1 00:00:08,158 --> 00:00:09,552 Tidligere på Riverdale: 2 00:00:09,576 --> 00:00:12,180 Hiram Lodge, du er arrestert. 3 00:00:12,204 --> 00:00:14,682 Min egen datter jobber med myndighetene. 4 00:00:14,706 --> 00:00:15,975 Er det noen andre her? 5 00:00:15,999 --> 00:00:18,812 Jeg kom for å si at jeg ville være sammen med henne. 6 00:00:18,836 --> 00:00:22,089 Griffins & Gargoyle dreper folk. 7 00:00:22,297 --> 00:00:26,236 - Det var noe i halsen hans. - En fyrstikkeske fra Maple-klubben. 8 00:00:26,260 --> 00:00:29,739 Ifølge Ethel er Jason Blossom Gargoyle King. 9 00:00:29,763 --> 00:00:31,574 Black Hood vender tilbake. Nå har vi 10 00:00:31,598 --> 00:00:34,828 - to seriemordere løs. - Og de samarbeider kanskje. 11 00:00:34,852 --> 00:00:37,163 La gården beskytte dere. 12 00:00:37,187 --> 00:00:39,290 Gården ga meg broren min tilbake. 13 00:00:39,314 --> 00:00:44,129 Ja, jeg ser sønnen min, Charles. Det er som om jeg aldri mistet ham. 14 00:00:44,153 --> 00:00:48,174 Det er et kjøleskap fylt med menneskeorganer. 15 00:00:48,198 --> 00:00:50,552 Gjør Betty klar til operasjonen. 16 00:00:50,576 --> 00:00:52,178 Hendene vekk fra kjæresten min! 17 00:00:52,202 --> 00:00:54,931 Toni, dette er din eneste sjanse til frihet. 18 00:00:54,955 --> 00:00:57,082 Kom igjen! Løp! 19 00:00:58,959 --> 00:01:00,645 Så, så, Antoinette. 20 00:01:00,669 --> 00:01:03,481 Nå når du har roet deg med en kopp te, 21 00:01:03,505 --> 00:01:05,733 kan du forklare det en gang til. 22 00:01:05,757 --> 00:01:09,112 Mrs. Blossom, Cheryl er i fare. 23 00:01:09,136 --> 00:01:13,074 Hun er på gården med Betty, Kevin og Fangs 24 00:01:13,098 --> 00:01:14,951 og Edgar Evernever. 25 00:01:14,975 --> 00:01:19,372 Og han samler organer fra følgerne sine. 26 00:01:19,396 --> 00:01:20,665 Kjære vene. 27 00:01:20,689 --> 00:01:22,691 Er det det han driver med? 28 00:01:23,734 --> 00:01:25,378 Det var bra jeg var her 29 00:01:25,402 --> 00:01:28,238 for å hente posten da du kom. 30 00:01:28,530 --> 00:01:30,383 Og Betty er med dem? 31 00:01:30,407 --> 00:01:33,136 Ja, og vi må redde dem 32 00:01:33,160 --> 00:01:34,953 fordi vi... 33 00:01:41,251 --> 00:01:43,420 God natt, kjære. 34 00:01:43,670 --> 00:01:45,732 Takk for informasjonen. 35 00:01:45,756 --> 00:01:48,902 Meget beleilig. 36 00:01:48,926 --> 00:01:50,862 Jeg nekter å akseptere det Ethel sa, 37 00:01:50,886 --> 00:01:53,472 at Jason Blossom er Gargoyle King. 38 00:01:53,889 --> 00:01:56,701 Selv om kisten var tom, trosser det all fornuft. 39 00:01:56,725 --> 00:01:59,120 La oss si at Ethel er gal. 40 00:01:59,144 --> 00:02:01,730 Greit, men hvor er Jasons lik? 41 00:02:02,022 --> 00:02:05,484 Og noen bruker fremdeles Gargoyle Kings gevir. 42 00:02:05,734 --> 00:02:09,130 Så det er opp til oss å finne ut hvem, Blossom eller ei. 43 00:02:09,154 --> 00:02:12,866 Jeg tenker fremdeles på fyrstikkesken dr. Curdle fant i Baby Teeths hals. 44 00:02:13,200 --> 00:02:15,595 Kurtz må ha fått den fra Maple-klubben? 45 00:02:15,619 --> 00:02:17,138 Hva tenker du på? 46 00:02:17,162 --> 00:02:19,539 Har du et bilde av Kurtz som jeg kan låne? 47 00:02:30,008 --> 00:02:31,426 Pappa. 48 00:02:32,511 --> 00:02:36,223 Unnskyld, men du har besøk. Hun sier at det ikke kan vente. 49 00:02:36,974 --> 00:02:39,536 Mrs. Blossom, hva kan jeg hjelpe med? 50 00:02:39,560 --> 00:02:42,747 Ikke la oss gå rundt grøten, Mr. Evernever. 51 00:02:42,771 --> 00:02:46,876 Jeg vet godt hva du driver med her. 52 00:02:46,900 --> 00:02:48,753 Topaz-jenten sa det. 53 00:02:48,777 --> 00:02:53,424 Jeg er ikke interessert i å avsløre ulovlighetene dine. 54 00:02:53,448 --> 00:02:55,051 Så hvorfor er du her? 55 00:02:55,075 --> 00:02:56,868 Du har noe jeg vil ha. 56 00:02:57,661 --> 00:03:01,081 - Mrs. Blossom... - Du selger organer, ikke sant? 57 00:03:02,291 --> 00:03:03,959 Jeg ønsker å kjøpe. 58 00:03:07,170 --> 00:03:11,341 Har du sett en klient ved navn Kurtz her på Maple-klubben? 59 00:03:11,550 --> 00:03:12,884 Han ser sånn ut. 60 00:03:13,468 --> 00:03:14,724 Ja. 61 00:03:14,928 --> 00:03:17,615 - Jeg har ikke jobbet direkte med ham. - Hvem jobbet han med? 62 00:03:17,639 --> 00:03:20,118 All kontakt var med... 63 00:03:20,142 --> 00:03:22,328 Red Dahlia? Penelope Blossom? 64 00:03:22,352 --> 00:03:23,895 Ja. 65 00:03:24,813 --> 00:03:29,776 Du så aldri Penelope med en ung mann med rødt hår? 66 00:03:30,319 --> 00:03:32,505 Mener du sønnen hennes, Jason? 67 00:03:32,529 --> 00:03:35,156 Ja, han var her. 68 00:03:36,908 --> 00:03:41,848 Vi er avslørt, Evelyn. Det har vært for mange overtredelser. 69 00:03:41,872 --> 00:03:43,349 - Tiden er inne... - Edgar. 