1
00:00:08,258 --> 00:00:11,112
- Tidigare i Riverdale:
- Pappa var Svarta huvan.
2
00:00:11,136 --> 00:00:14,282
- Han försökte att skjuta pappa.
- Men han var med oss.
3
00:00:14,306 --> 00:00:16,618
Jag möblerade om Nicks ansikte.
4
00:00:16,642 --> 00:00:19,996
När nån byfåne hotade mr Lodges dotter
gav jag igen.
5
00:00:20,020 --> 00:00:22,415
- Andre.
- Jag tar över nu.
6
00:00:22,439 --> 00:00:26,377
- Det brinner nu. Kaos passar oss.
- En ny sheriff har tagit över.
7
00:00:26,401 --> 00:00:29,380
- En man jag känner väl.
- Trots hans snack om ordning
8
00:00:29,404 --> 00:00:31,257
syntes inte mr Lodge till.
9
00:00:31,281 --> 00:00:34,302
Gå inte mellan pappa och mig.
Du kommer att förlora.
10
00:00:34,326 --> 00:00:38,348
Nicks föräldrar gav mig en miljon dollar
när jag kidnappade honom.
11
00:00:38,372 --> 00:00:41,643
Du kan inte röra pengarna
förrän du har fyllt tjugoett.
12
00:00:41,667 --> 00:00:45,563
Betalade du Ghoulies och Penny
för att kriga mot Serpents?
13
00:00:45,587 --> 00:00:47,982
Vad betalade du? Jag har ett motbud.
14
00:00:48,006 --> 00:00:50,735
Jag överlämnar mig och inget blod spills.
15
00:00:50,759 --> 00:00:52,987
Du är en sann hjälte, Jughead.
16
00:00:53,011 --> 00:00:57,057
Må din sista tanke vara
att du har offrat dig för intet.
17
00:01:14,449 --> 00:01:15,992
Kom tillbaka till mig.
18
00:01:17,911 --> 00:01:19,931
Vi är inte färdiga än, hör du det?
19
00:01:19,955 --> 00:01:23,542
Vårt liv ihop är inte över,
det har bara börjat.
20
00:01:25,544 --> 00:01:27,295
Så kom tillbaka till mig.
21
00:01:27,671 --> 00:01:28,927
Okej?
22
00:01:33,844 --> 00:01:35,220
Pappa.
23
00:01:40,642 --> 00:01:41,898
Jug.
24
00:01:43,395 --> 00:01:44,651
Vad har jag missat?
25
00:01:45,272 --> 00:01:48,960
Vad du gjorde
fick varenda Serpent att dyka upp.
26
00:01:48,984 --> 00:01:50,777
Du skulle ha varit stolt.
27
00:01:51,903 --> 00:01:55,323
Det såg ut som om
vi skulle gå segrande ur striden, men...
28
00:01:55,616 --> 00:01:57,284
Det var för många Ghoulies.
29
00:01:58,493 --> 00:02:02,205
- Det var som att skjuta ormar i en tunna.
- Varför?
30
00:02:04,124 --> 00:02:06,352
- Varför gick ni dit?
- För att hämnas dig.
31
00:02:06,376 --> 00:02:10,273
- Jag var överens med Hiram.
- Jag kunde inte hejda dem.
32
00:02:10,297 --> 00:02:13,901
De var i uppror över dig och Fangs.
Trots att Fangs...
33
00:02:13,925 --> 00:02:16,595
- Han lever.
- Lever Fangs?
34
00:02:19,306 --> 00:02:21,034
Men jag trodde...
35
00:02:21,058 --> 00:02:23,286
Sa en vicesheriff att han var död?
36
00:02:23,310 --> 00:02:26,497
- Ja, det var en lögn.
- En bluff, menar du.
37
00:02:26,521 --> 00:02:29,250
För att lura in Serpents
i en strid de inte kunde vinna.
38
00:02:29,274 --> 00:02:33,153
Hela upploppet var en fälla
iscensatt av Hiram Lodge.
39
00:02:36,073 --> 00:02:38,217
Serpents följde mig in i den.
40
00:02:38,241 --> 00:02:40,160
Sunnyside camping föll.
41
00:02:40,744 --> 00:02:43,914
Vår husvagn står kvar,
men de flesta brann upp.
42
00:02:47,959 --> 00:02:48,853
Jug.
43
00:02:48,877 --> 00:02:52,589
Efter bråket hoppade en del Serpents av.
De...
44
00:02:53,173 --> 00:02:55,943
De gick med i Ghoulies.
Andra häktades.
45
00:02:55,967 --> 00:02:58,345
En stor del gömde sig. Resten...
46
00:02:59,554 --> 00:03:01,139
De lämnade staden.
47
00:03:02,766 --> 00:03:06,728
Serpents... finns inte längre.
48
00:03:06,728 --> 00:03:10,333
Vi har gjort vårt.
Allt du måste göra är att tillfriskna.
49
00:03:10,357 --> 00:03:12,984
- Och att stötta Betty.
- Betty?
50
00:03:13,693 --> 00:03:15,445
Vad har hänt med Betty?
51
00:03:20,575 --> 00:03:23,662
Förlåt att jag inte fanns där för dig.
52
00:03:25,372 --> 00:03:29,000
- För att hjälpa dig med din pappa.
- Nej.
53
00:03:31,628 --> 00:03:33,630
Jag vill aldrig se honom igen.
54
00:03:37,884 --> 00:03:40,637
Allt jag bryr mig om är dig.
55
00:03:40,971 --> 00:03:43,348
Och mamma.
56
00:03:46,727 --> 00:03:49,312
Och att försöka hitta ett sätt att...
57
00:03:49,813 --> 00:03:53,692
...gottgöra för allt hemskt
pappa har gjort.
58
00:03:56,445 --> 00:03:59,781
Jag antar att vi struntar i elevrådet.
59
00:04:00,157 --> 00:04:02,325
Jag tror det.
60
00:04:09,750 --> 00:04:12,520
Här är ditt schema
för de kommande dagarna.
61
00:04:12,544 --> 00:04:16,673
Mamma gör en politisk turné.
62
00:04:16,965 --> 00:04:19,861
För att röra om lite till innan valet.
63
00:04:19,885 --> 00:04:23,072
Jag tog mig friheten
att boka in dig direkt efter
64
00:04:23,096 --> 00:04:24,741
så att folk ser att de har ett val.
65
00:04:24,765 --> 00:04:28,727
Jag uppskattar det, men...
66
00:04:29,519 --> 00:04:33,374
Alla säger att dina föräldrar
räddade Riverdale efter upploppet.
67
00:04:33,398 --> 00:04:37,962
Det var deras kille, Minetta,
som ringade in de skyldiga.
68
00:04:37,986 --> 00:04:41,424
Vi vet sanningen.
Mr Lodge vill inte rädda Riverdale
69
00:04:41,448 --> 00:04:45,887
- han vill ta över staden.
