1
00:00:00,100 --> 00:00:01,374
...آنچه در "ریوردیل" گذشت
2
00:00:01,374 --> 00:00:03,419
هایرام میاد دنبالت، یا
.دنبال هردمون، هرجایی که بریم
3
00:00:03,419 --> 00:00:05,440
اون کجاست؟
4
00:00:05,442 --> 00:00:07,407
قبلآً راجعبه این بازی
.شنیده بودم
5
00:00:07,409 --> 00:00:08,573
.فکر میکردم یه افسانهی محلیه
6
00:00:08,575 --> 00:00:09,940
.حتماً باید بازی کنیم
7
00:00:09,942 --> 00:00:12,373
:و اسم خودمونرو هم گذاشته بودیم
.کلوپ نیمهشب
8
00:00:12,375 --> 00:00:14,306
.به مهمونی صعود خوشاومدین
9
00:00:14,308 --> 00:00:15,607
این موادها چی؟
10
00:00:15,609 --> 00:00:16,974
.نمیدونم از کجا میارنشون
11
00:00:16,976 --> 00:00:18,974
."از یه دلال افعی بهاسم "فنگز فوگارتی
12
00:00:18,976 --> 00:00:21,340
ازت میخوایم که بهصورت مخفیانه
.به دارو دستهی گارگویل ملحق بشی
13
00:00:21,342 --> 00:00:23,573
باید یه مرد نفوذی توی باندِ
موادمخدر هایرام داشته باشیم
14
00:00:23,775 --> 00:00:24,707
.تا بتونیم اونو زمین بزنیم
15
00:00:24,709 --> 00:00:25,807
.بابات هنوز آزاده
16
00:00:25,809 --> 00:00:27,874
،تا وقتی که ما باهم باشیم
،دست از سرم برنمیداره
17
00:00:27,876 --> 00:00:29,440
و تکتک عزیزان من هم
.هدفشاند
18
00:00:29,442 --> 00:00:32,174
،اگه دوستم داشتی
.میاومدی خونه
19
00:00:32,176 --> 00:00:33,874
،اگه بخوام دوباره به ریوردیل برگردم
20
00:00:33,876 --> 00:00:36,408
باید اون قسمتی از وجودم که ضعیفه
.رو از بین ببرم
21
00:00:37,021 --> 00:00:39,642
.یه خرس گریزلی بهم حمله کرد
.وضعیتم خرابه
22
00:00:40,396 --> 00:00:41,914
.زودباش
!پاشو، بچهجون
23
00:00:41,914 --> 00:00:45,610
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
24
00:00:46,035 --> 00:00:48,838
،روز چهارشنبه، ساعت 8:47 دقیقۀ صبح
25
00:00:48,915 --> 00:00:50,775
.آرچی اندروز مُرد
26
00:00:58,242 --> 00:01:01,175
،حداقل
.اون آرچیای که ما میشناختیم
27
00:01:02,442 --> 00:01:05,007
اونی که به ریوردیل برگشت
.خیلی خیلی آدم متفاوتی بود
28
00:01:05,009 --> 00:01:06,776
،اون پسر همسایهی مو قرمز
29
00:01:08,308 --> 00:01:10,840
،الان دیگه یه آدم غریبه بود
30
00:01:10,842 --> 00:01:13,208
...باموهای تیره و جای زخمهاش
31
00:01:13,876 --> 00:01:16,275
.زخمهایی از درون و بیرون
32
00:01:19,642 --> 00:01:20,909
وگاس؟
33
00:01:23,275 --> 00:01:24,542
...آرچی
34
00:01:26,342 --> 00:01:27,509
.سلام، بابا
35
00:01:30,876 --> 00:01:32,607
چیه؟ چی شده، پسرم؟
36
00:01:32,809 --> 00:01:34,442
.داستانش درازه
37
00:01:36,575 --> 00:01:38,473
اصلاً یادم نیست کِی
.جنگلبانها منو پیدا کردن
38
00:01:38,475 --> 00:01:41,473
وقتی توی بیمارستان بههوش اومدم
...اینو میدونستم که
39
00:01:41,475 --> 00:01:42,974
.دیگه نمیتونم به فرار ادامه بدم
40
00:01:42,976 --> 00:01:44,640
،دیگه وقتش بود که برگردم خونه
41
00:01:44,642 --> 00:01:46,742
،برگردم به زندگی عادی
.البته اگه امکانش باشه
42
00:01:47,475 --> 00:01:48,406
هایرام چی؟
43
00:01:48,408 --> 00:01:51,974
من از حملۀ یه خرس
.جونِ سالم بهدر بُردم، بابا
44
00:01:51,976 --> 00:01:55,575
دیگه نمیتونم با این ترس که کِی
.ممکنه بیاد سراغم زندگی کنم
45
00:01:57,508 --> 00:01:59,709
راستشُ بخوای، من بیشتر نگران
.اینم که بخواد بهتو صدمه بزنه
46
00:02:00,775 --> 00:02:04,140
منم از دست کلاهدار نجات
.پیدا کردم، اونهم دوبار
47
00:02:04,142 --> 00:02:06,040
.هایرام منو نمیترسونه
48
00:02:06,042 --> 00:02:08,709
توی شهر فقط اون نیست
.که همهجا دوست و رفیق داره
49
00:02:09,675 --> 00:02:11,508
ورونیکا چی؟
اونرو دیدی؟
50
00:02:20,109 --> 00:02:21,575
.ورونیکا
51
00:02:23,976 --> 00:02:25,408
آرچی؟
52
00:02:37,009 --> 00:02:39,607
اینجا چیکار میکنی؟
کجا بودی؟
53
00:02:39,609 --> 00:02:41,506
چرا بهم زنگ نزدی؟ -
.دلم میخواست -
54
00:02:41,508 --> 00:02:43,907
اونهم هر روز. ولی
...بعد اون تماس آخری
55
00:02:43,909 --> 00:02:45,976
چه بلائی سر موهات اومده؟
56
00:02:47,542 --> 00:02:50,909
رنگشون کردم، تا اگه بابات
...کسیرو دنبالم فرستاد
57
00:02:52,076 --> 00:02:54,009
.شناخته نشم
58
00:02:54,508 --> 00:02:55,508
.کهاینطور
59
00:03:09,109 --> 00:03:11,440
.ورونیکا، معذرت میخوام
60
00:03:11,442 --> 00:03:16,542
اگه... اگه دیگه دلت نمیخواد هیچوقت
.باهام حرف بزنی. کاملاً درک میکنم
61
00:03:17,976 --> 00:03:18,840
.دیوونهبازی درنیار، آرچی
62
00:03:18,842 --> 00:03:21,809
خیلی خوشحالم که
...اومدی خونه
63
00:03:24,109 --> 00:03:25,575
.و صحیح و سالمی
64
00:03:40,642 --> 00:03:41,874
،دوتا شکلاتی، یه وانیلی
65
00:03:41,876 --> 00:03:44,573
.و یه "روت بیر فلوت" واسۀ آرچی
[ترکیبی از بستنی و آبجو یا سودا]
66
00:03:44,575 --> 00:03:47,540
.به خونه خوش اومدی، پسرجون -
.ممنون، پاپ -
67
00:03:47,542 --> 00:03:49,940
از کِی تاحالا "روت بیر فلوت" میخوری؟
68
00:03:49,942 --> 00:03:52,375
گمونم فعلاً هوس میلکشیک
.توتفرنگی نکردم
69
00:03:54,508 --> 00:03:56,907
،نوشیدنی جدید، رنگموی جدید
70
00:03:56,909 --> 00:03:59,475
...یه نگاه عجیب و ترسناکِ جدید هم توی چشماته -
.بچهها -
71
00:04:00,475 --> 00:04:02,140
.آرچی فیلمِ "بازگشته" رو تجربه کرده
[فیلمی محصول 2015 باهنرنمائی دیکاپریو]
72
00:04:02,142 --> 00:04:03,142
.بزارین هرچی دوست داره سفارش بده
73
00:04:04,575 --> 00:04:08,174
خب، اینمدتی که نبودم
چیها رو ازدست دادم؟
74
00:04:08,176 --> 00:04:12,506
خب، بهلطف قرنطینهی شهر
،که بابام ترتیبش رو داد
75
00:04:12,508 --> 00:04:15,174
رستوران پاپ بسته شده بود
.و تازه دوباره باز شد
76
00:04:15,176 --> 00:04:17,874
وبهعلاوه، محمولههای کلوپ رو
.هم مورد حمله قرار داده بود
77
00:04:17,876 --> 00:04:20,673
ولی، خدارو شکر، افعیها رو استخدام کردم
تا تماموقت از ما و اینجا محافظت کنن
78
00:04:20,675 --> 00:04:23,040
و این خدمات شاملِ
.تو هم میشه، آرچی
79
00:04:23,042 --> 00:04:25,740
دیگه لازم نیست نگران آدمای هایرام
.باشی که بیان سراغ تو یا بابات