70 00:03:43,373 --> 00:03:46,227 Hva skjer? Hvorfor er alle så skvetne? 71 00:03:46,251 --> 00:03:50,106 Utsiden trenger seg inn på oss, Alice. 72 00:03:50,130 --> 00:03:54,718 Vi har hatt avhoppere og uvelkomne gjester. 73 00:03:54,968 --> 00:03:57,572 Oppstigningen er her. I kveld. 74 00:03:57,596 --> 00:03:59,055 Oppstigningen? 75 00:03:59,931 --> 00:04:01,850 - I kveld? - Ja. 76 00:04:02,184 --> 00:04:03,995 Forberedelsene er i gang. 77 00:04:04,019 --> 00:04:08,791 - Jeg må finne Betty. Har du sett henne? - Hun rømte. Med Toni Topaz. 78 00:04:08,815 --> 00:04:14,047 - Rømte? - Hun var aldri en troende, som deg, Alice. 79 00:04:14,071 --> 00:04:16,781 Så oppstigningen skjer uten henne. 80 00:04:28,919 --> 00:04:30,897 Etter at Mr. Lodge ble arrestert, 81 00:04:30,921 --> 00:04:33,650 har du fullt eierskap over Pembrooke 82 00:04:33,674 --> 00:04:36,527 og alle Lodge-eiendommene. 83 00:04:36,551 --> 00:04:40,782 Og, Veronica, du og din mor er nå deleiere av Pop's Chock'lit Shoppe 84 00:04:40,806 --> 00:04:42,891 og kroa i underetasjen. 85 00:04:44,726 --> 00:04:48,772 Det er en til eiendom jeg er nysgjerrig på... 86 00:04:49,856 --> 00:04:53,044 Mamma, Veronica ringte med fantastiske nyheter. 87 00:04:53,068 --> 00:04:55,088 Hun gir meg El Royale. 88 00:04:55,112 --> 00:04:57,507 At jeg eier gymmen nå. 89 00:04:57,531 --> 00:05:00,200 Det var meget gavmildt, Archie. 90 00:05:00,534 --> 00:05:04,788 Men jeg lurer på hvor dere står, romantisk sett. 91 00:05:08,208 --> 00:05:10,168 Venter vi noen? 92 00:05:20,846 --> 00:05:22,407 Noen la min ved døren. 93 00:05:22,431 --> 00:05:25,201 Min også. Min far og Jellybean kunne ha funnet den. 94 00:05:25,225 --> 00:05:27,745 Min ventet på meg nede i kroa. 95 00:05:27,769 --> 00:05:29,580 Er vi sikre på at de ikke er falske? 96 00:05:29,604 --> 00:05:30,939 Tror ikke det. 97 00:05:31,273 --> 00:05:33,835 Jeg har prøvd å nå Betty på gården, men hun svarer ikke. 98 00:05:33,859 --> 00:05:37,046 Invitasjonen sier ikke si noe til andre og ikke ta med telefon. 99 00:05:37,070 --> 00:05:38,613 Så det er en felle. 100 00:05:39,865 --> 00:05:43,743 Er det noen tvil? Vi har ikke valg. 101 00:05:59,426 --> 00:06:03,805 Betty. Bruk denne under middagen. Vi venter på deg nede. 102 00:06:18,403 --> 00:06:19,988 Dere. 103 00:06:21,698 --> 00:06:24,826 Elizabeth. Pen. 104 00:06:25,494 --> 00:06:28,621 God kveld. Sett deg med oss. 105 00:06:29,664 --> 00:06:30,920 Penelope. 106 00:06:32,626 --> 00:06:34,687 Hva er dette for et sted? 107 00:06:34,711 --> 00:06:40,133 Dette er Blossoms jakthytte på Thornhill. 108 00:06:40,884 --> 00:06:41,903 Hvordan kom jeg hit? 109 00:06:41,927 --> 00:06:44,679 Jeg kjøpte deg av Mr. Evernever. 110 00:06:44,930 --> 00:06:48,058 Akkurat da han skulle skjære deg i biter. 111 00:06:49,017 --> 00:06:52,705 Agatha vil vise deg plassen din. 112 00:06:52,729 --> 00:06:54,481 Søster Woodhouse? 113 00:06:55,065 --> 00:06:57,335 Din slemme pike. 114 00:06:57,359 --> 00:07:00,129 Agatha var en mentor for meg. 115 00:07:00,153 --> 00:07:03,865 Hun tok vare på meg da jeg bodde på Sisters of Quiet Mercy. 116 00:07:04,407 --> 00:07:06,910 Lærte meg alt jeg vet om giftstoffer. 117 00:07:09,120 --> 00:07:10,747 De drepte nonnene... 118 00:07:12,123 --> 00:07:13,541 Gjorde du det? 119 00:07:14,251 --> 00:07:17,420 Løse ender. Plagsomt, ikke sant? 120 00:07:17,629 --> 00:07:20,298 Løse ender? Er det det vi er? 121 00:07:20,882 --> 00:07:25,988 Nei, ikke dere. Dere er viktige spillere. 122 00:07:26,012 --> 00:07:29,390 Sønner og døtre av den opprinnelige Midnight Club. 123 00:07:29,724 --> 00:07:31,202 Jug, hva skjer? 124 00:07:31,226 --> 00:07:33,686 - Jeg har snart skjønt det... - Har du? 125 00:07:34,020 --> 00:07:36,707 Om noen kunne, ville det være deg, Mr. Jones. 126 00:07:36,731 --> 00:07:39,734 Men først, to gjester til. 127 00:07:41,403 --> 00:07:43,488 Jeg tror dere kjenner dem. 128 00:07:53,164 --> 00:07:57,395 Hva har jeg sagt? Ingen masker ved middagsbordet. 129 00:07:57,419 --> 00:07:58,675 Ta dem av. 130 00:08:01,923 --> 00:08:03,179 Herregud... 131 00:08:06,636 --> 00:08:08,638 Vent, King, før du gjør det... 132 00:08:09,264 --> 00:08:12,809 Hellcaster, vil du prøve deg? 133 00:08:14,686 --> 00:08:15,942 Så klart. 134 00:08:17,147 --> 00:08:19,375 Arthur Conan Doyle sa: 135 00:08:19,399 --> 00:08:22,253 "Når man eliminerer det umulige, er det som gjenstår, 136 00:08:22,277 --> 00:08:24,904 uansett hvor usannsynlig, sannheten." 137 00:08:25,739 --> 00:08:27,341 I så tilfelle... 138 00:08:27,365 --> 00:08:30,887 Den som er under masken må være knyttet til Hal 139 00:08:30,911 --> 00:08:32,471 og deg, Penelope. 