1 00:00:08,700 --> 00:00:11,490 .. "سابقًا في "ريفرديل - ."جريمة قتل عائلة "كانواي - 2 00:00:11,580 --> 00:00:13,740 .كانوا عائلةً من خمس أفراد - .لقد عثرتُ على العدالة - 3 00:00:13,830 --> 00:00:18,330 ماذا لو أن السيد "سفينسن" لمْ يكُن ذو الغطاء .الأسود؟ قد يكون الحقيقي حي 4 00:00:18,420 --> 00:00:20,580 .قدْ يكون أبي هو ذو الغطاء الأسود 5 00:00:20,670 --> 00:00:24,250 لا أعلم. لقد رأيتُ والدكِ ."يتسلل حول "ثيسلهاوس 6 00:00:24,840 --> 00:00:25,800 .إن آل "لودج" مشكلة 7 00:00:26,380 --> 00:00:29,180 ألديكَ أي علاقة بموتِ بابا بوتين"؟" 8 00:00:29,260 --> 00:00:30,840 .إن "سمول فراي" يسعى للانتقام 9 00:00:31,550 --> 00:00:34,970 بيني"، هل تريدين المتاجرة بالمخدرات؟" .فلن تتعاملين مع الأفاعي 10 00:00:35,060 --> 00:00:38,100 .اعتاد أن يكون ذلك وشمي للأفاعي - .هل أنت مجنون؟ ستعود - 11 00:00:38,190 --> 00:00:42,730 .أعدائنا الـ"غوليز" أُطلق سراحهم .نحن في الشارع لو أرادوا إراقة دم الافاعي 12 00:00:42,810 --> 00:00:43,980 ميدج"؟" 13 00:00:44,520 --> 00:00:47,320 !أنت ميت - .السيد "فورغتي" نحتاج من أن تأتي معنا - 14 00:00:47,400 --> 00:00:49,400 .لمْ أقتلها - ألمْ تقتلها؟ - 15 00:00:49,490 --> 00:00:52,950 سيجعل آمر إفراجه بغضب .الكثير من الناس 16 00:00:53,030 --> 00:00:56,450 .تم تسريح "الدائرة - "أنت لست من تدفع لنا، إنه "هايرم - 17 00:00:56,540 --> 00:00:59,040 .فانغس فورغتي" سيتم إفراجه" - ماذا؟ - 18 00:01:00,250 --> 00:01:03,170 .يريدون تقطيع "فانغس" إربًا ."نحتاج إلى مساعدتك يا "آرتشي 19 00:01:08,920 --> 00:01:10,800 .حسنًا يا أبي .دعنا نتحدث 20 00:01:10,880 --> 00:01:13,550 .أحلف يا أمي .. لو أن هذا من زبائنكِ 21 00:01:56,640 --> 00:02:02,020 .أقترح منك أن تهرب مادام بإمكانك .أنا أُخطئ التصويب فقط حينما أتعمد 22 00:02:13,410 --> 00:02:15,200 !ساعدونا !نحتاج إلى طبيب 23 00:02:15,740 --> 00:02:17,240 .سيدتي - .انتظر لدورك من فضلك - 24 00:02:17,330 --> 00:02:18,660 .لقد أردي - .. نحتاج منك أن تبتعد - 25 00:02:18,740 --> 00:02:21,080 !هو يحتضر - أنت! ما الذي يحصل هنا؟ - 26 00:02:21,660 --> 00:02:24,170 .صديقي أُطلق عليه النار في المعدة - ."احضروا لي بـ"غروني - 27 00:02:25,580 --> 00:02:26,750 .احذروا 28 00:02:28,250 --> 00:02:29,170 .هيّا 29 00:02:29,250 --> 00:02:31,380 .تماسك 30 00:02:34,050 --> 00:02:36,470 إلى أين تظن نفسك ذاهبًا؟ - ."للعثور على الشخص الذي أردى "فانغس - 31 00:02:36,550 --> 00:02:38,470 .أنت لن تذهب لهناك .ليس والناس يفعلون أعمال شغب 32 00:02:38,560 --> 00:02:41,810 .أأنت غاضب، أتريد العدالة؟ وأنا أيضًا ،لكنك لديك جندي طريح الأرض 33 00:02:41,890 --> 00:02:44,890 .علينا أن نتحدث لعائلته - .هذا الجزء لكونك قائدًا - 34 00:02:44,980 --> 00:02:47,520 أي القادةِ أنا - .لا تهوي إلى ذاك المَسلك - 35 00:02:48,270 --> 00:02:50,400 .حسنًا. هيا 36 00:03:10,670 --> 00:03:11,500 شيريل"؟" 37 00:03:11,590 --> 00:03:13,800 لقد أعتدى عليّ ذو الغطاء الأسود ."للتو في "ثيسلهاوس 38 00:03:14,170 --> 00:03:15,010 يا إلهي 39 00:03:16,010 --> 00:03:17,180 أكان أبي؟ 40 00:03:17,260 --> 00:03:19,930 ،بناءًا على محيط الخصر .قد يكون هو 41 00:03:20,010 --> 00:03:22,970 لحسن الحظ، كان بمقدرتي الذهاب إلى .عدتي للرماية وعباءة الصيد 42 00:03:23,060 --> 00:03:26,060 لمْ تقتلتيه، أليسَ كذلك؟ - .أطلقتُ عليه لأجرحه - 43 00:03:26,140 --> 00:03:29,810 .أصبته بالكتفِ الأيمن .لقد هرب نحو الغابات حيثما أخططُ لتعقبه 44 00:03:29,900 --> 00:03:33,280 ،في حالِ أن هرب من قبضتي .كوني على حذر 45 00:03:33,360 --> 00:03:36,740 ،الآن بكونه حيوان مشوه ،فهو يعمل على غريزته 46 00:03:37,030 --> 00:03:40,830 مستعد للهجوم وقتل أي شخص .يعترض طريقه 47 00:03:40,910 --> 00:03:42,160 .حتى أحبابه 48 00:03:44,620 --> 00:03:45,870 .هنا، ضمّن ذلك 49 00:03:48,920 --> 00:03:50,920 .إليزابيث"، حمدًلله" - .أمي - 50 00:03:51,000 --> 00:03:53,880 هل أنتِ بخير؟ هل رأيتِ أبي؟ - .هو في الخارج لتغطية أعمال الشغب - 51 00:03:53,960 --> 00:03:56,970 أين أنتِ يا عزيزتي؟ الشوارع .ليست آمنة. عليكِ أن تأتي لهنا 52 00:03:57,050 --> 00:04:00,050 أنا على طريقي، لكن استعدي، حسنًا؟ - .أنا لستُ ذاهبةً إلى أي مكان - 53 00:04:00,140 --> 00:04:03,010 .إنه ليلة كبيرة للصحيفة .لو نزفت فإنها تقود 54 00:04:03,100 --> 00:04:04,430 .تعالي إلى هنا حالًا 55 00:04:07,310 --> 00:04:10,480 .. "أهلًا "آرتش - ."أنا وحدي فقط يا سيد "آندروز - 56 00:04:10,560 --> 00:04:13,110 .كنتُ على وشك الرحيل أهناك خطبٌ ما؟ 57 00:04:13,190 --> 00:04:16,570 تقول الأخبار أنها اندلعت أعمال شغب .في قسم الشرطة 58 00:04:17,700 --> 00:04:18,660 أين "آرتشي"؟ 59 00:04:20,740 --> 00:04:22,700 أين ريجي"؟" - .ظننتُ أنه معك - 60 00:04:22,780 --> 00:04:27,620 "انفصلنا حينما بدأت المشاجرة. يارفاق إن "ريجي .كان يملك سلاح. هو لمْ يردي "فانغس" لذا عرقتله قبلما يُطلق عليه 61 00:04:27,710 --> 00:04:30,380 لمَ يملك سلاحًا؟ - .يمكنني التوقع عن الذي وضع الفكرة في ذهنه - 62 00:04:30,460 --> 00:04:31,880 .لكن علينا العثور عليه 63 00:04:31,960 --> 00:04:35,260 بعض الأفاعي رأو "ريجي" ومعه .