80
00:04:25,742 --> 00:04:28,473
نمیتونی اونا رو ببینی. ولی من آدمایی دارم
.که 7 روز هفته و 24 ساعته حواسشون بهتون هست
81
00:04:28,475 --> 00:04:31,842
و یه سرنخ احتمالی هم دارم که میتونه
.این تهدید رو برای همیشه از بین ببره
82
00:04:32,976 --> 00:04:34,575
چی، جاگ؟
83
00:04:37,542 --> 00:04:39,540
.نباید به کسی بگین
84
00:04:39,542 --> 00:04:42,007
.فنگز مخفیانه وارد گنگِ گارگویل شده
85
00:04:42,009 --> 00:04:44,473
،هنوز پادشاه رو ندیده
ولی داره روش کار میکنه
86
00:04:44,475 --> 00:04:46,773
،و وقتی که بهش دسترسی پیدا کنه
.ما حسابش رو میرسیم
87
00:04:46,775 --> 00:04:49,408
من که شرط میبندم
.هایرام زیرِ اون نقابه
88
00:04:51,109 --> 00:04:53,007
.شرمنده، ورونیکا -
.شرمنده نباش -
89
00:04:53,009 --> 00:04:54,473
.ازش بعید هم نیست
90
00:04:54,475 --> 00:04:56,709
."خب، میرسیم به درس خوندن واسه آزمونِ "اسایتی
[یکیاز امتحانهای استاندارد برای ورد به دانشگاه]
91
00:04:57,842 --> 00:05:00,107
چی؟ آزمون اسایتی؟
92
00:05:00,109 --> 00:05:01,709
آره، شنبه همینهفته
.برگزار میشن
93
00:05:04,542 --> 00:05:07,074
نگران نباش، آرچی. توی درس خوندن بهت
کمک میکنم تا بتونی خودتو برسونی، باشه؟
94
00:05:07,076 --> 00:05:08,142
.همهمون کمکت میکنیم
95
00:05:10,009 --> 00:05:13,673
عذر میخوام، بتی، ولی
.کارت اعتباریت مسدود شده
96
00:05:13,675 --> 00:05:16,575
.من حساب میکنم، بی
.بزن بهحسابِ من، پاپ
97
00:05:18,442 --> 00:05:19,573
.این آخر نامردیه، مامان
98
00:05:19,575 --> 00:05:21,540
همین الان داشتم با بانک
،ریوردیل صحبت میکردم
99
00:05:21,542 --> 00:05:23,473
،که بهم گفت تمام حسابهام
100
00:05:23,475 --> 00:05:25,473
از جمله حسابِ پسانداز دانشگاهم
101
00:05:25,475 --> 00:05:27,573
.بهصورت کامل خالی شده
102
00:05:27,575 --> 00:05:29,440
،خالی نشده
.فقط انتقال داده شده
103
00:05:29,442 --> 00:05:32,607
بیشترش اون پولهای کثیفی بود
...که از بلاسمها بهت بهارث رسید
104
00:05:32,609 --> 00:05:36,907
خیلیخب. بهم بگو
.پولها رو کجا انتقال دادی
105
00:05:36,909 --> 00:05:41,109
به حساب مزرعه انتقال داده شد
.بعنوان یه کمک خیریه برای کسر مالیات
106
00:05:41,809 --> 00:05:43,241
تو پولهای منو دادی بهاون مزرعه؟
107
00:05:43,243 --> 00:05:46,640
تا کمکی باشه برای حمایتاز اون بچههایی
.که خودت از آسایشگاه خواهران آزادشون کردی
108
00:05:46,642 --> 00:05:48,907
همینجوری پول شهریهی
دانشگاهم رو دادی رفت؟
109
00:05:48,909 --> 00:05:51,840
یا اینکه، البته میتونی همیشه
.توی مزرعه بصورت رایگان تحصیل کنی
110
00:05:51,842 --> 00:05:58,109
مامان، بهخدا قسم، نمیتونی با فشار
.منو مجبور به عضو شدن توی فرقهات بکنی
111
00:06:01,475 --> 00:06:05,540
...فرد اندروز، افپی جونز
112
00:06:05,542 --> 00:06:07,907
واسه شما رفقا، چه کاری ازم برمیاد؟
113
00:06:07,909 --> 00:06:10,976
.اومدم بهت خبر بدم که پسرم اومده خونه
.اونهم واسه همیشه
114
00:06:11,475 --> 00:06:12,642
واقعاً؟
115
00:06:13,909 --> 00:06:16,440
.خب، این که عالیه، فرد -
.مزخرف نگو، هایرام -
116
00:06:16,442 --> 00:06:18,473
همهمون میدونیم که
.با بچهاش مشکل داری
117
00:06:18,475 --> 00:06:20,107
.بزار همینجا جلوتو بگیرم
118
00:06:20,109 --> 00:06:22,142
من هیچوقت نمیخوام
...هیچ آسیبی
119
00:06:23,475 --> 00:06:24,675
.به هرکدوم از بچههاتون برسه
120
00:06:28,642 --> 00:06:32,473
،هایرام، اگه یه مو از سر آرچی کم بشه
.خودم میکُشمت
121
00:06:32,475 --> 00:06:33,974
.پای حرفم هم هستم
122
00:06:33,976 --> 00:06:34,974
...و با کمالمیل
123
00:06:34,976 --> 00:06:38,442
هر عاقبتی که واسم داشته باشه رو
.قبول میکنم و واسم مهم نیست
124
00:06:49,976 --> 00:06:53,907
حالا که مجدداً به
،دبیرستان ریوردیل برگشتی
125
00:06:53,909 --> 00:06:58,506
بهت توصیه میکنم نسبت
.به اهدافت واقعبین باشی
126
00:06:58,508 --> 00:07:00,573
.هستم. آقای ودربی
127
00:07:00,575 --> 00:07:01,473
فقط... میخوام
بیوفتم روی غلطک
128
00:07:01,475 --> 00:07:03,907
و میخوام دوباره یه
.دانشآموز عادی باشم
129
00:07:03,909 --> 00:07:06,074
آزمونهای اسایتی شنبهی
.همینهفته برگزار میشن
130
00:07:06,076 --> 00:07:10,840
حدس میزنم شانس زیادی نداری که
بهقدر کافی خودتُ آماده کنی؟
131
00:07:10,842 --> 00:07:12,442
.فعلاً که نه، آقا
132
00:07:13,542 --> 00:07:16,007
،آقای اندروز
،باتوجه به موقعیتِ شما
133
00:07:16,009 --> 00:07:17,575
بهشدت بهتون توصیه میکنم
134
00:07:18,609 --> 00:07:20,742
که سال آخر دبیرستان رو
.دوباره از اول بخونین
135
00:07:25,575 --> 00:07:27,408
یعنی با دوستهام
فارغالتحصیل نشم؟
136
00:07:28,575 --> 00:07:29,909
،بهعقیدهی من
137
00:07:30,909 --> 00:07:32,842
توی دراز مدت اینطوری
.واسهتون بهتره
138
00:07:33,701 --> 00:07:40,701
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
139
00:07:41,166 --> 00:07:48,051
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
140
00:07:48,142 --> 00:07:51,140
همهچی روبهراهه؟
دیشب جواب پیامم رو ندادی؟
141
00:07:51,142 --> 00:07:53,042
.رجی، آروم باش
142
00:07:54,009 --> 00:07:55,009
.آرچی برگشته
143
00:07:57,675 --> 00:07:59,640
آرچی برگشته، از کِی تاحالا؟
144
00:07:59,642 --> 00:08:03,174
...ببین، میدونم که رابطۀ ما... ولی
145
00:08:03,176 --> 00:08:05,807
نمیتونم به آرچی بگم
که یکیاز بهترین دوستهاش
146
00:08:05,809 --> 00:08:08,807
و دوستدختر قبلیش، وقتی که نبوده
...باهم رابطه داشتن، واسههمین
147
00:08:08,809 --> 00:08:10,340
...رابطۀ من و تو، باید
148
00:08:10,342 --> 00:08:12,842
.فهمیدم. آرچی برگشته
149
00:08:14,642 --> 00:08:15,675
.بهاندازۀ کافی گفتی
150
00:08:17,642 --> 00:08:18,642
حالش چطوره؟
151
00:08:19,109 --> 00:08:20,675
...احساسِ
152
00:08:22,276 --> 00:08:25,640
.سرگردونی و تنش داره
153
00:08:25,642 --> 00:08:27,973
شاید راجعبه گذشته
،کاری از دستم برنیاد
154
00:08:27,975 --> 00:08:31,340
ولی صددرصد میتونم