140 00:08:32,495 --> 00:08:34,747 Men det er ikke Jason, for han er død, 141 00:08:35,624 --> 00:08:37,834 selv om liket er vekk. 142 00:08:38,168 --> 00:08:40,712 Det liket som ikke er gjort rede for 143 00:08:40,921 --> 00:08:43,715 og som ble sist observert av Black Hood... 144 00:08:44,132 --> 00:08:45,884 - Chic. - Chic. 145 00:08:51,514 --> 00:08:52,533 Hva pokker? 146 00:08:52,557 --> 00:08:54,493 Når fikk Chic rødt hår? 147 00:08:54,517 --> 00:08:57,788 Antagelig etter at han begynte å jobbe med Penelope 148 00:08:57,812 --> 00:08:59,522 og gjør som hun befaler. 149 00:08:59,731 --> 00:09:03,098 Men det var etter at han fikk Gargoyle-symbolene tatovert på ryggen. 150 00:09:03,485 --> 00:09:06,404 Det var derfor Ethel sa at Gargoyle King var Jason. 151 00:09:06,863 --> 00:09:10,783 Fordi du kalte ham Jason. Fordi du kledde ham som Jason. 152 00:09:11,117 --> 00:09:12,827 Du drepte ikke Chic. 153 00:09:13,578 --> 00:09:16,015 Etter at du løp etter ham i skogen... 154 00:09:16,039 --> 00:09:19,143 Jeg kjente meg igjen i ham og sparte ham. 155 00:09:19,167 --> 00:09:21,020 Han ba om nåde 156 00:09:21,044 --> 00:09:24,482 og lovet å hjelpe meg med mitt oppdrag. 157 00:09:24,506 --> 00:09:27,008 Men det var ikke bare ditt oppdrag, Mr. Cooper? 158 00:09:27,258 --> 00:09:30,821 Kanskje ikke først, men du begynte å jobbe med en annen 159 00:09:30,845 --> 00:09:33,032 som også ville hevne seg på Riverdale. 160 00:09:33,056 --> 00:09:36,410 Midt i alt med Black Hood i fjor 161 00:09:36,434 --> 00:09:40,790 hadde min far et forhold med Penelope. 162 00:09:40,814 --> 00:09:46,712 Ja, jeg kultiverte din fars... morderiske impulser. 163 00:09:46,736 --> 00:09:48,089 Det stemmer. 164 00:09:48,113 --> 00:09:50,549 For å hevne meg på en by 165 00:09:50,573 --> 00:09:54,428 som tillot meg å bli solgt som barnebrud til Blossom-familien. 166 00:09:54,452 --> 00:09:57,765 Foreldrene deres visste om det. Jeg sa det til dem. 167 00:09:57,789 --> 00:09:59,791 De gjorde narr av meg. 168 00:10:00,000 --> 00:10:04,045 Og år senere da Jason ble myrdet, 169 00:10:04,671 --> 00:10:08,466 tror dere noen strakk ut en hånd? 170 00:10:09,342 --> 00:10:13,614 Nei, de var for opptatte med å ignorere den råtne, illeluktende sannheten. 171 00:10:13,638 --> 00:10:18,935 At Riverdale er et grusomt sted, forvridd og forbannet. 172 00:10:22,230 --> 00:10:24,983 Black Hood og jeg gjorde det bra. 173 00:10:28,653 --> 00:10:30,381 Vi utryddet synderne. 174 00:10:30,405 --> 00:10:32,008 Inntil min far ble arrestert. 175 00:10:32,032 --> 00:10:35,886 Ja, men det var greit fordi Hals disippel kom til meg. 176 00:10:35,910 --> 00:10:39,849 Fortapt, og jeg ga ham en hensikt. Å fortsette vårt arbeid. 177 00:10:39,873 --> 00:10:41,350 Men ikke som Black Hood. 178 00:10:41,374 --> 00:10:44,627 I stedet fikk du ham til å kle seg som et vesen... 179 00:10:45,628 --> 00:10:46,814 ...Gargoyle King. 180 00:10:46,838 --> 00:10:50,341 Du introduserte G&G til foreldrene våre for 25 år siden. 181 00:10:51,634 --> 00:10:54,887 Og så gjenintroduserte det i år til Chic... 182 00:10:55,889 --> 00:10:57,158 Hans navn er Jason. 183 00:10:57,182 --> 00:10:58,438 Som ga det til... 184 00:10:59,434 --> 00:11:00,995 Ben Button. 185 00:11:01,019 --> 00:11:03,896 Som begynte å spille det med Dilton Doiley... 186 00:11:04,189 --> 00:11:05,606 Og Ethel Muggs. 187 00:11:07,275 --> 00:11:11,464 Så spredte G&G seg som et virus 188 00:11:11,488 --> 00:11:12,548 eller en gift... 189 00:11:12,572 --> 00:11:16,635 Og hjernen bak det hele, den sanne kongen, 190 00:11:16,659 --> 00:11:18,077 er deg, Penelope. 191 00:11:19,537 --> 00:11:20,913 Meget bra. 192 00:11:21,331 --> 00:11:23,333 Meget bra. 193 00:11:26,211 --> 00:11:29,922 Men nå er det tid for en siste runde 194 00:11:30,131 --> 00:11:32,401 med dere, Midnight-barna. 195 00:11:32,425 --> 00:11:33,861 Hvorfor? 196 00:11:33,885 --> 00:11:36,322 For å avsløre deres sanne karakter. 197 00:11:36,346 --> 00:11:41,744 For å vise at dere er like ondsinnede som byen som ga dere liv. 198 00:11:41,768 --> 00:11:43,370 Og hva så? 199 00:11:43,394 --> 00:11:46,040 - Om vi vinner, går vi? - Dere vinner ikke. 200 00:11:46,064 --> 00:11:47,291 Hva om vi taper? 201 00:11:47,315 --> 00:11:51,486 Da vil foreldrene deres føle samme smerte som jeg gjorde. 202 00:11:51,986 --> 00:11:56,217 Døden av et barn. Finnes det noe mer grusomt? 203 00:11:56,241 --> 00:11:57,825 Du er gal. 204 00:12:01,746 --> 00:12:03,164 Tiden er inne. 205 00:12:05,333 --> 00:12:07,502 Kom ut på plenen for samlingen. 206 00:12:13,383 --> 00:12:16,779 Oppgaven er enkel. 207 00:12:16,803 --> 00:12:20,306 Kom dere gjennom skogen. Overlev natten. 