مسدس، سيسعون وراءه 64 00:04:35,340 --> 00:04:37,220 ."كيف" "مووس" ."سنتجه إلى منزل "ريجي 65 00:04:37,300 --> 00:04:39,380 .فلينتشر الجميع .اتصلوا لو عثرتوا عليه 66 00:04:41,220 --> 00:04:43,470 .كان "آرتشي" هناك ريثما أردي ذاك الأفعى 67 00:04:43,560 --> 00:04:46,770 .لا أعلم بما اخترط به - .سأذهب معك - 68 00:04:51,900 --> 00:04:54,820 ."مساء الخير سيد "آندروز ."أنا هنا لإقلال الآنسة "لودج 69 00:04:56,820 --> 00:04:59,570 ."شكرًا يا "آندري .احضرها للمنزل مباشرة 70 00:05:00,950 --> 00:05:04,660 ،بينما نعلم الآن بأن "فيرونيكا" بآمان "واحد من نواب "ميناتا 71 00:05:04,740 --> 00:05:07,370 .سيأخذكِ للصحيفة .إن "آليس" منتظره لإعلانك 72 00:05:07,450 --> 00:05:10,420 .لاتوجد طريقة للتحكم بما قد يجري 73 00:05:10,500 --> 00:05:12,040 ،"هايرم" .إنها مخاطرة خطرة 74 00:05:12,130 --> 00:05:15,630 .لا، اندلعت النار يازوجتي .الفوضى جيدة لنا 75 00:05:17,260 --> 00:05:20,970 لدينا القطع في أماكنها لإستعادة الآمن .والنظام. و"فريد" لا يملك 76 00:05:21,050 --> 00:05:23,090 ."سيراقب "آندري" "فيرونيكا 77 00:05:29,430 --> 00:05:32,350 إلى أين ستكون؟ - .خارجًا مع نائبٍ آخر - 78 00:05:33,560 --> 00:05:34,400 ."هايرم" 79 00:05:39,650 --> 00:05:42,240 ،أنت لاتخفي شيئًا عني أليس كذلك؟ 80 00:05:44,570 --> 00:05:46,410 .لاتبدئين بالشكِ بي 81 00:05:55,080 --> 00:05:57,800 المعذرة. أين "فانغس"؟ - .لازال في غرفة العمليات - 82 00:05:57,880 --> 00:06:00,010 أريد التحدث إليه بأقرب وقت يفيق به 83 00:06:01,090 --> 00:06:02,050 ."المأمور "ميناتا 84 00:06:02,880 --> 00:06:07,010 ألّا يجب أن تكون في الشارع لتعثر على من أردى "فانغس"؟ - .هناك مطاردة جارية - 85 00:06:07,260 --> 00:06:09,810 رفقائك الأفاعي لا يسهلون .الآمور 86 00:06:09,890 --> 00:06:13,440 .أعمال شعب، التجوال، الترويع .قبضتُ على البعض بالفعل 87 00:06:13,520 --> 00:06:17,190 "لمْ تكون رصاصة في معدة "فانغس .لو قمت بواجبك 88 00:06:17,270 --> 00:06:19,280 ،لا أعلم بتفاصيل إفراجك المشروط 89 00:06:19,360 --> 00:06:22,240 لكنني موقن بأن مضايقة ضابط .قد يخالفهم 90 00:06:25,320 --> 00:06:26,160 جغ"؟" 91 00:06:26,240 --> 00:06:28,580 ."السيد "لودج ."هذا أنا "ريجي 92 00:06:29,240 --> 00:06:32,460 ."أحتاج لمساعدتك. قام أحد بإطلاق النار على "فانغس .لمْ أكن الفاعل 93 00:06:32,540 --> 00:06:35,040 لكنني كنتُ هناك .والآن الجنوبيين يظنون أنني فعلتها 94 00:06:35,120 --> 00:06:38,130 ."هذا مؤسف يا "ريجي .أخشى بأنني لا أستطيع مساعدتك 95 00:06:48,760 --> 00:06:50,930 يا إلهي أهذه الآنسة "كلامب"؟ 96 00:06:52,520 --> 00:06:53,940 ."اوقف السيارة يا "آندري 97 00:06:55,480 --> 00:06:56,440 ."هذه أم "ميدج 98 00:07:00,530 --> 00:07:03,150 .آنسة "فيرونيكا" انتظري - آنسة "كلامب"؟ - 99 00:07:05,570 --> 00:07:08,830 أأنتِ بخير؟ - .ربما أنني قتلتُ ذاك الفتى - 100 00:07:12,750 --> 00:07:14,410 ،"آرتشي" ما الذي يحصل؟ 101 00:07:14,500 --> 00:07:18,330 .الأفاعي جن جنونهم - ."نعم قام "ريجي" بإطلاق النار على "فانغس - 102 00:07:18,420 --> 00:07:22,210 .لا، أنا كنتُ مع "ريجي". لمْ يكُن الفاعل .لذا عليك أن توقف فريقك 103 00:07:22,300 --> 00:07:23,760 ."خرجنا للتو من منزل "ريجي 104 00:07:23,840 --> 00:07:26,220 هل عثروا عليه؟ - .لم يكن في المنزل، نحن متجهون للمدرسة - 105 00:07:26,300 --> 00:07:29,510 .هذا ما قالته الآنسة "مانتل" عن وجهتهم - .حسنًا، أنا على طريقي - 106 00:07:30,100 --> 00:07:33,310 .حينما تكوني مستعدة - ،بصفتي مرشحة لمنصب العمدة - 107 00:07:33,810 --> 00:07:36,640 أشعر بأنهُ مهم تولي الآمور .حين أوقات الآزمات 108 00:07:37,690 --> 00:07:38,770 ،مثل الأعمال الشغب هذه 109 00:07:38,860 --> 00:07:42,190 مما أؤمن به أنها كانت بسبب أفاعيل .ذو الغطاء الأسود 110 00:07:42,860 --> 00:07:46,030 ."لهذا أود أن أقدم "جائزة 111 00:07:47,110 --> 00:07:50,780 مليون دولار .لأي أحد يمكنه القبض على ذو الغطاء الأسود 112 00:07:51,490 --> 00:07:54,370 .حيًا أو الأنسب ميتًا 113 00:07:57,900 --> 00:08:00,930 {\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}||iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ 114 00:08:02,860 --> 00:08:07,030 جائزة؟ ما الذي تتحدثين عنه؟ أهذا قانونيٌ حتى؟ 115 00:08:07,110 --> 00:08:10,570 ذو الغطاء الأسود هو مُطلِقُ ."الرصاص في شوارع "ريفرديل 116 00:08:10,660 --> 00:08:15,200 .. حاول قتل واحد من زملائك - ."كلّا، ذو الغطاء الأسود لمْ يردي "فانغس - 117 00:08:15,290 --> 00:08:17,750 ،المعذرة كيف تعرفين ذلك؟ 118 00:08:17,830 --> 00:08:20,330 هل أحد رأى ذو الغطاء الأسود في قسم الشرطة؟ 119 00:08:20,420 --> 00:08:23,000 لمَ تدافعين بالضبط على مجرمٍ؟ 120 00:08:26,000 --> 00:08:27,710 ."شيريل" أهناك خيوط جديدة؟ 121 00:08:28,090 --> 00:08:30,430 أين أنتِ الآن؟ - في مقر الصحيفة. لماذا؟ - 122 00:08:30,510 --> 00:08:33,760 لقد رحل من الغابة واتجه نحو .المنازل خلف أشجار الصنوبر 123 00:08:33,850 --> 00:08:35,060 .ربما منزلكِ 124 00:08:35,140 --> 00:08:36,890 .عليّ الذهاب - لحظة يا قريبتي - 125 00:08:36,970 --> 00:08:39,810 .