...راجعبه آینده یهکاری بکنم
155
00:08:31,342 --> 00:08:34,973
یهکاری که حالو هوای
.همهمونرو عوض کنه
156
00:08:34,975 --> 00:08:36,441
نمیتونه، اینکارو بکنه، مگهنه؟
157
00:08:36,443 --> 00:08:42,773
درصورتی میتونه که هردوی والدینت
.برگهی انتقال دارائیت رو امضا کنن
158
00:08:42,775 --> 00:08:45,242
،و طبق این اسناد
ظاهراً
159
00:08:46,076 --> 00:08:47,140
.بابات هم امضا کرده
160
00:08:47,142 --> 00:08:49,840
.نه، این امکان نداره
.اون هیچوقت بهملاقات بابام نرفته
161
00:08:49,842 --> 00:08:51,142
این امضای باباته؟
162
00:08:52,775 --> 00:08:54,673
.نه، این امضا جعلیه
163
00:08:54,675 --> 00:08:57,309
و میدونم، چون خودم هم قبلاً
...جعلش کرده بودم
164
00:08:58,775 --> 00:09:00,840
.بخاطر یهسری تحقیقات
165
00:09:00,842 --> 00:09:04,040
خب، باید کاری کنی که بابات یه
استشهادنامه با امضای واقعیش پُر کنه
166
00:09:04,042 --> 00:09:08,074
و شهادت بده که هیچوقت با
.انتقال اموالِ تو موافقت نکرده
167
00:09:08,076 --> 00:09:10,142
بعدش میتونیم یه
.شکایتنامۀ حقوقی تنظیم کنیم
168
00:09:10,642 --> 00:09:12,042
...که این یعنی
169
00:09:13,775 --> 00:09:15,076
.باید برم ملاقاتِ بابام
170
00:09:17,809 --> 00:09:19,274
،مطمئنم که شنیدی، هایرام
171
00:09:19,276 --> 00:09:22,074
آسایشگاه خواهران بخشنده
.به مزایده گذاشته شده
172
00:09:22,076 --> 00:09:25,640
ظاهراً قراره با حضور چندتا خریدار
.شرایط رقابتی بشه
173
00:09:25,642 --> 00:09:28,140
از جمله مزرعه، که قراره
.پیشنهاد بالایی بده
174
00:09:28,142 --> 00:09:30,640
من واسهی اون زمین
.برنامههای دیگهای دارم
175
00:09:30,642 --> 00:09:32,240
برای فاحشه خونهی من؟
176
00:09:32,242 --> 00:09:35,174
آسایشگاه خواهران به یه فاحشهخونه
.تبدیل نمیشه، خانم بلاسم
177
00:09:35,176 --> 00:09:37,940
پس چرا مارو اینجا جمع کردی، هایرام؟
178
00:09:37,942 --> 00:09:40,773
.چون ما یه کلانتر جدید لازم داریم
179
00:09:40,775 --> 00:09:43,207
کسی که بدون وارد شدن
بهجزئیات اجازه بده
180
00:09:43,209 --> 00:09:45,608
.تا کارهای مختلفمون ادامه پیدا کنه
181
00:09:46,775 --> 00:09:48,909
.و من تو رو کاندید میکنم، کلادیوس
182
00:09:49,942 --> 00:09:53,642
،جسد آخرین کلانترمون، مینتا
.رو بدون سر پیدا کردن
183
00:09:54,942 --> 00:09:56,740
.عقلترو ازدست دادی، هایرام
184
00:09:56,742 --> 00:09:59,107
.اوه، عذر میخوام
185
00:09:59,109 --> 00:10:01,975
جوری گفتم که فکر کنی اینجا
حق انتخابی داری، کلادیوس؟
186
00:10:02,775 --> 00:10:04,307
.میخوام که اون پُست ماله تو باشه
187
00:10:04,309 --> 00:10:06,142
.این یه درخواست نیست
188
00:10:11,675 --> 00:10:13,107
.سنت شکن
189
00:10:13,109 --> 00:10:14,342
...سنت شکن
190
00:10:15,708 --> 00:10:18,909
...خیلیخب، سنت شکن
...یعنی
191
00:10:21,809 --> 00:10:23,407
یه کسی که به عقاید باارزش
.یهنفر دیگه حمله میکنه
192
00:10:23,409 --> 00:10:25,706
من دبیرستانیام، آخه از کجا
باید اینو بدونم؟
193
00:10:25,708 --> 00:10:28,706
چطوری یه استراتژی رو درنظر بگیریم
که توی آزمون طبق اون پیش بریم؟
194
00:10:28,708 --> 00:10:30,575
،هروقت شک داشتی
...چطوره که فقط
195
00:10:31,342 --> 00:10:33,174
گزینهی (د) رو انتخاب کنی؟
196
00:10:33,176 --> 00:10:34,706
بتی، امتحان تمرینیام
چجوری بود؟
197
00:10:34,708 --> 00:10:36,209
خراب کردم. مگهنه؟
198
00:10:36,708 --> 00:10:37,708
...ام
199
00:10:41,642 --> 00:10:42,907
.توی این قسمت 600 گرفتم
200
00:10:42,909 --> 00:10:46,074
.این جمع همۀ نمراتته آرچی
201
00:10:46,076 --> 00:10:48,809
میشه حدود 10 درصد
.از کُل نمره
202
00:10:55,009 --> 00:10:56,940
.خیلیخب، من باید برم، بچهها
.فنگزه
203
00:10:56,942 --> 00:10:58,140
میخوای باهات بیام؟
204
00:10:58,142 --> 00:11:00,807
نه. بهتره همینجا بمونی و
.چندساعت بیشتر تمرین کنی
205
00:11:00,809 --> 00:11:02,773
تنها کسی که میتونه
.تو رو روی دور بندازه، بتیه
206
00:11:02,775 --> 00:11:03,973
.خداحافظ -
.خداحافظ -
207
00:11:03,975 --> 00:11:05,176
.موفق باشی
208
00:11:10,109 --> 00:11:12,706
آخرش که چی؟
فایدهای نداره، مگهنه؟
209
00:11:12,708 --> 00:11:16,640
وقتی کلاس دوم بودی و نمیتونستی
بخونی هم همین حرفرو زدی، یادته؟
210
00:11:16,642 --> 00:11:18,107
.و باهمدیگه انداختیمت رو غلطک
211
00:11:18,109 --> 00:11:19,873
.همهش کار تو بود
212
00:11:19,875 --> 00:11:22,673
،شاید حق با ودربی باشه
...شاید من
213
00:11:22,675 --> 00:11:24,873
خیلی غیبت داشتم
.یا خیلی عوض شدم
214
00:11:24,875 --> 00:11:27,909
خب، از یه لحاظ
.شاید همینطوره
215
00:11:30,309 --> 00:11:31,675
بهمن اعتماد داری؟
216
00:11:32,975 --> 00:11:34,809
.جاگهد، من وارد شدم
217
00:11:36,042 --> 00:11:37,740
.همهچیرو بهم بگو
چی شد؟
218
00:11:37,742 --> 00:11:40,107
.پادشاه گارگویل
219
00:11:40,109 --> 00:11:43,840
بقیهی بچهها گفتن که بخاطر فیزلراکسهایی
،که فروختم، تحتتأثیر قرار گرفته
220
00:11:43,842 --> 00:11:48,840
واسه همین منو به
.محفل خصوصیش دعوت کرده
221
00:11:48,842 --> 00:11:51,142
.فرداشب یه مراسم دارن
222
00:11:52,142 --> 00:11:53,706
.اونهم قراره باشه
223
00:11:53,708 --> 00:11:56,773
.فنگز، این معرکهست
مکانش کجاست؟
224
00:11:56,775 --> 00:12:00,040
.یهجای خلوت توی جنگل فاکس
.از اینجا زیاد دور نیست
225
00:12:00,042 --> 00:12:01,775
میخوای من چیکار کنم؟ -
.میخوام بری اونجا -
226
00:12:02,708 --> 00:12:04,773
.نگران نباش. هواتو داریم
227
00:12:04,775 --> 00:12:06,642
خیلیخب، آرچی
.بزار ببینم
228
00:12:12,309 --> 00:12:14,612
.اینم آرچی خودمون
229
00:12:14,708 --> 00:12:16,342
.و چقدر هم بهموقع
230
00:12:17,742 --> 00:12:18,875
بهموقع واسه چی؟
231
00:12:22,109 --> 00:12:24,575
!سورپرایز
232
00:12:25,809 --> 00:12:27,007
...این
اینکارها چیه؟
233
00:12:27,009 --> 00:12:29,773
.خب، قرار بود یه مهمونی درسی باشه
234
00:12:29,775 --> 00:12:31,940
ولی ماله قبلاز این بود
.که برگردی خونه پیش ما
235
00:12:31,942 --> 00:12:36,340
