1
00:00:00,995 --> 00:00:02,404
...آنچه در ریوردیل گذشت
2
00:00:02,406 --> 00:00:05,116
دقیقاً چطوری هایرام لاج
قتل "کسیدی بولک" رو بهمن ربط داد؟
3
00:00:05,119 --> 00:00:06,919
اون به دوستهای آقای بولک پول داد
4
00:00:06,923 --> 00:00:08,856
.تا بگن که دیدن تو ماشه رو کشیدی
5
00:00:08,859 --> 00:00:10,655
برداشت من اینهکه
.اونا قایم شدن
6
00:00:10,657 --> 00:00:12,991
اگه من بودم، من توی معدنهای کنار
.دریاچۀ شادو قایم میشدم
7
00:00:12,993 --> 00:00:15,694
،رئیس گفت اگه اینکارو بکنم
.بالاخره میتونم صعود کنم
8
00:00:15,697 --> 00:00:17,564
میخواین آرچیرو از زندان
فراری بدین؟
9
00:00:17,567 --> 00:00:19,964
ما به یه حواسپرتی احتیاج داریم
تا نگهبانها رو منحرف کنیم
10
00:00:19,966 --> 00:00:21,733
و رفتن آرچی به داخل
.دریچه رو مخفی کنیم
11
00:00:21,735 --> 00:00:25,537
!همینالان پیداش کنین
12
00:00:25,539 --> 00:00:27,772
خواکین، کجا داری میری؟
برمیگردی پیشِ افعیها؟
13
00:00:27,775 --> 00:00:29,007
.نه، به یه دستۀ دیگه ملحق شدم
14
00:00:29,010 --> 00:00:31,608
حاکم بازی، شوالیهی سرخ کجاست؟ -
شوالیهی سرخ کجاست؟ -
15
00:00:31,611 --> 00:00:34,479
تکتک افراد این اتاق
.بخشی از یه عهد هستن
16
00:00:34,481 --> 00:00:37,482
هیچکس خبر نداره که
آرچی کجاست، متوجه شدین؟
17
00:00:37,484 --> 00:00:39,284
هایرام لاج صاحب شما هم هست؟
18
00:00:39,286 --> 00:00:41,787
روح من متعلق بههیچ موجود
.فانیای نیست، اندروز
19
00:00:41,790 --> 00:00:44,856
،ولی اون داره ما رو میبینه
.همیشه ما رو میبیننه
20
00:00:48,695 --> 00:00:50,362
.اوه، آرچی
21
00:00:52,199 --> 00:00:53,798
این سمبل چه معنیای میده؟
22
00:00:53,822 --> 00:00:59,659
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
23
00:01:12,119 --> 00:01:14,486
چطور میتونیم از این دردسر خلاص شیم؟
24
00:01:17,357 --> 00:01:18,690
.بتی
25
00:01:19,493 --> 00:01:21,259
.من دیدمش
26
00:01:21,261 --> 00:01:22,459
.پادشاه گارگویل رو میگم
27
00:01:24,297 --> 00:01:26,645
جاگ، چی داری میگی؟ همینالان؟
28
00:01:26,648 --> 00:01:27,999
.داشتم پیاده میرفتم خونه
29
00:01:28,001 --> 00:01:29,968
.تا یهجای روشن دنبالش رفتم
30
00:01:29,970 --> 00:01:31,336
.بتی، افراد دیگهای هم بودن
31
00:01:31,338 --> 00:01:32,537
.حدود 10 نفر بودن
32
00:01:32,539 --> 00:01:33,772
.انگار مُریدهاش بودن
33
00:01:33,774 --> 00:01:35,640
یهجوری که انگار داشتن
.پادشاهشون رو میپرستیدن
34
00:01:35,642 --> 00:01:37,876
.خدای من -
،یهجور ماسکهایی به صورتشون زده بودن -
35
00:01:37,878 --> 00:01:40,111
.انگار یهجور دسته بودن
.دستهی گارگویلها
36
00:01:40,113 --> 00:01:41,312
.خب، بیا بریم دنبالشون -
نه -
37
00:01:41,314 --> 00:01:43,232
.نباید ریسک کنیم
.نهتا وقتی اطلاعات بیشتری دستگیرمون نشده
38
00:01:43,234 --> 00:01:44,734
خب، پس اونا کی
میتونن باشن، جاگ؟
39
00:01:45,585 --> 00:01:47,085
.خواکین
40
00:01:54,461 --> 00:01:57,406
خواکین به کوین دربارهی
.یه دستهی جدید گفته بود
41
00:01:58,368 --> 00:02:00,668
.و بعدش بهسمت جنگل فرار کرده بود
42
00:02:01,902 --> 00:02:04,936
میدونیم که رئیس نورتون
،داشته جیاندجی بازی میکرده
43
00:02:04,938 --> 00:02:07,539
و خواکین هم کثافتکاریهاش
.رو انجام میداده
44
00:02:07,541 --> 00:02:12,232
اینم یه مدرک محکم دیگه که رئیس نورتون ممکنه
.پادشاه گارگویل که دنبالشیم بوده باشه
45
00:02:26,293 --> 00:02:28,059
کجا بودی، خانم جوون؟
46
00:02:28,061 --> 00:02:31,129
یه عملیات جستجو واسه
.پیدا کردن آرچی راه انداختن
47
00:02:31,131 --> 00:02:33,392
پلیسها با اسلحه و سگهاشون
48
00:02:33,395 --> 00:02:34,995
دارن تکتک خیابونهای
.ریوردیل رو زیر و رو میکنن
49
00:02:34,998 --> 00:02:36,331
تو ربطی به این قضیه داری؟
50
00:02:36,333 --> 00:02:37,332
.نه، مامان
51
00:02:37,335 --> 00:02:39,706
حتی تا امروز صبح خبر فرارش رو
.نشنیده بودیم
52
00:02:40,874 --> 00:02:43,475
.رئیس اون زندان دیشب خودکُشی کرده
53
00:02:44,778 --> 00:02:46,611
چی؟
54
00:02:46,613 --> 00:02:47,679
چطوری؟
55
00:02:47,681 --> 00:02:51,249
طبق گزارشات، جسدش
56
00:02:51,251 --> 00:02:52,784
.با لبهای آبی پیدا شده
57
00:02:56,189 --> 00:02:58,256
.پس واقعاً داشته جیاندجی بازی میکرده
58
00:02:58,992 --> 00:03:01,593
مامان، تو رئیس نورتون رو میشناختی؟
59
00:03:01,595 --> 00:03:02,827
چرا همچین سؤالی میپرسی؟
60
00:03:02,829 --> 00:03:04,496
چون اون با هایرام لاج روابطی داشته
61
00:03:04,498 --> 00:03:06,898
که هایرام هم 25 سال پیش باشما
.جیاندجی بازی میکرده
62
00:03:06,900 --> 00:03:08,566
مطمئنی اونرو یادت نمیاد؟
63
00:03:08,568 --> 00:03:10,702
.آره، مطمئنم الیزابت
64
00:03:10,704 --> 00:03:12,971
.من هرچی میدونستمرو بهت گفتم
65
00:03:21,081 --> 00:03:22,903
.دلم واسه باهم بودنمون تنگ شده بود
66
00:03:23,950 --> 00:03:26,284
.دلم واست تنگ شده بود، آرچی
67
00:03:32,759 --> 00:03:34,259
.رانی
68
00:03:38,765 --> 00:03:40,756
شاید بدونم اون پسرای
.اهل دریاچۀ شادو کجان
69
00:03:41,635 --> 00:03:42,834
رئیس میگفت فکر میکنه که اونا
70
00:03:42,836 --> 00:03:44,536
توی معدنهای متروکه
.قایم شدن
71
00:03:44,538 --> 00:03:45,781
.باید برم اونجا
72
00:03:45,784 --> 00:03:48,940
.نه، آرچی فکر کنم نفهمیدی
73
00:03:48,942 --> 00:03:52,110
،بیرون از این پناهگاه
،عملیات جستجو درحال انجامه
74
00:03:52,112 --> 00:03:54,312
،جادهها رو بستن
،ایست بازرسی گذاشتن
75
00:03:54,314 --> 00:03:57,715
پوسترهائی از صورتت با عنوان
.تحت تعقیب" سرتاسر شهر نصب شده"
76
00:03:57,717 --> 00:03:59,484
.باید اون شاهدها رو پیدا کنم
77
00:03:59,486 --> 00:04:01,886
رئیس زندان میگفت که
.به همهشون رشوه دادن
78
00:04:01,888 --> 00:04:04,222
اونا تنها کسایی هستن که
،میتونن بیگناهی منو ثابت کنن
79
00:04:04,224 --> 00:04:05,623
.تا دیگه مجبور نباشم فرار کنم
80
00:04:05,625 --> 00:04:08,192
،بابام بهشون پول داده
.شکی درش نیست
81
00:04:13,134 --> 00:04:14,299
.آرچی
82
00:04:15,101 --> 00:04:16,234
،این تیری توی تاریکیه
83
00:04:16,236 --> 00:04:18,703
ولی وقتی بتی داشت با
وکیل مککوی و مامانت
84
00:04:18,705 --> 00:04:19,871
،روی پروندهات کار میکرد
85
00:04:19,873 --> 00:04:21,130
توی خونهی شما اینکارو
میکردن، درسته؟
86
00:04:21,133 --> 00:04:22,243
.آره
87
00:04:23,843 --> 00:04:25,276
هنوز پروندههاش اونجاست؟
88
00:04:25,278 --> 00:04:27,679
.آره، ولی من همهشون رو خوندم
89
00:04:28,481 --> 00:04:29,581
،و، رانی
90
00:04:29,583 --> 00:04:32,016
،بابام نباید بدونه من کجام
91
00:04:32,018 --> 00:04:33,084
.و نباید بدونه که تو منو دیدی
92
00:04:33,086 --> 00:04:34,686
نمیخوام پای اونهم به این
.قضیه باز بشه
93
00:04:34,688 --> 00:04:36,122
.حس بدی دارم که تو هم درگیر شدی
94
00:04:36,125 --> 00:04:37,284
.هی
95
00:04:38,491 --> 00:04:41,573
این تنها راهیه که باهاش میشه
.تو رو از این دردسر نجات داد