208 00:12:20,640 --> 00:12:23,202 Dere blir alle satt på prøve. 209 00:12:23,226 --> 00:12:26,622 Nekter dere å delta eller prøver å rømme, 210 00:12:26,646 --> 00:12:30,024 og Gargoyle-følgerne vil drepe dere. 211 00:12:31,276 --> 00:12:34,737 Finalen begynner. 212 00:12:36,823 --> 00:12:38,175 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 213 00:12:38,199 --> 00:12:39,455 Jeg ville løpt. 214 00:12:52,755 --> 00:12:55,693 Vil Penelope drepe oss, hadde vi vært døde allerede. 215 00:12:55,717 --> 00:12:56,777 Hun vil ha oss i live. 216 00:12:56,801 --> 00:13:00,906 Ja, lenge nok til å fullføre eksperimentet sitt. 217 00:13:00,930 --> 00:13:02,199 Ja, eller dø i forsøket. 218 00:13:02,223 --> 00:13:04,285 Vi vet ikke engang hvor vi skal. 219 00:13:04,309 --> 00:13:07,937 Faktisk vet vi kanskje det. 220 00:13:09,230 --> 00:13:10,523 Kom igjen. 221 00:13:12,025 --> 00:13:15,421 Kevin. Fangs. Spar det blikket til soverommet. 222 00:13:15,445 --> 00:13:17,256 Vi skal ut av dette djevelhuset. 223 00:13:17,280 --> 00:13:21,135 Cheryl? Skulle ikke du vært på rommet ditt? 224 00:13:21,159 --> 00:13:23,888 Ja, du høres plutselig ut som Betty. 225 00:13:23,912 --> 00:13:27,915 Betty skjønte det. Edgar Evernever høster organer. 226 00:13:31,377 --> 00:13:32,771 Bli med meg. 227 00:13:32,795 --> 00:13:36,174 Betty sa hvor Edgar oppbevarer samlingen. 228 00:13:42,347 --> 00:13:44,599 Ser du fremdeles organer, Cheryl? 229 00:13:44,933 --> 00:13:48,120 Hva? Edgar eller Evelyn må ha flyttet dem. 230 00:13:48,144 --> 00:13:51,856 Cheryl, vi gjør oss klare for oppstigning. Det burde du også. 231 00:13:52,899 --> 00:13:55,085 Hva om jeg får tak i bevis 232 00:13:55,109 --> 00:13:57,379 på at Edgar er en moderne dr. Frankenstein? 233 00:13:57,403 --> 00:13:59,655 Greit. 234 00:13:59,989 --> 00:14:02,658 Da skal du få bevis. 235 00:14:13,878 --> 00:14:15,546 Hvor er de? 236 00:14:27,225 --> 00:14:28,851 Hvem er det? 237 00:14:29,394 --> 00:14:31,145 Vis deg. 238 00:14:34,482 --> 00:14:37,443 Er ikke i humør til dette. Jeg sa hvem er...? 239 00:14:39,696 --> 00:14:41,239 Herre... 240 00:14:50,123 --> 00:14:51,832 Det er et Red Paladin-kort. 241 00:14:54,002 --> 00:14:55,795 Archie, dette er til deg. 242 00:15:02,051 --> 00:15:05,304 "Red Paladin må seire over det gråsprengte beistet. 243 00:15:05,305 --> 00:15:08,849 Han må kjempe alene for å redde sitt hjem." 244 00:15:09,434 --> 00:15:11,769 Hva er et gråsprengt beist? 245 00:15:14,689 --> 00:15:15,945 Pokker. 246 00:15:16,983 --> 00:15:18,239 Ikke nå igjen. 247 00:15:31,831 --> 00:15:34,393 Archie, ikke gjør det. 248 00:15:34,417 --> 00:15:36,729 Han er over to meter og kraftig. 249 00:15:36,753 --> 00:15:40,024 Det er bare en kamp. Jeg har gjort det i hele år. 250 00:15:40,048 --> 00:15:43,027 Ikke glem at jeg overlevde et bjørneangrep. 251 00:15:43,051 --> 00:15:48,598 Hvis jeg ikke klarer det, si til min mor og far at jeg er glad i dem, og dere. 252 00:17:22,650 --> 00:17:23,906 Hei. 253 00:17:26,612 --> 00:17:27,868 Kom hit. 254 00:17:35,913 --> 00:17:38,541 Archie, er du sikker på at du er ok? 255 00:17:39,584 --> 00:17:41,669 Bortsett fra hver tomme av kroppen... 256 00:17:42,712 --> 00:17:45,607 - Hva gjør vi nå? - Vi må fortsette. 257 00:17:45,631 --> 00:17:48,509 Penelope har allerede gitt oss flere ledetråder. 258 00:17:49,719 --> 00:17:50,975 Kom igjen. 259 00:17:52,555 --> 00:17:54,867 Hva plager deg, søster Alice? 260 00:17:54,891 --> 00:17:58,102 Jeg får ikke tak i Betty, og... 261 00:17:58,811 --> 00:18:00,563 ...jeg hører rykter. 262 00:18:00,938 --> 00:18:02,499 Hvisking. 263 00:18:02,523 --> 00:18:03,816 Om innhøstning? 264 00:18:04,609 --> 00:18:05,865 Skjønner. 265 00:18:07,487 --> 00:18:09,905 Får jeg snakke om bekymringene dine? 266 00:18:14,118 --> 00:18:15,828 Uheldigvis 267 00:18:16,329 --> 00:18:18,307 er det ikke mye jeg kan si 268 00:18:18,331 --> 00:18:21,250 om Betty eller hvor hun er. 269 00:18:22,126 --> 00:18:24,044 Når det gjelder ryktene, 270 00:18:25,588 --> 00:18:27,006 innrømmer jeg 271 00:18:27,590 --> 00:18:30,444 at jeg ikke har vært helt ærlig 272 00:18:30,468 --> 00:18:33,137 om alle aktivitetene på gården. 273 00:18:33,554 --> 00:18:35,657 Hva for et sykt monster er du? 274 00:18:35,681 --> 00:18:38,619 Cheryl, jeg er i et møte, respekter søster Alice. 275 00:18:38,643 --> 00:18:43,022 Hvorfor gjorde du dette? Mot min bror? 276 00:18:44,065 --> 00:18:47,276 Du hadde et tomrom. 277 00:18:48,486 --> 00:18:51,673 Det er jobben min å diagnostisere hvordan det skal fylles. 278 00:18:51,697 --> 00:18:54,009 - Med gravplyndring? - Hva for noe? 279 00:18:54,033 --> 00:18:54,927 Ta henne. 