پس حالا میشه یه مهمونی درسی و
.بهمناسبت برگشتنت به خونه، آرچی
236
00:12:36,342 --> 00:12:40,240
که با طبع موسیقیایی
.توسط بنده کامل میشه
237
00:12:40,242 --> 00:12:43,742
پس بفرما بشین، عزیزم
.و بزار سرگرمت کنم
238
00:14:09,975 --> 00:14:11,975
.از دیدنت خوشحالم، بتی
239
00:14:13,075 --> 00:14:14,806
ناامید شدم که اینقدر
.طول کشید تا بیای ملاقاتم
240
00:14:14,808 --> 00:14:16,775
پس بزار حرفهای خودمونی
.رو بزاریم کنار
241
00:14:19,409 --> 00:14:21,009
این امضای توئه؟
242
00:14:25,176 --> 00:14:26,176
.نه
243
00:14:28,109 --> 00:14:29,040
این چی هست؟
244
00:14:29,042 --> 00:14:30,973
،مامان پسانداز دانشگاهم رو دزدیده
245
00:14:30,975 --> 00:14:33,440
واسههمین میخوام یه
استشهادنامهرو امضا کنی
246
00:14:33,442 --> 00:14:35,808
.که توش بگی که این امضا جعلیه
247
00:14:37,009 --> 00:14:39,007
،اخیراً داشتم روزنامهها رو میخوندم
248
00:14:39,009 --> 00:14:43,376
.و این پادشاه گارگویل نظرم رو جلب کرد
249
00:14:44,875 --> 00:14:47,240
.جونِ 14 نفر رو گرفته
250
00:14:47,242 --> 00:14:48,240
.جالبه
251
00:14:48,242 --> 00:14:52,873
معلومه، جای تعجب نداره
.که یه قاتل زنجیزهای واست جالبه
252
00:14:52,875 --> 00:14:55,708
فکر کنم خیلی عصبانی هستی که
هنوز نتونستی گیرش بندازی، نه؟
253
00:14:58,075 --> 00:14:59,142
.میتونم کمکت کنم
254
00:14:59,942 --> 00:15:02,042
.فقط میخوام برم کالج
255
00:15:06,242 --> 00:15:09,773
این دفترچهی راهنمای گریفین و گارگویل
،که اینقدر دربارهاش خوندم رو
256
00:15:09,775 --> 00:15:11,142
.یه نسخه ازش واسم بیار
257
00:15:12,276 --> 00:15:14,942
و منم با کمالمیل اون
.استشهادنامهتو امضا میکنم
258
00:15:17,075 --> 00:15:18,940
.من که توی کَتَم نمیره، رانی
259
00:15:18,942 --> 00:15:21,806
آرچی اینجوری بزاره بره؟
.اصلاً عادی نیست
260
00:15:21,808 --> 00:15:24,840
.اون حالش خیلی خرابه، رجی
261
00:15:24,842 --> 00:15:28,840
تا جایی که میدونیم، تمام راه رو از
.کانادا تا ریوردیل با پای پیاده اومده
262
00:15:28,842 --> 00:15:32,740
و بعدشم صاف افتادی توی
.فشارهای مدرسه و آزمون اسایتی
263
00:15:32,742 --> 00:15:37,907
،فقط حرفم اینهکه
.آرچیای که من دیشب دیدم، فرق داشت
264
00:15:37,909 --> 00:15:39,842
.منم باهات موافقم
265
00:15:40,909 --> 00:15:42,740
.اون فرق کرده، رجی
266
00:15:42,742 --> 00:15:45,773
و اگه همیشگی باشه چی، هان؟
267
00:15:45,775 --> 00:15:47,806
و اگه دیگه آرچیکنز تو نباشه چی؟
268
00:15:47,808 --> 00:15:50,276
ببین، میدونم میخوای
.چی از دهنم بیرون بکشی
269
00:15:51,808 --> 00:15:54,775
.الان نمیتونم حتی بهاون قضیه فکر کنم
270
00:16:03,075 --> 00:16:04,873
خیلی خایه داشتی که
271
00:16:04,875 --> 00:16:06,107
.دیشب تونستی همچین نمایشی راه بندازی
272
00:16:06,109 --> 00:16:09,507
خودت هم نمیفهمی داری
.چه زری میزنی، رجی
273
00:16:09,509 --> 00:16:13,176
دارم دربارۀ اینکه عین لاشیها وِل کردی
.و با عصبانیت از کلوپ رفتی حرف میزنم، اندروز
274
00:16:14,309 --> 00:16:18,840
داداش، دارم بهت هشدار میدم
.بهتره با من درنیوفتی
275
00:16:18,842 --> 00:16:21,942
رفیق، معلومه چی شده؟
اون زخمها واسه چیه؟
276
00:16:23,276 --> 00:16:24,376
.یه خرس بهم حمله کرد
277
00:16:25,142 --> 00:16:26,806
چی؟ جدی میگی؟
278
00:16:26,808 --> 00:16:29,240
یه خرس لامصب بهت حمله کرد؟
279
00:16:29,242 --> 00:16:32,708
لعنتی، پس جای تعجب نداره که
.اینقدر وضعت خرابه
280
00:16:38,242 --> 00:16:40,307
،عشقم
،پمبروک دیگه بهدرد ما نمیخوره
281
00:16:40,309 --> 00:16:44,873
واسه همین تصمیم گرفتم که
.آسایشگاه خواهران بخشنده رو بخرم
282
00:16:44,875 --> 00:16:46,840
،اونجا میشه قصر خودمون
.دژ خودمون
283
00:16:46,842 --> 00:16:48,806
.بهنظر فوقالعاده میاد
284
00:16:48,808 --> 00:16:50,474
بجز این حقیقت که
احتمالاً اونجا بهوسیلۀ
285
00:16:50,476 --> 00:16:53,107
روحِ راهبههایی که
.اونجا مُردن تسخیر شده باشه
286
00:16:53,109 --> 00:16:55,374
میدم یه خانم
.اونجا رو پاکسازی کنه
287
00:16:55,376 --> 00:17:00,073
توی این حین، ازت میخوام که کلادیوس بلاسم
.رو بهعنوان کلانتر ریوردیل منصوب کنی
288
00:17:00,075 --> 00:17:02,207
،اون حسابی فکرهاشو کرد
289
00:17:02,209 --> 00:17:04,374
.و قبول کرد که با این چالش روبرو بشه
290
00:17:04,376 --> 00:17:07,940
.هایرام... نه
291
00:17:07,942 --> 00:17:11,873
.کلادیوس بلاسم شریک تجاری توئه
292
00:17:11,875 --> 00:17:14,740
.مردم راجعبهش حرف میزنن -
.بزار حرف بزنن -
293
00:17:14,742 --> 00:17:16,274
،با توجه به شرایط جدیدمون
294
00:17:16,276 --> 00:17:19,440
لازمه که یکی از دوستان قابلاعتمادمون
.توی ادرارهی کلانتری باشه
295
00:17:19,442 --> 00:17:22,507
مسخرهست، اینکه نمیدونم
.این شرایط جدید چیها هستن
296
00:17:22,509 --> 00:17:24,042
.آره، مهم نیست
297
00:17:26,176 --> 00:17:28,176
.این بهنفع خانوادهست، هرماینی
298
00:17:28,842 --> 00:17:31,409
،پس، بهنفع همهمونه
299
00:17:32,875 --> 00:17:34,740
.ولی علیالخصوص بهنفع خودته
300
00:17:34,742 --> 00:17:36,942
من جات بودنم سریعاً
.اینکارو میکردم
301
00:17:38,942 --> 00:17:42,409
،دفترچۀ جیاندجی
.همونطور که خواسته بودی
302
00:17:44,342 --> 00:17:45,775
استشهادنامه رو آوردی؟
303
00:18:11,842 --> 00:18:13,840
بهاین زودی میخوای بری؟
304
00:18:13,842 --> 00:18:16,708
نمیخوای حداقل یه
خوشوبشی باهم بکنیم؟
305
00:18:17,975 --> 00:18:21,040
چیه؟ میخوای راجعبه چی حرف بزنی، هان؟
306
00:18:21,042 --> 00:18:23,073
،آزمون اسایتی
...تقاضانامههای دانشگاهیم
307
00:18:23,075 --> 00:18:25,407
فکر نکنم اینحرف بهدردِ
من و تو بخوره، نه؟
308
00:18:25,409 --> 00:18:29,142
شاید. پس چطوره دربارهی
شبِ صعود حرف بزنیم؟
309
00:18:31,442 --> 00:18:33,009
تو اینو از کجا میدونی؟
310
00:18:34,775 --> 00:18:36,009
.من اونجا بودم
311
00:18:36,409 --> 00:18:37,973
چجوری؟
312
00:18:37,975 --> 00:18:39,873
.تو که عضو کلوپ نیمهشب نبودی
