1
00:00:08,158 --> 00:00:10,720
- Tidigare i Riverdale:
- Vi kommer inte att sluta
2
00:00:10,744 --> 00:00:15,058
förrän de ansvariga har fått sina straff.
3
00:00:15,082 --> 00:00:16,476
Fangs.
4
00:00:16,500 --> 00:00:19,753
Mrs Klump,
vi jobbar dygnet runt med detta.
5
00:00:20,087 --> 00:00:22,816
Det var ni som skulle skydda våra barn.
6
00:00:22,840 --> 00:00:24,275
- Vad är detta?
- Lösen.
7
00:00:24,299 --> 00:00:26,069
Inte för Archie.
8
00:00:26,093 --> 00:00:29,906
Det här är från när jag vände på steken
och tog Nick som gisslan istället.
9
00:00:29,930 --> 00:00:31,574
Jag vill bli invigd.
10
00:00:31,598 --> 00:00:34,369
Det finns bara en man jag vill ta.
11
00:00:34,393 --> 00:00:37,122
- Svarta huvan.
- Vad du än behöver
12
00:00:37,146 --> 00:00:38,605
hjälper jag dig.
13
00:00:38,939 --> 00:00:40,500
Det här är Svarta huvan.
14
00:00:40,524 --> 00:00:44,254
Jag fick ett brev.
Jag känner igen de här tecknen.
15
00:00:44,278 --> 00:00:48,299
- Jag brukade låna den här boken.
- Hur kunde Svarta huvan veta det?
16
00:00:48,323 --> 00:00:49,579
Sätt på den.
17
00:00:49,908 --> 00:00:53,471
- Varför gör du detta?
- För att visa att vi är likadana.
18
00:00:53,495 --> 00:00:56,307
Var är han, Betty? Vart förde du Chic?
19
00:00:56,331 --> 00:00:59,835
- Dödade du min bror?
- Jag ville inte skada honom.
20
00:01:00,043 --> 00:01:02,212
Du ska få ett försprång.
21
00:01:05,632 --> 00:01:07,300
Mamma, var är pappa?
22
00:01:15,476 --> 00:01:16,828
- Hej.
- Hej, sir.
23
00:01:16,852 --> 00:01:21,040
Min pappa kandiderar till borgmästare
och behöver din röst.
24
00:01:21,064 --> 00:01:25,652
Kvällen då borgmästardebatten ska hållas
knackar Archie dörr
25
00:01:26,945 --> 00:01:30,866
men nämner inte mordet
på klasskamraten Midge Klump.
26
00:01:31,158 --> 00:01:34,220
Förlåt att jag stör.
Jag kampanjarbetar för min far.
27
00:01:34,244 --> 00:01:37,789
- Jag ska rösta på Hiram Lodge.
- Du menar Hermione Lodge?
28
00:01:38,957 --> 00:01:41,269
Ta flygbladet ifall du ändrar dig.
29
00:01:41,293 --> 00:01:43,813
- Visst.
- De flesta trodde att Midge mördats
30
00:01:43,837 --> 00:01:45,213
av någon annan.
31
00:01:46,798 --> 00:01:52,053
Men inte Archie. Han var helt säker på
att Svarta huvan var tillbaka.
32
00:01:52,429 --> 00:01:54,991
Det var även hans granne Betty
33
00:01:55,015 --> 00:01:57,994
som faktiskt hade skådat Svarta huvan
34
00:01:58,018 --> 00:02:00,687
och misstänkte att han fanns i närheten.
35
00:02:01,897 --> 00:02:04,024
Vad tänker du på, raring?
36
00:02:05,859 --> 00:02:08,779
Jag funderade på om han var ett prov.
37
00:02:10,656 --> 00:02:13,468
- Vem?
- Chic.
38
00:02:13,492 --> 00:02:19,748
Allt han gjorde mot oss
och tog med hit var som ett test.
39
00:02:20,082 --> 00:02:24,562
- Men vi överlevde och är starkare nu.