- Jag ger mig inte förrän du har vunnit.
70
00:04:45,911 --> 00:04:50,331
Även om det innebär att jag måste lägga
mina egna politiska ambitioner åt sidan.
71
00:04:50,332 --> 00:04:51,601
På vilket sätt?
72
00:04:51,625 --> 00:04:54,312
Jag kandiderar inte längre med Archie.
73
00:04:54,336 --> 00:04:57,714
Att konspirera mot mina föräldrar
är ett heltidsjobb.
74
00:05:02,427 --> 00:05:04,471
Hej, Betty. Har du hört något?
75
00:05:04,763 --> 00:05:08,034
- Jag blir utskriven imorgon.
- Skönt att höra, Jug.
76
00:05:08,058 --> 00:05:11,436
Vi behöver din skarpa hjärna
till ytterligare ett mysterium.
77
00:05:13,188 --> 00:05:17,835
Mr Cooper var i stadshuset när
en annan Svart huva sköt mot kandidaterna.
78
00:05:17,859 --> 00:05:21,172
Han var hemma med Betty
när en annan Svart huva,
79
00:05:21,196 --> 00:05:24,884
troligen samma som den i stadshuset,
angrep mig och pappa, så...
80
00:05:24,908 --> 00:05:28,054
Den andres attacker,
i stadshuset och hemma hos dig,
81
00:05:28,078 --> 00:05:30,348
verkar indikera ett politiskt motiv
82
00:05:30,372 --> 00:05:34,310
- vilket får mig att tro...
- Att min far ligger bakom?
83
00:05:34,334 --> 00:05:35,394
Jag säger inte emot.
84
00:05:35,418 --> 00:05:39,106
Med Fred ur vägen
sitter mamma på en säker seger.
85
00:05:39,130 --> 00:05:41,859
Om vi ska stoppa Hiram
måste vi göra det nu.
86
00:05:41,883 --> 00:05:45,279
När de väl har borgmästarposten
blir de oåtkomliga.
87
00:05:45,303 --> 00:05:49,450
Tror du att Hiram skulle börja skjuta folk
för en borgmästarpost?
88
00:05:49,474 --> 00:05:51,786
Nej, men han skulle leja nån till det.
89
00:05:51,810 --> 00:05:54,687
Det kanske är en Serpent.
Eller en Ghoulie.
90
00:05:55,188 --> 00:05:57,232
Eller ännu lömskare...
91
00:05:57,649 --> 00:06:01,254
...mannen Hiram tillsatte
för att återställa friden.
92
00:06:01,278 --> 00:06:03,839
- Sheriff Minetta.
- Han ska ha vaktat stadshuset
93
00:06:03,863 --> 00:06:06,259
- men sågs inte till.
- Han var borta under upploppet.
94
00:06:06,283 --> 00:06:08,409
- Jag skulle börja där.
- Ja.
95
00:06:08,910 --> 00:06:11,013
Jag måste ändå ner till stationen.
96
00:06:11,037 --> 00:06:12,293
Varför, Arch?
97
00:06:13,206 --> 00:06:16,042
Jag måste identifiera din pappa.
98
00:06:20,589 --> 00:06:24,259
Och härmed är det officiellt. Grattis.
99
00:06:24,551 --> 00:06:28,114
Med farmor som förmyndare
och jag som hennes
100
00:06:28,138 --> 00:06:31,850
är mammas och Claudius strypgrepp
om mitt liv till ända.
101
00:06:32,058 --> 00:06:36,122
Jag ska registrera dokumenten
och skicka papperen till din mor.
102
00:06:36,146 --> 00:06:37,164
Det behövs inte.
103
00:06:37,188 --> 00:06:40,710
Hon och min motbjudande farbror
bor i en av ladorna.
104
00:06:40,734 --> 00:06:43,069
Jag levererar dem gladeligen själv.
105
00:06:49,951 --> 00:06:51,387
Särskilt gällande Fred.
106
00:06:51,411 --> 00:06:53,389
Seså, Claudius.
107
00:06:53,413 --> 00:06:55,915
En sak i taget.
108
00:07:18,980 --> 00:07:21,167
Ja, det stämmer. Han bodde här.
109
00:07:21,191 --> 00:07:24,420
Svarta huvan. Kom närmare.
Vill ni komma in?
110
00:07:24,444 --> 00:07:27,298
Vill ni se var han planerade morden?
111
00:07:27,322 --> 00:07:30,217
- Var han åt? Var han sov?
- Försvinn! Iväg med er!
112
00:07:30,241 --> 00:07:32,595
- Dörren står öppen.
- Gå hem. Stäng av kamerorna.
113
00:07:32,619 --> 00:07:34,597
- Kom närmare.
- Lämna oss ifred.
114
00:07:34,621 --> 00:07:38,434
Vill ni se Svarta huvans lya?
"I som här inträden, överge allt hopp."
115
00:07:38,458 --> 00:07:40,057
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
116
00:07:47,300 --> 00:07:51,072
Jag måste inte gå till skolan idag.
Jag kan komma över.
117
00:07:51,096 --> 00:07:53,866
Jag tror inte att mamma orkar med besök.
118
00:07:53,890 --> 00:07:56,726
Inte förrän alla gamar har försvunnit.
119
00:07:57,477 --> 00:07:59,687
- Jag är orolig för dig.
- Jag vet.
120
00:08:00,146 --> 00:08:01,402
Jag också.
121
00:08:01,898 --> 00:08:03,483
Mamma och jag...
122
00:08:03,900 --> 00:08:06,945
Vi måste bara ta oss igenom det.
Det klarar vi.
123
00:08:08,697 --> 00:08:10,132
Okej.
124
00:08:10,156 --> 00:08:12,784
- Om du behöver nåt...
- Så ringer jag dig.
125
00:08:13,368 --> 00:08:15,745
- Jag älskar dig.
- Och jag älskar dig.
126
00:08:22,377 --> 00:08:23,711
Är du redo?
127
00:08:29,092 --> 00:08:30,348
Vi är klara.
128
00:08:35,682 --> 00:08:38,184
Kan du identifiera mannen vid bordet?
129
00:08:38,852 --> 00:08:40,311
Det är Hal Cooper.
130
00:08:41,021 --> 00:08:42,730
Min granne.
131
00:08:44,524 --> 00:08:46,901
Mannen som sköt pappa på Pop's.
132
00:08:48,153 --> 00:08:49,529
Han är en
133
00:08:49,946 --> 00:08:51,489
av de Svarta huvorna.
134
00:08:51,990 --> 00:08:54,051
Många utnyttjade kravallnatten.
135
00:08:54,075 --> 00:08:57,263
Vi har ett antal anmälningar
om plundrare i skidmask.
136
00:08:57,287 --> 00:09:00,832
Mannen i vårt hus var ingen plundrare.
Han var där för att döda pappa.
137
00:09:04,502 --> 00:09:08,089
Du kanske inte tar det här på allvar...
men det gör jag.