313
00:18:39,875 --> 00:18:43,174
.نه، ولی راجعبهشون خبر داشتم
314
00:18:43,176 --> 00:18:45,307
.اینکه کی بودن
315
00:18:45,309 --> 00:18:48,806
من کسی بودم که دعوتنامههای
.شبِ صعود رو واسهشون فرستادم
316
00:18:48,808 --> 00:18:51,107
کسی که لباس پادشاه
.گارگویل رو پوشیده بود
317
00:18:51,109 --> 00:18:52,973
.و کسی که توی اون جامها سَم ریخت
318
00:18:52,975 --> 00:18:56,209
وایسا ببینم. تو مدیر "فدرهد" رو کُشتی؟
319
00:18:57,142 --> 00:18:58,641
واسه چی؟
320
00:18:58,643 --> 00:19:03,140
نقشهام این بود که هرچندتا از
.اعضای کلوپ نیمهشب رو که بشه بکُشم
321
00:19:03,142 --> 00:19:05,840
.چون همهشون گناهکار بودن، بتی
322
00:19:05,842 --> 00:19:09,007
.تکتکشون
323
00:19:09,009 --> 00:19:13,740
ولی فدرهد مهمونی رو خراب کرد
...و اومد از جامها نوشیدنی خورد
324
00:19:13,742 --> 00:19:15,374
اولین آدمی که کُشتی، اون بود؟
325
00:19:15,376 --> 00:19:16,407
.آره
326
00:19:16,409 --> 00:19:18,806
بههمین خاطره که فکر
میکنی میتونی معمای
327
00:19:18,808 --> 00:19:21,140
پادشاهِ گارگویلِ درحال
...حاضر حل کنی؟ چون
328
00:19:21,142 --> 00:19:26,742
.چون من پادشاه گارگویل بودم، درگذشته
329
00:19:34,742 --> 00:19:37,340
.تو و مامانت خیلی میاین اینجا
330
00:19:37,342 --> 00:19:40,007
ببخشید؟
.مادرم ماههاست که اینجا نیومده
331
00:19:40,009 --> 00:19:41,442
،اسمش آلیس کوپره
مگه نه؟
332
00:19:42,875 --> 00:19:43,806
...آره
333
00:19:43,808 --> 00:19:46,708
.هر دوشنبه میاد
.سرساعت
334
00:19:47,909 --> 00:19:50,840
.لباسای ترتمیز رسیدن
335
00:19:50,842 --> 00:19:52,740
چیه، داری اینجا رو
یکم عوض میکنی؟
336
00:19:52,742 --> 00:19:55,740
،داشم روی میزم درس میخوندم
.اما با این خرت و پرتا بهم ریخته شده بود
337
00:19:55,742 --> 00:19:58,040
اوه! این یارو کیه؟
338
00:19:58,042 --> 00:19:59,806
.نمایش ورایتی
یادته؟
[فصل 1 قسمت 6]
339
00:19:59,808 --> 00:20:02,073
.عالی بود -
.راستش، نه خیلی -
340
00:20:02,075 --> 00:20:04,907
تو... حالت خوبه، پسرم؟
341
00:20:04,909 --> 00:20:07,007
،آره، بابا
.فقط... خستهام
342
00:20:07,009 --> 00:20:09,940
،خونه بودن عجیبه
.اینکه بعد از این همه مدت برگردم این اتاق
343
00:20:09,942 --> 00:20:12,274
.یهجورایی حس سردرگمی دارم
344
00:20:12,276 --> 00:20:14,207
میخوای درموردش صحبت کنی؟
345
00:20:14,209 --> 00:20:17,176
.شاید بعد از آزمون ورودی دانشگاه
.بهتره فقط به درس خوندن بچسبم
346
00:20:20,775 --> 00:20:22,009
.باشه -
.ممنون -
347
00:20:52,909 --> 00:20:55,942
.فنگز فوگارتی
!دربرابر پادشاهت زانو بزن
348
00:21:14,142 --> 00:21:17,340
،برای اینکه به قلمروش وارد شی
.باید نشانش رو داشته باشی
349
00:21:17,342 --> 00:21:18,842
.نشان پادشاهِ گارگویل
350
00:21:28,742 --> 00:21:29,808
!حالا
351
00:21:31,808 --> 00:21:33,342
.افعیهان
.پخش شیم
352
00:21:35,009 --> 00:21:36,409
!سوییتپی، فنگز رو بردار
353
00:21:38,309 --> 00:21:39,309
!تو ماله منی
354
00:21:49,075 --> 00:21:50,109
تالبوی؟
355
00:21:58,042 --> 00:22:00,376
همهمون فکر میکردیم
.مُرده بودی، تالبوی
356
00:22:01,276 --> 00:22:02,276
کجا قایم شده بودی؟
357
00:22:04,309 --> 00:22:06,242
.یهشهر کوچیک به اسم آتنز
358
00:22:07,775 --> 00:22:10,840
،باید بگم
.برگشتن چه خوبه
359
00:22:10,842 --> 00:22:14,073
و آلیس کوپر، اون شبی
که من و پسرام
360
00:22:14,075 --> 00:22:16,274
زورکی وارد خونهاش شدیم
و اون و دختر هرزهاش
361
00:22:16,276 --> 00:22:18,806
،رو زهره ترک کردیم
.خیلی جیگر بهنظر میومد
362
00:22:18,808 --> 00:22:20,708
...باحال بود
363
00:22:21,975 --> 00:22:24,675
،خیلیخب
.بیا بریم سر اصل مطلب
364
00:22:25,775 --> 00:22:27,407
.میدونیم برای هایرام کار میکنی
365
00:22:27,409 --> 00:22:29,740
،اون لباس بیارزش رو پوشیده بودی
366
00:22:29,742 --> 00:22:30,973
.عین حیوون خوش یمن اون
367
00:22:30,975 --> 00:22:34,342
پس حالا قراره بهمون کمک
.کنی از پا دربیاریمش
368
00:22:34,975 --> 00:22:38,274
میدونی دیگه چی باحال بود؟
369
00:22:38,276 --> 00:22:41,907
زدن اون نشون روی پیشونی
...خواکین بعد از اینکه کُشتمش
370
00:22:41,909 --> 00:22:43,773
!خودترو مُرده فرض کن -
.حرومزاده -
371
00:22:43,775 --> 00:22:46,840
!چی؟ اون خواکینرو کشته
372
00:22:46,842 --> 00:22:49,107
،نظرت چیه
تالبوی، هوم؟
373
00:22:49,109 --> 00:22:50,740
باید بذارم تیکهتیکهات کنن
374
00:22:50,742 --> 00:22:52,374
یا میخوای برای گیر آوردن
هایرام کمکمون کنی؟
375
00:22:52,376 --> 00:22:53,474
.میدونم باهاش درارتباطی
376
00:22:53,476 --> 00:22:57,274
مَرد سیاهپوش هیچوقت
.قبول نمیکنه ببیندم
377
00:22:57,276 --> 00:22:59,142
مگر اینکه چیزی داشته باشم
378
00:22:59,875 --> 00:23:02,875
.که واقعاً میخواد
379
00:23:09,376 --> 00:23:10,176
مامان؟
380
00:23:12,942 --> 00:23:15,174
چرا اونطوری لباس پوشیدی، هوم؟
381
00:23:15,176 --> 00:23:17,907
اوه، وقتی میری دیدن بابا
اینطوری لباس میپوشی؟
382
00:23:17,909 --> 00:23:20,840
باشه، وقت چرت و پرتای
.عجیبترو ندارم، بتی
383
00:23:20,842 --> 00:23:23,374
دارم برای یهمصاحبه با
.آرآیویدبلیو آماده میشم
384
00:23:23,376 --> 00:23:26,873
میدونی رویای همیشگی من بوده
.که برای پخش اخبار محلی کار کنم
385
00:23:26,875 --> 00:23:29,107
.رفتم دیدن بابا
386
00:23:29,109 --> 00:23:32,107
تا سعی کنم پولمرو پس بگیرم
.بعد از اینکه امضاشرو جعل کردی
387
00:23:32,109 --> 00:23:34,973
...خب، بتی -
بابا گفت اون کسی بوده -
388
00:23:34,975 --> 00:23:37,374
.که رئیس فِدرهد رو کشته
389
00:23:37,376 --> 00:23:38,940
.خب، غیرممکنه
390
00:23:38,942 --> 00:23:40,340
پدرت اصلاً اون
.شب اونجا نبود
391
00:23:40,342 --> 00:23:44,207
و چطور بابا جزئیاترو درموردِ شبِ صعود
،میدونست، که از قضا میدونست
392
00:23:44,209 --> 00:23:47,873
،که یا اونجا بوده باشه
،یا کسی درموردِ کلوپ نیمهشب بهش گفته بود
393
00:23:47,875 --> 00:23:48,973
