:34:41,291 --> 00:34:43,926 یه دقیقه غرورتو بزار کنار 776 00:34:43,927 --> 00:34:46,695 و بزار من قسمتی از کاری که میخوای بکنی باشم 777 00:34:46,696 --> 00:34:48,996 من به این نیاز دارم 778 00:34:51,667 --> 00:34:53,034 برید برید 779 00:34:53,035 --> 00:34:55,604 ادگار گفت وقتِ رفتنه باشه؟ 780 00:34:55,605 --> 00:34:57,037 همه سوار شن زود 781 00:34:58,209 --> 00:34:59,242 همیشه فرقه ها همینن 782 00:34:59,243 --> 00:35:01,178 با اعتماد بنفس حرف بزنی هرچی بگی انجام میدن 783 00:35:01,179 --> 00:35:02,412 وقتی اینارو ببریم بیرون 784 00:35:02,413 --> 00:35:04,213 چارلز میاد و ادگار رو میگیره باشه؟ 785 00:35:06,718 --> 00:35:07,883 خائن 786 00:35:08,619 --> 00:35:09,985 ...یه خائن دا 787 00:35:11,189 --> 00:35:12,288 اون...خوبه 788 00:35:12,289 --> 00:35:14,390 ببریدش تو اتوبوس باشه؟ 789 00:35:14,391 --> 00:35:15,391 ادام...ادامه بدید 790 00:35:15,392 --> 00:35:17,060 برید برید زود 791 00:35:17,061 --> 00:35:18,127 وای نه 792 00:35:21,833 --> 00:35:22,833 تفنگ رو بده 793 00:35:24,135 --> 00:35:25,201 همه رو سوار کن 794 00:35:25,202 --> 00:35:27,102 من جلوشو میگیرم باشه- 795 00:35:27,971 --> 00:35:29,504 خیلی خب، برید برید 796 00:35:31,074 --> 00:35:32,074 آقای ودربی؟ 797 00:35:33,510 --> 00:35:35,077 به ادگار گفتم من خبرچین نیستم 798 00:35:35,078 --> 00:35:36,546 ولی گوش نکرد 799 00:35:36,547 --> 00:35:38,114 انگشتمو برید 800 00:35:38,115 --> 00:35:39,982 خانم کوپر، نمیدونم چطوری 801 00:35:39,983 --> 00:35:42,318 خودم رو قاطی این دیوانگی کردم 802 00:35:42,319 --> 00:35:44,254 آقای ودربی 803 00:35:44,255 --> 00:35:47,489 این آخرین شانستون برای نجاته 804 00:35:48,692 --> 00:35:50,660 همرو سوار اتوبوس کنید 805 00:35:50,661 --> 00:35:51,661 برید لطفا 806 00:35:52,429 --> 00:35:53,429 باشه؟ 807 00:35:54,665 --> 00:35:56,899 همه سوار شید 808 00:35:56,900 --> 00:35:57,967 برید 809 00:35:59,202 --> 00:36:01,471 الو؟ چارلز، منم- 810 00:36:01,472 --> 00:36:03,338 من توی متل هستم 811 00:36:03,339 --> 00:36:04,506 بتی، باید بیای بیرون 812 00:36:04,507 --> 00:36:05,741 فرماندار دولی داره یه 813 00:36:05,742 --> 00:36:07,342 تیم ضربت میفرسته داخل 814 00:36:07,343 --> 00:36:08,610 بهشون بگو دست نگه دارن 815 00:36:08,611 --> 00:36:10,780 کلی آدم غیر نظامی و غیرمسلح اینجاست 816 00:36:10,781 --> 00:36:13,014 زن ها و بچه ها سر راهتون هستن 817 00:36:14,317 --> 00:36:15,449 دستا بالا ادگار 818 00:36:17,320 --> 00:36:18,486 خواهر آلیس 819 00:36:19,823 --> 00:36:21,891 خیلی آروم با من بیا وگرنه 820 00:36:21,892 --> 00:36:23,159 به زانوت شلیک میکنم و 821 00:36:23,160 --> 00:36:25,094 خودم میبرمت بیرون 822 00:36:25,095 --> 00:36:27,263 تو بهمون خیانت کردی 823 00:36:27,264 --> 00:36:28,797 من باهات هیچ جا نمیام 824 00:36:33,503 --> 00:36:35,504 داستانِ پیغمبر الیاس 825 00:36:35,505 --> 00:36:37,506 رو یادته آلیس؟ 