لا تذهبي إلى ذلك المنزل وحيدة 126 00:08:39,890 --> 00:08:42,560 عليّ العثور على والدي .قبلما يعثرُ عليه أحد 127 00:08:42,650 --> 00:08:44,730 .بكل الأحوال، هو رجل ماشي ميت 128 00:08:52,070 --> 00:08:53,780 .من المؤكد من أنهم الجنوبيين 129 00:08:53,870 --> 00:08:57,620 .حثالة الأفاعي .اهدئ يا "مووس". نحنُ ينقصنا العدد وغير مسلحين 130 00:08:57,700 --> 00:09:00,040 .أنا لن أختبئ من الذين افسدوا مدرستنا - ."أنا مع "مووس - 131 00:09:00,120 --> 00:09:03,080 حسنًا، لكنه نحن .ضد من يعلم بعددهم 132 00:09:03,170 --> 00:09:06,000 ،لذا، لو أننا سنفعلُ ذلك .علينا أن نتجهز 133 00:09:13,300 --> 00:09:15,680 روني"، هل يمكنني الاتصال بكِ لاحقا؟" .أنا مشغول. اندلعت أعمال شغب 134 00:09:15,760 --> 00:09:18,970 "أعلم يا "آرتشي .كنتُ في الخارج في خضمها 135 00:09:19,060 --> 00:09:20,770 .ظننتُكِ في منزلي 136 00:09:20,850 --> 00:09:25,860 ،ليس فقط أنني واجهت الشوارع ،"قمت بإيصال الذي أطلق النار على "فانغس" الآنسة "كلامب 137 00:09:25,940 --> 00:09:28,150 .إلى السلطات - الآنسة "كلامب" أطلقت النار على "فانغس"؟ - 138 00:09:28,230 --> 00:09:31,030 أيمكنكَ لومها؟ - .عليّ إخبار الأفاعي - 139 00:09:31,110 --> 00:09:33,320 .لكنني أحبكِ - .وأنا أحبكَ أيضًا - 140 00:09:37,660 --> 00:09:40,410 أمي؟ المأمور "ميناتا"؟ 141 00:09:41,040 --> 00:09:44,000 فيرونيكا". ما الذي تفعلينه هنا؟" ."من المفترض أن تكوني في المنزل مع "آندري 142 00:09:44,080 --> 00:09:46,500 .آندري" في السيارة" .أظطررنا أن ننعطف 143 00:09:47,630 --> 00:09:49,550 .يا إلهي يا أمي 144 00:09:49,630 --> 00:09:53,170 "هل أنتِ وأبي تحاولون تحويل "ريفرديل إلى "غوثام"؟ 145 00:09:59,930 --> 00:10:01,520 !توقفوا أيها الأفاعي 146 00:10:03,100 --> 00:10:06,350 .حسنًا، يا رفاق .يبدو أننا عثرنا على بعضًا من الـ"بولدوغز" للمسكِ بهم 147 00:10:07,520 --> 00:10:10,530 ،سويت بي"، أحلف" ."ريجي" لمْ يطلق النار على "فانغس" 148 00:10:10,610 --> 00:10:12,740 ."لقد كانت الآنسة "كلامب - .هراء. رأيتِ "مانتل" ومعه مسدس - 149 00:10:12,820 --> 00:10:16,030 .ورأيتني أعرقله قبلما يطلق النار 150 00:10:16,110 --> 00:10:18,410 ."الفاعله أم "ميدج .هي في قسم الشرطة 151 00:10:18,990 --> 00:10:20,790 .ولا زال"فانغس" يتشبث بحياته 152 00:10:21,160 --> 00:10:24,210 "أيما كان "ريجي" أمْ الآنسة "كلامب ،من قام بدفع الزناد 153 00:10:24,290 --> 00:10:26,960 !شمالي قام بوضعه هنا .لقد سَلبتُم صديقنا 154 00:10:27,920 --> 00:10:28,790 أرضنا 155 00:10:29,790 --> 00:10:32,210 ستأخذون كل شيء .لو أعطيناكم الفرصة 156 00:10:34,760 --> 00:10:38,930 إذًا، يمكنك المشاهدة ونحن .نحرق مدرستك بالكامل 157 00:10:56,650 --> 00:10:59,950 ما الذي تظنونه أنكم بفاعليه أيها الفتية بمدرستي؟ 158 00:11:03,700 --> 00:11:05,910 مرحبًا؟ أبي؟ 159 00:11:17,800 --> 00:11:18,640 أبي 160 00:11:22,810 --> 00:11:26,230 ."أنت متأخر يا "جغهد - .أحاول إثارة الجنون بطريقتك أثناء الشغب - 161 00:11:26,310 --> 00:11:28,310 ماذا حصل للمدرسة؟ - ."قم بإيقافنا "ويذربي - 162 00:11:28,390 --> 00:11:30,980 .اخرجنا - .بعدها رحلوا الأفاعي - 163 00:11:31,060 --> 00:11:32,520 إلى أين؟ - "ذهبوا إلى "فيرنليف - 164 00:11:32,610 --> 00:11:34,610 ."جليًا إلى منزل "ميدج كلامب - لماذا هناك؟ - 165 00:11:34,690 --> 00:11:37,610 "لتدميره. لأنني أخبرتهم بأن الآنسة "كلامب ."أطلقت النار على "فانغس"، ليس "ريجي 166 00:11:38,150 --> 00:11:40,370 ،"جغهد" .عليك أن تقنعهم 167 00:11:40,450 --> 00:11:42,030 .سأقوم بذلك - .لحظة - 168 00:11:43,120 --> 00:11:46,250 هل تحدثت إلى "بيتي"؟ - .هي مع أمها. كنْ على تواصلٍ - 169 00:11:47,210 --> 00:11:48,080 .وأيضًا أنت 170 00:11:52,500 --> 00:11:54,170 مرحبًا؟ - ."آرتشي" إنه "بوب" - 171 00:11:54,250 --> 00:11:58,220 .لدي صديقةٌ لك .أظن أنه بحاجة للمساعدة 172 00:12:16,190 --> 00:12:17,190 مرحبًا؟ 173 00:12:17,280 --> 00:12:20,660 .أنا في مستشفى "ريفرديل" العام هل "جغ" معكِ؟ 174 00:12:20,740 --> 00:12:23,700 "السيد "جونز .لا أدري بمكانه 175 00:12:23,780 --> 00:12:25,990 ،لو رأيتيه .قولي له أنني أبحث عنه 176 00:12:26,080 --> 00:12:27,160 .بالطبع 177 00:12:27,250 --> 00:12:31,250 أيضًا يا "بيتي" قاموا بإحضار والدكِ .للتو لغرفة الطوارئ 178 00:12:31,330 --> 00:12:32,170 والدي؟ 179 00:12:33,380 --> 00:12:35,500 هل هو مجروح بضراوة؟ 180 00:12:35,590 --> 00:12:38,300 .هو ينزف دماء قليلًا هل تريدين أن أتأكد على صحته؟ 181 00:12:38,380 --> 00:12:41,260 ."لا. لا بأس يا سيد "جونز .أنا على طريقي 182 00:12:41,340 --> 00:12:45,310 أين تخططين بالحصول على المليون دولار لدفع جائزة هذا المختل؟ 183 00:12:45,390 --> 00:12:48,850 .والدكِ لديه تمويلات سرية - .هراء - 184 00:12:48,930 --> 00:12:52,690 ولو يظن أبي بإمكانه استعانه مالي .لأجل أحدَ ذرائعة الانتهازية 185 00:12:52,770 --> 00:12:56,820 ،من الأفضل أن يفكرُ مجددًا ."لأني سأسترجع ما أخذته من "سانت كلير 186 00:12:56,900 --> 00:13:00,400 .لقد أخبركِ والدكِ مسبقًا .قام بوضع ذلك المال تأمينًا لكِ 187 00:13:00,490 --> 00:13:02,070 .