.و اون یهنفر هم باید تو باشی دیگه، مامان
394
00:23:48,975 --> 00:23:52,840
،خب، بتی، به جونت قسم
،توی 25 سال ازدواجم
395
00:23:52,842 --> 00:23:55,073
.یهبارم به شبِ صعود اشاره نکردم
396
00:23:55,075 --> 00:23:56,873
و از قبل اینکه کُلِ این
ماجراهای گریفن و گارگویل
397
00:23:56,875 --> 00:23:59,407
.شروع بشه، نرفتم دیدنش
398
00:23:59,409 --> 00:24:02,742
خب، یکی بهاسم آلیس کوپر
.میرفته دیدنش
399
00:24:04,142 --> 00:24:05,842
.نه، نه
400
00:24:07,742 --> 00:24:08,773
هی، رج، سرت شلوغه؟
401
00:24:08,775 --> 00:24:10,407
نه، همینجوری دارم توی
،نرمافزار بامبل میگردم
[.نرمافزار بامبل: نرمافزار دوستیابی با قابلیت جستجوی دوستان نزدیک از طریق موقعیت مکانی]
402
00:24:10,409 --> 00:24:14,073
و امیدوارم که خانم "منتل" آینده
.توی شعاع 30 مایلی باشه
403
00:24:14,075 --> 00:24:17,775
،حقیقت اینه که
.این روزا عشق بهراحتی سراغم نمیاد
404
00:24:19,742 --> 00:24:21,376
یا شایدم میاد؟
405
00:24:22,009 --> 00:24:23,009
.آره
406
00:24:24,742 --> 00:24:25,808
،گوش کن، رج
407
00:24:27,975 --> 00:24:29,442
.باید درموردِ چیزی باهات صحبت کنم
408
00:24:30,975 --> 00:24:32,806
.باید درموردِ تقلب باهات صحبت کنم
[شباهت معنای تقلب و خیانت در انگلیسی]
409
00:24:32,808 --> 00:24:35,009
اوه، رفیق، بهت گفت؟
410
00:24:35,909 --> 00:24:37,775
میدونی که تموم شده، درسته؟
411
00:24:39,742 --> 00:24:41,009
داری درموردِ چی صحبت میکنی، رج؟
412
00:24:43,209 --> 00:24:45,242
تو داری درموردِ چی صحبت میکنی آخه؟
413
00:24:46,775 --> 00:24:50,909
من... متوجه شدم که یهروش برای
.تقلب توی آزمون ورودی دانشگاه بلدی
414
00:24:51,242 --> 00:24:52,875
.اوه، لعنتی
415
00:24:53,909 --> 00:24:55,042
.میکشدم
416
00:24:57,842 --> 00:24:59,207
.فکر نمیکرد که قراره برگردی
417
00:24:59,209 --> 00:25:01,740
.فکر نمیکردم که قراره برگردی
418
00:25:01,742 --> 00:25:03,009
.شاید نباید برمیگشتم
419
00:25:05,075 --> 00:25:07,773
ببین، جاگ، نمیدونم میتونم بازم
.سینجیم شدنرو تحمل کنم یا نه
420
00:25:07,775 --> 00:25:10,740
.بههمین خاطر اینجام
.به کمکت نیاز دارم، آرچی
421
00:25:10,742 --> 00:25:12,840
.پادشاهِ گارگویل، تالبویه
422
00:25:12,842 --> 00:25:14,307
.توی پناهگاه زندونیش کردیم
423
00:25:14,309 --> 00:25:16,875
تالبوی زندهست؟ -
.آره، توی شهر آتنز قایم شده بوده -
424
00:25:17,975 --> 00:25:21,307
این فرصتمون برای اینکه بالأخره
.پتهی هایرام لاجرو روی آب بریزیم
425
00:25:21,309 --> 00:25:24,207
اما برای بهدام انداختن مَرد
.سیاهپوش نیاز به طعمه داریم
426
00:25:24,209 --> 00:25:27,342
و شرط میبندم چیزیکه هنوزم
...بیشتر از هرچیزی میخواد
427
00:25:29,176 --> 00:25:30,340
.تویی
428
00:25:30,342 --> 00:25:31,706
.نیازی به این حرفها نیست، جاگ
429
00:25:31,708 --> 00:25:34,742
برای زمین زدن هایرام لاج نمیخواد
.متقاعدم کنی. هستم
430
00:25:37,142 --> 00:25:39,973
.هایرام هستم -
.شوالیهی سرخ پیشِ منه -
431
00:25:39,975 --> 00:25:42,708
اون و دوستهاش سعی
.کردن توی جنگل غافلگیرمون کنن
432
00:25:43,376 --> 00:25:45,873
...اگه میخوایش -
.آره -
433
00:25:45,875 --> 00:25:48,742
کجا؟ -
.پاتوق همیشگی -
434
00:25:49,276 --> 00:25:50,909
.ساعت 9
435
00:25:53,142 --> 00:25:54,309
.گرفتم
436
00:25:55,009 --> 00:25:56,109
.ایول
437
00:26:01,875 --> 00:26:03,474
.سلام، اِلیزابت کوپرم
438
00:26:03,476 --> 00:26:06,740
همین دیروز برای ملاقات کردن
،بابام، هال کوپر اونجا بودم
439
00:26:06,742 --> 00:26:10,409
و تو اشاره کردی که مامانم
.هم میاومده سر بزنه
440
00:26:11,742 --> 00:26:13,307
میدونم بهنظر سؤال
،عجیبی میشه
441
00:26:13,309 --> 00:26:17,276
اما میتونی فقط واسم توصیف
کنی آلیس کوپر چه شکلی بود؟
442
00:26:18,509 --> 00:26:20,276
.ممنونم که اومدی دیدنم، عمه جون
443
00:26:21,376 --> 00:26:22,907
از بار آخری که همدیگهرو دیدیدم
444
00:26:22,909 --> 00:26:24,407
،علاقهای نداشتم بیام
445
00:26:24,409 --> 00:26:26,740
.منرو بهقتل متهم کردی
446
00:26:26,742 --> 00:26:29,474
.امیدوارم دوباره همچین اتفاقی نیوفته -
.نه، عمه جون -
447
00:26:29,476 --> 00:26:30,873
.اما میخواستم بپرسم
448
00:26:30,875 --> 00:26:35,309
تو هم یکی از اون مریضاییای که
راجعبه قاتلهای سریال خیالپردازی میکنن؟
449
00:26:38,409 --> 00:26:39,507
،بهعنوان یهزن جوون
450
00:26:39,509 --> 00:26:42,942
من یه نامهی عجیب به
.جفری دامر" نوشتم، آره"
[یکیاز قاتلین سریالی بزرگ آمریکا]
451
00:26:45,142 --> 00:26:47,773
دلیل خاصی داشت که پرسیدی؟
452
00:26:47,775 --> 00:26:52,176
آره. برای دیدن بابام خودترو
.جای مامانم جا میزدی
453
00:26:53,042 --> 00:26:53,909
چرا؟
454
00:26:55,209 --> 00:26:57,440
.تنها راهِ گرفتن ملاقاتهای زناشویی بود
455
00:26:57,442 --> 00:26:58,873
.یهمَرد نیازهایی داره
456
00:26:58,875 --> 00:27:02,042
تا بهحال درموردِ شبِ صعود بهش گفتی؟
457
00:27:04,409 --> 00:27:06,873
.آره، موقع حرفای خودمونی
458
00:27:06,875 --> 00:27:09,740
ادعا میکنه اون موقع
.پادشاهِ گارگویل بوده
459
00:27:09,742 --> 00:27:11,174
چرا باید درموردش بهم دروغ بگه؟
460
00:27:11,176 --> 00:27:14,742
.اوه، مَردها و توهماتشون
چرا دست به هرکاری میزدن؟
461
00:27:16,442 --> 00:27:18,109
.خودستایی
462
00:27:19,775 --> 00:27:21,274
.خودپرستِ مریض
463
00:27:21,276 --> 00:27:24,873
.همهاش رو از خودت درآوردی
.توی شب صعود نبودی
464
00:27:24,875 --> 00:27:26,174
تنها دلیلی که اصلاً درموردش میدونی
465
00:27:26,176 --> 00:27:29,274
اینه که پنهلوپه بلاسم بهت گفته
466
00:27:29,276 --> 00:27:31,207
،پس از خودم میپرسیدم
467
00:27:31,209 --> 00:27:34,140
چرا قتل فدرهِد رو به گردن گرفتی؟
468
00:27:34,142 --> 00:27:36,340
واسهی این بود که درموردش دست به کار شم؟
469
00:27:36,342 --> 00:27:39,806
،تا بهعنوان آدم بَدهی اصلی
همون کلاهدار معرفیت کنم
470
00:27:39,808 --> 00:27:41,907
و دوباره مورد توجه همه قرار بگیری؟
471
00:27:41,909 --> 00:27:43,140