96
00:04:43,697 --> 00:04:47,194
رانی، من اون توافق کردم
و جُرم رو گردن گرفتم
97
00:04:47,328 --> 00:04:48,394
چون از این خسته شده بودم که
98
00:04:48,397 --> 00:04:50,802
دوستها و خانوادهام رو
.توی شرایط سخت قرار بدم
99
00:04:50,804 --> 00:04:53,871
،همۀ کسایی که بهت کمک کردن
100
00:04:53,873 --> 00:04:55,907
.این کارو بخاطر اینکه دوستت دارن میکنن
101
00:04:56,610 --> 00:04:59,010
واسههمین، ازت میخوام
بهم اعتماد کنی
102
00:04:59,012 --> 00:05:01,212
،تا این قضیهرو حل کنم
103
00:05:01,214 --> 00:05:03,731
.و خودت کاری نکنی
104
00:05:11,157 --> 00:05:12,724
،آرچی یه قاتله
105
00:05:12,726 --> 00:05:15,460
.و میدونیم که تنهائی فرار نکرده
.افرادی کمکش کردن
106
00:05:15,462 --> 00:05:16,861
قایم کردن یه مجرم
107
00:05:16,863 --> 00:05:18,563
یا امتناع از ارائهی اطلاعات به پلیس
108
00:05:18,565 --> 00:05:20,031
.یه جرم محسوب میشه
109
00:05:20,033 --> 00:05:22,782
پس، هرکسی که به آرچی اندروز کمک
کرده و باهاش همدستی کرده
110
00:05:22,785 --> 00:05:25,136
.بهاندازۀ خود آرچی مجرم محسوب میشه
111
00:05:25,138 --> 00:05:26,973
.من کل روز سرم شلوغ بود، کلانتر
112
00:05:26,976 --> 00:05:28,709
.میدونی سابقۀ مرورگرم رو چک کنی
113
00:05:29,342 --> 00:05:31,409
.اگه بدونی منظورم چیه
114
00:05:36,483 --> 00:05:38,316
.من اصلاً این یارو آرچی رو نمیشناسم
115
00:05:38,318 --> 00:05:40,818
و دوشنبهها، میزبان گروهی از
.نوجوانهای مزرعه هستم
116
00:05:40,820 --> 00:05:42,587
.و هنوزم میتونیم عضو قبول کنیم
117
00:05:44,858 --> 00:05:47,992
خانم مککوی، شما موقع فرار
کجا بودین؟
118
00:05:49,262 --> 00:05:52,253
...به من نگاه نکنین، آقا. من، آه
119
00:05:52,256 --> 00:05:53,398
...من
120
00:05:55,902 --> 00:05:59,003
من توی اتاق موسیقی بودم
121
00:05:59,005 --> 00:06:00,071
.تمرین میکردم
122
00:06:00,073 --> 00:06:01,244
تنهایی؟
123
00:06:03,143 --> 00:06:05,009
،من بهونههای تکتکتون رو بررسی میکنم
124
00:06:05,011 --> 00:06:07,178
و اگه بعداً بفهمم
125
00:06:07,180 --> 00:06:09,113
که یکی از افراد اینجا هم
،دخالتی توی این قضیه داشته
126
00:06:09,115 --> 00:06:12,316
،بعدش باید با مدرسه خداحافظی کنین
127
00:06:12,318 --> 00:06:14,752
،همینطور با امیدها و رویاهاتون
128
00:06:14,754 --> 00:06:17,100
.موسیقیتون، کلِ آیندهتون
129
00:06:17,103 --> 00:06:19,303
.همهش بهراحتی بهباد میره
130
00:06:19,306 --> 00:06:20,858
،پس، دوباره، واضح میگم
131
00:06:20,860 --> 00:06:22,694
...اگه چیزی میدونین که
132
00:06:22,696 --> 00:06:24,183
!کلانتر مینتا، بس کن دیگه
133
00:06:32,939 --> 00:06:35,973
الان چی شد؟ خدای من، اون حالش خوبه؟
134
00:06:35,975 --> 00:06:37,286
.یه تشنج دیگه
135
00:06:37,289 --> 00:06:38,822
اوضاع بهاندازۀ کافی
.داغون نبود اینم اضافه شد
136
00:06:38,825 --> 00:06:40,111
،همینرو بگو. اول من
137
00:06:40,113 --> 00:06:41,846
.بعد اتل، بعدش هم جوسی
138
00:06:41,848 --> 00:06:43,381
چه ارتباطی بینشون هست؟
139
00:06:44,017 --> 00:06:45,349
،حرف از ارتباط شد
140
00:06:45,351 --> 00:06:46,484
،حالا که رئیس نورتون مُرده
141
00:06:46,486 --> 00:06:48,883
نظریهمون که میگفت اون پادشاه
.گارگویله هم رد میشه
142
00:06:52,792 --> 00:06:54,692
.شایدم نه
143
00:06:55,590 --> 00:06:56,761
.ببین
144
00:06:58,150 --> 00:07:00,130
ارتباط بین پدر و مادرهامون
145
00:07:00,133 --> 00:07:01,733
.و رئیس نورتون درست همینجاست
146
00:07:01,735 --> 00:07:04,802
رئیس نورتون مربی تعلیم نیروهای
.افسری توی دبیرستان ریوردیل بوده
147
00:07:04,804 --> 00:07:05,870
آره، همون سالی که
148
00:07:05,872 --> 00:07:07,839
پدر و مادرمون کلوپ نیمهشب رو
.راه انداختن
149
00:07:07,841 --> 00:07:09,240
،و این بازم ثابت میکنه
150
00:07:09,242 --> 00:07:11,542
که پدر و مادرمون هنوز هم دارن
،یهچیزایی رو ازمون مخفی میکنن
151
00:07:11,544 --> 00:07:14,145
و همهی اینا با کلوپ نیمهشب
.شروع شده بوده، جاگ
152
00:07:14,147 --> 00:07:17,181
فدرهد اولین کسی بوده که
.مرگش با لبهای آبی ثبت شده
153
00:07:18,017 --> 00:07:19,083
باید هرطور شده
154
00:07:19,092 --> 00:07:20,684
کاری کنم پدر و مادرمون
.باهامون حرف بزنن
155
00:07:20,687 --> 00:07:22,754
مجبورشون کنم که بهمون
.حقیقت رو بگن
156
00:07:22,757 --> 00:07:25,104
حتی اگه معنیش این باشه که
.اونا رو تحتفشار بزاریم
157
00:07:25,107 --> 00:07:26,327
چه فکری توی سرته؟
158
00:07:26,330 --> 00:07:29,527
بهاین بستگی داره که بتونم
.کلوپِ ورونیکا رو قرض بگیرم یا نه
159
00:07:29,529 --> 00:07:31,262
باشه، خب، حین اینکه تو به
،اون قضیه رسیدگی میکنی
160
00:07:31,264 --> 00:07:32,830
.من میرم افعیها رو جمع کنم
161
00:07:33,666 --> 00:07:35,299
.باید خواکین رو پیدا کنیم
162
00:07:35,301 --> 00:07:36,400
،بهعنوان همدست نورتون
163
00:07:36,402 --> 00:07:37,568
احتمالاً اون بهترین فرصتمون
164
00:07:37,570 --> 00:07:39,834
واسه اینهکه بفهمیم توی
.سَر نورتون چی میگذشته
165
00:07:42,329 --> 00:07:43,541
.خداحافظ
166
00:07:49,672 --> 00:07:51,668
.مینتا داره شهر رو زیر و رو میکنه، جاگ
167
00:07:51,671 --> 00:07:52,759
.دنبال آرچی میگرده
168
00:07:53,653 --> 00:07:55,353
خیلیخب، منم میخوام
.جستجوی خودمون رو شروع کنیم
169
00:07:55,355 --> 00:07:57,421
میخوام تکتک افعیها
.دنبال خواکین بگردن
170
00:07:57,423 --> 00:07:58,656
.میخوام تمام سوراخسمبهها رو بگردین
171
00:07:58,658 --> 00:08:00,658
میدونی، افعیها هیچوقت به
.همنوعانشون چاقو نمیزنن
172
00:08:00,660 --> 00:08:01,907
پس بهنظرت چه کوفتی
باعث شده اینکارو بکنه؟
173
00:08:01,909 --> 00:08:03,294
،خب، طبق حرفهای آرچی
خواکین اینکارو
174
00:08:03,296 --> 00:08:04,362
.برای رئیس نورتون کرده
175
00:08:04,364 --> 00:08:05,596
،و وقتی رئیس نورتون با بتی روبرو شده
176
00:08:05,598 --> 00:08:07,398
.آرچی رو شوالیۀ سرخ خطاب کرده
177
00:08:07,400 --> 00:08:08,733
بعلاوه، رئیس خودش رو با
178
00:08:08,735 --> 00:08:10,868
.سیانور و معجون بلوبری مسموم کرده
179
00:08:10,870 --> 00:08:12,370
و قبل از اینکه به مرکز بازداشت بره
180
00:08:12,372 --> 00:08:13,771
.توی دبیرستان ریوردیل کار میکرده
181
00:08:13,773 --> 00:08:16,174
سؤال اینهکه، اون با یهنفر
،جیاندجی رو بازی میکرده
182
00:08:16,176 --> 00:08:17,241
یا برای یهنفر بازی میکرده؟
183
00:08:17,243 --> 00:08:18,476
،و از اونجائیکه اون مُرده
184
00:08:18,478 --> 00:08:20,407
خواکین تنها کسیه که
.جواب این سؤالرو میدونه
185
00:08:20,410 --> 00:08:22,180
.درسته. خواکین ممکنه تنها نباشه
186
00:08:22,182 --> 00:08:24,048
کوین میگفت که احتمالاً به
.یهدستۀ جدید ملحق شده باشه
187
00:08:24,050 --> 00:08:25,550
همون دستۀ عجیب گارگویل که دیدی؟
188
00:08:25,552 --> 00:08:27,051
.دقیقاً
189
00:08:27,053 --> 00:08:30,221
و اگه اون دسته داره
،به پادشاه خدمت میکنه
190
00:08:30,223 --> 00:08:32,190