تقصدين بأنه سرقها 188 00:13:05,910 --> 00:13:08,330 !"فيرونيكا" 189 00:13:09,410 --> 00:13:12,460 .أنتِ تضيعين وقتكِ .مالك ليس بالداخل 190 00:13:13,540 --> 00:13:16,540 فيرونيكا"، فقط قوني بفتح الباب" .وسنتحدث عن الآمر 191 00:13:55,080 --> 00:13:56,670 .لمْ أعرف إلى أين أذهب 192 00:13:57,130 --> 00:13:59,210 .السيد "لودج" تركني معلقًا - ."لحظة يا " ريجي - 193 00:14:00,050 --> 00:14:02,170 أعلم بأنه دفع لك ."لتخريب "وايت ويرم 194 00:14:02,760 --> 00:14:05,590 لكن هل هو ورطكَ في هذا الآمر؟ - .الخارج يا رفاق - 195 00:14:11,310 --> 00:14:13,100 .الأفاعي .هم قادمين لأجلي 196 00:14:16,060 --> 00:14:18,560 ما الآمر؟ - جغهد" أين أنتم يا رفاق؟" - 197 00:14:18,650 --> 00:14:22,190 ."قمتُ بإيصال الأفاعي إلى "وايت ويرم .منزل الآنسة "كلامب" مُؤَمّن 198 00:14:22,900 --> 00:14:23,740 ما الخطب؟ 199 00:14:23,820 --> 00:14:26,530 ،لو أن الأفاعي معك إذًا من في الخارج المطعم؟ 200 00:14:29,620 --> 00:14:30,450 .سحقًا 201 00:14:31,540 --> 00:14:36,040 "جغ" يبدو أن "الغوليز" .عادوا للبلدة 202 00:14:49,780 --> 00:14:52,450 سحقًا. لا أحد يردُ عليّ .في قسمِ الشرطة 203 00:14:52,950 --> 00:14:56,500 .يبدو أننا وحيدون .. يجب أن نكون بخير، لطالم كل شخص 204 00:14:56,870 --> 00:14:59,080 !فليبتعدِ الجميع من النافذة 205 00:15:01,080 --> 00:15:02,090 !اخفض رأسك 206 00:15:08,510 --> 00:15:10,760 هل لديكَ سلاح يا "بوب"؟ - .كلّا - 207 00:15:11,300 --> 00:15:16,350 .لقد اكتفيتُ من تراشق الأسلحة في الحرب .لكنني تعلمتُ حركة في أعمال شغب عام 79 208 00:15:16,430 --> 00:15:19,230 "لدي بقايا الخمور للسيد "لودج .من ليلة القمار 209 00:15:19,310 --> 00:15:21,860 لو بإمكانك الوصول للسطح .. عبر الجحر 210 00:15:21,940 --> 00:15:23,820 ،أحبُّ طريقة تفكيركَ ."يا "بوب 211 00:15:26,940 --> 00:15:29,320 !فليخرج أحدٌ وليلعب 212 00:15:30,610 --> 00:15:32,990 .فلدينا ألعاب جديدة لنريها لكم 213 00:15:33,070 --> 00:15:34,410 !أنت 214 00:15:46,800 --> 00:15:47,630 !اضرِبني 215 00:15:58,140 --> 00:16:00,310 .حسنًا، الآن هذه حفلة 216 00:16:02,940 --> 00:16:04,940 .هيا نذهب 217 00:16:09,320 --> 00:16:10,450 .ارحلوا من هنا 218 00:16:15,620 --> 00:16:18,750 ."ظننتُ أنك استقلت يا سيد "كيلر - ،قمت بتسليم شارتي - 219 00:16:18,830 --> 00:16:21,620 .لكن ماعدا السيارة - كيف علمتم أننا هنا؟ - 220 00:16:21,710 --> 00:16:23,670 ،"أتصل "جغ .قائلًا بأنك في مشكلة 221 00:16:23,750 --> 00:16:25,880 .اتصلتُ بوالدك ."بعدها اتصل "كيفن 222 00:16:26,420 --> 00:16:28,760 لن ندع هذه البلدة .أن تتهاوى بدون عراك 223 00:16:28,840 --> 00:16:30,840 .آباء "ريفرديل" المثيرين ذاهبين للإنقاذ 224 00:16:31,800 --> 00:16:35,930 .لايمكنني الجلوس هنا وحسب - !لديك خيار يا "سويت" بي فقط ابقَ هنا - 225 00:16:36,810 --> 00:16:38,970 .قلتها بنفسك - ."لقد عادو الـ"غوليز 226 00:16:39,060 --> 00:16:42,480 .سنتعامل معهم .. لطالما أبي يرجع 227 00:16:42,560 --> 00:16:45,730 إذًا فجأةً أنت لستَ قائدنا؟ .هذا صحيح 228 00:16:45,810 --> 00:16:48,400 ."أنت الشخص التي تسبب بإطلاق النار على "فانغس - .انتبه على ألفاظك - 229 00:16:48,480 --> 00:16:51,530 ."وقد يموت الآن "فانغس ،و الـ"غوليز" في الخارج سعيًا لإراقة الدماء 230 00:16:51,610 --> 00:16:53,780 .بسبب السباق الذي بدأته 231 00:16:55,320 --> 00:16:58,280 .ساعة ."هذا كل ما أطلبه يا "سويت بي 232 00:17:05,710 --> 00:17:07,420 .هذا دنيءٌ للغاية 233 00:17:07,500 --> 00:17:11,340 قام أبي بكتابة القصة مسبقًا ."عن العلاقة الغرامية التي معكِ ومع "فريد 234 00:17:11,420 --> 00:17:14,340 ،ما الذي كان يخطط فعله ،نشر ذلك في الصحيفة 235 00:17:14,430 --> 00:17:16,590 ويجرُ كلاكم للمتاعب؟ 236 00:17:16,680 --> 00:17:21,350 .يمضي "فريد" بالقيم العائلية .أنا المرشحة لتشريح القانون 237 00:17:21,430 --> 00:17:25,270 "يؤمن والدك بأن "مفاجأة اكتوبر ،قد تأذيني 238 00:17:25,350 --> 00:17:28,980 لكنني سأنجو، وسأدمر .حملة "فريد" بالكامل 239 00:17:29,070 --> 00:17:31,820 كنتِ منخرطة في هذا؟ - .هناك خطة تلاعب - 240 00:17:31,900 --> 00:17:34,860 أي رجلٍ قد يفعل ذلك لزوجته؟ 241 00:17:34,950 --> 00:17:38,990 أخبركِ. الرجل الذي لديه شريك آخر ،لأخذ المخاطرة 242 00:17:39,080 --> 00:17:42,250 ،للوقوف في الخطر المحظور .للترشح لمنصب العمدة 243 00:17:44,330 --> 00:17:48,840 .لهذا أنتِ منخرطةً به .وسيلة للنهاية، تأجيج النيران 244 00:17:48,920 --> 00:17:50,840 ."لا يا "فيرونيكا 245 00:17:50,920 --> 00:17:53,510 لن يضعنا والدكِ .في طريق الآذية 246 00:17:53,590 --> 00:17:57,300 ،الحقيقة التي تصدقينها ،بعدما كل ما اقترفه 247 00:17:57,720 --> 00:17:59,550 .تشعرني بالقشعريرة يا أمي 248 00:18:01,680 --> 00:18:04,310 بوب تيت"، سمعتُ أنها كانت" .حادثة في المطعم 249 00:18:04,390 --> 00:18:05,980 .فاعلين الشغب كانو هنا 250 00:18:06,060 --> 00:18:10,360 "ولكن "فريد آندروز" ظهر مع "طوم كيلر .و"إف بي جونز". انقذونا 251 00:18:10,440 --> 00:18:13,150 ساعدوا في الدفاع على ."المطعم من الـ"غوليز 252 00:18:13,230 --> 00:18:15,200 .الكل يدعوهم أبطال - .