.دوباره سعی کن
472
00:27:43,142 --> 00:27:46,174
چرا باید همچین دروغ
تکوندهندهای رو بهت بگم؟
473
00:27:46,176 --> 00:27:46,907
!روحم هم خبر نداره
474
00:27:46,909 --> 00:27:48,773
،یالا
.بهش فکر کن، بتی
475
00:27:48,775 --> 00:27:51,940
چرا باید یهپدر همچین
چیزیرو به دخترش بگه؟
476
00:27:51,942 --> 00:27:53,975
به کدوم دلیل احتمالیای؟
477
00:27:56,808 --> 00:27:58,376
.تا منرو توی مشتش داشته باشه
478
00:28:00,909 --> 00:28:03,374
.تا دوباره بیام طرفت
479
00:28:03,376 --> 00:28:08,806
اوه، بتی چقدر دلم برای تو و
.حرفهامون تنگ شده بود
480
00:28:08,808 --> 00:28:12,806
به هر دری میزنی تا
481
00:28:12,808 --> 00:28:14,873
دوباره منُ به چنگت بگیری، مگه نه؟
482
00:28:14,875 --> 00:28:17,073
.فقط دلم یکم اوقات پدر-دختری میخواست
483
00:28:17,075 --> 00:28:19,907
،خب، امیدوارم امروز سیر شده باشی
484
00:28:19,909 --> 00:28:23,009
چون هیچوقت دوباره
.برنمیگردم اینجا
485
00:28:25,409 --> 00:28:27,242
.خب، این چیزیه قبلاً گفته بودی
486
00:28:53,742 --> 00:28:55,075
.تو هایرام نیستی
487
00:28:56,276 --> 00:28:57,340
تالبوی؟
488
00:28:57,342 --> 00:28:59,740
ظاهراً هیچکدوممون اونی که
.انتظار داشتیم نیستیم
489
00:28:59,742 --> 00:29:01,940
...آخه چه -
.کلادیوس بلاسم -
490
00:29:01,942 --> 00:29:03,073
.تو که مَرد سیاهپوش نیستی
491
00:29:03,075 --> 00:29:05,374
،چیشده
چرا هایرام باید تو رو بفرسته؟
492
00:29:05,376 --> 00:29:06,940
.نمیدونم منظورت چیه
493
00:29:06,942 --> 00:29:08,806
حرفهات رو واسهی
.قاضی نگه دار، بلاسم
494
00:29:08,808 --> 00:29:11,374
،ممکنه مَرد سیاهپوش نباشی
.اما بوی گندش ازت میاد
495
00:29:11,376 --> 00:29:13,142
.دارم از اختیار دستگیری شهروندی استفاده میکنم
[.دستگیری شهروندی: دستگیری مجرم توسط افرادی عادی تحتِ شرایط خاص]
496
00:29:18,875 --> 00:29:20,009
...رانی
497
00:29:26,875 --> 00:29:28,073
.هی
498
00:29:28,075 --> 00:29:29,675
.رجی بهم زنگ زد
499
00:29:30,742 --> 00:29:33,207
...آرچی -
...رانی -
500
00:29:33,209 --> 00:29:35,340
.لازم نیست توضیح بدی
.کار اشتباهی نکردی
501
00:29:35,342 --> 00:29:38,109
،آرچی، وقتیکه بهم زدیم
502
00:29:40,075 --> 00:29:41,773
.عصبانی بودم
503
00:29:41,775 --> 00:29:45,207
از دستِ بابام که باعث
،رفتن تو شده بود
504
00:29:45,209 --> 00:29:47,174
اما بیشتر از همه از دستِ تو
505
00:29:47,176 --> 00:29:49,940
.برای اینکه نجنگیدی تا کنارم بمونی
506
00:29:49,942 --> 00:29:51,907
،و هرچی بیشتر زمان میگذشت
507
00:29:51,909 --> 00:29:55,875
.بیشتر از دلتنگت بودنت خسته میشدم
508
00:29:57,775 --> 00:29:59,376
و حالا که برگشتم؟
509
00:30:02,842 --> 00:30:04,442
.اوه خدایا، آرچی
510
00:30:06,742 --> 00:30:08,740
.بدترین موقع برای انجامشه
511
00:30:08,742 --> 00:30:10,242
.پس بیا انجامش ندیم
512
00:30:13,109 --> 00:30:15,176
.بیا این صحبترو فردا تموم کنیم
513
00:30:16,042 --> 00:30:19,209
،اما امشب
میشه باهم باشیم؟
514
00:30:21,442 --> 00:30:23,009
پیشم میمونی؟
515
00:30:56,910 --> 00:31:02,108
برای تکمیل بخش ریاضی آزمون
.اسایتی 30 دقیقه وقت دارین
516
00:31:02,110 --> 00:31:05,808
،وقتیکه تموم کردین
.نرین سراغ بخشهای دیگه
517
00:31:05,810 --> 00:31:08,874
برای راحتی کارتون قبل از
518
00:31:08,876 --> 00:31:10,941
.اتمام زمان خبر میدم
519
00:31:10,943 --> 00:31:13,175
همهتون متوجه شدین؟
520
00:31:13,177 --> 00:31:14,344
.خوبه
521
00:31:15,477 --> 00:31:16,810
.میتونین شروع کنین
522
00:32:03,977 --> 00:32:05,310
مشکلی هست؟
523
00:32:09,010 --> 00:32:10,242
...آرچی
524
00:32:10,244 --> 00:32:13,277
،اگه بری دنبالش بیرون اون در
.خودبهخود صفر محسوب میشه
525
00:32:49,043 --> 00:32:51,344
.نگران دستگیری کلادیوس نباش، عزیزم
526
00:32:53,410 --> 00:32:55,941
فکر میکنی چرا عوض اینکه
خودم برم، اونرو فرستادم؟
527
00:32:55,943 --> 00:32:57,510
.غرایزی نسبت به این قضایا دارم
528
00:32:58,310 --> 00:33:00,275
،اینطوریه که زنده میمونم
529
00:33:00,277 --> 00:33:02,810
.با همیشه یهقدم جلوتر بودن از بقیه
530
00:33:32,010 --> 00:33:33,943
.بخور
531
00:33:35,843 --> 00:33:37,275
!بتی، به موقع رسیدی
532
00:33:37,277 --> 00:33:41,941
داریم با یکم شیر طبیعی و بیسکویتهای
.جودوسر کشمشی جشن میگیریم
533
00:33:41,943 --> 00:33:43,908
آمم، چیُ جشن میگیرین؟
534
00:33:43,910 --> 00:33:47,475
،با یکم کمک از آشناهای ادگار
535
00:33:47,477 --> 00:33:48,741
!کار رو گرفتم
536
00:33:48,743 --> 00:33:52,408
.و همشم این نیست
مزرعه قرارگاهِ جدید
537
00:33:52,410 --> 00:33:53,675
.خودشرو پیدا کرده
538
00:33:53,677 --> 00:33:56,776
صومعهای که خواهران بخشنده
.قبلاً اونجا زندگی میکردن
539
00:33:57,510 --> 00:33:59,776
.خیلی ممنون، بتی
540
00:34:00,577 --> 00:34:01,675
چی... من چیکار کردم؟
541
00:34:01,677 --> 00:34:03,808
خب، با تشکر از کمک
سخاوتمندانهات، بتی
542
00:34:03,810 --> 00:34:06,375
همهمون، از جمله این
بچههایی که نجات دادی
543
00:34:06,377 --> 00:34:09,410
از یهخونهی دائمی جدید
.توی ریوردیل سود میبریم
544
00:34:10,344 --> 00:34:12,943
،فصل جدیدی برای مزرعهست
545
00:34:13,843 --> 00:34:15,876
!بهسلامتی -
.بهسلامتی -
546
00:34:22,110 --> 00:34:24,143
ببخشید، اتاق 260، لاج؟
547
00:34:25,577 --> 00:34:26,943
...رانی
548
00:34:28,876 --> 00:34:30,542
.ببخشید متوجه تماسهات نشدم
549
00:34:30,544 --> 00:34:31,941
کجا بودی؟
550
00:34:31,943 --> 00:34:33,344
.همینکه شنیدم اومدم
551
00:34:33,977 --> 00:34:35,244
حالش چطوره؟
552
00:34:36,876 --> 00:34:38,043
.نمیدونیم
553
00:34:38,977 --> 00:34:40,810
.تازه از جراحی اومده بیرون
554
00:34:42,043 --> 00:34:43,843
چه اتفاقی افتاد آخه؟
555
00:34:46,977 --> 00:34:48,110
...تیر خورد
556
00:34:49,810 --> 00:34:52,908
یکم بعد از اینکه تو از
.آزمون رو ول کردی رفتی
557
00:34:52,910 --> 00:34:54,210
...یکم بعد از اینکه من
558