بنابراین اونا میتونن مارو درست
.بهش برسونن
191
00:08:33,565 --> 00:08:35,626
.آرچی، هنوز همبرگرت رو نخوردی
192
00:08:36,596 --> 00:08:39,931
راستش رو بخوای، الان
.حالم زیاد خوب نیست، کوین
193
00:08:41,435 --> 00:08:43,502
.بزار پانسمانت رو ببینم
194
00:08:50,275 --> 00:08:51,409
.باشه
195
00:08:52,579 --> 00:08:54,380
.این صددرصد عفونت کرده
196
00:08:54,383 --> 00:08:55,645
.عالی شد
197
00:08:55,648 --> 00:08:57,748
.جای نگرانی نیست، آرچی
198
00:08:57,750 --> 00:09:01,419
.بتی آدمایی رو میشناسه
.اون میدونه چیکار کنه
199
00:09:01,421 --> 00:09:03,354
.چیزی نیست، کوین، اون یه دکتره
200
00:09:03,356 --> 00:09:05,189
.میتونیم بهش اعتماد کنیم
201
00:09:05,191 --> 00:09:06,424
،اوه
202
00:09:06,427 --> 00:09:08,894
.و پول خُرد ببر نه درشت
203
00:09:24,110 --> 00:09:25,509
.الیزابت
204
00:09:25,511 --> 00:09:27,645
.بهم نگو که این کار توئه
205
00:09:31,384 --> 00:09:33,751
من کسی بودم که
دعوتنامهها رو از طرفِ
206
00:09:33,753 --> 00:09:35,419
.پادشاه گارگویل فرستادم
207
00:09:35,421 --> 00:09:36,721
چی؟
208
00:09:36,723 --> 00:09:39,056
.و نگاه کن، همهتون تشریف آوردین
209
00:09:39,058 --> 00:09:40,157
میخوای چیکار کنی؟
210
00:09:40,159 --> 00:09:43,654
تمام رازها و مخفیکاریها الان و
.همینجا تموم میشه، مامان
211
00:09:43,657 --> 00:09:45,190
،و فقط از اینراه عملی میشد
212
00:09:45,193 --> 00:09:46,492
.اینکه همهتون رو جمع کنم
213
00:09:46,495 --> 00:09:48,662
.یکی از افراد داخل این اتاق، قاتله
214
00:09:48,663 --> 00:09:55,663
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
215
00:09:55,664 --> 00:10:01,478
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*
216
00:10:01,479 --> 00:10:03,129
آلیس، ما بههمدیگه قول داده بودیم
217
00:10:03,132 --> 00:10:04,526
که هیچوقت راجعبه
.این قضیه حرفی نزنیم
218
00:10:04,529 --> 00:10:05,762
منظورم اینه، دیگه
به چه کسایی گفتی؟
219
00:10:05,765 --> 00:10:07,678
،به بتی گفتم که ازش محافظت کنم
220
00:10:07,681 --> 00:10:08,980
.تا اون بازی رو انجام نده
221
00:10:08,983 --> 00:10:10,699
و جواب داد. من بازی رو
،انجام نمیدم
222
00:10:10,702 --> 00:10:12,435
.ولی بچههای خیلیهاتون دارن انجام میدن
223
00:10:12,437 --> 00:10:14,716
و این به محافظت از اونا هم
مربوط میشه، واسهتون مهم نیست؟
224
00:10:14,719 --> 00:10:17,239
مهم نیست؟ جوسی امروز صبح
.یه تشنج بهش دست داد
225
00:10:17,241 --> 00:10:18,908
.من باید الان کنارش باشم
226
00:10:18,910 --> 00:10:22,111
نهاینکه اینجا خاطرات گذشته رو
.تداعی کنم وقتی هیج اهمیتی نداره
227
00:10:22,113 --> 00:10:24,513
.وکیل مککوی، اهمیت داره
228
00:10:24,515 --> 00:10:26,449
،دخترتون داره بازی رو انجام میده
229
00:10:26,451 --> 00:10:28,255
،بههمراه کوین و شرل
230
00:10:28,258 --> 00:10:30,158
،و حتی پسر شما رجی، آقای منتل
231
00:10:30,161 --> 00:10:32,216
مهم نیست چندبار پای
.چشمش رو سیاه کنین
232
00:10:33,123 --> 00:10:34,589
.من هیچوقت پسرم رو کتک نمیزنم
233
00:10:34,591 --> 00:10:36,024
.یه دروغ دیگه
234
00:10:36,026 --> 00:10:38,426
رفقا، معلوم بود که
.روزی همهچی فاش میشه
235
00:10:38,428 --> 00:10:40,428
.بچههامون باید حقیقت رو بدونن
236
00:10:40,430 --> 00:10:41,663
خب، بتی از کجا باید شروع کنیم؟
237
00:10:41,665 --> 00:10:44,399
از رئیس زندانِ آرچی
.که الان مُرده
238
00:10:44,401 --> 00:10:46,868
،وقتی شماها توی دبیرستان بودین
239
00:10:46,870 --> 00:10:48,536
اون مربی تعلیم
.نیروهای افسری هم بوده
240
00:10:48,538 --> 00:10:50,639
آقای کلر، شما اون موقع یکیاز
.دانشجوهای افسری بودین
241
00:10:50,641 --> 00:10:52,022
شما هم باهاش بازی رو انجام میدادین؟
242
00:10:52,025 --> 00:10:54,109
.سرگرد نورتون فقط بازیرو توقیف کرد
243
00:10:54,111 --> 00:10:55,577
.دفترچه راهنما رو ازمون گرفت، همین
244
00:10:57,114 --> 00:11:00,048
آقای لاج، شما با رئیس نورتون
معاملات کاری داشتین
245
00:11:00,050 --> 00:11:01,816
.تا موقعی که اون مُرد
246
00:11:01,818 --> 00:11:03,218
اونا چه معاملاتی بودن؟
247
00:11:03,220 --> 00:11:05,011
و شما میدونستین که اون
داشته جیاندجی بازی میکرده؟
248
00:11:05,014 --> 00:11:06,621
،بهتو ربطی نداره
249
00:11:06,623 --> 00:11:08,156
.و روحم هم خبر نداشت
250
00:11:08,158 --> 00:11:10,225
و شب صعود چی؟
اونهم اونجا بود؟
251
00:11:10,227 --> 00:11:11,760
آخه چجوری بهاین سؤال جواب بدیم؟
252
00:11:11,762 --> 00:11:13,595
ما بدجور نشئه بودیم
253
00:11:13,597 --> 00:11:15,830
.بخاطر توهم گارگویلها رو میدیدیم
254
00:11:15,832 --> 00:11:17,365
،صبرکن، افپی
255
00:11:17,367 --> 00:11:18,600
تو هم اونو دیدی؟
256
00:11:18,602 --> 00:11:21,302
،اوه، این واقعاً تلف کردن وقته
257
00:11:21,304 --> 00:11:23,672
،و راستش من باید برگردم سر کارم
258
00:11:23,674 --> 00:11:25,273
.پس اگه اجازه بدید من برم
259
00:11:25,275 --> 00:11:26,441
.نه، هایرام
260
00:11:27,678 --> 00:11:29,577
.بیا این قضیه رو فیصله بدیم
261
00:11:29,579 --> 00:11:31,246
.وگرنه، هیچوقت تموم نمیشه
262
00:11:34,484 --> 00:11:37,018
بتی، میخواستی بدونی چهکسی
.جام معجون رو مسموم کرد
263
00:11:38,488 --> 00:11:41,022
حاکم بازی کسی بود که
،ترتیب روال بازی رو میداد
264
00:11:41,024 --> 00:11:45,126
برایهمین، غریزهام داره بهم میگه که
265
00:11:45,128 --> 00:11:46,895
.پنهلوپه بلاسم مقصره
266
00:11:46,897 --> 00:11:50,699
من حدس میزنم شاید اون سَم رو
.توی گلخونهاش پرورش میداده
267
00:11:50,701 --> 00:11:53,802
آخه سیانور رو که نمیشه
.پرورش داد، هرماینی
268
00:11:53,804 --> 00:11:55,970
.این حقیقتیه که فقط یه بلاسم میدونه
269
00:12:03,980 --> 00:12:05,497
.کارِ "دریل دویلی" بود
270
00:12:07,551 --> 00:12:10,585
،هردومون حاکمهای بازی بودیم
271
00:12:10,587 --> 00:12:12,687
.و اون مخفیانه عاشق من شده بود
272
00:12:14,790 --> 00:12:17,257
،اون سَم رو داخل جام ریخت
273
00:12:17,260 --> 00:12:20,261
.چون میخواست باهمدیگه صعود کنیم
274
00:12:22,032 --> 00:12:23,465
.ولی من گفتم نه
275
00:12:27,037 --> 00:12:29,404
...فکر کردم
276
00:12:29,406 --> 00:12:31,606
،بعدش جامها رو خالی کرده
277
00:12:31,608 --> 00:12:33,908
.اما اینطور نبود
278
00:12:33,910 --> 00:12:36,077
چندسال بعد، دریل اومد سراغم
279
00:12:36,079 --> 00:12:38,880
عذابوجدان داشت و خودشرو مقصر
،اون حادثۀ وحشتناک میدونست
280
00:12:38,882 --> 00:12:40,882
.و دنبال آرامش بود
281
00:12:41,518 --> 00:12:44,619
.و من بازم بهش نه گفتم
282
00:12:45,222 --> 00:12:48,757
هردمون متأهل بودیم
...و خانواده داشتیم و
283
00:12:50,427 --> 00:12:51,593
میدونین، میترسیدم
284
00:12:51,595 --> 00:12:56,030
که اونشب وحشتناک
.دوباره واسم تداعی بشه
285
00:12:57,968 --> 00:12:59,467
.واسههمین، اون رفت
286
00:13:01,538 --> 00:13:03,905
روز بعدش
287