أرى ذلك - 253 00:18:16,570 --> 00:18:18,030 ."شكرًا يا "بوب .. و 254 00:18:18,620 --> 00:18:20,580 .أنا سعيد بأنك بخير - .حسنًا - 255 00:18:27,080 --> 00:18:29,830 .آسف .لكننا لا نقدم الخدمة حالًا 256 00:18:31,340 --> 00:18:34,050 ذاك كان "هايرم لودج" الذي كنتَ تتحدثُ إليه، أليسَ كذلك؟ 257 00:18:34,710 --> 00:18:35,550 .نعم 258 00:18:35,630 --> 00:18:37,340 .هو صديق قديم لوالدي 259 00:18:38,220 --> 00:18:40,970 صادف بأننا لا نعرف مقر سكنه، أتعرفه؟ 260 00:18:42,560 --> 00:18:43,470 .المعذرة 261 00:18:44,180 --> 00:18:47,390 ."أبي هنا "هال كوبر في أي غرفة هو موجود؟ 262 00:18:48,730 --> 00:18:51,110 في البرهة 221 - .شكرًا لكِ - 263 00:19:01,570 --> 00:19:02,990 .أبي 264 00:19:18,050 --> 00:19:20,050 .نحن نواصل الاشتياق لبعضنا البعض 265 00:19:22,300 --> 00:19:27,430 ."قمتَ بقتل الدكتور "ماسترز - .نعم، قام بطرح الكثير من الأسئلة - 266 00:19:27,520 --> 00:19:30,650 إذًا لا يوجد أسلوب محدد للقتل الآن؟ دون تخطيطٍ رفيع؟ 267 00:19:30,730 --> 00:19:34,190 أنت مجرد مختل تافه؟ - ،"عليكِ أن تآتي للمنزل يا "بيتي - 268 00:19:34,650 --> 00:19:37,030 .لنتحدث وننهي الآمر 269 00:19:37,690 --> 00:19:38,530 .حسنًا 270 00:19:40,070 --> 00:19:41,490 .أنت لا تخيفني 271 00:19:42,700 --> 00:19:44,120 .أمكِ هنا 272 00:19:46,910 --> 00:19:47,750 ماذا؟ 273 00:19:48,370 --> 00:19:50,790 أمي هناك؟ - ،لو لمْ تكوني في المنزل في عشرة دقائق - 274 00:19:50,870 --> 00:19:54,380 ،أو قمتِ بالاتصال على الشرطة .سأقطع عنق أمكِ في غرفة المعيشة 275 00:19:54,460 --> 00:19:55,460 .لا 276 00:20:06,350 --> 00:20:10,480 أهلًا؟ - .أهلاً أيها العاشق، إنها رفيقتك القديمة - 277 00:20:11,060 --> 00:20:11,890 ."بيني" 278 00:20:13,190 --> 00:20:14,560 .اخترتي توقيت سيء 279 00:20:14,650 --> 00:20:18,860 ،"لقد سمعتُ بأن "ريفرديل .تُدمربالكامل. ذلك مأساوي 280 00:20:18,940 --> 00:20:23,070 ماذا أننا نتقابل ونتحدث عن الآمر؟ مستراحك القديم في 281 00:20:23,870 --> 00:20:25,620 لمْ أفعل ذلك؟ - ،لأنك لو لم تفعل - 282 00:20:25,700 --> 00:20:28,370 .سأبدأ بنحتِ وجهك خليلتك 283 00:20:28,450 --> 00:20:32,540 بيتي"؟" - .أرجوك! ذات ذيل الحصان في غفوة 284 00:20:32,620 --> 00:20:36,090 ،لا، أعني .سنفورتك الجنوبية 285 00:20:36,380 --> 00:20:39,800 ماذا تظن أنه علي البدأ به؟ - .اخبرها أن تذهب للجحيم - 286 00:20:40,300 --> 00:20:42,800 ربما لسانها؟ .تعال حالًا 287 00:20:43,380 --> 00:20:46,350 .وبمفردك .سأكون هنا و"بينكي" فقط 288 00:20:47,600 --> 00:20:49,930 أمي؟ أين أنتِ؟ 289 00:20:50,020 --> 00:20:53,230 .بيتي"، حمدًلله أنها بخير" كنتُ اتصلُ عليكِ. أين كنتِ؟ - 290 00:20:53,310 --> 00:20:54,770 أمي، هل أبي هنا؟ 291 00:20:54,850 --> 00:20:56,690 نعم يا عزيزتي. لماذا؟ - أين هو؟ - 292 00:20:56,770 --> 00:20:59,440 ما الذي يحصل؟ ماذا؟ - .علينا الرحيل - 293 00:20:59,530 --> 00:21:01,570 !"بيتي" .وصلتِ للمنزل 294 00:21:03,280 --> 00:21:07,870 لدى والدك أفكار مجنونة .ليرينا أفلام قديمة 295 00:21:07,950 --> 00:21:11,540 ،خلتُ بأننا نلاطفه .منذ أننا ملازمين البيت على كل حال 296 00:21:13,710 --> 00:21:14,580 ما الخطب؟ 297 00:21:17,460 --> 00:21:19,630 .أنا سعيد بجمعتنا 298 00:21:20,250 --> 00:21:21,210 .كعائلة 299 00:21:21,710 --> 00:21:25,800 ."اجلسي يا "بيتي .أظن أنكِ ستستمتعين بهذا 300 00:21:36,750 --> 00:21:41,920 تذكر الآن. أنا أصور هذا الفيلم لأجل ألّا .ننسى بما ضحى به والدك لنا 301 00:21:42,000 --> 00:21:44,510 ،أنت تحب والدك أليس كذلك يا "هالرولد"؟ 302 00:21:44,590 --> 00:21:45,800 .نعم يا أمي 303 00:21:45,880 --> 00:21:48,840 وأنتِ تريدين أن يعيش والدك معنا؟ 304 00:21:49,430 --> 00:21:52,510 .نعم يا أمي - لا أفهم. ما الذي نشاهده؟ - 305 00:21:52,600 --> 00:21:54,470 أهذا أنت يا "هال"؟ - .نعم - 306 00:21:54,560 --> 00:21:57,640 ."فعل والدك شيئًا نبيلًا يا "هالرود 307 00:21:57,730 --> 00:22:00,980 ."اعتنى بآمر تلك العائلة آل "كانواي .كانوا مذنبين 308 00:22:01,060 --> 00:22:04,860 وما الذي يحصل للمذبين؟ - .يجب أن يموتوا - 309 00:22:04,940 --> 00:22:07,570 .يا إلهي - ماهذا؟ فيلم "سنوف"؟ - 310 00:22:07,650 --> 00:22:11,410 ،"اصمتي يا "آليس .لمرةٍ في حياتك 311 00:22:11,490 --> 00:22:15,450 .هذا صحيح ،الآن ذاك الطفل من "كانواي" الذي عاش 312 00:22:15,540 --> 00:22:18,210 سيسألونه عمّن قتل عائلته؟ 313 00:22:18,290 --> 00:22:22,420 .يجب أن يشير لشخصٍ ما .أي شخص. لكن ليسَ والدك 314 00:22:22,500 --> 00:22:26,010 ،لأننا لا نريد أن يُأخذ منا والدك أليسَ كذلك؟ 315 00:22:26,090 --> 00:22:28,720 .لا، أنا أحبُ والدي 316 00:22:28,800 --> 00:22:30,640 .إذًا عليكَ مساعدته 317 00:22:30,720 --> 00:22:34,310 تأكد حينما يسألون فتى "كانواي" عن من الذي ،رأه يقتل عائلته 318 00:22:34,390 --> 00:22:39,020 .تأكد بأنه لا يقول بأنه والدك أيمكنكَ أن تفعل ذلك يا "هارلود" تقنعه؟ 319 00:22:39,100 --> 00:22:40,690 .أظن ذلك 320 00:22:40,770 --> 00:22:45,570 ."أنت فتىً طيبًا يا "هال دع والدك يهرب، لكن أنت؟ 321 00:22:45,650 --> 00:22:48,820 .