138
00:09:08,339 --> 00:09:12,343
Jag kommer inte att släppa det här.
Meddela din chef det.
139
00:09:14,304 --> 00:09:16,597
Hur kan jag hjälpa dig, Betty?
140
00:09:18,266 --> 00:09:21,728
Jag vill säga förlåt, mr Andrews.
141
00:09:22,437 --> 00:09:25,648
Du har inget att be om ursäkt för.
142
00:09:26,483 --> 00:09:30,236
- Du har inte gjort något fel.
- Jag förväntas vara en...
143
00:09:31,529 --> 00:09:33,281
...fantastisk detektiv.
144
00:09:34,991 --> 00:09:38,119
Men jag såg inte det
som var rakt under näsan på mig.
145
00:09:41,623 --> 00:09:45,335
Folk betalade med sina liv för den missen.
146
00:09:51,549 --> 00:09:53,051
Moose, hur är det?
147
00:09:59,682 --> 00:10:01,601
Alla hennes saker är borta.
148
00:10:01,976 --> 00:10:04,747
- Vems saker?
- Midges skåp är länsat.
149
00:10:04,771 --> 00:10:07,124
Alla lappar folk har lämnat,
150
00:10:07,148 --> 00:10:09,919
hennes böcker och hennes mjukdjur...
151
00:10:09,943 --> 00:10:11,361
Allt är borta.
152
00:10:13,154 --> 00:10:16,616
Det var bara saker, okej?
Allt kommer att bli bra.
153
00:10:33,091 --> 00:10:34,902
Varför drar du dig ur?
154
00:10:34,926 --> 00:10:36,153
Det är uppenbart.
155
00:10:36,177 --> 00:10:39,824
Reggie Mantle är inte redo att bli ledare.
156
00:10:39,848 --> 00:10:45,579
Och mamma och jag pratade
efter kravallerna. Jag är artist,
157
00:10:45,603 --> 00:10:46,664
inte politiker.
158
00:10:46,688 --> 00:10:50,316
Jag vill återgå till det jag är bäst på:
musik.
159
00:10:51,317 --> 00:10:54,588
- Då är det bara en kvar.
- Glöm inte bort Ethel Muggs...
160
00:10:54,612 --> 00:10:56,048
ETHEL MUGGS
HÖGODDSARE
161
00:10:56,072 --> 00:10:58,449
...som kandiderar som oberoende kandidat.
162
00:10:59,993 --> 00:11:01,387
Är det såhär det slutar?
163
00:11:01,411 --> 00:11:03,746
Med en notis från rektorn.
164
00:11:04,789 --> 00:11:08,000
Riverdale High är nu plötsligt överfullt.
165
00:11:08,001 --> 00:11:10,312
Nästa vecka
kommer tidigare Southside-elever
166
00:11:10,336 --> 00:11:13,191
att börja skjutsas till Seaside High
två timmar härifrån.
167
00:11:13,464 --> 00:11:16,652
Vilket betyder att han skyller
vandaliseringen av skolan på oss.
168
00:11:16,676 --> 00:11:20,763
I ärlighetens namn... stämmer det.
169
00:11:24,517 --> 00:11:26,769
Vad gör vi? Har vi nån plan?
170
00:11:26,978 --> 00:11:31,041
Vi kan inte fortsätta att slåss
för ett gäng som inte finns.
171
00:11:31,065 --> 00:11:34,443
Men vi då?
Och de andra Serpents på Wyrm?
172
00:11:35,278 --> 00:11:37,238
Vilka Serpents på Wyrm?
173
00:11:38,114 --> 00:11:39,866
Buenos dias, Veronica.
174
00:11:40,366 --> 00:11:42,177
Jag vill meddela
175
00:11:42,201 --> 00:11:46,747
att din tjusiga erövrare till far
var i möte med min mor och farbror.
176
00:11:47,040 --> 00:11:49,935
I en av Thornhills lador, av alla ställen.
177
00:11:49,959 --> 00:11:51,878
De verkade smida ränker.
178
00:11:52,754 --> 00:11:53,856
Pappsen.
179
00:11:53,880 --> 00:11:57,151
Vad har du att säga om ryktena
om dina hemliga möten
180
00:11:57,175 --> 00:11:59,737
med Claudius och Penelope Blossom?
181
00:11:59,761 --> 00:12:03,616
Jag vill utöka Lodge Industries portfölj
182
00:12:03,640 --> 00:12:06,952
- genom att börja handla med lönn.
- Jaha.
183
00:12:06,976 --> 00:12:10,497
Så du lejde inte Claudius
för att uppträda som Svarta huvan
184
00:12:10,521 --> 00:12:13,834
- och skjuta på mamma?
- Har du förlorat förståndet?
185
00:12:13,858 --> 00:12:16,086
Din fantasi verkar ha tagit över.
186
00:12:16,110 --> 00:12:18,654
Kanske, kanske inte.
187
00:12:19,489 --> 00:12:23,576
Jag tror inte att vi kan förneka
att det finns en möjlighet
188
00:12:23,785 --> 00:12:29,165
att du satte mamma i skottlinjen
för din egen politiska agenda.
189
00:12:48,977 --> 00:12:52,581
- Jag förstår inte.
- Du såg vad Ghoulies gjorde med campingen.
190
00:12:52,605 --> 00:12:55,316
Vissa hade inte råd att lämna Riverdale.
191
00:12:55,817 --> 00:12:57,360
Så vi kom hit.
192
00:12:58,194 --> 00:13:00,154
Vet pappa om det här?
193
00:13:03,658 --> 00:13:07,054
- Kom tillbaka till skolan och var med oss.
- Jag kan inte.
194
00:13:07,078 --> 00:13:10,724
- Du kan inte bära detta själv.
- Veronica har rätt.
195
00:13:10,748 --> 00:13:13,060
Min far dödade Midge.
196
00:13:13,084 --> 00:13:16,629
Han sköt Moose.
Hur ska jag kunna visa mig där igen?
197
00:13:20,591 --> 00:13:23,928
Hatar du honom
för vad han gjorde mot din pappa?
198
00:13:24,178 --> 00:13:25,513
För det gör jag.
199
00:13:26,681 --> 00:13:29,600
Jag hatar min far.
200
00:13:44,949 --> 00:13:46,677
När började du dricka igen?
201
00:13:46,701 --> 00:13:51,038
Jag firar att jag inte längre är
Hiram Lodges diskplockare.
202
00:13:52,457 --> 00:13:56,228
Jag fick sparken idag. Han rensar.
203
00:13:56,252 --> 00:13:59,023
- Gör sig av med eftersläntrarna.
- Den jäveln.
204
00:13:59,047 --> 00:14:01,191
- Ja.
- Vem bryr sig? Vi har jobb att göra.
205
00:14:01,215 --> 00:14:02,471
Varför ljög du?
206
00:14:03,134 --> 00:14:04,903
Du sa att Serpents inte längre finns.