826 00:36:37,507 --> 00:36:40,542 یه گردباد اون رو به داخل خودش کشید 827 00:36:40,543 --> 00:36:44,446 و با یه ارابه آتش اون رو بالا برد 828 00:36:44,447 --> 00:36:46,681 الیاس صعود کرد 829 00:36:51,821 --> 00:36:52,886 من هم میکنم 830 00:37:01,564 --> 00:37:02,564 مامان؟ 831 00:37:08,604 --> 00:37:10,872 وای خدا مامان 832 00:37:10,873 --> 00:37:12,239 چی شد؟ سالمی؟ 833 00:37:15,144 --> 00:37:16,778 ادگار نزول کرد 834 00:37:20,270 --> 00:37:22,872 چپ بالا چپ بالا 835 00:37:22,873 --> 00:37:24,073 چپ پایین 836 00:37:24,074 --> 00:37:25,240 چپ بالا 837 00:37:25,241 --> 00:37:26,716 چپ پایین 838 00:37:26,717 --> 00:37:28,718 حالا کراس آفرین 839 00:37:28,719 --> 00:37:30,453 !و کراس 840 00:37:30,454 --> 00:37:32,027 و...چپ 841 00:37:32,028 --> 00:37:33,589 و...چپ 842 00:37:33,590 --> 00:37:35,090 !و...کراس 843 00:37:39,304 --> 00:37:40,402 کمکی از دستم برمیاد؟ 844 00:37:42,440 --> 00:37:44,041 مامان؟ چی شده؟ 845 00:37:44,042 --> 00:37:45,275 داشتم میرفتم 846 00:37:45,276 --> 00:37:47,845 .ولی جواب چی شده ات باید بگم دارم روی 847 00:37:47,846 --> 00:37:50,680 کار برای کسایی که توانایی پول دادن ندارن تمرکز میکنم 848 00:37:50,681 --> 00:37:52,249 اینجا توی ریوردیل 849 00:37:52,250 --> 00:37:53,650 و اولین مورد کاریم 850 00:37:53,651 --> 00:37:56,452 اینه که مرکز اجتماعاتت رو به (501(c)(3 تبدیل کنم 851 00:37:57,388 --> 00:37:58,455 غیر دولتیه 852 00:37:58,456 --> 00:38:00,490 یعنی میتونی درخواست اهدا کنی 853 00:38:00,491 --> 00:38:01,725 لازم نیست مالیات بدی 854 00:38:01,726 --> 00:38:02,925 درخواست کمک هزینه کنی 855 00:38:04,095 --> 00:38:05,729 خب، این عالیه 856 00:38:05,730 --> 00:38:07,765 فقط مشکل اینه نمیدونم چطوری اینکارارو بکنم 857 00:38:07,766 --> 00:38:08,766 آره 858 00:38:08,767 --> 00:38:10,600 تو خیلی شبیه پدرتی 859 00:38:11,803 --> 00:38:13,837 پس، بسپارش من 860 00:38:13,838 --> 00:38:16,072 و برو به بچه های اون بیرون کمک کن 861 00:38:16,707 --> 00:38:17,808 قبول کن 862 00:38:17,809 --> 00:38:19,143 قضیه شیکاگو چی شد؟ 863 00:38:19,144 --> 00:38:21,478 زنگ میزنم به هواپیمایی و پرواز رو کنسل میکنم 864 00:38:21,479 --> 00:38:23,112 فکر نکنم حالا حالا ها برگردم 865 00:38:27,184 --> 00:38:28,216 سلام بابایی 866 00:38:28,986 --> 00:38:30,219 مطمئنم که خیلی زود 867 00:38:30,220 --> 00:38:31,754 آقای ساوربری بهتون زنگ میزنه 868 00:38:31,755 --> 00:38:34,690 ولی میخواستم رو در رو بهت بگم که 869 00:38:34,691 --> 00:38:36,625 من دیگه یه لاج نیستم 870 00:38:38,095 --> 00:38:39,228 عزیزم 871 00:38:39,229 --> 00:38:40,963 چندبار باید بحث کنیم؟ 