280 00:18:54,951 --> 00:18:57,596 Nei! Slipp meg! 281 00:18:57,620 --> 00:18:59,640 Ta Miss Blossom til rommet hennes. 282 00:18:59,664 --> 00:19:02,184 Du slipper ikke unna dette! Toni vil komme! 283 00:19:02,208 --> 00:19:03,769 Kevins far er lovens mann! 284 00:19:03,793 --> 00:19:06,754 Han vil ikke akseptere at sønnen bor i helvetes 10. sirkel! 285 00:19:08,881 --> 00:19:14,428 Evelyn. Søster Alice. Vil dere samle flokken i kammerset? 286 00:19:15,930 --> 00:19:18,390 Så vi kan starte oppstigningen. 287 00:19:22,728 --> 00:19:25,356 TROLLKVINNE 288 00:19:33,406 --> 00:19:35,384 "Skjebnen- og lykke-utfordringen. 289 00:19:35,408 --> 00:19:38,720 Foran dere står det seks beger med Gargoyle-blod. 290 00:19:38,744 --> 00:19:42,140 Trollkvinnen må velge en partner. 291 00:19:42,164 --> 00:19:44,560 De skal hver snurre flasken 292 00:19:44,584 --> 00:19:47,771 og drikke fra det valgte begeret. 293 00:19:47,795 --> 00:19:52,568 Men vær varsomme, et av begrene inneholder en dødelig gift." 294 00:19:52,592 --> 00:19:53,944 Seriøst? 295 00:19:53,968 --> 00:19:56,762 - Flasketuten peker på? - Mer som russisk rulett. 296 00:19:57,805 --> 00:19:59,241 Det er selvmord. Jeg nekter. 297 00:19:59,265 --> 00:20:01,868 "Om dere nekter å delta i utfordringen, 298 00:20:01,892 --> 00:20:06,415 vil alle umiddelbart bli henrettet. 299 00:20:06,439 --> 00:20:08,357 Husk at vi iakttar." 300 00:20:09,442 --> 00:20:12,945 Det står at du må velge en partner. 301 00:20:13,154 --> 00:20:14,631 Jeg melder meg. 302 00:20:14,655 --> 00:20:16,675 - Betty, nei. - Det går bra. 303 00:20:16,699 --> 00:20:18,158 Jeg har troen. 304 00:20:19,201 --> 00:20:22,413 Hva er alternativet? At vi blir skutt her i skogen? 305 00:20:26,917 --> 00:20:29,503 Jeg har en djevelsk følelse av déjà vu. 306 00:20:50,232 --> 00:20:53,277 - Hvordan føler du deg? - Jeg tror det går bra. 307 00:21:11,921 --> 00:21:13,380 Jeg er ok, Vee. 308 00:21:52,545 --> 00:21:54,505 Femti-femti odds. 309 00:22:19,280 --> 00:22:21,258 - Ok. - Nei. 310 00:22:21,282 --> 00:22:22,908 - Vee! - Veronica! 311 00:22:25,828 --> 00:22:27,246 Hvorfor gjorde du det? 312 00:22:27,830 --> 00:22:29,748 Fordi jeg er glad i deg, Bee. 313 00:22:30,833 --> 00:22:32,519 Du er bestevennen min og... 314 00:22:32,543 --> 00:22:34,169 Jeg er glad i deg også. 315 00:22:37,923 --> 00:22:40,968 Utmerket, trollkvinne. 316 00:22:41,218 --> 00:22:45,574 Du har fullført utfordringen og vist ditt troskap. 317 00:22:45,598 --> 00:22:46,890 - Hva? - Hva? 318 00:22:47,391 --> 00:22:50,579 Så klart. Det var en karaktertest. 319 00:22:50,603 --> 00:22:53,123 Spillet testet om du hadde ære og lojalitet. 320 00:22:53,147 --> 00:22:56,692 - Ingen av begrene var forgiftet. - Feil. 321 00:22:57,026 --> 00:22:59,862 Alle begrene var forgiftet. 322 00:23:00,196 --> 00:23:01,173 Den virker sakte, 323 00:23:01,197 --> 00:23:04,342 men eneste måte å få tak i motgiften, er å fullføre spillet. 324 00:23:04,366 --> 00:23:07,161 Og selv da kan det være dere ikke klarer dere. 325 00:23:10,164 --> 00:23:11,749 Klokken tikker. 326 00:23:27,973 --> 00:23:29,229 Hei. 327 00:23:32,978 --> 00:23:35,123 Jeg må si noe. 328 00:23:35,147 --> 00:23:38,692 Vet ikke hva som på går mellom deg og Reggie, han er kompisen min, 329 00:23:39,401 --> 00:23:40,657 men jeg elsker deg. 330 00:23:42,696 --> 00:23:45,342 Jeg tror ikke jeg har sluttet å elske deg. 331 00:23:45,366 --> 00:23:46,622 Archie... 332 00:23:49,036 --> 00:23:50,621 Etter boksekampen... 333 00:23:52,081 --> 00:23:56,478 ...skjedde det ikke noe med Reggie etter at du dukket opp. 334 00:23:56,502 --> 00:23:58,754 Mitt hjerte lengtet etter deg. 335 00:23:59,839 --> 00:24:01,882 Fordi jeg følte det samme. 336 00:24:05,845 --> 00:24:08,430 Jeg elsker deg, Archiekins. 337 00:24:09,598 --> 00:24:12,285 - Hva enn det hjelper nå. - Hei. 338 00:24:12,309 --> 00:24:14,955 Jeg lar deg ikke dø i natt, ok? 339 00:24:14,979 --> 00:24:17,689 Ingen av oss dør i natt. Jeg sverger. 340 00:24:21,861 --> 00:24:23,153 Tror du meg? 341 00:24:49,388 --> 00:24:50,722 Jeg advarer deg. 342 00:24:53,267 --> 00:24:55,412 - Hva skal du gjøre? - Ingenting. 343 00:24:55,436 --> 00:24:57,497 Jeg skal hjelpe deg å rømme. Kom. 344 00:24:57,521 --> 00:25:01,233 Hvorfor skal jeg stole på deg? Du er like hjernevasket som Patty Hearts. 345 00:25:01,650 --> 00:25:03,152 Hvilke valg har du? 346 00:25:08,449 --> 00:25:11,094 Det er en tunnel her nede som fører til skogen. 347 00:25:11,118 --> 00:25:13,889 Jeg husker det. Betty sa at den var gjenmurt. 348 00:25:13,913 --> 00:25:16,433 Edgar gjenåpnet den da han kjøpte stedet. 349 00:25:16,457 --> 00:25:21,104 Her. Ta med Juniper til Dagwood. 