00:13:03,907 --> 00:13:06,674
،جسدش رو توی گاراژ خونهاش پیدا کردن
288
00:13:06,676 --> 00:13:09,043
درحالیکه توی ماشینِ
،سِدان"ش نشسته بود"
289
00:13:09,045 --> 00:13:11,984
شیشههای ماشین رو داده بود بالا
.و با دود اگزوز خفه شده بود
290
00:13:21,858 --> 00:13:24,359
.مرگ دیلتون دویلی تقصیر باباش بوده
291
00:13:24,361 --> 00:13:27,462
خب، این توجیه میکنه که چجوری
،بازی بهدست دیلتون رسیده
292
00:13:27,464 --> 00:13:29,464
.و اینکه چرا بازی رو شروع کرده
293
00:13:29,466 --> 00:13:30,832
نه، ولی این توجیه نمیکنه
294
00:13:30,834 --> 00:13:32,834
.که امروز پادشاه گارگویل کیه
295
00:13:32,836 --> 00:13:34,684
.من و جاگهد دیدیمش -
منظورت چیه، دیدینش؟ -
296
00:13:34,686 --> 00:13:37,638
توی جنگل فاکس، و از
.اونروز تاحالا دنبالشیم
297
00:13:37,641 --> 00:13:39,841
بهنظرت اصلاً چرا جاگهد
شروع کرد به بازی کردن؟
298
00:13:39,843 --> 00:13:41,174
اون که هنوز بازی نمیکنه، مگهنه؟
299
00:13:41,177 --> 00:13:43,168
،متأسفانه بازی میکنه
.آقای جونز
300
00:13:43,171 --> 00:13:45,814
و یهسری رابطۀ خیلی عجیب
بین بازی و ریوردیل
301
00:13:45,816 --> 00:13:48,149
...پیدا کرده، که نمیخواست
302
00:13:48,151 --> 00:13:49,884
.ببین، بهاندازهی کافی شنیدم دیگه
303
00:13:49,886 --> 00:13:51,538
.این پسره آخرش منو بهکُشتن میده
304
00:14:01,264 --> 00:14:03,531
راضی شدی؟ الیزابت؟
305
00:14:03,533 --> 00:14:04,799
.نه، مامان
306
00:14:06,203 --> 00:14:08,203
.حتی یهذره هم نه
307
00:14:15,445 --> 00:14:17,112
فنگز. خواکین رو پیدا کردین؟
308
00:14:17,115 --> 00:14:18,680
افعیهای منطقۀ سنترویل اونرو
309
00:14:18,682 --> 00:14:20,548
.توی خوابگاه جوانانِ "آخرین امید" دیدن
310
00:14:20,550 --> 00:14:22,250
.الان توی راه اونجائیم -
.بگیرینش -
311
00:14:22,252 --> 00:14:24,519
بیارینش توی جنگل فاکس
.نزدیک پل پیادهرو
312
00:14:24,521 --> 00:14:27,488
.اونجا میبینمتون -
.حتماً، آقای رئیس -
313
00:14:27,490 --> 00:14:28,590
جایی میری، پسر؟
314
00:14:28,592 --> 00:14:29,854
.آره، میخوام برم افعیها رو ببینم
315
00:14:29,856 --> 00:14:32,026
.جدی؟ خیلی غلط میکنی
316
00:14:32,028 --> 00:14:33,094
داری چیکار میکنی؟
317
00:14:33,096 --> 00:14:34,562
زده به سرت؟
318
00:14:34,564 --> 00:14:36,698
باید اینکارو همون لحظهای که
.دیدم داری بازی میکنم میکردم
319
00:14:36,700 --> 00:14:37,697
.تو معتادش شدی
320
00:14:37,700 --> 00:14:39,804
جیاندجی مثل مواد مخدر میمونه
.وارد خونت میشه
321
00:14:39,807 --> 00:14:41,307
.من معتادش نیستم
322
00:14:42,272 --> 00:14:43,905
،فقط باید صعود کنم
323
00:14:43,907 --> 00:14:45,740
،تا بتونم پادشاه گارگویلرو پیدا کنم
324
00:14:45,742 --> 00:14:47,542
.و کلِ این ماجرا رو فیصله بدم
325
00:14:47,544 --> 00:14:48,610
.حق با توئه
326
00:14:48,612 --> 00:14:51,546
.تو اصلاً عین معتادها نشدی
.من اشتباه کردم
327
00:14:53,083 --> 00:14:55,283
،وقتشه ترک کنی، پسر
328
00:14:55,285 --> 00:14:57,385
.به نفعته اینکارو بکنی
329
00:15:08,809 --> 00:15:11,099
.تمیز و خشک نگهش دار
330
00:15:11,868 --> 00:15:14,469
،برای عفونتت هم
331
00:15:14,471 --> 00:15:18,106
توی اتاق پُشتی یهسری
.آنتیبیوتیک هست که بهت میدم
332
00:15:18,108 --> 00:15:21,776
.البته اگه با دستِ پُر اومده باشین
333
00:15:21,778 --> 00:15:23,926
.ممنون، دکتر کوردل جونیور
334
00:15:23,929 --> 00:15:26,681
،بتی گفت بجای پول درشت
.پول خُرد واستون بیارم
335
00:15:30,255 --> 00:15:32,787
آرچی، باید هرچه زودتر
.برگردیم به پناهگاه
336
00:15:32,789 --> 00:15:34,589
.نمیتونم برگردم اونجا، کوین
337
00:15:34,591 --> 00:15:36,387
میخوام برم دریاچۀ شادو
اون معدنها رو پیدا کنم
338
00:15:36,390 --> 00:15:38,459
و کسائی که باعث شدن
.بیوفتم زندان رو پیدا کنم
339
00:15:38,461 --> 00:15:41,562
فکر کردی تاکجا میتونی بری؟
اونهم پیاده و تنها؟
340
00:15:41,564 --> 00:15:42,875
بهم کمک میکنی، کوین؟
341
00:15:45,235 --> 00:15:48,336
.ورونیکا منو میکُشه
342
00:15:55,912 --> 00:15:58,946
خب، "دانی". بیا یهبار دیگه
.امتحان کنیم
343
00:16:02,719 --> 00:16:04,585
.زودباش، کلِ روز رو وقت ندارم
344
00:16:07,090 --> 00:16:08,790
الان چی شد؟
345
00:16:13,797 --> 00:16:14,862
.خدای من
346
00:16:14,864 --> 00:16:16,698
.این ویدیو تدوین شده
347
00:16:17,459 --> 00:16:18,959
.ورونیکا
348
00:16:20,870 --> 00:16:22,553
اونا مدارک پروندۀ آرچیاند؟
349
00:16:24,441 --> 00:16:27,775
اون دیگه قرار نیست بره پُشت
.میلههای زندان، بابایی
350
00:16:28,812 --> 00:16:30,311
.بهت قول میدم
351
00:16:41,123 --> 00:16:45,525
کسایی توی دریاچۀ شادو هستن که وجودشون
.خیلی واسهمون گرون تموم میشه
352
00:16:45,528 --> 00:16:46,861
.ترتیبشون رو بده
353
00:16:48,098 --> 00:16:49,564
.همهشون
354
00:16:51,201 --> 00:16:52,567
جاگ؟
355
00:16:52,569 --> 00:16:54,068
اینجائی...؟ -
.بتی -
356
00:16:54,070 --> 00:16:55,336
گرسنه نیستی؟
357
00:16:55,338 --> 00:16:57,372
جاگ، ایندیگه چه وضعشه؟
358
00:16:58,308 --> 00:17:01,209
احیاناً یکی از اون گیرهها
توی موهات نیست، نه؟
359
00:17:01,211 --> 00:17:03,044
.همیشه هست
360
00:17:03,046 --> 00:17:04,412
بابات اینکارو کرده؟
361
00:17:04,414 --> 00:17:06,247
آره، خوشش نمیاد من
.جیاندجی بازی کنم
362
00:17:06,249 --> 00:17:08,683
.تقصیر منه، معذرت میخوام
363
00:17:08,685 --> 00:17:10,952
وقتی داشتم با مامان و بابای همه
.حرف میزدم از دهنم پرید
364
00:17:10,954 --> 00:17:13,087
آره. جلسهتون چطور
پیشرفت، خانم مارپل؟
365
00:17:13,089 --> 00:17:14,222
پنهلوپه بلاسم گفت
366
00:17:14,224 --> 00:17:17,492
دریل دویلی کسی بوده که
.جامهای معجون رو مسموم کرده
367
00:17:17,494 --> 00:17:18,760
.اوه
368
00:17:20,430 --> 00:17:22,063
بابای دیلان؟
369
00:17:22,065 --> 00:17:23,798
... فکر میکنی -
.مُرده؟ آره -
370
00:17:23,800 --> 00:17:25,400
خیلی راحت و بیدردسر، نه؟
371
00:17:25,402 --> 00:17:28,669
مردی که نمیتونه داستان پنهلوپهرو
.تأیید یا انکار کنه
372
00:17:28,671 --> 00:17:30,772
.خب، من که باور نمیکنم -
.منم همینطور، جاگ -
373
00:17:30,774 --> 00:17:33,174
،واسههمین، به دکتر کوردل جونیور زنگ زدم
و ازش خواستم که اگه میتونه
374
00:17:33,176 --> 00:17:35,276
پروندۀ کالبدشکافی آقای دویلیرو
.واسهمون پیدا کنه
375
00:17:35,278 --> 00:17:36,811
فکر میکنی خودت تنهایی
میتونی این قضیهرو حل کنی؟
376
00:17:36,813 --> 00:17:38,780
سوئیتپی و فنگز ممکنه
.خواکین رو پیدا کرده باشن
377
00:17:38,782 --> 00:17:40,381
.فقط مراقب باش، جاگ
378
00:17:41,351 --> 00:17:44,852
مطمئنم که داریم بهیه
.جاهایی میرسیم، بتی
379
00:17:59,202 --> 00:18:00,601
سلام، ورونیکا، چهخبر؟
380
00:18:00,603 --> 00:18:01,803
،شوخیت گرفته، کوین
381
00:18:01,805 --> 00:18:03,938
.فقط یهکار بهت سپردم
382
00:18:03,940 --> 00:18:06,744
آرچیرو هرچه زودتر برگردون
.بهاین خرابشده