872 00:38:40,964 --> 00:38:43,631 از الان به بعد اسمم ورونیکا لونا هست 873 00:38:46,069 --> 00:38:48,171 و دارم قفل هارو عوض میکنم 874 00:38:48,172 --> 00:38:49,605 و زنگ خطر میزارم 875 00:38:49,606 --> 00:38:52,107 و زیر بالشتم شوکر میزارم 876 00:38:52,910 --> 00:38:54,810 و بهتره بدونی ازش استفاده میکنم 877 00:39:08,725 --> 00:39:10,157 ...اون ندیدت 878 00:39:10,960 --> 00:39:12,493 دیدت، جیسون؟ 879 00:39:16,866 --> 00:39:19,033 !برو! گمشو 880 00:39:26,843 --> 00:39:28,810 خیلی زود درستت میکنیم جی جی 881 00:39:32,248 --> 00:39:33,349 شرل؟ 882 00:39:33,350 --> 00:39:35,115 اینجا چخبره؟ 883 00:39:36,118 --> 00:39:37,151 ...تونی 884 00:39:38,254 --> 00:39:40,020 با جیسون آشنا نشدی نه؟ 885 00:39:54,670 --> 00:39:55,670 وای نه 886 00:39:55,671 --> 00:39:57,572 پدرش پادشاه گارگویل بود 887 00:39:57,573 --> 00:39:59,007 اسمِ اصلیش موسِ 888 00:39:59,008 --> 00:40:01,976 دوست دخترش رو بلک هود کشت 889 00:40:02,611 --> 00:40:03,844 همه میدونن 890 00:40:04,680 --> 00:40:06,513 واسه یه شروع تازه خیلیه 891 00:40:07,984 --> 00:40:09,216 دیگه اینجا کارم تمومه 892 00:40:16,525 --> 00:40:19,094 اون از داخل شکسته بود بتی 893 00:40:19,095 --> 00:40:20,695 و البته که کار برت بود 894 00:40:20,696 --> 00:40:24,565 اون اینکارو بخاطر این کرد که منو واسه برنده نشدنش مقصر میدونست 895 00:40:24,566 --> 00:40:26,167 یا شایدم فقط یه روانیه 896 00:40:26,168 --> 00:40:27,940 میدونست نمیتونه مستقیم پیش من بیاد 897 00:40:27,941 --> 00:40:29,504 پس رفت دنبال موس 898 00:40:29,505 --> 00:40:31,873 این مثل مبارزه با ارواح نیست 899 00:40:31,874 --> 00:40:33,908 این یه جنگ روانیه 900 00:40:33,909 --> 00:40:35,375 خدایا، موسِ بیچاره 901 00:40:36,278 --> 00:40:37,612 حواست جمع باشه جاگ 902 00:40:37,613 --> 00:40:39,345 نگران من نباش 903 00:40:40,549 --> 00:40:42,015 مامانت و پالی چطورن؟ 904 00:40:44,085 --> 00:40:46,920 مامانم داره روی قضیه مزرعه کار میکنه 905 00:40:47,589 --> 00:40:48,956 پالی هم توی برنامه 906 00:40:48,957 --> 00:40:50,858 درمانِ مرکز ثبت نام کرده 907 00:40:50,859 --> 00:40:53,059 داره به چیزی که نیاز داره میرسه 908 00:40:53,896 --> 00:40:55,029 چارلز چی؟ 909 00:40:55,030 --> 00:40:56,797 وضعیتش چیه؟ میتونیم بهش اعتماد کنیم؟ 910 00:40:58,934 --> 00:40:59,966 آره فکر کنم 911 00:41:01,670 --> 00:41:04,338 ...فقط خوشحالم که بالاخره 912 00:41:04,339 --> 00:41:05,906 این کابوس تموم شد 913 00:41:42,949 --> 00:41:44,748 آخرین حرف های مشهور 914 00:41:45,584 --> 00:41:47,584 [ارائه شده توسط وب سایت دیجی موویز] 915 00:41:47,608 --> 00:41:50,608 دانلود رایگان فیلم و سریال با زیرنویس چسبیده WWW.DIGIMOVIEZ.COM 916 00:41:50,632 --> 00:41:53,832 :مترجمین AMIRX79X & Parsa13