350 00:25:21,128 --> 00:25:23,648 Hva? Blir du ikke med? 351 00:25:23,672 --> 00:25:25,650 Jeg må bli. For Polly. 352 00:25:25,674 --> 00:25:29,595 Men vær så snill, Cheryl, lov meg at du finner Betty. 353 00:25:29,887 --> 00:25:33,932 Sørg for at hun er trygg fra gården og fra sin far. 354 00:25:34,266 --> 00:25:36,268 - Vær så snill. - Jeg lover. 355 00:25:37,186 --> 00:25:39,438 Ok, gå nå. 356 00:25:40,564 --> 00:25:42,816 Ikke slutt å løpe før du er i byen. 357 00:25:48,364 --> 00:25:50,365 Våkne opp, barn. 358 00:25:50,574 --> 00:25:51,992 Bestemor? 359 00:25:52,493 --> 00:25:54,679 Hva foregår? 360 00:25:54,703 --> 00:25:58,934 Det er ikke tid, Antoinette. Jakten er i gang. 361 00:25:58,958 --> 00:26:01,353 Hvilken jakt? 362 00:26:01,377 --> 00:26:03,313 På Thornhill naturreservat. 363 00:26:03,337 --> 00:26:06,650 Klassekameratene dine er byttet. 364 00:26:06,674 --> 00:26:08,860 Du må redde dem. 365 00:26:08,884 --> 00:26:11,905 Jeg aner ikke hva du snakker om, 366 00:26:11,929 --> 00:26:14,640 men først må jeg redde Cheryl. 367 00:26:22,064 --> 00:26:23,690 Din tur, Jug. 368 00:26:24,984 --> 00:26:26,777 "Kongenes kamp. 369 00:26:27,444 --> 00:26:30,739 Kun én skal styre kongeriket Eldervair." 370 00:27:09,778 --> 00:27:11,363 Hvorfor gjør du dette? 371 00:27:11,655 --> 00:27:13,282 Hvorfor være Gargoyle King? 372 00:27:14,283 --> 00:27:16,136 Hvem vil ikke være konge? 373 00:27:16,160 --> 00:27:19,246 Hvem vil ikke ha ofringer i sitt navn? 374 00:27:19,663 --> 00:27:20,919 Ok. 375 00:27:39,349 --> 00:27:40,605 Jug. 376 00:28:02,331 --> 00:28:03,587 Er du ok? 377 00:28:04,917 --> 00:28:06,418 Jug. 378 00:28:08,212 --> 00:28:09,838 Det er Penelopes gift. 379 00:28:10,964 --> 00:28:13,342 Vi må fortsette. Kom igjen. 380 00:28:19,389 --> 00:28:21,284 Vent, jeg skjønner ikke. 381 00:28:21,308 --> 00:28:25,038 Chic hadde rødt hår fordi Penelope later som om han er Jason Blossom? 382 00:28:25,062 --> 00:28:27,791 Kan vi utforske galskapen Oidipus Riverdale 383 00:28:27,815 --> 00:28:29,292 etter vi har motgiften? 384 00:28:29,316 --> 00:28:30,794 Og ute fra denne skogen. 385 00:28:30,818 --> 00:28:35,173 Kanskje vi bør finne ut hvordan alt henger sammen. 386 00:28:35,197 --> 00:28:37,592 Hal, Penelope, Chic. 387 00:28:37,616 --> 00:28:39,511 De skapte en uhellig treenighet 388 00:28:39,535 --> 00:28:42,180 med tilknytning til alt som har skjedd 389 00:28:42,204 --> 00:28:43,663 de siste tre årene. 390 00:28:44,164 --> 00:28:47,018 Det er som om Jason Blossoms død førte til Black Hood, 391 00:28:47,042 --> 00:28:48,645 som førte til Gargoyle King. 392 00:28:48,669 --> 00:28:51,773 Men Gargoyle King eksisterte før Jason ble drept. 393 00:28:51,797 --> 00:28:55,068 Da er det slangen som biter sin egen hale. 394 00:28:55,092 --> 00:28:58,029 En ond sirkel med evigvarende galskap 395 00:28:58,053 --> 00:29:00,448 som vender tilbake til seg selv 396 00:29:00,472 --> 00:29:02,391 inntil noen bryter sirkelen. 397 00:29:10,732 --> 00:29:13,235 - Toni. - Kjære? 398 00:29:22,035 --> 00:29:24,430 Vi var på vei for å redde deg. 399 00:29:24,454 --> 00:29:26,832 - Hvordan kom du deg ut? - En forkledd engel. 400 00:29:30,127 --> 00:29:31,020 Hvor er Betty? 401 00:29:31,044 --> 00:29:35,650 Hun blir jaktet på i Thornhill med alle de andre. 402 00:29:35,674 --> 00:29:37,235 Hva snakker du om? 403 00:29:37,259 --> 00:29:42,222 Din mor forberedte dette i ukevis, om ikke måneder. 404 00:29:42,723 --> 00:29:45,183 Det er Den store jakten. 405 00:29:45,517 --> 00:29:48,645 Vi må dra dit. Vi må redde dem. 406 00:29:49,104 --> 00:29:52,149 Poisons! Serpents! Kom igjen! 407 00:29:56,653 --> 00:29:58,488 Det er visst min tur. 408 00:29:58,822 --> 00:30:00,078 Du. 409 00:30:01,533 --> 00:30:02,789 Jeg elsker deg. 410 00:30:03,660 --> 00:30:05,036 Elsker deg også. 411 00:30:30,312 --> 00:30:32,439 ÉN KULE 412 00:30:51,667 --> 00:30:53,710 Du vet hvordan dette må avsluttes. 413 00:30:55,295 --> 00:30:57,232 Du må drepe meg, Betty. 414 00:30:57,256 --> 00:30:59,651 Det er hjertet ditt. Det er sannheten din. 415 00:30:59,675 --> 00:31:01,885 Du kan ikke fornekte skjebnen din. 416 00:31:04,471 --> 00:31:07,116 Ikke tving meg til gjøre dette, vær så snill. 417 00:31:07,140 --> 00:31:11,204 Enten dreper du meg og får motgiften, 418 00:31:11,228 --> 00:31:13,688 eller så dreper jeg deg og vennene dine. 419 00:31:14,356 --> 00:31:16,441 Jeg teller til tre. 420 00:31:17,859 --> 00:31:19,736 Skyt meg eller bli skutt. 421 00:31:25,450 --> 00:31:26,706 Én. 422 00:31:30,455 --> 00:31:31,998 To. 423 00:31:38,130 --> 00:31:39,422 Tre... 424 00:31:57,607 --> 00:32:00,443 Jeg blir aldri som deg, pappa. 