- Det återstår att se.
40
00:02:24,586 --> 00:02:29,549
Jo, det är vi. Vi kommer att överleva
vad som än kommer härnäst.
41
00:02:34,513 --> 00:02:36,282
Blåmärkena är borta.
42
00:02:36,306 --> 00:02:39,786
Vi behöver inte nämna
Nicks misslyckade försök
43
00:02:39,810 --> 00:02:41,955
att kidnappa och döda dig.
44
00:02:41,979 --> 00:02:43,039
På tal om det.
45
00:02:43,063 --> 00:02:46,292
- Det är något jag vill berätta.
- Vad?
46
00:02:46,316 --> 00:02:49,379
Ryktet om mitt sätt
att hantera Nicks uppstudsighet
47
00:02:49,403 --> 00:02:52,882
har nått den undre världen
av gangsterfamiljer
48
00:02:52,906 --> 00:02:55,051
som pappa brukade umgås med.
49
00:02:55,075 --> 00:02:58,805
Nu skickar de fem familjerna
sina yngsta och smartaste,
50
00:02:58,829 --> 00:03:03,851
sina prinsar om du så vill,
för att uppvakta gangsterprinsessan
51
00:03:03,875 --> 00:03:07,146
- som inte gav vika.
- Vad innebär uppvakta?
52
00:03:07,170 --> 00:03:09,857
Tack vare mitt spel vill familjerna nu
53
00:03:09,881 --> 00:03:13,444
liera sig politiskt eller affärsmässigt
med mina föräldrar.
54
00:03:13,468 --> 00:03:15,697
Allt är väldigt feodalpolitiskt.
55
00:03:15,721 --> 00:03:17,991
Archie, har du ett ögonblick?
56
00:03:18,015 --> 00:03:21,935
Vi ses efter lunch
efter att jag har mottagit hyllningarna.
57
00:03:23,562 --> 00:03:26,833
Mina spioner säger
att du kampanjarbetar för din far.
58
00:03:26,857 --> 00:03:31,069
Jag kampanjarbetar inte,
jag försöker hitta Svarta huvan.
59
00:03:31,361 --> 00:03:34,632
Det låter förryckt,
men jag minns hans ögon.
60
00:03:34,656 --> 00:03:37,117
Så jag knackar dörr för att...
61
00:03:37,701 --> 00:03:42,348
Se män i ögonen? Det låter som om du
försöker att hitta en nål i en höstack.
62
00:03:42,372 --> 00:03:45,059
Men vi vet inte ens
om nålen är i höstacken.
63
00:03:45,083 --> 00:03:48,295
Du ville bli invigd.
Gäller det fortfarande?
64
00:03:50,255 --> 00:03:51,840
- Ja.
- Starta då...
65
00:03:53,842 --> 00:03:58,406
...Dark circle igen. Du kommer
att behöva hjälp om du hittar honom.
66
00:03:58,430 --> 00:04:01,451
Reggie och grabbarna
är definitivt med på noterna
67
00:04:01,475 --> 00:04:04,978
men jag behöver lasersikten
och inte handgranater.
68
00:04:05,354 --> 00:04:09,751
Den nye sheriffen, Michael Minetta,
kan hjälpa till med det.
69
00:04:09,775 --> 00:04:12,879
Jag känner honom väl.
Du kan samköra med honom.
70
00:04:12,903 --> 00:04:14,130
- Menar du det?
- Ja.
71
00:04:14,154 --> 00:04:17,383
Jag ska boka ett möte, men agera snabbt.
72
00:04:17,407 --> 00:04:21,661
För varje timme som går
kan mördaren planera sitt nästa anfall.
73
00:04:23,789 --> 00:04:25,290
Har Chic hört av sig?
74
00:04:26,458 --> 00:04:31,064
Han har inte ringt sen jag tog med honom
till busstationen, så vem vet?
75
00:04:31,088 --> 00:04:32,881
Han är kanske borta för gott.