ستُعطي الأفضل .يجبُ أن تُعطي الأفضل 322 00:22:49,530 --> 00:22:52,160 ."اخرجي مسجلكِ يا "آليس 323 00:22:54,280 --> 00:22:56,080 .أحتاجكِ أن تسجلي هذا 324 00:22:58,620 --> 00:23:02,130 الـ"كانواي". كانت تلك العائلة التي قُتلت قبل أربعين سنة؟ 325 00:23:02,210 --> 00:23:03,540 .نعم 326 00:23:03,630 --> 00:23:05,000 .اخرجيه 327 00:23:08,090 --> 00:23:10,840 .الآن أريد إخبار قصتي 328 00:23:12,260 --> 00:23:14,470 .لا ، قصتنا 329 00:23:16,180 --> 00:23:18,310 ،أولًا : لتوضيح آمرٍ 330 00:23:18,390 --> 00:23:23,650 جدكِ الأعلى .لم يُقتل من قبل أخيه كالكلب 331 00:23:25,230 --> 00:23:26,520 .كان هو القاتل 332 00:23:27,070 --> 00:23:30,990 هو قتل الجد الأعلى "بلاسوم" وأتخذ "اسم "كوبر 333 00:23:31,070 --> 00:23:33,530 .لخلق هوية جديدة لنفسه 334 00:23:34,570 --> 00:23:35,580 .لنا 335 00:23:36,280 --> 00:23:38,540 ما علاقة ذلك بـ"كانواي"؟ 336 00:23:38,620 --> 00:23:40,370 .لقد علموا آل "كانواي" بسرنا 337 00:23:40,460 --> 00:23:44,210 ،السيد "كانواي" قام بابتزاز والدي .جدكِ 338 00:23:44,290 --> 00:23:45,920 .لذا، جدي قتلهم 339 00:23:46,500 --> 00:23:48,000 ."كانوا مذنبين يا "بيتي 340 00:23:48,090 --> 00:23:49,510 حتى الأطفال؟ 341 00:23:49,590 --> 00:23:52,970 .كان هناك ناجي واحد ."جوزيف كانواي" 342 00:23:53,050 --> 00:23:54,180 ."السيد "سفينسن 343 00:23:55,220 --> 00:23:58,060 .الذي اقتنعت بإتهام رجل بريء 344 00:23:58,140 --> 00:24:01,520 ."كان من السهل التلاعب بـ"جوزيف 345 00:24:01,600 --> 00:24:05,730 .كطفل وكرجل - ما الذي تقوله لنا؟ - 346 00:24:05,810 --> 00:24:07,730 .بأنني أملكُ ظلمة 347 00:24:07,820 --> 00:24:12,450 ،نفس الظلمة التي ملكها والدي .نفس الظلمة التي ملكها والده 348 00:24:13,570 --> 00:24:15,870 ."والآن تقبع في "بيتي 349 00:24:16,450 --> 00:24:17,330 .لا 350 00:24:18,490 --> 00:24:19,700 .ابنتنا 351 00:24:36,050 --> 00:24:37,430 من أنا يا "بيتي"؟ 352 00:24:39,060 --> 00:24:39,970 .قوليها 353 00:24:42,230 --> 00:24:43,230 !قولي من أنا 354 00:24:49,320 --> 00:24:50,650 .أنت ذو الغطاء الأسود 355 00:24:55,240 --> 00:24:56,240 .هذا صحيح 356 00:24:58,370 --> 00:24:59,740 .الآن قولي بما فعلته 357 00:25:03,370 --> 00:25:07,750 ."ارديت السيد "آندروز 358 00:25:07,830 --> 00:25:10,550 .. "قتلت الآنسة "غراندي 359 00:25:11,500 --> 00:25:14,970 "شوغرمان" "ميدج" ."الدكتور "ماسترز 360 00:25:17,050 --> 00:25:19,350 .. لكن في المناظرة - .لمْ أكن أنا - 361 00:25:20,310 --> 00:25:22,470 .لا يمكنني أخذ الفضل لذلك 362 00:25:24,390 --> 00:25:28,980 كيف تبلي "فيرونيكا" في خضم كل ذلك؟ - ."هي ملازمة البيت في "بيمبروك - 363 00:25:29,060 --> 00:25:31,900 "كل حديث السيد "لودج ،عن النظام وآمنة 364 00:25:31,980 --> 00:25:33,990 .لم يرى الليلة 365 00:25:34,070 --> 00:25:37,070 .ذهبتُ فقط للعثور عليك .سأستحم 366 00:25:37,570 --> 00:25:38,570 .سأرصدُ الأبواب 367 00:26:41,760 --> 00:26:42,850 هل أنت بخير؟ 368 00:26:43,390 --> 00:26:45,810 .فكرتُ أن أكون محترفًا بعد الثانوية 369 00:26:47,350 --> 00:26:48,430 !أبي - ماذا؟ - 370 00:26:49,020 --> 00:26:50,270 !لا 371 00:26:54,820 --> 00:26:56,730 .ابي 372 00:26:57,820 --> 00:27:02,660 أنا بخير. جعلني "طوم كيلر" أن .أضع هذه قبلما نذهب للمطعم 373 00:27:02,740 --> 00:27:03,950 .أنا بخير 374 00:27:04,030 --> 00:27:06,160 ،"لا. يا "آرتشي !لا 375 00:27:18,510 --> 00:27:21,090 لمَ اضحيتَ يا أبي لذو الغطاء الأسود؟ 376 00:27:21,180 --> 00:27:25,100 ،لأن هذه البلدة من المذنبين ."يا "بيتي 377 00:27:25,720 --> 00:27:26,560 .. وأيضًا 378 00:27:28,640 --> 00:27:30,560 .وعلى المذنبون الموت 379 00:27:30,640 --> 00:27:32,310 .. "خطابكِ في "جوبلي 380 00:27:33,400 --> 00:27:37,360 .ريفرديل" يجبُ أن تُعطي الأفضل" .نحن يجبُ علينا أن نُعطي الأفضل 381 00:27:37,440 --> 00:27:40,820 .ستُعطي الأفضل .يجبُ عليك اعطاء الأفضل 382 00:27:40,900 --> 00:27:44,240 .يذكرني بالوعد الذي وعدته لأمي 383 00:27:44,320 --> 00:27:48,700 .هذه البلدة ستعطي الأفضل .يجب علينا اعطاء الأفضل 384 00:27:48,790 --> 00:27:51,210 لذا، قمتُ بالتقاط سيف والدي 385 00:27:51,290 --> 00:27:55,960 .واستمريتُ بعمل الذي بدأه هو وجدي 386 00:27:58,550 --> 00:27:59,880 .تطهير الذنوب 387 00:27:59,960 --> 00:28:02,590 .لا. لاشيء من هذا منطقي 388 00:28:05,890 --> 00:28:08,010 ،أبي لماذا أردتَ أن يكون ذلك مسجلًا؟ 389 00:28:08,100 --> 00:28:11,680 أريد من الجميع أن يتفهم .حينما يكتشفوننا 390 00:28:19,780 --> 00:28:21,190 ."أهلًا يا "جونز 391 00:28:24,360 --> 00:28:26,700 ."طوني" هل أنت بخير؟ 392 00:28:27,280 --> 00:28:29,450 ،"جغهد" .هي ليست بمفردها 393 00:28:31,870 --> 00:28:32,910 !مفاجأة 394 00:28:36,630 --> 00:28:38,750 .قلتِ بأننا سنكون بمفردنا 395 00:28:38,840 --> 00:28:42,260 .أنا لا أذهب بدون دعمٍ بعد الآن .ليس بعدما فعلتَ بي 396 00:28:42,340 --> 00:28:44,510 ،بخلاف ذلك .علينا التحدث 397 00:28:45,640 --> 00:28:47,100 .كلنا 398 00:28:47,180 --> 00:28:48,720 .