383
00:18:09,946 --> 00:18:11,746
.کوین رو مقصر ندون، رانی
.همهش تقصیر من بود
384
00:18:11,748 --> 00:18:14,048
فقط بهم نگو که میخوای بری
...معدنهای شادو که
385
00:18:14,050 --> 00:18:16,017
همینطوره. این تنها فرصتیه
.که میتونم بیگناهیم رو ثابت کنم
386
00:18:16,019 --> 00:18:17,085
.نه، اینطور نیست
387
00:18:17,087 --> 00:18:19,120
.من یهچیزی پیدا کردم
388
00:18:19,122 --> 00:18:21,689
ده دقیقهاز فیلم بازجوئی کلانتر مینتا
389
00:18:21,691 --> 00:18:23,925
با اون پسرهای اهل دریاچۀ شادو
.حذف شده
390
00:18:23,927 --> 00:18:25,593
.فقط باید اون تیکۀ فیلم گمشدهرو پیدا کنم
391
00:18:25,595 --> 00:18:26,961
ولی بهنظرت دیگه الان نابود نشده؟
392
00:18:26,963 --> 00:18:28,930
نه. بابام همیشه مدارک
،کثافتکاریهارو نگهمیداره
393
00:18:28,932 --> 00:18:30,934
تا همیشه علیه یهنفر
.اهرم فشار داشته باشه
394
00:18:30,937 --> 00:18:32,336
فکر میکنی توی اتاق مطالعهشه؟
395
00:18:32,339 --> 00:18:34,706
همچین مدرکی بهاین مهمی؟
396
00:18:35,672 --> 00:18:38,806
.حتماً یهجایی دور از خودش نگهش میداره
397
00:18:38,808 --> 00:18:40,908
،نزدیکبه
398
00:18:40,910 --> 00:18:43,111
.مثلاً، دفتر شهردار
399
00:18:43,113 --> 00:18:44,312
خب، ارزش داره یه
،نگاهی بندازی، رانی
400
00:18:44,314 --> 00:18:46,280
.ولی این نقشههای منو عوض نمیکنه
401
00:18:46,282 --> 00:18:47,512
.باشه
402
00:18:47,515 --> 00:18:49,817
ولی به کوین بگو که اگه
صحیح و سالم تو رو
403
00:18:49,819 --> 00:18:50,885
،پیشم برنگردونه
404
00:18:50,887 --> 00:18:53,221
.دلو رودهش رو میریزیم بیرون
405
00:19:08,476 --> 00:19:10,454
خب، نقشه چیه؟
406
00:19:10,456 --> 00:19:12,523
یعنی، اگه این پسرا مسلح باشن چی؟
407
00:19:12,525 --> 00:19:13,957
و تو هم که بخاطر پارهشدن بخیههات
408
00:19:13,959 --> 00:19:15,259
.همینجوریش حالت خراب هست، آرچی
409
00:19:15,261 --> 00:19:17,361
.من خوبم، هیس
410
00:19:44,056 --> 00:19:45,355
.همیشه تاریخ تولدم
411
00:19:50,529 --> 00:19:51,929
.لعنتبر شیطون
412
00:19:53,265 --> 00:19:54,898
.تو رو خدا خودش باشه
413
00:19:58,037 --> 00:19:59,570
.خیلیخب، دانی
414
00:19:59,572 --> 00:20:01,772
.بیا یهبار دیگه امتحان کنیم
415
00:20:01,774 --> 00:20:03,574
،هر کدومتون 10 هزار دلار میگیرین
416
00:20:03,576 --> 00:20:06,243
و تنها چیزیکه باید بگین اینهکه
شماها آرچی اندروز رو دیدین
417
00:20:06,245 --> 00:20:07,778
.که دوستتون "کسیدی بولک" رو کُشته
418
00:20:07,780 --> 00:20:10,447
،اگه این مدرک اعمال فشار و تهدید نیست
.پس چی میتونه باشه
419
00:20:19,658 --> 00:20:21,525
.زودباش، اینترنت
420
00:20:21,527 --> 00:20:23,293
.زودباش
421
00:20:25,598 --> 00:20:26,830
.اون داخله
422
00:20:27,900 --> 00:20:29,733
.زودباش -
.آهای -
423
00:20:33,418 --> 00:20:35,606
.من دختر شهردارم
.حق دارم که اینجا باشم
424
00:20:35,608 --> 00:20:37,791
دروغ میگه. بابا و مامانش
مخصوصاً بهم گفتن که
425
00:20:37,794 --> 00:20:40,277
اگه دوباره بیاجازه اومد اینجا
.به کلانتری زنگ بزنم
426
00:20:42,491 --> 00:20:44,791
.باشه، اینکارا دیگه لازم نیست
427
00:20:45,993 --> 00:20:47,415
.پاشو
428
00:20:47,418 --> 00:20:48,483
!پاشو
429
00:20:53,459 --> 00:20:54,895
.ببین چی پیدا کردیم
430
00:20:59,265 --> 00:21:01,436
پس یهوئی میری به دستۀ
گارگویل ملحق میشی؟
431
00:21:02,201 --> 00:21:03,960
.خیلیچیزها هست که باید توضیح بدی
432
00:21:06,732 --> 00:21:09,206
خب واسه شروع، چرا بجای اینکه
وظیفهت رو انجام بدی
433
00:21:09,208 --> 00:21:11,414
،و از آرچی مراقبت کنی
بهش چاقو زدی؟
434
00:21:12,244 --> 00:21:14,611
.رئیس زندان گفت چارهی دیگهای ندارم
435
00:21:14,613 --> 00:21:16,513
.تو نمیدونی اونجا چطوری بود، جاگ
436
00:21:16,515 --> 00:21:18,181
.واسه زنده موندن هرکاری میکردی
437
00:21:18,183 --> 00:21:22,853
.واسۀ من، اینبود که سرباز رئیس بشم
.مثل مُهرهی شطرنج
438
00:21:22,855 --> 00:21:24,555
.یهجورایی، خود رئیس هم یه مهرۀ سرباز بود
439
00:21:24,557 --> 00:21:25,747
این یعنی چی؟
440
00:21:25,750 --> 00:21:28,792
دیدمش که کارتهای بازی
.بهش میگفتن چیکار کنه
441
00:21:29,679 --> 00:21:31,612
هرکی اون کارتها رو واسش
.فرستاده بود، میخواست آرچی بمیره
442
00:21:31,615 --> 00:21:33,415
،از همون لحظهای که آرچی زندانی شد
443
00:21:33,418 --> 00:21:34,717
.از قبلش علامتگذاری شده بود
444
00:21:37,102 --> 00:21:38,402
چه علامتی؟
445
00:21:39,939 --> 00:21:41,872
...این سمبل
446
00:21:41,874 --> 00:21:44,240
که رئیس با آهنداغ
روی لگن آرچی زده بود؟
447
00:21:44,243 --> 00:21:45,476
این چه معنیای میده؟
448
00:21:45,479 --> 00:21:47,045
.نه. نه
449
00:21:48,747 --> 00:21:49,813
.بلندش کنین
450
00:21:49,815 --> 00:21:51,014
!نه، نه! آخ -
!پاشو -
451
00:21:51,016 --> 00:21:53,183
.هی، فقط... فقط بس کنین
452
00:21:53,185 --> 00:21:54,451
.فقط بس کنین
453
00:21:58,390 --> 00:21:59,599
.قربانی
454
00:22:00,492 --> 00:22:01,858
...این یعنی
455
00:22:02,560 --> 00:22:05,127
.این یعنی آرچی باید بمیره
456
00:22:05,130 --> 00:22:08,198
من... معذرت میخوام، جاگ
...میدونم اون رفیقت بود. من
457
00:22:08,200 --> 00:22:09,538
.اوه، آرچی زندهست، خواکین
458
00:22:10,469 --> 00:22:12,135
.پس زیاد طول نمیکشه
459
00:22:12,137 --> 00:22:13,835
که به رئیس نورتون
دستورات رو میداد؟
460
00:22:13,838 --> 00:22:15,339
.نه
461
00:22:15,341 --> 00:22:16,648
.باشه
462
00:22:16,651 --> 00:22:18,875
.فکر کنم متوجه نشدی، خواکین -
.نه -
463
00:22:18,877 --> 00:22:21,327
.تا حرف نزنی نمیتونم ولت کنم
464
00:22:27,019 --> 00:22:29,586
.دیدم که یهبار باهم ملاقات داشتن
465
00:22:30,222 --> 00:22:31,755
.ولی خودت میشناسیش، جونز
466
00:22:31,757 --> 00:22:33,824
.همون مردی که کتشلوار سیاه میپوشه
467
00:22:33,826 --> 00:22:36,385
اهریمنی کهن، که مدتها بهفراموشی
.سپرده شده بود، اکنون بیدار شده
468
00:22:36,388 --> 00:22:39,289
.مظهر کاملی از خباثت و بیرحمی
469
00:22:41,400 --> 00:22:43,242
.پس بالاخره اتفاق افتاد
470
00:22:43,245 --> 00:22:44,635
.تو عقلت رو از دست دادی
471
00:22:45,371 --> 00:22:47,070
.تو با رئیس نورتون توی دبیرستان آشنا شدی
472
00:22:47,869 --> 00:22:50,170
و تمام اینمدت، واسش کارتهای
بازیرو میفرستادی
473
00:22:50,173 --> 00:22:53,110
و بهش دستور میدادی که چطوری
.آرچی شکنجه بده و بکُشه
474
00:22:53,112 --> 00:22:57,861
تو فقط سردستۀ جنایتکارهای
.ریوردیل نیستی
475
00:22:57,864 --> 00:22:59,249
.بلکه پادشاه گارگویل هم هستی
476
00:22:59,251 --> 00:23:01,245
الان بهم چی گفتی؟ -
.پادشاه گارگویل -
477
00:23:02,075 --> 00:23:05,488
غولها و این دستۀ جدید گارگویلها
.سربازهای خودت هستن
478
00:23:05,491 --> 00:23:07,691
.جنوبشهر هم قلمروته
479
00:23:07,693 --> 00:23:09,126
تو بازداشت آرچیرو
جوری سازماندهی کردی
480
00:23:09,128 --> 00:23:11,261