76
00:04:35,717 --> 00:04:39,697
Ljuspunkten i Chic-historien är
77
00:04:39,721 --> 00:04:43,808
att det inte kan bli värre.
Hur vore det möjligt?
78
00:04:44,393 --> 00:04:46,478
Pappa kan vara Svarta huvan.
79
00:04:47,020 --> 00:04:48,730
Ja. Okej,
80
00:04:49,398 --> 00:04:51,232
det vore värre.
81
00:04:55,237 --> 00:05:01,135
Nämen titta,
vilken stilig samling hanjävlar ni är.
82
00:05:01,159 --> 00:05:04,430
De här ynglingarna är här
för att visa sin respekt.
83
00:05:04,454 --> 00:05:06,057
Jag vet varför de är här.
84
00:05:06,081 --> 00:05:09,185
Jag vill gärna höra era förslag,
men jag är sen.
85
00:05:09,209 --> 00:05:11,586
Jag kanske hinner med er imorgon?
86
00:05:13,130 --> 00:05:15,525
- Imorgon?
- Du gör på ditt sätt
87
00:05:15,549 --> 00:05:16,925
och jag på mitt.
88
00:05:19,302 --> 00:05:21,197
Jag har ingen annan att prata med.
89
00:05:21,221 --> 00:05:23,974
Ingen annan kan förstå vad jag går igenom.
90
00:05:24,683 --> 00:05:27,435
Kära kusin, du ser plågad ut. Vad är det?
91
00:05:27,644 --> 00:05:30,605
Cheryl, innan du såg filmen på din pappa
92
00:05:31,106 --> 00:05:32,816
när han sköt Jason,
93
00:05:33,400 --> 00:05:36,337
visste du att han var mördaren?
94
00:05:36,361 --> 00:05:39,322
Undermedvetet, ja. Varför frågar du?
95
00:05:40,949 --> 00:05:43,993
Det är möjligt att min pappa...
96
00:05:45,245 --> 00:05:46,621
...på något sätt...
97
00:05:49,666 --> 00:05:51,543
...kan vara Svarta huvan.
98
00:05:54,880 --> 00:05:57,424
Jag vet faktiskt inte, Betty.
99
00:05:57,757 --> 00:06:00,528
Jag har sett din far smyga runt
i Thistlehouse
100
00:06:00,552 --> 00:06:03,406
och han är lika förslagen
som Marshmallow Man.
101
00:06:03,430 --> 00:06:06,200
- Var har du fått detta ifrån?
- Intuition.
102
00:06:06,224 --> 00:06:08,661
Jag vill inte att han ska vara en mördare.
103
00:06:08,685 --> 00:06:11,479
Det skulle förstöra våra liv
än mer, men...
104
00:06:12,564 --> 00:06:15,942
Jag vet inte. Jag känner det på mig.
105
00:06:17,819 --> 00:06:20,506
Kommer du hit för att få råd, okej.
106
00:06:20,530 --> 00:06:23,634
Vi går till snuten.
Den nye har kanske lite mer hjärna.
107
00:06:23,658 --> 00:06:25,553
Nej, inte än.
108
00:06:25,577 --> 00:06:28,538
Jag måste vara säker
innan jag blandar in nån mer.
109
00:06:28,872 --> 00:06:32,059
Det låter konstigt,
men om pappa är Svarta huvan
110
00:06:32,083 --> 00:06:35,795
måste det vara jag
som konfronterar och stoppar honom.
111
00:06:37,005 --> 00:06:40,735
Ta då till dig mina surt förvärvade råd.
112
00:06:40,759 --> 00:06:43,279
Du behöver bevis,
ett erkännande eller båda.
113
00:06:43,303 --> 00:06:45,740
Köp tid medan du utreder.
114
00:06:45,764 --> 00:06:49,934
- Du måste låtsas att allt är som vanligt.
- Det är min specialitet.
115
00:06:50,435 --> 00:06:53,730
Du spelar ett mycket farligt spel.