لا يوجد شيء لنتحدث عنه 399 00:28:49,720 --> 00:28:52,560 .أنا سأخذ "طوني" وسنرحل - .ليسَ بهذه السرعة - 400 00:28:53,140 --> 00:28:55,980 .كنتُ منتظرًا لرؤيتكَ لمدةٍ طويلة 401 00:28:57,150 --> 00:28:58,900 .ارجع أيها البشع 402 00:29:01,690 --> 00:29:06,700 ،قمتُ بجلب دعمٍ أيضًا. كما قلتْ .أنا سأخذ "طوني" وسنرحل 403 00:29:08,280 --> 00:29:11,200 ،فكي قيدها .أيتها الأفعى الشمطاء 404 00:29:14,540 --> 00:29:16,040 .قمْ بأخذها إذًا 405 00:29:17,130 --> 00:29:20,800 لكن تذكر، حين يموت .جميع أصدقائك، حاولتُ اعطائك فرصة 406 00:29:27,470 --> 00:29:29,890 لمَ تواصلين العودة؟ ما الذي تريدينه؟ 407 00:29:29,970 --> 00:29:34,520 الجنوب. هناك أموال لتُدفع ."في البلدة مع "بيب 408 00:29:35,180 --> 00:29:37,650 .إذا لا تخشى أن توسخ يداك 409 00:29:38,310 --> 00:29:41,440 إذًا تشاركتِ مع الـ"غوليز" لترويج .المخدرات في الجنوب 410 00:29:41,520 --> 00:29:46,740 إذًا، هذا هو العرض أريدك أن توصله .لوالدك ولعشيرتك 411 00:29:47,820 --> 00:29:49,620 ،يرحلون الأفاعي الليلة 412 00:29:49,700 --> 00:29:52,370 أو إنها ستكون مواجهة ."مع الـ"غوليز" في منتزة "بيكنز 413 00:29:57,170 --> 00:29:58,210 .بكلتا الحالات أنا بخير 414 00:30:11,010 --> 00:30:13,510 أهلًا. أنا هنا ."لرؤية السيد "لودج 415 00:30:16,100 --> 00:30:17,730 ،آسف .هو غير متواجد 416 00:30:18,850 --> 00:30:21,440 هل زوجته العزيزة وابنته الجميلة في المنزل؟ 417 00:30:24,570 --> 00:30:28,070 ،هذه لعبة أعصاب .ومن الواضح أنكِ فقدتيها 418 00:30:28,150 --> 00:30:33,200 ،أفضل أن أفقد أعصابي من فقد عقلي .ومن الواضح أنت وأبي فقدتموه 419 00:30:33,780 --> 00:30:38,410 تلك "مفاجأة اكتوبر" لن تدمر حملة .فريد" فقط، بل ستدمر حياته" 420 00:30:42,670 --> 00:30:44,130 ربّاه. من ذلك؟ 421 00:30:55,890 --> 00:30:59,020 .قد تعرفون والدي ."باسم "بابا بوتين 422 00:30:59,690 --> 00:31:02,100 ،اخبرني لو أنه قُتل 423 00:31:02,190 --> 00:31:04,650 ،لا أقوم بقتل الشخص الذي قتله 424 00:31:04,730 --> 00:31:08,190 .بل بقتل الأشخاص الذي أحبهم 425 00:31:08,280 --> 00:31:10,660 .أمي - !اجري يا بنتي - 426 00:31:20,870 --> 00:31:22,250 .كوني خلفي 427 00:31:46,860 --> 00:31:51,030 ،"حان الوقت لإنهاء مصيبة الـ"غوليز ."وتلك الخائنة "بيني بيبودي 428 00:31:51,110 --> 00:31:53,450 .بشكل نهائي - ،سويت بي"، قبل ساعتين" - 429 00:31:53,530 --> 00:31:55,780 ."عراكك كان مع "ريجي مانتل 430 00:31:55,870 --> 00:32:00,160 الآن تريد منا أن نخوض حربًا لأجل مقاطعة لمْ نتحكم به بعد الآن؟ 431 00:32:00,250 --> 00:32:02,710 ،"هذه مشكلة "هايرم لودج .ليستْ بمشكلتنا 432 00:32:02,790 --> 00:32:05,580 إذًا ستقوم بتسليم منتزة المقطورة "ساني سايد" 433 00:32:05,670 --> 00:32:09,260 دارنا. إلى "بيني والـ"غوليز"؟ - ."لا أريد منا الموت يا "طوني - 434 00:32:09,340 --> 00:32:12,170 عراك مع الـ"غوليز" الآن؟ .هي محاولة انتحارية 435 00:32:12,260 --> 00:32:15,180 .أفضل من موتّ الجبان - !لا تدعوني بالجبان - 436 00:32:15,260 --> 00:32:16,760 !هذا يكفي 437 00:32:18,720 --> 00:32:21,230 .تلقيت اتصال من مكتب المأمور 438 00:32:23,230 --> 00:32:24,100 .. "فانغس" 439 00:32:27,900 --> 00:32:29,730 .لمْ ينجو .لقد مات 440 00:32:31,490 --> 00:32:32,820 فانغس" ميت؟" 441 00:32:32,900 --> 00:32:36,910 .وسنرثيه .لكن سنشرفه أولًا 442 00:32:38,160 --> 00:32:40,790 ،مما سمعتُ به .علينا وضع تصويت 443 00:32:42,370 --> 00:32:45,960 كل من ضد خوض الحرب مع الـ"غوليز"؟ 444 00:32:48,380 --> 00:32:51,960 وكل من يريد منحهم الجحيم في معركةٍ غدًا؟ 445 00:33:10,570 --> 00:33:13,370 .حسنًا يا "هال" لا أستطيع أقول أنني متفاجأة 446 00:33:13,950 --> 00:33:14,870 أمي 447 00:33:14,950 --> 00:33:17,290 .علمتُ دائمًا بأنك فتى أمك 448 00:33:17,370 --> 00:33:19,290 ماذا قلتِ؟ - .لقد سمعتني - 449 00:33:22,340 --> 00:33:26,670 علمتُ. علمتُ بأنك لم تستطع .فعل شيء لنفسك 450 00:33:27,300 --> 00:33:30,680 .أمي، مهما تفعلينه، أنا لن أفعله - كل ما أفعله هو أنني أشير - 451 00:33:30,760 --> 00:33:32,970 .والدك لايستطيع فعل أي شيء صحيح 452 00:33:33,470 --> 00:33:35,560 .حتى بكونه سفاح 453 00:33:35,640 --> 00:33:39,690 تطهير البلدة من الذنوب؟ بحقك يا "هال"؟ 454 00:33:40,230 --> 00:33:42,730 .أنتَ المذنب اللعين - .أمي - 455 00:33:44,270 --> 00:33:48,820 ماذا ستفعل ؟ هل ستقتل البلدة بأكملها؟ أي من هو عابر للطريق 456 00:33:48,900 --> 00:33:52,120 ما الذي فعل "فريد آندروز" ليستحق أن يُطلق عليه النار؟ 457 00:33:52,200 --> 00:33:54,870 .لقد كان زانيًا - إذًا لماذا لمْ تقتل نفسك؟ - 458 00:33:54,950 --> 00:33:58,330 ."كنتَ في علاقة مؤقتة مع "بينالوبي بلاسوم .أو معي لهذه المسألة 459 00:33:58,410 --> 00:34:00,330 ،"خنتك مع "إف بي 460 00:34:00,420 --> 00:34:06,420 .الذي هو بكلِ طريقة وأنت لست .رجلًا حقيقي 461 00:34:25,360 --> 00:34:27,070 .هذه غلطة 462 00:34:29,150 --> 00:34:31,700 يمكنك رؤية ذلك، صحيح؟ 463 00:34:31,780 --> 00:34:35,740 . هلّا تستمع لي لثانيتين؟ 464 00:34:36,660 --> 00:34:37,830 ،بكل ما نعلم به 465 00:34:37,910 --> 00:34:42,290 .الـ"غوليز" يفوقونا عددًا بنسبة 1 إلى 100 - !