207
00:14:04,927 --> 00:14:07,948
- De är på Wyrm och behöver hjälp.
- De behöver
208
00:14:07,972 --> 00:14:11,118
släppa taget och ge sig iväg medan de kan.
209
00:14:11,142 --> 00:14:14,663
Jag ljög inte när jag sa att allt är över.
210
00:14:14,687 --> 00:14:16,123
Det är dags, pojk.
211
00:14:16,147 --> 00:14:19,501
- Vad pratar du om?
- Det är dags att sticka härifrån.
212
00:14:19,525 --> 00:14:22,361
- Jag åker inte.
- Det gör du visst.
213
00:14:22,362 --> 00:14:24,590
Toledo. Din mor är förvarnad.
214
00:14:24,614 --> 00:14:28,075
Jag tänker inte lämna Betty.
Vi överger inte Serpents.
215
00:14:32,789 --> 00:14:36,542
Jag tänker inte
stå vid en liksäck med dig i.
216
00:14:36,959 --> 00:14:38,562
Vi flyttar till Toledo.
217
00:14:38,586 --> 00:14:42,048
Packa lätt. Vi tar bara motorcyklarna.
218
00:14:50,932 --> 00:14:52,975
Tror du att vi har en chans?
219
00:14:53,726 --> 00:14:56,747
Val vinns och förloras
under de här två dagarna.
220
00:14:56,771 --> 00:15:00,667
Jag tror att din chans till vinst
är Southside-rösterna.
221
00:15:00,691 --> 00:15:04,088
Southsiders känner sig åsidosatta
och röstar inte.
222
00:15:04,112 --> 00:15:06,340
Om du kan få dem till valurnorna
223
00:15:06,364 --> 00:15:08,801
så kommer de att rösta på dig.
224
00:15:08,825 --> 00:15:12,495
Ursäkta, sheriffen söker dig.
Det är brådskande.
225
00:15:13,329 --> 00:15:18,250
Efter ditt besök bestämde jag mig för
att hitta din inkräktare till varje pris.
226
00:15:19,669 --> 00:15:24,316
Vi fick ett anonymt tips
och när vi åkte för att förhöra honom...
227
00:15:24,340 --> 00:15:29,446
Tyvärr öppnade han eld
och vi var tvungna att oskadliggöra honom.
228
00:15:29,470 --> 00:15:31,657
Han är död, men det var han.
229
00:15:31,681 --> 00:15:34,701
- Utan tvekan.
- Hur kan du vara så säkert?
230
00:15:34,725 --> 00:15:39,146
Vi hittade vapen i lokalen
som matchar dem som användes hos er
231
00:15:39,522 --> 00:15:43,109
och i stadshuset.
Vi hittade även den här huvan.
232
00:15:46,404 --> 00:15:49,740
- Vem var han?
- En gammal gängmedlem, Gerald Petite.
233
00:15:50,450 --> 00:15:51,951
Också känd som Tall Boy.
234
00:15:54,495 --> 00:15:56,807
Har du inte hälsat på pappa än?
235
00:15:56,831 --> 00:15:59,435
Vi tar en sak i taget, Polly.
236
00:15:59,459 --> 00:16:02,461
Hur ska vi förlåta honom
om vi inte hälsar på?
237
00:16:03,671 --> 00:16:05,065
Vad pratar du om?
238
00:16:05,089 --> 00:16:08,718
På gården lärde vi oss
att förlåtelse är den största gåvan.
239
00:16:08,968 --> 00:16:12,638
Om vi inte förlåter blir vi som han.
Fulla av hat.
240
00:16:12,972 --> 00:16:15,868
Mina barn förtjänar en bättre mor än så.
241
00:16:15,892 --> 00:16:19,854
Polly kanske har rätt. Inte om
att förlåta, men om att träffa honom.
242
00:16:20,188 --> 00:16:23,625
- Nej.
- Kanske kan vi få några svar på så sätt,
243
00:16:23,649 --> 00:16:25,586
eller så kan jag skälla ut honom.
244
00:16:25,610 --> 00:16:29,864
Om det är det du vill.
Men räkna inte med mig.
245
00:16:35,453 --> 00:16:37,473
Du hade rätt, Veronica.
246
00:16:37,497 --> 00:16:41,375
Det är tänkbart att din far
låg bakom attacken i stadshuset.
247
00:16:42,001 --> 00:16:43,419
Därför tror jag...
248
00:16:44,504 --> 00:16:48,883
...att vi, eller i alla fall du,
bör ha en beredskapsplan.
249
00:16:49,175 --> 00:16:52,636
Det finns något,
förutsatt att du kommer över det,
250
00:16:52,887 --> 00:16:56,891
- som kan ge dig makt över honom.
- Det låter som ljuv musik.
251
00:16:57,934 --> 00:17:01,788
Din fars planer för Southside
sträcker sig långt bortom fängelset.
252
00:17:01,812 --> 00:17:06,984
Han vill göra om hela området
till något annat.
253
00:17:08,069 --> 00:17:12,049
Det finns en avgörande del av Southside
han ännu inte äger.
254
00:17:12,073 --> 00:17:14,492
Det hindrar honom
från fullständigt övertagande
255
00:17:14,867 --> 00:17:17,763
men han förhandlar med innehavaren.
256
00:17:17,787 --> 00:17:20,748
- Vad heter stället?
- Whyte Wyrm.
257
00:17:22,458 --> 00:17:24,919
Du behöver pengar för att stoppa honom.
258
00:17:25,628 --> 00:17:27,963
Det borde vara enkelt att ordna.
259
00:17:29,340 --> 00:17:32,444
Advokat McCoy företräder mig
260
00:17:32,468 --> 00:17:35,054
gällande den miljon dollar du stal.
261
00:17:35,429 --> 00:17:37,324
Min klient vill ha tillbaka dem.
262
00:17:37,348 --> 00:17:40,577
De är investerade.
Jag bryr mig om hennes framtid.
263
00:17:40,601 --> 00:17:43,121
Och jag bryr mig om din.
264
00:17:43,145 --> 00:17:47,209
Valet är i övermorgon
och du vill väl att mamma ska vinna?
265
00:17:47,233 --> 00:17:51,946
Om du inte släpper pengarna kommer jag
att börja avslöja dina hemligheter.
266
00:17:52,280 --> 00:17:54,716
De fejkade Huvan-attackerna,
mordet på Poutine,
267
00:17:54,740 --> 00:18:00,830
Nick St. Clairs skador.
Jag ger mig inte förrän allt är avslöjat.
268
00:18:01,163 --> 00:18:05,584
Eller så ger du tillbaka pengarna
till den rättmätiga ägaren.
269
00:18:11,924 --> 00:18:13,944
Naturligtvis var det Tall Boy.
270
00:18:13,968 --> 00:18:17,030
- Jag är en idiot.
- Tror du att det är sant?
271
00:18:17,054 --> 00:18:20,909
- Att Tall Boy var den andra Svarta huvan?