00:34:56,577 --> 00:34:57,810
.وایستا
559
00:34:59,977 --> 00:35:01,743
...فکر میکنی که کار من
560
00:35:03,177 --> 00:35:04,444
بوده؟
561
00:35:07,477 --> 00:35:08,776
.نه
562
00:35:10,077 --> 00:35:12,377
اما این حقیقت که تونستی
...اصلاً ازم این سؤالرو بپرسی
563
00:35:17,477 --> 00:35:19,210
تموم شده، مگه نه؟
564
00:35:36,785 --> 00:35:39,908
.فنگز، سوییتپی
چیشده؟
565
00:35:39,910 --> 00:35:41,841
.بهش دست نزن، بهش دست نزن -
چیشده؟ -
566
00:35:41,843 --> 00:35:43,941
...تالبوی یهو سعی کرد فرار کنه
567
00:35:43,943 --> 00:35:45,874
.نمیدونم
.یهتصادف بود
568
00:35:45,876 --> 00:35:47,175
.باید حرفمونُ باور کنی
569
00:35:47,177 --> 00:35:48,874
میخواییم چیکار کنیم، جاگ؟
.ببینش
570
00:35:48,876 --> 00:35:50,008
چیکار کنیم، جاگ؟
571
00:35:50,010 --> 00:35:51,808
.بهش گفتم بهم حمله نکنه
.بهش گفتم
572
00:35:51,810 --> 00:35:53,308
چیکار کردیم؟
!نگاهش کن
573
00:35:53,310 --> 00:35:55,410
!خفه شین! بذارین فکر کنم
574
00:35:58,377 --> 00:35:59,810
575
00:36:07,310 --> 00:36:08,776
.قراره یهمهمونی برپا کنیم
576
00:36:11,477 --> 00:36:12,510
.باشه
577
00:36:14,510 --> 00:36:17,841
.انگار هایرام یهمدت از صحنه خارج میشه
578
00:36:17,843 --> 00:36:20,242
.حتماً خیالت راحت شده
579
00:36:20,244 --> 00:36:22,077
.نشده
580
00:36:22,544 --> 00:36:23,743
مشکل چیه، پسرم؟
581
00:36:24,310 --> 00:36:26,010
.ورنیکا و من بهم زدیم
582
00:36:27,143 --> 00:36:30,776
همینطور امروز آزمون اسایتی رو
...ول کردم و اومدم بیرون
583
00:36:39,843 --> 00:36:41,810
.نمیدونم چطور اینکار رو بکنم
584
00:36:43,477 --> 00:36:45,041
که فقط یهجور وانمود کنم
585
00:36:45,043 --> 00:36:48,308
.انگار همهچیز عین قبله
586
00:36:48,310 --> 00:36:52,841
.یکم زمان میبره تا بهحالت عادی برگردی
587
00:36:52,843 --> 00:36:54,110
...اما گوش کن
588
00:36:54,943 --> 00:36:56,975
.بیا آروم آروم پیش بریم
589
00:36:56,977 --> 00:36:58,508
چجوری اون مدتی که توی
زندان بودیرو پشتسر گذاشتی؟
590
00:36:58,510 --> 00:37:01,141
تموم اون مدت تنهایی
591
00:37:01,143 --> 00:37:03,841
،توی دشت و بیابون
درحال فرار؟
592
00:37:03,843 --> 00:37:04,910
.جنگیدم
593
00:37:06,943 --> 00:37:08,975
.هر روز
594
00:37:08,977 --> 00:37:11,310
.دست از جنگیدن برنداشتم
.جنگ برای زندگیم
595
00:37:14,577 --> 00:37:16,344
خب، فقط باید به
.جنگیدن ادامه بدی
596
00:37:21,876 --> 00:37:24,143
،وقتِ غذاست
.آقای بلاسم
597
00:37:32,410 --> 00:37:34,342
حالش چطوره؟
598
00:37:34,344 --> 00:37:35,444
...هرماینی
599
00:37:36,110 --> 00:37:37,808
درچه حاله؟
600
00:37:37,810 --> 00:37:39,477
خب، حداقل الان وضعیت
.هایرام خطرناک نیست
601
00:37:40,876 --> 00:37:43,010
بهاین خاطر نگفتم بیای
.اینجا، اِفپی
602
00:37:44,177 --> 00:37:45,177
.فکر میکنم وقتشه
603
00:37:50,977 --> 00:37:54,410
هیچکس دیگه نمیفهمه
.توانایی چه کاراییرو داره
604
00:37:57,410 --> 00:37:58,874
.هیچکس جز تو
605
00:37:58,876 --> 00:38:02,908
.همین الان پولمرو داد رفت، بابا
606
00:38:02,910 --> 00:38:05,508
...مامان کُله پولمرو داد
607
00:38:05,510 --> 00:38:10,342
.انگار تحصیلم هیچ معنیای نداره
608
00:38:10,344 --> 00:38:11,843
.بهمعنی همهچیزه
609
00:38:13,977 --> 00:38:16,043
.و متأسفم، بتی
610
00:38:18,810 --> 00:38:20,110
.اما بخش خوبش اینجاست
611
00:38:21,244 --> 00:38:24,874
بتی، قراره همهی دانشگاههای برای
612
00:38:24,876 --> 00:38:26,943
.بورس کردنت صف بکشن
613
00:38:29,577 --> 00:38:32,110
آزمون ورودی دانشگاه
این آخر هفته نبود؟
614
00:38:32,943 --> 00:38:33,874
خب چطور بود؟
615
00:38:33,876 --> 00:38:37,010
.فکر کنم، خیلیخوب بود
616
00:38:50,310 --> 00:38:51,410
رجی؟
617
00:39:03,077 --> 00:39:04,210
.بیا اینجا
618
00:39:14,277 --> 00:39:15,175
.داریم سکته میزنیم، رفیق
619
00:39:15,177 --> 00:39:17,510
هی، فقط خونسرد باشین بچهها، خوب؟
620
00:39:19,344 --> 00:39:20,408
.یهتصادف بود
621
00:39:20,410 --> 00:39:23,141
،تا جاییکه همه میدونن
.تالبوی تبعید شده بود
622
00:39:23,143 --> 00:39:24,743
.من تبعیدش کرده بودم
623
00:39:25,876 --> 00:39:29,575
آروم، خب؟
.فقط یهنوشیدنی بردارین
624
00:39:29,577 --> 00:39:31,810
و جوری جشن بگیرین که
.انگار زندگیتون بهش بنده
625
00:39:34,244 --> 00:39:35,344
...افعیها
626
00:39:36,077 --> 00:39:37,776
!باید برای خیلی چیزا جشن بگیریم
627
00:39:39,277 --> 00:39:42,910
،بالأخره چهرهی دشمنمونُ به همه نشون دادیم
!پادشاهِ گارگویل
628
00:39:45,010 --> 00:39:48,475
،هایرام لاج
!مرد سیاهپوش، به خاک سیاه نشسته
629
00:39:48,477 --> 00:39:49,609
.آره
630
00:39:49,611 --> 00:39:53,242
،و امشب
...برگشت یکی از خودیا رو خوشآمد میگیم
631
00:39:53,244 --> 00:39:54,444
!فنگز فوگارتی
632
00:39:56,310 --> 00:40:00,110
!افعیها
!افعیها! افعیها
633
00:40:09,110 --> 00:40:11,077
،اوه، خدایا
.درموردِ تالبوی میدونن
634
00:40:30,110 --> 00:40:31,941
بابا؟
635
00:40:31,943 --> 00:40:34,244
.الان دیگه کلانتر جونز هستم، پسرجون
636
00:40:36,143 --> 00:40:40,244
!گوش کنین
.دارین به مأمورِ قانون جدیدِ ریوردیل نگاه میکنین
637
00:41:12,210 --> 00:41:13,709
...پسرم
638
00:41:13,711 --> 00:41:16,808
،اگه اونُ محکمتر بزنی
.آلیس یهشکایت سرصدا پُر میکنه
639
00:41:16,810 --> 00:41:19,542
،همونطور که گفتیه، بابا
640
00:41:19,544 --> 00:41:21,043
آدم باید به جنگیدن ادامه بده، درسته؟
641
00:41:26,810 --> 00:41:28,941
.اینجا شبیه یه سلول زندان شده
642
00:41:28,943 --> 00:41:31,444
حالت خوب میشه؟
643
00:41:32,977 --> 00:41:34,843
.فکر کنم، بابا، آره
644
00:41:34,867 --> 00:41:40,229
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
645
00:41:40,869 --> 00:41:47,869
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
646
00:41:47,870 --> 00:41:51,000
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*