که بتونی بفرستیش زیر
.دستِ اون نورتون روانی
481
00:23:11,263 --> 00:23:13,797
.بازی اصلی، نحوهی ارتباطت با نورتون بود
482
00:23:13,841 --> 00:23:15,036
همهچیز رو از پشت
.پرده کنترل میکردی
483
00:23:15,061 --> 00:23:17,508
اون موقع، تو رئیس فدرهِد رو کشتی
484
00:23:17,510 --> 00:23:19,341
به همون روش سعی
کردی منرو بکشی
485
00:23:19,343 --> 00:23:21,307
و به همون روشم سعی
.کردی آرچیرو بکشی
486
00:23:21,309 --> 00:23:23,410
.تو پادشاهِ گارگویلی، هایرام
487
00:23:25,643 --> 00:23:27,741
یهاسکول 16 ساله نیستم که
488
00:23:27,743 --> 00:23:32,374
واسهی ابراز تخیلاتِ هورمونی
.بیشفعالم بازی کنم
489
00:23:32,376 --> 00:23:35,507
،من پادشاهِ گارگویل نیستم
چون میدونی چیه؟
490
00:23:35,509 --> 00:23:37,341
.پادشاهِ گارگویل واقعی نیست
491
00:23:37,343 --> 00:23:41,841
همینطورم من اون قاتلی که تو و
.بتی کوپر دارین دنبالش میگردین نیستم
492
00:23:41,843 --> 00:23:44,140
اما اگه والدین آدمکش
،چیزیه که دنبالشی
493
00:23:44,142 --> 00:23:47,407
میشه کلیفورد بلاسمرو پیشنهاد بدم؟
494
00:23:47,409 --> 00:23:49,776
هال کوپر؟
تام کلر؟
495
00:23:51,209 --> 00:23:52,810
...و احتمالاً
496
00:23:53,810 --> 00:23:55,041
.حتی پدر خودت
497
00:23:55,043 --> 00:23:57,343
.همهشون مظنون درجه یک هستن
498
00:24:01,209 --> 00:24:03,443
،حالا ببخشید
.باید این تماسرو جواب بدم
499
00:24:06,142 --> 00:24:08,209
،راهِ خروجرو بلدی
مگه نه؟
500
00:24:14,043 --> 00:24:15,776
.لاج هستم
501
00:24:17,343 --> 00:24:19,142
چیکار کرد؟
502
00:24:24,509 --> 00:24:28,541
میخواستی دقیقاً توی دفتر
مادرت چی پیدا کنی، ورونیکا؟
503
00:24:28,543 --> 00:24:32,240
مامان اصلاً میدونه روی صفحهی
کامپیوترش چی قایم کرده بودی؟
504
00:24:32,242 --> 00:24:34,309
.مادرت دیگه کامپیوتر نداره
505
00:24:35,409 --> 00:24:37,676
درخواست صحبت با
.یهوکیلرو کردم
506
00:24:40,343 --> 00:24:43,176
.بهعنوان یهشهروند آمریکائی حقمه
507
00:24:44,276 --> 00:24:47,407
پس به سگ دستآموزت
کلانتر مینتا بگو
508
00:24:47,409 --> 00:24:49,008
.بذاره تماس بگیرم
509
00:24:49,010 --> 00:24:50,710
.مینتا. هوم
510
00:24:51,743 --> 00:24:53,309
.درگیر کار دیگهایه
511
00:24:55,010 --> 00:24:56,409
.اما بذار ببینم چیکار میتونم بکنم
512
00:24:57,743 --> 00:25:00,374
،آره، ورونیکا
همهچی رو به راهه؟
513
00:25:00,376 --> 00:25:02,075
تو... از آرچی خبری داری؟
514
00:25:02,077 --> 00:25:05,774
،ازم خواست بهتون نگم
...آقای آندروز. اما
515
00:25:05,776 --> 00:25:08,374
آرچی با کوین داره بهسمتِ معادن
.دریاچهی شادو" میرن"
516
00:25:08,376 --> 00:25:10,941
تا دنبال کسائی بگرده
.که علیهاش شهادت دادن
517
00:25:10,943 --> 00:25:14,808
و حس ششم میگه کلانتر مینتا
.هم ممکنه همینکار رو بکنه
518
00:25:14,810 --> 00:25:17,207
...باشه، آه
.من... توی راهم
519
00:25:17,209 --> 00:25:18,541
.وایستین
520
00:25:18,543 --> 00:25:20,207
به آرچی بگین چیزیکه
.دنبالش میگشتمرو پیدا کردم
521
00:25:20,209 --> 00:25:21,708
فقط باید برسونمش
.دستِ قاضی
522
00:25:21,710 --> 00:25:23,341
...ورونیکا -
،اوه، اینم قبل اینکه قطع کنم بگم -
523
00:25:23,343 --> 00:25:25,743
اشکالی نداره واسم به
وکیل مککوی زنگ بزنین؟
524
00:25:31,676 --> 00:25:33,407
،خب
.گیج شدم
525
00:25:33,409 --> 00:25:36,574
چرا توی پروندهی آقای دویلی
اشارهای به مونواکسید کربن نشده؟
526
00:25:36,576 --> 00:25:38,874
،چون علت مرگ نبوده
.خانم کوپر
527
00:25:38,876 --> 00:25:43,075
دریل دویلی درواقع توی یهماشین
.روشن با پنجرههای بسته پیدا شده
528
00:25:43,077 --> 00:25:45,908
اما توی ششهاش هیچ اثری
.از مونواکسیدکربن نبود
529
00:25:45,910 --> 00:25:48,509
.و این یعنی از قبل مُرده بوده
530
00:25:50,176 --> 00:25:52,710
،پس چهطور مُرد
دکتر کوردل جونیور؟
531
00:25:57,010 --> 00:25:58,841
.خرزهره
532
00:25:58,843 --> 00:26:01,975
اگه خورده شه، یکی از سمیترین
.گیاههای شناخته شده واسهی آدمه
533
00:26:01,977 --> 00:26:03,674
،بهعقیدهی من
،خانم کوپر
534
00:26:03,676 --> 00:26:07,140
مرگِ دریل دویلی قتلی هستش
.که خودکشی جلوه داده شده
535
00:26:07,142 --> 00:26:09,240
با این پرونده میتونه اثبات شه؟
536
00:26:09,242 --> 00:26:11,407
.متأسفانه، نه
537
00:26:11,409 --> 00:26:14,107
این از مجموعهی
.شخصی پدرمه
538
00:26:14,109 --> 00:26:17,774
حله. پس دیگه باید از هرکسی
.که اون پروندهرو بسته سؤال کنم
539
00:26:17,776 --> 00:26:22,874
دکتر، موقع مرگِ آقای دویلی
کلانتر کی بوده؟
540
00:26:22,876 --> 00:26:25,741
ممنون که باهام ملاقات
.کردین، آقای کلر
541
00:26:25,743 --> 00:26:28,708
.خواهش میکنم -
مرگِ آقای دویلی توسطِ بخش شما -
542
00:26:28,710 --> 00:26:32,240
یهخودکشی توسطِ مسمویت گاز
.مونواکسیدکربن دستهبندی شده بوده
543
00:26:32,242 --> 00:26:36,008
،با این وجود
.اثری ازش توی ششهاش نبوده
544
00:26:36,010 --> 00:26:38,574
باز چیه، بتی؟
،فقط یهپاتکِ دیگهست
545
00:26:38,576 --> 00:26:40,140
.چون من کسیرو نکشتم
546
00:26:40,142 --> 00:26:42,843
،شاید نه
.اما توی لاپوشونی دست داشتین
547
00:26:43,943 --> 00:26:45,576
داشتین از کی حفاظت میکردین؟
548
00:26:51,109 --> 00:26:52,309
.همهمون
549
00:26:53,176 --> 00:26:55,240
.ازجمله مادرت
550
00:26:55,242 --> 00:26:57,774
،یکی دریل دویلیرو به قتل رسونده
551
00:26:57,776 --> 00:26:59,841
و هرکسی که اونموقع
از پشتپرده قتل رو انجام داده
552
00:26:59,843 --> 00:27:03,107
ممکنه همون باشه که
.اخیراً داره آدمارو میکشه
553
00:27:03,109 --> 00:27:07,608
واقعیت اینه، ممکنه هرعضوی
.از "کلوپ نیمهشب" بوده باشه
554
00:27:07,610 --> 00:27:12,341
اما فقط یکیمون توی گلخونهاش
.خرزهره پرورش میده
555
00:27:12,343 --> 00:27:14,774
حالا، چون دیدمش خبر دارم
556
00:27:14,776 --> 00:27:16,941
وقتیکه داشتم روی قتل
.جیسون بلاسم تحقیق میکردم
557
00:27:16,943 --> 00:27:19,240
...آه، وایستین، آقای کلر
558
00:27:19,242 --> 00:27:21,075
...میشه
559
00:27:21,077 --> 00:27:23,674
بله، فرد. چی؟
560
00:27:23,676 --> 00:27:26,441
.پدرسوخته .خیلیخب
.خیلیخب. الان میام اونجا
561
00:27:26,443 --> 00:27:28,142
...آقای کلر -
.باید برم -
562
00:27:52,977 --> 00:27:54,309
.بیا
563
00:28:01,176 --> 00:28:02,743
.بیا ادامه بدیم
564
00:28:16,209 --> 00:28:17,708
.اوه، خدای من -
.نه -
565
00:28:17,710 --> 00:28:19,307
اینا پسرای اهل "دریاچهی
.شادو" هستش، کوین
566
00:28:19,309 --> 00:28:21,109
.و کلانتر مینتا تازه اینجا بوده
567
00:28:25,977 --> 00:28:27,043
.هی
568
00:28:29,142 --> 00:28:30,741
.این یکی هنوز زندهست
569
00:28:30,743 --> 00:28:32,274
.باید برسونیمش به یهبیمارستان -
...آرچی -
570
00:28:32,276 --> 00:28:33,975
کلانتر مینتا بهخاطر من
.به این آدما شلیک کرده
571
00:28:33,977 --> 00:28:37,109
.نمیخوام یهنفر دیگه هم بخاطر من بمیره
.حالا پاشرو بگیر
572
00:28:47,209 --> 00:28:49,741
یکی داره واسهمون