- Han har uträttat Hirams grovjobb förr.
272
00:18:20,933 --> 00:18:25,706
Han erkände, vilket förklarar
varför han plötsligt dog i en eldstrid.
273
00:18:25,730 --> 00:18:28,250
Allt är uppklarat.
Nu kan Hiram aldrig bli indragen.
274
00:18:28,274 --> 00:18:31,044
Nu kan sheriff Minetta säga
att fallet är avslutat.
275
00:18:31,068 --> 00:18:35,322
Hiram kommer undan med det.
Han kommer att komma undan med alltihop.
276
00:18:41,203 --> 00:18:43,581
Farmor Rose, Cheryl?
277
00:18:44,123 --> 00:18:46,685
Tror du verkligen att den senila haggan
278
00:18:46,709 --> 00:18:49,229
blir en bättre målsman än din egen mor?
279
00:18:49,253 --> 00:18:51,046
Åh, mamsen.
280
00:18:51,380 --> 00:18:52,636
Det räcker.
281
00:18:53,090 --> 00:18:56,320
Jag är på väg med godsaker
till min älskling på Wyrm.
282
00:18:56,344 --> 00:18:57,761
Cheryl, nej.
283
00:18:58,346 --> 00:19:00,157
Du kan inte åka dit.
284
00:19:00,181 --> 00:19:01,783
Inte ikväll.
285
00:19:01,807 --> 00:19:04,643
Och varför inte då?
286
00:19:07,480 --> 00:19:12,151
Och nu vill pappa, som har börjat
att dricka igen, flytta till Toledo.
287
00:19:12,485 --> 00:19:17,156
Precis när Weatherbee vill
sparka ut oss Southsiders från skolan.
288
00:19:17,907 --> 00:19:19,051
- Cheryl?
- Tyst.
289
00:19:19,075 --> 00:19:21,595
Vi måste till Wyrm. Jag ringde Toni.
290
00:19:21,619 --> 00:19:25,724
- Vad har hänt?
- Lodges cyborg-sheriff ska göra en räd.
291
00:19:25,748 --> 00:19:29,001
Har han tur går det våldsamt till
och Serpents blir skjutna.
292
00:19:29,627 --> 00:19:31,211
Vi sticker.
293
00:19:31,712 --> 00:19:35,233
Ta bara med det ni behöver och kan bära.
294
00:19:35,257 --> 00:19:37,736
Vi måste komma iväg snabbt och tyst.
295
00:19:37,760 --> 00:19:41,180
Minettas styrkor är överallt
och vill se blod.
296
00:19:41,514 --> 00:19:46,119
Vill vi behålla våra skallar hela
får de inte hitta oss.
297
00:19:46,143 --> 00:19:48,163
Vart ska vi? Vi är inte säkra nånstans.
298
00:19:48,187 --> 00:19:51,065
Vi är erbjudna asyl på Northside.
299
00:19:54,860 --> 00:20:00,616
ALLT ÄR ÖVER, ORMAR
300
00:20:47,455 --> 00:20:50,249
Kom igen. Se inte tillbaka.
301
00:21:06,724 --> 00:21:08,201
Duktig pojke.
302
00:21:08,225 --> 00:21:10,537
Okej, två ägg med bacon.
303
00:21:10,561 --> 00:21:12,956
Här är ägg på rostat bröd, Jug.
304
00:21:12,980 --> 00:21:14,708
Här är en trave pannkakor.
305
00:21:14,732 --> 00:21:17,335
Jag jobbade på Pop's en sommar.
Kom nu.
306
00:21:17,359 --> 00:21:19,319
Vad händer här?
307
00:21:20,946 --> 00:21:22,322
Ligger du bakom det?
308
00:21:23,073 --> 00:21:24,950
Med hjälp av Archie.
309
00:21:26,202 --> 00:21:27,745
Vi får vänta med Toledo.
310
00:21:29,955 --> 00:21:31,290
Kanske det.
311
00:21:32,082 --> 00:21:36,062
Bulldogs som hjälper Serpents,
Fred som släpper in ett gäng ormar.
312
00:21:36,086 --> 00:21:38,440
Där rök resten av dina Northside-röster.
313
00:21:38,464 --> 00:21:41,467
Vi är alla grannar. Okej, bacon.
314
00:21:42,843 --> 00:21:47,014
Du, tack. Du hjälpte mig.
315
00:21:50,726 --> 00:21:54,146
Jag är inte klar än.
Hur många Serpent-jackor kan vi låna?
316
00:22:00,027 --> 00:22:02,946
Faxa de här till skolinspektören, tack.
317
00:22:13,332 --> 00:22:16,376
- Vad är detta?
- Vi visar vårt stöd
318
00:22:17,127 --> 00:22:20,714
för de Southsiders
som blir felaktigt förflyttade.
319
00:22:21,257 --> 00:22:23,884
Vi är redo att gå härifrån, rektorn.
320
00:22:24,385 --> 00:22:27,739
Den elev som går härifrån kan fortsätta gå
321
00:22:27,763 --> 00:22:30,242
- för den blir relegerad.
- Du är en bra man.
322
00:22:30,266 --> 00:22:32,684
Du är inte typen som diskriminerar.
323
00:22:33,018 --> 00:22:35,270
Är du det så får du relegera mig.
324
00:22:36,230 --> 00:22:37,981
Jag vill inte vara med om detta.
325
00:22:43,320 --> 00:22:46,031
Gå till era lektioner.
326
00:22:52,079 --> 00:22:56,708
- Du passar i jackan.
- Jag passar i allt.
327
00:22:56,709 --> 00:22:59,253
Vi kanske ska offentliggöra det.
328
00:23:02,464 --> 00:23:05,384
Jughead. Kom hit.
329
00:23:07,136 --> 00:23:12,391
Jag har fått reda på att min pappa
planerar att försöka köpa Whyte Wyrm.
330
00:23:12,600 --> 00:23:15,602
- När han ändå har sparkat pappa.
- Va?
331
00:23:16,645 --> 00:23:20,250
- Gjorde han det?
- Ja. Där kommer jag inte att äta igen.
332
00:23:20,274 --> 00:23:22,317
Vänta, Jughead.
333
00:23:22,610 --> 00:23:24,504
Jag tänkte försöka att köpa Wyrm
334
00:23:24,528 --> 00:23:27,674
för att skjuta
pappas Southside-monopol i sank,
335
00:23:27,698 --> 00:23:32,244
men det kanske finns ett bättre sätt
att fixa det här.
336
00:23:33,162 --> 00:23:36,248
Om du litar på mig och vi gör det snabbt.
337
00:23:38,167 --> 00:23:40,002
Hallå? Hog Eye?
338
00:23:43,088 --> 00:23:44,548
Pappa.
339
00:23:45,591 --> 00:23:48,552
Välkommen till baren
som jag nyss köpte av mr Hoggins.
340
00:23:50,596 --> 00:23:54,516
Här är lagfarten,
genomgången av min advokat.