ألا تظن أنني لا أعلم ذلك؟ - 466 00:34:53,220 --> 00:34:57,640 .يافتى، أنا افعل هذا من مدةٍ أكثر منك .ونحن صوتنا 467 00:34:58,390 --> 00:35:01,770 ،لو أننا سنهوي للحضيض .فسنهوي مقاتلين 468 00:35:04,650 --> 00:35:09,860 ،بقدر ما ينقصنا العدد .سأجمع الاحتياطات. سيقاتلون 469 00:35:27,920 --> 00:35:30,250 ."هذا "هايرم - ،فانغس" يُقبض عليه" - 470 00:35:30,340 --> 00:35:31,170 .. أعمال الشغب 471 00:35:32,170 --> 00:35:35,260 ،ظهور الـ"غوليز" في ليلة أعمال الشغب .بيني" في البلدة" 472 00:35:37,470 --> 00:35:39,060 لاشيء من ذلك يُعتبر .مصادفة 473 00:35:39,140 --> 00:35:42,060 جغهد"، ليست" .لدي أي فكرة عمّا تتحدث عنه 474 00:35:42,140 --> 00:35:46,230 ،كنتُ تشتري كل شيءٍ يمكنك .لكنك لمْ تستطع شرائنا 475 00:35:47,810 --> 00:35:51,360 .. "لذا دفعتَ للـ"غوليز" و"بيني 476 00:35:52,240 --> 00:35:56,570 ،لخوضِ حربٍ مع الأفاعي .للتخلص منا أخيرًا مرة واحدة 477 00:35:57,700 --> 00:35:59,410 كم يكلفك ذلك؟ 478 00:36:00,370 --> 00:36:03,000 .سأقطع الخط الآن - .لأن لدي عرض مضاد - 479 00:36:07,580 --> 00:36:08,540 سيد "لودج"؟ 480 00:36:11,250 --> 00:36:12,420 .أنا مستمع 481 00:36:23,770 --> 00:36:24,930 آندري"؟" 482 00:36:38,240 --> 00:36:39,780 "فيرونيكا" هيرمايني"؟" 483 00:36:42,740 --> 00:36:44,750 هذا جثة آخرة في غرفة الدراسة 484 00:36:46,370 --> 00:36:49,460 ،إنها فوضاك يا أبي .أنت قم بتنظيفها 485 00:37:21,120 --> 00:37:22,370 ."لقد كان هو يا "آرتشي 486 00:37:23,030 --> 00:37:24,660 .أبي كان ذو الغطاء الأسود 487 00:37:29,170 --> 00:37:31,290 كيف ..؟ هل رأيته يخرج من المنزل؟ 488 00:37:31,380 --> 00:37:34,170 .حاول إطلاق النار على أبي مجددًا - متى؟ - 489 00:37:34,840 --> 00:37:35,710 .قبل ساعة 490 00:37:36,300 --> 00:37:39,970 .لا. هذا مستحيل .لقد كان هنا معنا 491 00:37:43,220 --> 00:37:44,850 ."جغ" - ."بيتي" - 492 00:37:45,930 --> 00:37:48,100 .أنا سعيد لسماع صوتك 493 00:37:48,520 --> 00:37:50,650 ."وأنا أيضًا يا "جغ .أنت لا تملك أي فكرة 494 00:37:50,730 --> 00:37:54,770 .أردتُ فقط أن أعلمكِ أنني أحبك .لمْ أتوقف عن حبكِ بتاتًا 495 00:37:54,860 --> 00:37:57,900 ماذا تقول؟ أين أنت؟ - أين هو؟ - 496 00:37:57,990 --> 00:37:59,070 .أراكِ قريبًا 497 00:38:13,500 --> 00:38:16,210 .وصل القربان الساذج 498 00:38:17,840 --> 00:38:21,840 سأذكركِ بالصفقة التي قمتُ بها ."مع رئيسك، "هايرم لودج 499 00:38:21,930 --> 00:38:25,850 ،سأسلمُ نفسي لك الليلة .ولن يكون هناك إراقةً للدماءِ غدًا 500 00:38:25,930 --> 00:38:29,140 من الواضح، اخراجك من الصورة .هو أهم شيء بالنسبة له 501 00:38:29,230 --> 00:38:31,020 .من إبادة الأفاعي بشكل كامل 502 00:38:32,480 --> 00:38:35,730 .ثلاثون ضد واحد أأنتم خائفون مني؟ 503 00:38:38,900 --> 00:38:43,240 الشيء المخيف هو ما الذي سنفعل .بخليلتكَ حينما نعثرُ عليها 504 00:38:52,120 --> 00:38:54,380 ."أنت بطل حقيقي يا "جغهد 505 00:38:55,960 --> 00:38:59,880 دع موتك يظن أن تضحيتك .كانت هباءًا 506 00:39:01,550 --> 00:39:06,100 ،وبحلول الصباح .ريفرديل" كما تعرفها ستنقطع عن الوجود" 507 00:39:07,680 --> 00:39:09,770 .لا تنهوه بعد يا رفاق 508 00:39:10,850 --> 00:39:13,100 .أريد رطلي من اللحمِ أولاً 509 00:39:18,860 --> 00:39:22,200 بيتي"، هل أنت وأمكِ بخير؟ - هل "جغهد" معك؟ - 510 00:39:22,280 --> 00:39:24,740 هو في المقطورة. لماذا؟ - .أنا قلقة بشأنة فقط - 511 00:39:24,820 --> 00:39:27,280 ،اتصل قائلًا كم أنهُ يحبُني 512 00:39:27,370 --> 00:39:30,580 وبدى وأنه كان يقول الوداع .للأبد 513 00:39:32,040 --> 00:39:34,830 ."طوني" أين تختبئ "بيني"؟ 514 00:39:45,130 --> 00:39:45,970 جغ"؟" 515 00:39:53,640 --> 00:39:57,610 أوصل "ميناتا" الجثث إلى مكتب محققي .أسباب الوفيات، اشيرت بأنهم ضحية للأعمال الشغب 516 00:39:57,690 --> 00:39:59,610 .لن يطرح علينا أحد الأسئلة 517 00:40:05,360 --> 00:40:06,530 .أنا آسف للغاية 518 00:40:07,820 --> 00:40:10,160 .وحمدًلله لمْ يُصب أحدكم بأذى 519 00:40:14,540 --> 00:40:16,620 ."عثرتُ على ملفات "مفاجأة اكتوبر 520 00:40:19,670 --> 00:40:22,800 إذًا، أمكِ تفهم ذلك .. كلفة الربح 521 00:40:23,880 --> 00:40:26,970 .بالكاد أفضل من أي أحد أليسَ ذلك صحيحًا يا زوجتي؟ 522 00:40:28,010 --> 00:40:29,300 .أدركتُ شيئًا 523 00:40:30,720 --> 00:40:34,180 .سيكن هناك "مفاجأة اكتوبر" دائمًا معك 524 00:40:34,930 --> 00:40:37,100 .وأخرى وأخرى 525 00:40:39,440 --> 00:40:42,480 لكن بينما أمي تطوعت لتكون .. ضررك الملازم 526 00:40:44,110 --> 00:40:46,030 .لن أفعل - ماذا علمتُكِ دائمًا؟ - 527 00:40:47,110 --> 00:40:49,070 .لا تفقدي بتاتًا رؤية الصورة الأشمل 528 00:40:50,740 --> 00:40:53,830 .أنا لستُ من فقد الرؤية يا أبي 529 00:41:10,640 --> 00:41:12,140 أين هو؟ أين "جغهد"؟ 530 00:41:12,810 --> 00:41:13,640 .. يارفاق 531 00:41:47,700 --> 00:41:58,600 {\fs50\fad(1000,1500)\\\fs32\\c&HFFB355&\fnAssaf Font}تمت الترجمة بواسطة\N{\c&H2142DC&\1a&H00&}||iCilleZ أصيل أحمد ||\N{\c&H16165A&}\N{\c&H9B3000&\b0}Twitter :{\\1a&H00&\c&H6C2487&} @iCilleZ