425 00:32:00,944 --> 00:32:02,422 Nok! 426 00:32:02,446 --> 00:32:04,447 Herregud, Hal. 427 00:32:05,198 --> 00:32:07,427 Jeg kan aldri stole på deg. 428 00:32:07,451 --> 00:32:11,347 Du var en elendig seriemorder da og er det fremdeles. 429 00:32:11,371 --> 00:32:12,664 Udugelig. 430 00:32:30,015 --> 00:32:33,184 - Hva tror du at du gjør? - Tar premien vår. 431 00:32:33,602 --> 00:32:35,145 Vi vant, ikke sant? 432 00:32:36,188 --> 00:32:39,274 Vi overlevde natten. Beviste at vi er bedre enn denne byen. 433 00:32:40,484 --> 00:32:42,819 Kanskje. 434 00:32:44,738 --> 00:32:45,965 Drep dem. 435 00:32:45,989 --> 00:32:47,365 Drep alle sammen! 436 00:32:47,699 --> 00:32:49,075 Kom igjen, Archie! 437 00:33:09,763 --> 00:33:11,097 Archie! 438 00:33:12,933 --> 00:33:14,225 Søk dekning! 439 00:33:26,321 --> 00:33:27,577 Ronnie, her. 440 00:33:36,915 --> 00:33:39,042 Poisons, angrip! 441 00:33:47,592 --> 00:33:48,968 Klart. 442 00:34:03,692 --> 00:34:05,735 Cheryl? 443 00:34:06,862 --> 00:34:09,173 Hvorfor er du ikke på gården? Hvor er min mor? 444 00:34:09,197 --> 00:34:12,093 Hun ba meg dra og finne deg. 445 00:34:12,117 --> 00:34:14,846 - Edgar planla oppstigning i kveld. - Vi må redde henne. 446 00:34:14,870 --> 00:34:16,955 Kom om bord. 447 00:34:25,464 --> 00:34:26,720 Kevin. 448 00:34:28,508 --> 00:34:29,926 De dro. 449 00:34:32,721 --> 00:34:33,614 Jeg ville dra, 450 00:34:33,638 --> 00:34:37,285 men de sa noen måtte bli igjen for å forklare det som skjedde. 451 00:34:37,309 --> 00:34:38,494 Hva skjedde? 452 00:34:38,518 --> 00:34:41,497 De verdige steg opp, naturligvis. 453 00:34:41,521 --> 00:34:44,959 Hvem? Hvor er min mor? Og Polly? 454 00:34:44,983 --> 00:34:46,239 Borte. 455 00:34:46,693 --> 00:34:48,111 Alle er borte. 456 00:34:48,945 --> 00:34:50,989 Og vi får aldri se dem igjen. 457 00:35:01,416 --> 00:35:02,643 Gargoyle King... 458 00:35:02,667 --> 00:35:04,228 VELKOMMEN TIL RIVERDALE 459 00:35:04,252 --> 00:35:05,587 Red Dahlia... 460 00:35:06,213 --> 00:35:07,672 Black Hood... 461 00:35:08,340 --> 00:35:09,817 Chic var i fengsel. 462 00:35:09,841 --> 00:35:11,551 Hal Cooper var død. 463 00:35:11,885 --> 00:35:13,141 Endelig. 464 00:35:13,470 --> 00:35:17,307 Kun Penelope Blossom klarte å slippe unna. 465 00:35:18,767 --> 00:35:20,661 Riverdale tilhørte oss igjen. 466 00:35:20,685 --> 00:35:21,787 GARGOYLE KING LEVER 467 00:35:21,811 --> 00:35:24,689 Fremtiden var vår. 468 00:35:26,566 --> 00:35:28,651 Men hva ville historiene våre være? 469 00:35:37,744 --> 00:35:39,871 Velkommen hjem, Jay-Jay. 470 00:35:49,756 --> 00:35:52,735 Er du sikker? Hvordan kunne han skjule dette for meg? 471 00:35:52,759 --> 00:35:54,052 Skjule hva? 472 00:35:54,678 --> 00:35:55,970 Jeg må gå. 473 00:35:58,223 --> 00:35:59,367 - Veronica... - Hva? 474 00:35:59,391 --> 00:36:00,868 Det var advokaten vår... 475 00:36:00,892 --> 00:36:02,519 Hva skjulte pappa? 476 00:36:02,852 --> 00:36:04,413 FBI! 477 00:36:04,437 --> 00:36:06,123 Opp med hendene. 478 00:36:06,147 --> 00:36:09,001 Agent Ardelia? Hva skjer? 479 00:36:09,025 --> 00:36:12,129 Hermione Lodge, du er arrestert for drapsplanlegging. 480 00:36:12,153 --> 00:36:13,506 På din egen mann. 481 00:36:13,530 --> 00:36:15,841 Veronica, hør på meg, det går bra. 482 00:36:15,865 --> 00:36:17,992 Ring Sowerberry. Snakk med ham. 483 00:36:18,201 --> 00:36:21,037 - Glad i deg, mija. - Glad i deg også, mamma. 484 00:36:21,746 --> 00:36:23,248 LODGE INTERNERINGSSENTER 485 00:36:26,126 --> 00:36:28,169 Mr. Lodge, det er gjort. 486 00:36:30,255 --> 00:36:33,067 Som anmodet er konen din arrestert. 487 00:36:33,091 --> 00:36:35,635 Og de nødvendige bevisene er plantet. 488 00:36:36,469 --> 00:36:37,725 Perfekt. 489 00:36:38,263 --> 00:36:39,519 Takk. 490 00:36:43,018 --> 00:36:44,686 Å, Veronica, 491 00:36:45,562 --> 00:36:47,814 du aner ikke hva som kommer, mija. 492 00:36:54,404 --> 00:36:56,048 Kan vi ta en pause? 493 00:36:56,072 --> 00:36:57,466 Ja. 494 00:36:57,490 --> 00:36:58,746 Så klart. 495 00:37:03,246 --> 00:37:04,557 Hva er det? 496 00:37:04,581 --> 00:37:07,852 Jeg har tenkt på å gjøre noen endringer her, Mad Dog. 497 00:37:07,876 --> 00:37:09,586 - Å ja? - Ja. 498 00:37:09,836 --> 00:37:11,963 Kanskje gjøre det til mer enn en gym. 499 00:37:12,631 --> 00:37:15,425 Kanskje et samfunnshus. 500 00:37:16,092 --> 00:37:19,429 Et sted hvor ungdommer i nabolaget kan være så de ikke er på gaten. 501 00:37:20,972 --> 00:37:23,200 - Jeg vil at du skal hjelpe meg. - Mener du det? 502 00:37:23,224 --> 00:37:25,369 Vi kan kanskje endre denne byen. 503 00:37:25,393 --> 00:37:27,520 - Gi folket håp igjen. - Ja. 504 00:37:34,277 --> 00:37:36,529 - Kan jeg hjelpe? - Mr. Jones? 