341
00:23:56,060 --> 00:23:58,103
Allt är naturligtvis lagligt.
342
00:24:00,105 --> 00:24:03,859
Men jag är villig
att sälja Whyte Wyrm till dig.
343
00:24:04,777 --> 00:24:06,612
Eller snarare byta...
344
00:24:08,113 --> 00:24:11,450
...mot Pop's Chock'lit Shoppe.
345
00:24:14,745 --> 00:24:17,247
Hur visste du att jag var ute efter Wyrm?
346
00:24:18,666 --> 00:24:22,461
De Serpents som flydde till Freds hus
skvallrade om det
347
00:24:22,711 --> 00:24:25,106
natten till din misslyckade räd.
348
00:24:25,130 --> 00:24:27,525
Riskerar du krig med mig över Pop's?
349
00:24:27,549 --> 00:24:29,903
- Varför?
- Därför att jag insåg
350
00:24:29,927 --> 00:24:34,431
när jag hörde
hur kallsinnigt du gav mr Jones sparken...
351
00:24:35,182 --> 00:24:38,703
...att Pop's är ett av de få ställena
kvar i stan
352
00:24:38,727 --> 00:24:41,438
som mina vänner och jag kan kalla vårt.
353
00:24:43,357 --> 00:24:45,692
Jag vill göra ett rättvist byte.
354
00:24:48,904 --> 00:24:50,489
Vill du förhandla?
355
00:24:52,574 --> 00:24:54,159
Då förhandlar vi.
356
00:24:54,952 --> 00:24:58,848
Men gör vi det här bytet
är det det sista vi gör.
357
00:24:58,872 --> 00:25:00,749
Det är det sista du får av mig.
358
00:25:01,083 --> 00:25:04,586
Inget mer underhåll, inga fler fonder
eller kreditkort.
359
00:25:05,129 --> 00:25:09,275
Du överlåter också din tredjedel
av Lodge Industries till mig.
360
00:25:09,299 --> 00:25:14,221
Du avsäger dig din röst
och din plats i styrelsen, ditt arv.
361
00:25:22,062 --> 00:25:23,318
Okej.
362
00:25:24,106 --> 00:25:26,233
Det är ändå bara blodspengar.
363
00:25:27,901 --> 00:25:29,157
Jug?
364
00:25:32,322 --> 00:25:35,200
Tror du att ondska kan gå i arv?
365
00:25:37,202 --> 00:25:38,912
Betty.
366
00:25:40,914 --> 00:25:43,083
Min gammelfarfar bar på den.
367
00:25:43,500 --> 00:25:46,294
Min farfar, min far, de var alla...
368
00:25:48,005 --> 00:25:49,441
...mördare, Jug.
369
00:25:49,465 --> 00:25:51,967
- Det beror på omständigheterna.
- Gör det?
370
00:25:52,843 --> 00:25:57,365
Eller är det möjligt att det här barnet
blir ett monster som min pappa?
371
00:25:57,389 --> 00:25:58,807
Eller som jag?
372
00:25:59,850 --> 00:26:01,106
Den var lätt.
373
00:26:03,145 --> 00:26:06,416
Nej, bebisen är inte ond.
374
00:26:06,440 --> 00:26:09,317
- Och inte du heller.
- Tänk om det är mitt...?
375
00:26:09,693 --> 00:26:14,174
Mitt öde? Nåt jag aldrig kommer
att kunna förstå eller kontrollera?
376
00:26:14,198 --> 00:26:16,199
Du, se på mig.
377
00:26:17,618 --> 00:26:18,874
Jag känner dig.
378
00:26:22,539 --> 00:26:24,559
Du är en bra människa, Betty.
379
00:26:24,583 --> 00:26:27,794
Du kanske har ett visst mörker,
precis som jag...
380
00:26:28,003 --> 00:26:30,005
...men du är inte ond.
381
00:26:33,509 --> 00:26:35,469
Tror du på det?
382
00:26:36,720 --> 00:26:38,138
Tror du mig?
383
00:26:44,645 --> 00:26:45,979
Ja.
384
00:26:56,323 --> 00:26:57,616
BORGMÄSTARVAL
385
00:27:03,580 --> 00:27:06,041
RIVERDALE HIGH
ELEVRÅDSVAL
386
00:27:08,669 --> 00:27:10,712
Överlever du?
387
00:27:11,672 --> 00:27:14,633
Det är inte mitt val jag är orolig för.
388
00:27:15,425 --> 00:27:21,181
Betty röstar på dig genom mig så länge.
389
00:27:21,431 --> 00:27:22,687
Hur mår hon?
390
00:27:23,267 --> 00:27:24,935
Vet du...
391
00:27:25,727 --> 00:27:27,354
...det ordnar sig nog.
392
00:27:28,188 --> 00:27:32,275
Jag intalade mig
att jag inte skulle träffa dig igen.
393
00:27:33,318 --> 00:27:34,861
Jaså?
394
00:27:35,654 --> 00:27:37,948
Jag tvivlade aldrig på
att du skulle komma.
395
00:27:38,574 --> 00:27:41,326
Du är den enda som förstår mig.
396
00:27:42,828 --> 00:27:44,371
Som är som jag.
397
00:27:45,455 --> 00:27:46,998
Du gjorde...
398
00:27:48,876 --> 00:27:50,794
...onämnbara...
399
00:27:51,795 --> 00:27:53,713
...fruktansvärda saker.
400
00:27:54,339 --> 00:27:55,966
Jag är inte sån.
401
00:27:56,258 --> 00:27:57,944
Jag är inte som du.
402
00:27:57,968 --> 00:27:59,594
Är du inte?
403
00:28:01,722 --> 00:28:03,265
Nej.
404
00:28:09,187 --> 00:28:10,981
Varför är du då här?
405
00:28:20,240 --> 00:28:22,159
För att ta farväl, pappa.
406
00:28:26,163 --> 00:28:27,998
Och för att säga:
407
00:28:28,373 --> 00:28:30,250
Inget mer mörker.
408
00:28:32,002 --> 00:28:33,670
Ingen mer ondska.
409
00:28:36,381 --> 00:28:37,799
Det är över.
410
00:28:43,055 --> 00:28:45,432
Du har ingen makt över mig.
411
00:28:53,523 --> 00:28:55,901
Du kommer att komma tillbaka.
412
00:28:56,693 --> 00:29:00,340
Du kan flytta tvärs över landet.
Du kan byta lås.
413
00:29:00,364 --> 00:29:04,969
Du kan steka mig i elektriska stolen,
men jag kommer alltid att vara med dig.
414
00:29:04,993 --> 00:29:06,995
Rösten i ditt huvud.
415
00:29:14,962 --> 00:29:16,981
Hör upp, Riverdale High-elever.
416
00:29:17,005 --> 00:29:20,133
Vi har resultatet från röstningen.
417
00:29:21,385 --> 00:29:23,845
Er nya elevrådsordförande är...