.یهپیام میفرسته، جونز
573
00:28:49,743 --> 00:28:51,409
چه پیامی؟ -
.بیا -
574
00:29:11,109 --> 00:29:12,343
.خواکین
575
00:29:19,176 --> 00:29:20,676
فکر میکنی کار کی بوده؟
576
00:29:22,876 --> 00:29:24,176
...آه
577
00:29:25,910 --> 00:29:27,142
.چمیدونم
578
00:29:29,409 --> 00:29:31,174
...دار و دستهی گارگویل یا هایرام
579
00:29:31,176 --> 00:29:32,676
.ممکنه کار هرکسی باشه
580
00:29:34,077 --> 00:29:36,142
...اون سمبل روی پیشونیش
581
00:29:37,176 --> 00:29:38,543
.قربانی
582
00:29:42,142 --> 00:29:43,576
.باید برم پیش آرچی
583
00:29:53,776 --> 00:29:55,507
.خیلی دیر کردیم
584
00:29:55,509 --> 00:29:58,774
،تنها چیزیکه میدونیم
.آرچی و کوین هیچوقت نیومدن اینجا
585
00:29:58,776 --> 00:30:01,075
.آره، تام کلر هستم
586
00:30:01,077 --> 00:30:03,808
.میخوام چند مورد قتلرو گزارش بدم
587
00:30:03,810 --> 00:30:06,409
،دوتا مَرد جوون
."معدن "دریاچهی شادو
588
00:30:07,043 --> 00:30:08,543
.شلیک گلوله
589
00:30:14,109 --> 00:30:16,874
.پلیس الان به بیمارستان "دریاچهی شادو" زنگ زد
.یهپسر اونجا پذیرش شده
590
00:30:16,876 --> 00:30:18,708
وضعیتِ بحرانی با
.زخمهای گلوله
591
00:30:18,710 --> 00:30:20,708
کوینه یا آرچی؟ -
.نمیتونن بهم بگن -
592
00:30:20,710 --> 00:30:22,776
.خبری از کارتِ شناسائی نیست
.بجنبین. باید بریم
593
00:30:34,810 --> 00:30:37,674
.الان از پرستار شنیدم
594
00:30:37,676 --> 00:30:41,276
.از پسش برنیومد، آرچی
.گفتن... خون زیادی از دست داده
595
00:30:42,010 --> 00:30:43,874
.متأسفم، مَرد
596
00:30:43,876 --> 00:30:45,309
...هرجا که میرم
597
00:30:46,576 --> 00:30:49,307
هرکاری که میکنم فقط منجر
.به مرگهای بیشتری میشه
598
00:30:49,309 --> 00:30:51,041
.درد بیشتر
599
00:30:51,043 --> 00:30:53,574
اگه خودمرو درگیر این ماجرا
.نمیکردم، اون آدما الان زنده بودن
600
00:30:53,576 --> 00:30:56,041
،آرچی، بذار یادآوریت کنم
.اون آدما بیگناه که نبودن
601
00:30:56,043 --> 00:30:57,207
...خب؟ اونها
602
00:30:57,209 --> 00:30:58,574
.مجرم بودن
603
00:30:58,576 --> 00:31:00,941
.حقشون نبود بهاین خاطر بمیرن، کوین
604
00:31:00,943 --> 00:31:04,576
هایرام لاج واسهی نابود کردنم
.هرچی درتوانش بودهرو انجام داده
605
00:31:05,710 --> 00:31:08,407
.و تا نمیرم هم دست بردار نیست
606
00:31:08,409 --> 00:31:10,941
...حتی اگه با یهجور
607
00:31:10,943 --> 00:31:14,543
،یهجور معجزه
...بیگناهیم اثبات شه
608
00:31:15,943 --> 00:31:18,142
فکر نمیکنم بتونم
.به ریوردیل برگردم
609
00:31:25,776 --> 00:31:29,008
،وکیل مککوی
.ممنون که ضمانتمرو کردین
610
00:31:29,010 --> 00:31:30,541
حال جوسی چطوره؟
611
00:31:30,543 --> 00:31:33,307
داره استراحت میکنه
و تو چهطور، ورونیکا؟
612
00:31:33,309 --> 00:31:35,240
.شما بگین
613
00:31:35,242 --> 00:31:38,407
،اگه یکی مدرک عینی از زورگوئی
614
00:31:38,409 --> 00:31:40,507
...و از بینبردن مدرک داشته باشه
615
00:31:40,509 --> 00:31:43,409
واسهی آزاد کردن کسی که
اشتباهاً متهم شده، کافیه؟
616
00:31:46,142 --> 00:31:47,374
.خانم بلاسم
617
00:31:47,376 --> 00:31:50,176
،لطفاً، بتی
.عمه صدام کن
618
00:31:51,409 --> 00:31:52,543
...عمه بلاسم
619
00:31:53,610 --> 00:31:57,209
آقای دویلی از مسمویتِ
.خرزهره مُرد
620
00:31:58,810 --> 00:32:01,576
این گُلرو توی گلخونهات داری؟
621
00:32:11,142 --> 00:32:15,676
حتی اگه هم میخواستم
...دریل دویلیرو مسموم کنم
622
00:32:16,810 --> 00:32:19,776
.از خرزهره استفاده نمیکردم
.ردش بهجا میمونه
623
00:32:22,109 --> 00:32:25,140
،میدونی، بتی
من از روی خلوص نیت
624
00:32:25,142 --> 00:32:27,274
.اومدم اینجا تا کمکت کنم
625
00:32:27,276 --> 00:32:29,407
اما اگه داری دنبال یکی
،میگردی که متهم کنی
626
00:32:29,409 --> 00:32:34,274
مادرِ خودت بود که مقالهی گزارش
.خودکشی دریلرو نوشت
627
00:32:34,276 --> 00:32:37,274
پس شاید باید از خودت
،و اون بپرسی
628
00:32:37,276 --> 00:32:40,343
چه دلیلی واسهی
.لاپوشونی یهقتل داشته
629
00:32:45,843 --> 00:32:49,407
خب، واسهی دفاع از خودت
چیزی داری بگی، مامان؟
630
00:32:49,409 --> 00:32:53,041
.امروز به هرجائی سرزدی، الیزابت
631
00:32:53,043 --> 00:32:54,874
.مطمئنم دیگه چیزی واسهی گفتن نمونده
632
00:32:54,876 --> 00:32:57,507
چهطوره درموردِ این حقیقت که به لاپوشونی
قتل دریل دویلی کمک کردی بگی؟
633
00:32:57,509 --> 00:32:59,741
اوه، بتی، کِی بس میکنی؟
634
00:32:59,743 --> 00:33:01,908
وقتیکه تو دست از دروغ
.گفتن بهم برداری، مامان
635
00:33:01,910 --> 00:33:05,307
آقای دویلی از استنشاق
،مونواکسیدکربن نمُرده
636
00:33:05,309 --> 00:33:07,674
اینجوری که توی
.این مقاله نوشتی
637
00:33:07,676 --> 00:33:09,474
یکی یهجور ترتیبش داده تا
.شبیه خودکشی بهنظر بیاد
638
00:33:09,476 --> 00:33:12,407
یکی از اینکه آقای دویلی
.حرفی بزنه، میترسیده
639
00:33:12,409 --> 00:33:15,674
،باتشکر از کلانتر کلر
.خبری از تحقیقات قتل نبوده
640
00:33:15,676 --> 00:33:17,374
.همهتون توش دست داشتین
641
00:33:17,376 --> 00:33:20,608
،همهتون فقط روش سرپوش گذاشتین
.یهنقشی درش داشتین
642
00:33:20,610 --> 00:33:24,142
چرا، مامان؟
دارین از کی محافظت میکنین؟
643
00:33:28,077 --> 00:33:29,608
مامان؟
644
00:33:29,610 --> 00:33:31,174
اینجا بمون. میرم یهنگاه
.به مدارشکن بندازم
645
00:33:31,176 --> 00:33:32,710
،نه
.باهات میام
646
00:33:38,077 --> 00:33:40,641
کیه؟
کی اونجاست؟
647
00:33:40,643 --> 00:33:43,810
...مامان
648
00:33:46,710 --> 00:33:47,876
سلام؟
649
00:33:49,276 --> 00:33:50,876
.بِتی، زنگ بزن 911
650
00:34:08,943 --> 00:34:10,309
.اوه، خدای من
651
00:34:12,109 --> 00:34:13,710
.اینجا بودن
652
00:34:18,843 --> 00:34:20,109
.برو پشتِ سرم، بتی
653
00:34:21,576 --> 00:34:22,576
.مامان
654
00:34:25,142 --> 00:34:27,008
.واو، واو، واو
655
00:34:27,010 --> 00:34:29,207
،داشتم دنبال جاگهِد میگشتم
.اما یکی درُ روم بست
656
00:34:29,209 --> 00:34:30,641
.سعی داشتم بیام تو -
،اِفپی -
657
00:34:30,643 --> 00:34:32,307
پادشاهِ گارگویل
.توی خونهست
658
00:34:32,309 --> 00:34:34,810
!توی خونهست -
.هیس -
659
00:34:37,043 --> 00:34:38,309
.چیزی نیست
660
00:34:49,410 --> 00:34:52,841
.ببخشید. یهپسر بهاینجا آورده شده
.گلوله خورده
661
00:34:52,843 --> 00:34:55,441
بابا؟ -
.هی -
662
00:34:55,443 --> 00:34:57,776
حالت خوبه؟ -
.آره، خوبم -
663
00:34:58,976 --> 00:35:01,208
...آمم... آرچی کجاست؟ اون
664
00:35:01,210 --> 00:35:04,174
،حالش خوبه، آقای اندروز
.اما رفته
665
00:35:04,176 --> 00:35:07,676
اون، آمم، یهچیزی واسهتون
.گذاشت. یهنوشته
666
00:35:22,976 --> 00:35:25,343
میبینم که یکی از
.قفست آزادت کرده
667
00:35:26,477 --> 00:35:28,007
منظورت چیه، هایرام؟
668
00:35:28,009 --> 00:35:30,341
نمیدونستی، مامان؟
669
00:35:30,343 --> 00:35:32,774
شوهرت توی سلول زندون ولم کرد
670
00:35:32,776 --> 00:35:34,774