116
00:06:57,192 --> 00:07:00,195
Jag tror inte
att han skulle skada sin dotter.
117
00:07:01,780 --> 00:07:04,699
Jag trodde aldrig
att min far skulle skjuta sin son.
118
00:07:05,242 --> 00:07:07,410
Men så ser världen ut.
119
00:07:08,495 --> 00:07:10,288
Gå försiktigt fram.
120
00:07:17,838 --> 00:07:21,275
Du och Fred ligger lika
och i och med oron inför fängelset
121
00:07:21,299 --> 00:07:23,986
- är debatten...
- Det viktigare evenemanget
122
00:07:24,010 --> 00:07:25,488
i valet, jag vet.
123
00:07:25,512 --> 00:07:28,241
- Jag vet.
- Vi kontrollerar redan sheriffen
124
00:07:28,265 --> 00:07:30,868
och tidningen,
men borgmästarposten behövs också
125
00:07:30,892 --> 00:07:32,370
så att inte fängelset stoppas.
126
00:07:32,394 --> 00:07:34,705
Jag hoppas att Archies Dark circle
skapar oreda.
127
00:07:34,729 --> 00:07:36,958
Om inte Fred kan styra sin egen son
128
00:07:36,982 --> 00:07:41,694
kan han verkligen inte styra en stad
på gränsen till kaos.
129
00:07:43,071 --> 00:07:47,510
Om det är något vi har lärt oss av Midge
är det att ingen är trygg någonstans.
130
00:07:47,534 --> 00:07:50,012
Staden behöver Dark circle.
131
00:07:50,036 --> 00:07:53,558
Den här gången kommer vi att ha
den nye sheriffens stöd. Förlåt, Kev.
132
00:07:53,582 --> 00:07:55,351
Ingen fara. Jag är här för att ta den
133
00:07:55,375 --> 00:07:58,604
- som kostade pappa jobbet.
- Det är nåt jag måste berätta.
134
00:07:58,628 --> 00:08:01,440
Kvällen för föreställningen
grälade Midge och jag
135
00:08:01,464 --> 00:08:04,735
eftersom hon erkände att hon träffade
någon annan bakom min rygg.
136
00:08:04,759 --> 00:08:06,015
- Vem?
- Vem?
137
00:08:06,720 --> 00:08:09,347
- Hon sa att det var en Serpent.
- Va?
138
00:08:11,600 --> 00:08:15,246
Jag visste det.
Det förstod jag så fort de började här.
139
00:08:15,270 --> 00:08:19,417
- Varför sa du inget till oss eller pappa?
- Jag ville inte verka
140
00:08:19,441 --> 00:08:21,776
svartsjuk så att folk tror...
141
00:08:23,403 --> 00:08:25,298
- Vi pratar med sheriffen.
- Glöm det.
142
00:08:25,322 --> 00:08:30,344
Nåt Serpent-kräk låg med Midge.
Vi måste bara komma på vem.
143
00:08:30,368 --> 00:08:32,972
War Baby ringde från Shankshaw.
144
00:08:32,996 --> 00:08:35,766
Ghoulies, våra fiender, har släppts.
145
00:08:35,790 --> 00:08:39,687
De är ute efter Serpent-blod
och siktar på omspel.
146
00:08:39,711 --> 00:08:41,004
De vill ha krig.
147
00:08:41,338 --> 00:08:44,775
- Vem av er satte på Midge Klump?
- Vad är det nu?
148
00:08:44,799 --> 00:08:48,761
- Det här är ett privat möte.
- Det var nog du, Sweet Pea.
149
00:08:49,346 --> 00:08:52,491
- Reggie, det räcker.
- Idiot. Jag kände inte ens Midge.
150
00:08:52,515 --> 00:08:53,910
EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX
151
00:08:53,934 --> 00:08:55,995
Hon ville väl inte få loppor
från Bulldogs.
152
00:08:56,019 --> 00:08:57,246
- Reggie, nej!
- Hör du!