418
00:29:24,179 --> 00:29:26,014
...Archie Andrews.
419
00:29:31,353 --> 00:29:36,584
I övrigt kommer alla elever
som förut gick på Southside High
420
00:29:36,608 --> 00:29:38,586
att gå kvar på Riverdale High
tills vidare.
421
00:29:38,610 --> 00:29:40,195
Det var allt.
422
00:30:01,466 --> 00:30:03,843
Hör på! Hör ni, lyssna!
423
00:30:06,138 --> 00:30:08,348
För ungefär sextio år sen
424
00:30:08,765 --> 00:30:12,978
hölls det allra första Serpent-mötet
på de här flodbankarna.
425
00:30:13,270 --> 00:30:17,315
Därför känns det rimligt
att det är här vi samlas när jag...
426
00:30:20,694 --> 00:30:23,780
När jag säger adjö.
Kan du komma hit, grabben?
427
00:30:32,497 --> 00:30:36,334
- Vad gör du?
- Det jag borde ha gjort för länge sen.
428
00:30:38,086 --> 00:30:40,672
Jag pensionerar mig från Serpents.
429
00:30:41,006 --> 00:30:42,591
Den här gången på riktigt.
430
00:30:45,177 --> 00:30:46,761
Min pojke...
431
00:30:46,970 --> 00:30:50,992
Min pojke har aldrig slutat att slåss
för det här gänget.
432
00:30:51,016 --> 00:30:52,976
Fan, han dog nästan för det.
433
00:30:53,352 --> 00:30:56,438
- Därför vill jag att du axlar min mantel.
- Ja!
434
00:31:05,614 --> 00:31:09,743
Som ditt första officiella åtagande
som Serpent-kung...
435
00:31:13,914 --> 00:31:15,999
Du vet vad du ska göra med den.
436
00:31:18,377 --> 00:31:19,633
Ta den.
437
00:31:23,632 --> 00:31:26,051
- Ja!
- Ja!
438
00:31:29,596 --> 00:31:31,514
Okej.
439
00:31:32,307 --> 00:31:33,725
Allt jag kan säga är...
440
00:31:35,435 --> 00:31:36,691
Jag älskar dig.
441
00:31:38,021 --> 00:31:41,733
Serpents kommer inte att dö ut.
Inte på mitt pass.
442
00:32:11,346 --> 00:32:13,473
Jag vill berätta...
443
00:32:15,559 --> 00:32:17,644
...att jag träffade pappa idag.
444
00:32:19,938 --> 00:32:22,899
- Hur gick det?
- Ärligt talat var det...
445
00:32:24,359 --> 00:32:25,615
...jobbigt.
446
00:32:27,696 --> 00:32:32,093
Men jag...
Jag vill nog gå till skolan imorgon
447
00:32:32,117 --> 00:32:34,119
om det känns okej för dig.
448
00:32:46,381 --> 00:32:47,882
Hallå?
449
00:32:49,718 --> 00:32:50,974
Jaha...
450
00:32:52,345 --> 00:32:55,473
Det uppskattar jag. Tack.
451
00:33:04,483 --> 00:33:06,401
Hermione vann.
452
00:33:08,320 --> 00:33:09,696
Jag beklagar.
453
00:33:15,952 --> 00:33:17,370
Pappa.
454
00:33:21,333 --> 00:33:22,625
Hej, Fred.
455
00:33:23,627 --> 00:33:24,883
Får jag komma in?
456
00:33:25,086 --> 00:33:27,839
- Var det i alla fall nära?
- Mycket.
457
00:33:28,882 --> 00:33:31,486
- Färre än 200 röster.
- Kom du för att triumfera?
458
00:33:31,510 --> 00:33:36,556
Nej, jag ville berätta för Fred
att han drev en fantastisk kampanj.
459
00:33:49,236 --> 00:33:51,404
Var sa du att din pappa var ikväll?
460
00:33:53,865 --> 00:33:55,121
Veronica?
461
00:33:56,451 --> 00:33:58,161
Hermione?
462
00:34:00,288 --> 00:34:02,499
De är hemma hos mig, mr Lodge.
463
00:34:07,671 --> 00:34:10,215
Archie, vad gör du...?
464
00:34:11,508 --> 00:34:13,426
Hur tog du dig in här?
465
00:34:16,471 --> 00:34:20,558
Veronica brukar lämna ingången
till tjänstefolkets rum olåst.
466
00:34:23,728 --> 00:34:26,940
Jag får se till att byta de låsen.
467
00:34:28,233 --> 00:34:31,796
Grattis, mr Lodge. Du vann.
468
00:34:31,820 --> 00:34:33,589
Allt du ville ha.
469
00:34:33,613 --> 00:34:37,033
Wyrm, valet, Southside.
470
00:34:37,909 --> 00:34:39,494
Staden.
471
00:34:41,705 --> 00:34:43,164
Vad har du där?
472
00:34:50,797 --> 00:34:54,801
Jag kände mig maktlös
efter att pappa blev skjuten.
473
00:34:55,302 --> 00:34:57,280
Du utnyttjade det.
474
00:34:57,304 --> 00:34:58,847
Du manipulerade mig.
475
00:35:00,515 --> 00:35:02,827
Jag vet allt om Tall Boy.
476
00:35:02,851 --> 00:35:05,645
Att du lejde honom
för att ge sig på pappa.
477
00:35:06,104 --> 00:35:09,315
På samma sätt som du fick Andre
att döda Poppa Poutine.
478
00:35:10,066 --> 00:35:12,193
Och killen vid Shadow Lake.
479
00:35:12,444 --> 00:35:14,904
Vad hette han, Cassidy nånting?
480
00:35:15,530 --> 00:35:17,734
Jag bevittnade praktiskt taget det mordet.
481
00:35:18,575 --> 00:35:22,871
Och Penny och Ghoulies som
nästan dödade Jughead på din befallning.
482
00:35:23,204 --> 00:35:24,460
Archie.
483
00:35:26,458 --> 00:35:28,751
Dina vanföreställningar...
484
00:35:30,920 --> 00:35:32,589
Du är smart, mr Lodge.
485
00:35:33,214 --> 00:35:36,718
Allt eller ens något av detta
blir svårt att bevisa.
486
00:35:37,802 --> 00:35:39,058
Men det ska jag.
487
00:35:39,554 --> 00:35:41,097
Vart du än går...
488
00:35:41,431 --> 00:35:42,849
...vad du än gör...
489
00:35:43,683 --> 00:35:45,189
...kommer jag att vara där.
490
00:35:46,186 --> 00:35:47,729
Jag ska se på.
491
00:35:48,271 --> 00:35:51,566
När jag kan bevisa detta så hugger jag.
492
00:35:52,984 --> 00:35:55,945
Jag kommer inte att tveka
som jag gjorde med Svarta huvan.
493
00:35:57,197 --> 00:36:01,659
Jag ska bli invigd en gång för alla.