واسهی اینکه توی سوراخی
.که نباید سرک کشیدم
671
00:35:34,776 --> 00:35:36,874
.اما خیلی ارزششرو داشت
672
00:35:36,876 --> 00:35:38,341
داری درموردِ چی صحبت میکنی؟
673
00:35:38,343 --> 00:35:40,174
.البته که آرچی
674
00:35:40,176 --> 00:35:43,640
فیلم حذف شدهی کلانتر مینتا که
.شاهدین رو تهدید میکنه پیدا کردم
675
00:35:43,642 --> 00:35:46,041
وکیل مککوی داره همین
لحظه با قاضی صحبت میکنه
676
00:35:46,043 --> 00:35:47,640
.تا محکومیت آرچیرو لغو کنه
677
00:35:47,642 --> 00:35:50,709
،دستمال کشت
...مینتا
678
00:35:51,477 --> 00:35:53,141
.قراره توی هچل بیوفته
679
00:35:53,143 --> 00:35:56,176
و اگه شما دوتا آدم بدصفتم
...به پاش بسوزین
680
00:35:57,809 --> 00:35:58,943
.اشکالی نداره
681
00:36:01,110 --> 00:36:03,575
.دیگه درامان نیستیم، بتی
682
00:36:03,577 --> 00:36:07,374
.و اون حمله تازه اولش بود
683
00:36:07,376 --> 00:36:10,475
مشخصه که قرار نیست
بیخیال این تحقیقات شی
684
00:36:10,477 --> 00:36:11,907
.بدون توجه به نتایج
685
00:36:11,909 --> 00:36:14,640
.و این خونه دیگه امن نیست
686
00:36:14,642 --> 00:36:16,310
...که واسهی همین
687
00:36:17,876 --> 00:36:22,640
با پالی و دوقلوها
.میرم مزرعه
688
00:36:22,642 --> 00:36:26,841
خب، خوش بگذره، چون
.بدونشک نمیام مزرعه
689
00:36:26,843 --> 00:36:29,276
.نه، نمیای
690
00:36:31,143 --> 00:36:33,907
ادگار گفت که مقاومت میکنی
691
00:36:33,909 --> 00:36:35,674
.و اینکه باید بفرستیمت یهجای دیگه
692
00:36:35,676 --> 00:36:37,408
مامان، چی... داره چه اتفاقی میوفته؟
693
00:36:37,410 --> 00:36:40,541
بتی، الان جائی امنتر
.از اونجا واسهات نیست
694
00:36:40,543 --> 00:36:43,441
.خواهرها از من محافظت کردن
.از پالی محافظت کردن
695
00:36:43,443 --> 00:36:44,909
.حالا ازت مراقبت میکنن
696
00:36:46,176 --> 00:36:47,441
...مامان
697
00:36:47,443 --> 00:36:48,907
!مامان
698
00:36:48,909 --> 00:36:50,974
دیوونه شدی؟
چرا داری اینکار رو میکنی؟
699
00:36:50,976 --> 00:36:53,141
.چون دوستت دارم، الیزابت
700
00:36:53,143 --> 00:36:54,774
...هی! مامان
701
00:36:54,776 --> 00:36:57,243
!ولم کنین! مامان
702
00:37:04,976 --> 00:37:07,547
منظورت از اینکه میگی
رفته چیه، کوین؟
703
00:37:07,641 --> 00:37:10,441
.باور کن، سعی کردم
.آرچی گفت نمیتونه بگرده
704
00:37:10,443 --> 00:37:12,840
فقط چون نمیدونه
.بیگناه اعلام شده
705
00:37:12,842 --> 00:37:15,774
و گذاشتی تنها بره؟ -
.نه... تنها نه -
706
00:37:15,776 --> 00:37:17,943
...اون زنگ زد
707
00:37:23,210 --> 00:37:27,241
آرچی؟ -
.ورونیکا -
708
00:37:27,243 --> 00:37:30,874
،خیلی خوشحالم زنگ زدی
!آرچی. موفق شدیم
709
00:37:30,876 --> 00:37:33,941
.وکیلی مککوی با قاضی حل و فصلش کرده
.تو آزادی دیگه
710
00:37:33,943 --> 00:37:35,974
.جای تعجب نداره
.معرکهای
711
00:37:35,976 --> 00:37:37,907
قول داده بودم تا جشن
.گردهمائی آزاد شده باشی
712
00:37:37,909 --> 00:37:39,840
.ورونیکا لاج همیشه پای حرفش میمونه
713
00:37:39,842 --> 00:37:42,174
.ممنون، ورونیکا
714
00:37:42,176 --> 00:37:44,007
واسهی تموم کارهائی
.تا الان واسم کردی
715
00:37:44,009 --> 00:37:46,374
.نیازی به تشکر نیست، عشقم
716
00:37:46,376 --> 00:37:48,343
.فقط بهم بگو کجا بیام دنبالت
717
00:37:55,809 --> 00:37:57,776
...رانی، من
718
00:37:59,776 --> 00:38:01,210
.نمیتونم بیام خونه
719
00:38:03,076 --> 00:38:04,776
نشنیدی چی گفتم؟
720
00:38:06,742 --> 00:38:08,508
.چیزی واسهی ترسیدن نیست
721
00:38:08,510 --> 00:38:12,107
کلانتر مینتا واسهی یهمدت خیلی
.خیلی طولانی داره میره زندون
722
00:38:12,109 --> 00:38:14,043
.اما پدرت هنوز آزاده
723
00:38:14,876 --> 00:38:16,508
.و نمیتونم از دستش در برم
724
00:38:16,510 --> 00:38:18,341
،تا وقتیکه باهم باشیم
،دست از سرم برنمیداره
725
00:38:18,343 --> 00:38:20,107
،و هدفش تکتک آدمای اطراف منن
726
00:38:20,109 --> 00:38:23,208
.و این شامل توئم میشه -
کجائی؟ -
727
00:38:23,210 --> 00:38:26,776
نمیذارم تک و تنها خدا
.میدونه کجا بری
728
00:38:28,343 --> 00:38:29,776
.تنها نیستم
729
00:38:36,677 --> 00:38:38,742
...رانی، وقتیکه اولین بار دیدمت
730
00:38:40,677 --> 00:38:42,176
.تو همون بودی واسم
731
00:38:43,742 --> 00:38:45,443
همهی چیزی که به
.عمرم میخواستم
732
00:38:46,443 --> 00:38:48,675
.کُله آیندهمون رو دیدم
733
00:38:48,677 --> 00:38:51,376
.چون واسهی هم ساخته شدیم، آرچی
734
00:38:54,176 --> 00:38:57,208
.امیدوارم بدونی چهقدر دوستت دارم
735
00:38:57,210 --> 00:39:01,508
،اگه دوستم داشتی
.میومدی خونه
736
00:39:01,510 --> 00:39:03,840
بیخیال، رانی، توی قلبت
.میدونی دراین مورد حق با منه
737
00:39:03,842 --> 00:39:05,276
.فقط قبول کردنش آزاردهندهست
738
00:39:07,310 --> 00:39:10,274
مجبورم نکن باهات خداحافظی
.کنم، آرچی اندروز
739
00:39:10,276 --> 00:39:13,310
.چون نمیخوام خداحافظیترو بشنوم
740
00:39:15,677 --> 00:39:17,143
.نمیتونم
741
00:39:18,443 --> 00:39:20,476
...نمیتونم، من
742
00:39:38,376 --> 00:39:39,976
.خداحافظ، ورونیکا
743
00:39:52,443 --> 00:39:55,310
،یکم پول
...یهدست لباس
744
00:39:56,909 --> 00:39:59,109
.شکلاتِ گرانولا، آبمیوه
745
00:40:00,643 --> 00:40:01,876
.ممنون که اومدی اینجا، جاگ
746
00:40:04,943 --> 00:40:07,641
مطمئنی میخوای
اینکار رو بکنی، مَرد؟
747
00:40:07,643 --> 00:40:09,842
.رفتن بهترین گزینهایه که دارم، جاگ
748
00:40:10,677 --> 00:40:12,109
.تنها چارهام
749
00:40:12,842 --> 00:40:14,310
.مخالف نیستم
750
00:40:22,510 --> 00:40:24,974
.خواکین مُرده
751
00:40:24,976 --> 00:40:28,310
،اون نشونهای که روی کمرت خورده
.ازش یکی روی پیشونیش داشت
752
00:40:29,976 --> 00:40:31,807
.به معنیه "قربانی"ـه
753
00:40:31,809 --> 00:40:33,508
چی؟
754
00:40:33,510 --> 00:40:35,943
کدوم خری داره اینکار رو میکنه، جاگ؟ -
.چمیدونم -
755
00:40:37,310 --> 00:40:39,742
یهحسی بهم میگه
.هایرام لاج بهش ربط داره
756
00:40:40,643 --> 00:40:43,074
.همیشه همینطوره
757
00:40:43,076 --> 00:40:45,276
،نگران نباش
.حواسم بهت هست
758
00:40:47,210 --> 00:40:48,876
قبلاً اصلاً پریدی سوار قطار شی؟
759
00:40:49,577 --> 00:40:50,776
.نه
760
00:40:52,742 --> 00:40:54,176
.یاد میگیری
761
00:41:11,076 --> 00:41:15,408
میدونم که قبلاً فعالیتهای ما رو
.دست کم میگرفتین خانم کوپر
762
00:41:15,410 --> 00:41:19,343
اما میخوام بهتون اطمینان بدم
.که حالتونرو خوب میکنیم
763
00:41:30,976 --> 00:41:34,675
جاتون پیش خواهران
.بخشنده امنه
764
00:41:34,677 --> 00:41:37,276
.اینجا هیچی نمیتونه بهتون آسیب بزنه
765
00:41:53,987 --> 00:42:00,285
«: مـتـرجـمـیـن: آریـا و غـزل :»
.:: Violet , Ariya ::.
766
00:42:00,309 --> 00:42:07,309
.::ارائهای اختصاصی از وبسایتِ::.
|-| Film2Movie.WS |-|
767
00:42:07,310 --> 00:42:14,310
.:.:. با دنبال کردن اینستاگرامِ ما بروزترین باشید .:.:.
*|*|*|* @MyFilm2Movie *|*|*|*