505 00:37:36,905 --> 00:37:40,199 Jeg er agent Smith fra FBI. Er Betty Cooper her? 506 00:37:41,618 --> 00:37:44,162 - Gjelder dette Lodge? - Nei. 507 00:37:44,746 --> 00:37:46,205 Det gjelder din mor. 508 00:37:47,165 --> 00:37:50,936 Teamet mitt har etterforsket Edgar Evernever en god stund. 509 00:37:50,960 --> 00:37:54,106 - Hadde ham nesten for to byer siden. - Hva ventet dere på? 510 00:37:54,130 --> 00:37:57,818 Han og galningene tok over Sisters of Quiet Mercy for flere måneder siden. 511 00:37:57,842 --> 00:37:59,236 Vi hadde en på innsiden. 512 00:37:59,260 --> 00:38:01,447 En som stor Edgar nær. 513 00:38:01,471 --> 00:38:02,990 Skaffet informasjon. 514 00:38:03,014 --> 00:38:05,308 Vi ventet på klarsignal fra henne. 515 00:38:06,184 --> 00:38:07,703 Henne? Du mener... 516 00:38:07,727 --> 00:38:10,605 Din mor. Hun jobber med oss. 517 00:38:13,608 --> 00:38:17,380 Er min mor en FBI-informant? 518 00:38:17,404 --> 00:38:20,549 Hun har hjulpet oss med å bygge saken mot Edgar Evernever og gården, 519 00:38:20,573 --> 00:38:22,009 organinnhøstingen, alt sammen. 520 00:38:22,033 --> 00:38:24,303 Du visste om organene? 521 00:38:24,327 --> 00:38:26,639 Det er viktig at vi finner din mor med en gang. 522 00:38:26,663 --> 00:38:29,433 Derfor blir teamet mitt og jeg her i Riverdale 523 00:38:29,457 --> 00:38:32,019 inntil vi finner henne. 524 00:38:32,043 --> 00:38:34,897 Er det noe vi kan hjelpe med? 525 00:38:34,921 --> 00:38:36,589 Tenkte du ville spørre. 526 00:38:37,048 --> 00:38:39,634 Dere to er dyktige etterforskere. 527 00:38:41,928 --> 00:38:47,058 Dette vil høres rart ut, men kjenner jeg deg? 528 00:38:49,352 --> 00:38:52,397 Faktisk, ja. 529 00:38:52,856 --> 00:38:56,067 Det er ikke tilfeldig at din mor og jeg fant hverandre. 530 00:38:56,526 --> 00:38:57,944 Du skjønner, jeg... 531 00:39:00,405 --> 00:39:01,698 Jeg er Charles. 532 00:39:02,240 --> 00:39:03,496 Din bror. 533 00:39:09,664 --> 00:39:10,766 Du... 534 00:39:10,790 --> 00:39:12,500 Det kan ikke stemme. 535 00:39:13,752 --> 00:39:15,008 Vent. 536 00:39:16,337 --> 00:39:17,839 Hvis du er Charles... 537 00:39:18,631 --> 00:39:22,260 Ja, vi er også brødre, Jughead. 538 00:39:24,721 --> 00:39:28,159 Vent, din bor er i live? Og han er FBI-agent? 539 00:39:28,183 --> 00:39:31,704 Det er halvbroren vår. Ganske sprøtt, ikke sant? 540 00:39:31,728 --> 00:39:34,832 Og min mor jobber også for FBI, 541 00:39:34,856 --> 00:39:36,417 undercover på gården. 542 00:39:36,441 --> 00:39:37,697 Hva? 543 00:39:38,443 --> 00:39:41,380 Det gir faktisk mening. 544 00:39:41,404 --> 00:39:43,865 Hva med deg? Noe nytt om din mor? 545 00:39:44,199 --> 00:39:46,218 Hun prøver å få til en avtale, 546 00:39:46,242 --> 00:39:49,871 men i mellomtiden er Smithers min verge. 547 00:39:50,914 --> 00:39:52,665 La oss gi et løfte. 548 00:39:53,708 --> 00:39:55,251 Enda ett. 549 00:39:55,627 --> 00:39:58,022 Vi har sisteåret foran oss. La oss nyte det. 550 00:39:58,046 --> 00:40:00,232 La oss love at vi er ferdige med dødskulter 551 00:40:00,256 --> 00:40:01,859 og mordmysterier 552 00:40:01,883 --> 00:40:03,760 og gremliner... 553 00:40:05,011 --> 00:40:06,530 Det er gargoyler. 554 00:40:06,554 --> 00:40:10,558 Sisteåret kan være siste gang vi er alle på samme sted. 555 00:40:11,017 --> 00:40:13,035 Og jeg vil ikke noe skal ødelegge det. 556 00:40:16,898 --> 00:40:18,316 Enig. 557 00:40:19,025 --> 00:40:20,085 Jeg er med. 558 00:40:20,109 --> 00:40:21,420 Jeg er absolutt med. 559 00:40:21,444 --> 00:40:22,862 Jeg også. 560 00:40:24,030 --> 00:40:27,867 Høres teit ut, men greit. La oss skåle. 561 00:40:28,785 --> 00:40:30,203 For fremtiden. 562 00:40:30,203 --> 00:40:33,956 VÅRFERIE SISTEÅRET 563 00:40:38,545 --> 00:40:39,801 Archie? 564 00:40:41,297 --> 00:40:42,553 Archie? 565 00:40:43,466 --> 00:40:44,722 Archie! 566 00:40:46,719 --> 00:40:48,721 - Hører du meg? - Ja. 567 00:40:50,348 --> 00:40:52,159 Vi må brenne alle klærne våre. 568 00:40:52,183 --> 00:40:54,060 Inkludert luen til Jughead. 569 00:40:54,310 --> 00:40:57,063 Vi vasker bort blodet i dammen. 570 00:40:58,064 --> 00:41:02,610 Etter i kveld snakker vi aldri om dette igjen. 571 00:41:02,944 --> 00:41:05,113 Ikke med hverandre eller foreldrene våre. 572 00:41:06,072 --> 00:41:07,328 Ingen. 573 00:41:07,782 --> 00:41:11,470 Vi blir ferdige med skolen, tar eksamen og går hver våre veier. 574 00:41:11,494 --> 00:41:14,288 Bare sånn unngår vi å bli tatt. 575 00:41:19,961 --> 00:41:21,420 Gjør det. 576 00:41:38,396 --> 00:41:39,939 Venner for alltid. 577 00:41:40,982 --> 00:41:42,525 Venner for alltid. 578 00:42:26,569 --> 00:42:29,322 Tekst: JC Isaksen