494
00:36:17,384 --> 00:36:19,528
POP'S
ÖPPET DYGNET RUNT
495
00:36:19,552 --> 00:36:23,032
Vill ni höra nåt skojigt
vad gäller mitt senaste inköp?
496
00:36:23,056 --> 00:36:24,825
Enligt Pop Tate
497
00:36:24,849 --> 00:36:28,621
fanns det en lönnkrog i källaren
till just denna servering
498
00:36:28,645 --> 00:36:33,483
på den tiden det fanns fransklänningar
och cigarettflickor. Och...
499
00:36:35,151 --> 00:36:38,863
- Ja?
- Jag vill öppna lönnkrogen igen.
500
00:36:39,197 --> 00:36:41,967
En kabarékrog
med underhållning i världsklass
501
00:36:41,991 --> 00:36:43,844
och dekadenta drinkar.
502
00:36:43,868 --> 00:36:46,055
En plats för både Northsiders
och Southsiders.
503
00:36:46,079 --> 00:36:49,725
Jag hoppas
att din pappa vill driva den, Jughead.
504
00:36:49,749 --> 00:36:53,628
- Så att Serpents känner sig välkomna.
- Fantastiskt, V.
505
00:36:57,757 --> 00:36:59,013
Din pappa då?
506
00:37:00,218 --> 00:37:02,095
Känner jag honom rätt
507
00:37:02,512 --> 00:37:05,533
så filar han säkert på sin hämnd.
508
00:37:05,557 --> 00:37:09,310
Och trots att Veronica sa det
halvt på skämt
509
00:37:09,894 --> 00:37:12,230
var det precis det han gjorde.
510
00:37:13,273 --> 00:37:17,860
Mina damer och herrar. Det har tagit
månader, men nu är vi äntligen här.
511
00:37:18,570 --> 00:37:22,091
- Välkommen till det nya Southside.
- Var är din fru, Hiram?
512
00:37:22,115 --> 00:37:25,576
Nu när hon är borgmästare
finns det intriger hon bör undvika.
513
00:37:25,785 --> 00:37:29,390
Planen är oförändrad. Fängelset
kommer snart vara klart och i drift
514
00:37:29,414 --> 00:37:31,600
med dina droger i omlopp där inne.
515
00:37:31,624 --> 00:37:33,501
Bror som bror.
516
00:37:33,710 --> 00:37:37,273
Malachai och hans Ghoulies
blir våra soldater och langare
517
00:37:37,297 --> 00:37:38,941
med ms Peabody som problemlösare,
518
00:37:38,965 --> 00:37:41,944
vilket hon säkert är bättre på
än att döda Jughead Jones.
519
00:37:41,968 --> 00:37:44,405
Han andades inte när vi gick.
520
00:37:44,429 --> 00:37:46,866
Du lovade mig en bordell, Hiram.
521
00:37:46,890 --> 00:37:49,410
I sinom tid, madame Blossom.
522
00:37:49,434 --> 00:37:52,413
Och din dotter
och hennes beskäftiga vänner?
523
00:37:52,437 --> 00:37:53,693
Inga problem.
524
00:37:55,106 --> 00:38:00,695
Åtgärder har gjorts för
att lösa upp limmet som håller dem samman.
525
00:38:05,950 --> 00:38:09,764
Jag är stolt över
att du tänker hälsa på pappa.
526
00:38:09,788 --> 00:38:14,292
- Jag förstår att det var ett svårt val.
- Vi har alla våra kors att bära.
527
00:38:17,504 --> 00:38:21,650
Jag tror att jag vet nån
som kan hjälpa dig.
528
00:38:21,674 --> 00:38:24,510
En vän från gården
529
00:38:24,928 --> 00:38:29,265
som läkte mig
när jag var så knäckt efter Jason.
530
00:38:29,641 --> 00:38:31,267
Om du kan tänka dig det
531
00:38:31,684 --> 00:38:35,146
bjuder jag gärna hit honom
för att prata med dig.
532
00:38:36,439 --> 00:38:38,608
Det vore trevligt, Polly.
533
00:38:43,363 --> 00:38:45,800
Vad fick dig att boka det här rummet?
534
00:38:45,824 --> 00:38:48,135
Inte för att jag har några klagomål.
535
00:38:48,159 --> 00:38:49,415
Jag vet inte.
536
00:38:50,703 --> 00:38:56,501
Jag tänkte att du skulle uppskatta en natt
på Five Seasons efter allt som har hänt.
537
00:38:59,170 --> 00:39:01,506
Jag vill fråga dig en sak.
538
00:39:02,006 --> 00:39:05,301
Nu när jag är Serpent-kung
539
00:39:06,678 --> 00:39:09,305
undrar jag om du vill bli min drottning?
540
00:39:12,058 --> 00:39:14,727
Ber du mig att gå med i Serpents?
541
00:39:16,563 --> 00:39:18,981
- Ungefär.
- Jug.
542
00:39:20,483 --> 00:39:25,196
Du måste inte svara just nu.
Du kan fundera på saken och återkomma.
543
00:39:27,156 --> 00:39:29,367
Kanske imorgon vid lunch eller...
544
00:39:32,453 --> 00:39:36,600
Det var en dumdristig fråga
mellan två unga, kära människor.
545
00:39:36,624 --> 00:39:37,643
Det var irrelevant.
546
00:39:37,667 --> 00:39:42,171
Den skulle snart överskuggas
av följande dags omstörtande händelser.
547
00:39:49,679 --> 00:39:52,283
Elever och anställda.
548
00:39:52,307 --> 00:39:56,287
Innan vi installerar Archie Andrews
som elevrådsordförande
549
00:39:56,311 --> 00:39:58,479
står vi upp för nationalsången.
550
00:40:05,278 --> 00:40:11,659
Kan du se
551
00:40:12,911 --> 00:40:19,750
I den gryende morgonens glöd
552
00:40:20,209 --> 00:40:26,299
Vad vi hälsade stolt
553
00:40:26,549 --> 00:40:32,597
Medan solen gick ner
554
00:40:33,806 --> 00:40:40,438
Och vars stjärnor oss lyste
555
00:40:40,772 --> 00:40:46,819
I faror och död
556
00:40:47,362 --> 00:40:53,052
När vi värjde vårt land
557
00:40:53,076 --> 00:40:58,998
Mot förrädarnas leder
558
00:41:00,458 --> 00:41:02,001
Vad gör du?
559
00:41:02,293 --> 00:41:06,505
Archie Andrews,
du häktas för mordet på Cassidy Bullock.
560
00:41:07,507 --> 00:41:11,278
- Va? Jag har inte dödat...
- Du har rätt att vara tyst.
561
00:41:11,302 --> 00:41:14,490
Det du säger kan och kommer
att användas mot dig vid rättegång.
562
00:41:14,514 --> 00:41:19,393
Du har rätt till ett juridiskt ombud.
Förstår du dina rättigheter...?
563
00:42:20,496 --> 00:42:23,249
Undertexter: Cecilia Torngrip