153
00:08:57,270 --> 00:09:00,481
- Serpents, backa! Nu!
- Dark circle, retirera!
154
00:09:13,578 --> 00:09:15,330
Jag har funderat...
155
00:09:15,830 --> 00:09:19,268
Du har haft så mycket att göra
på tidningen på sistone,
156
00:09:19,292 --> 00:09:20,895
mamma kanske ska börja jobba igen?
157
00:09:20,919 --> 00:09:25,381
Hon modererar debatten,
varför inte skriva om den också?
158
00:09:26,716 --> 00:09:30,655
- Det är ingen dum idé.
- Jag kan också hjälpa till efter skolan
159
00:09:30,679 --> 00:09:35,099
- med korrektur och layout.
- Mina två bästa flickor på Register igen?
160
00:09:36,810 --> 00:09:38,037
Det är illa, Jones.
161
00:09:38,061 --> 00:09:39,747
Det är riktigt illa.
162
00:09:39,771 --> 00:09:42,500
- Berätta.
- Under Carries premiärkväll,
163
00:09:42,524 --> 00:09:44,752
när du filmade dokumentären bakom scenen
164
00:09:44,776 --> 00:09:47,278
och hittade mig i Midges omklädningsrum
165
00:09:47,821 --> 00:09:50,031
så var det inte bara tips hon fick.
166
00:09:50,365 --> 00:09:51,824
Hånglade ni?
167
00:09:52,909 --> 00:09:55,245
Och du sa inget till Keller?
168
00:09:56,037 --> 00:10:00,625
- Fattar du hur skyldig du ser ut?
- Ja.
169
00:10:03,378 --> 00:10:04,634
Var det du?
170
00:10:05,171 --> 00:10:08,901
Naturligtvis inte. Du måste tro mig.
171
00:10:08,925 --> 00:10:11,696
- Jag tror dig.
- Radera klippet från din kamera.
172
00:10:11,720 --> 00:10:14,281
Jag har redan gett allt till Keller
som bevismaterial.
173
00:10:14,305 --> 00:10:16,349
- Vad gör jag, Jones?
- Inget.
174
00:10:16,808 --> 00:10:19,102
Ligg lågt. Serpents skyddar dig.
175
00:10:20,145 --> 00:10:21,401
Jag ska skydda dig.
176
00:10:24,441 --> 00:10:25,697
MJÖLK
177
00:10:29,863 --> 00:10:30,756
Okej.
178
00:10:30,780 --> 00:10:34,218
Konserverat kött är inte direkt sexigt,
men det är på väg tillbaka.
179
00:10:34,242 --> 00:10:37,972
Säg till dina föräldrar att vi borde öppna
konservfabrik i lönnsirapsfabriken.
180
00:10:37,996 --> 00:10:40,665
Jag vill ha frigående naturbeteskött.
181
00:10:40,999 --> 00:10:43,310
My family driver en arena i Pacific City.
182
00:10:43,334 --> 00:10:46,105
De vill göra samma sak här.
Har du en favoritboxare?
183
00:10:46,129 --> 00:10:48,464
Michelle Rodriguez i Girlfight.
184
00:10:49,174 --> 00:10:53,070
Vi äger en kapplöpningsbana.
Om du får din farsa att investera med min
185
00:10:53,094 --> 00:10:57,473
- döper jag en häst efter dig.
- Jag vill hellre ha skepp döpta efter mig.
186
00:10:59,517 --> 00:11:02,455
Vi äger den största kasinokedjan i området
187
00:11:02,479 --> 00:11:05,708
- och vill utvidga.
- Jag har inget emot hasardspel
188
00:11:05,732 --> 00:11:09,211
- men spelar ni rent?
- Ja, vi behöver inte fuska.
189
00:11:09,235 --> 00:11:12,363
Du vet väl att huset alltid vinner?
190
00:11:13,031 --> 00:11:14,866
Berätta mer, Elio.
191
00:11:15,241 --> 00:11:17,744
Och kalla mig Veronica.
192
00:11:30,340 --> 00:11:34,487
- Vilken aggressiv marknadsföring.
- Det var Reggie som gjorde dem.
193
00:11:34,511 --> 00:11:37,472
Din Dark circle
måste låta mina Serpents vara.
194
00:11:37,764 --> 00:11:41,434
- Trots att de hade rätt om en sak.
- Vad menar du?
195
00:11:41,935 --> 00:11:45,080
En Serpent hade ihop det med Midge,
men han dödade henne inte.
196
00:11:45,104 --> 00:11:47,416
Jag berättar inte vem så fråga inte,
197
00:11:47,440 --> 00:11:50,961
men ingen av dem
är medelålders, vit och grönögd.
198
00:11:50,985 --> 00:11:53,780
- Och det är vad du söker.
- Ja.
199
00:11:54,989 --> 00:11:57,146
- Jag säger till Reggie att sluta.
- Tack.
200
00:11:58,326 --> 00:12:01,597
Nu måste jag få tillbaka
lite möjligtvis komprometterande film
201
00:12:01,621 --> 00:12:02,890
från sheriffen.
202
00:12:02,914 --> 00:12:06,292
- Har du träffat honom än?
- Nej. Får jag hänga på?
203
00:12:08,545 --> 00:12:09,801
Mina herrar.
204
00:12:11,297 --> 00:12:13,651
Det här är Archie Andrews
som jag nämnde för dig,
205
00:12:13,675 --> 00:12:15,694
han som organiserar trygghetsinitiativet.
206
00:12:15,718 --> 00:12:18,387
Dark circle. En man i min smak.
207
00:12:19,264 --> 00:12:21,766
Och det här är den andre.
208
00:12:22,809 --> 00:12:24,143
Sensationsmakaren.
209
00:12:24,644 --> 00:12:25,937
Bråkmakaren.
210
00:12:27,063 --> 00:12:28,689
Du glömde omstörtaren.
211
00:12:29,107 --> 00:12:32,419
Kan jag få byta ett ord med dig
angående dokumentärfilmmaterial
212
00:12:32,443 --> 00:12:34,612
som jag lånade ut till din företrädare?
213
00:12:34,821 --> 00:12:37,240
Visst, vi tar det på mitt kontor.
214
00:12:42,829 --> 00:12:44,747
Archie.
215
00:12:46,958 --> 00:12:50,354
Du sa att du ville introducera mig
för sheriff Minetta
216
00:12:50,378 --> 00:12:53,172
så jag passade på att titta förbi.
217
00:12:53,882 --> 00:12:56,485
Eftersom du har så mycket fritid
218
00:12:56,509 --> 00:12:59,154
kanske Veronica har nämnt
att hon ska umgås med en yngling
219
00:12:59,178 --> 00:13:02,682
från en framstående familj ikväll.
Jag hoppas att du vill ansluta dig.
220
00:13:03,057 --> 00:13:04,934
Naturligtvis, mr Lodge.
221
00:13:10,732 --> 00:13:15,045
Av alla erbjudanden
var ditt det mest inspirerande.
222
00:13:15,069 --> 00:13:19,842
Tänk om våra familjer slog sig ihop
om till exempel ett kasino?
223
00:13:19,866 --> 00:13:22,386
Inget skulle glädja min far mer.
224
00:13:22,410 --> 00:13:23,666
Fantastiskt.
225
00:13:27,916 --> 00:13:31,502
Lek nu snällt medan jag pudrar näsan.
226
00:13:34,255 --> 00:13:37,008
SERVERING
227
00:13:40,345 --> 00:13:42,555
Hur lyckades du liera dig med Lodges?
228
00:13:44,432 --> 00:13:48,454
- Jag umgås mest med Veronica.
- Pappa säger att du är en av Hirams capos.
229
00:13:48,478 --> 00:13:50,956
Blev du invigd
genom att ta hand om Poutine?
230
00:13:50,980 --> 00:13:52,236
Nej.
231
00:13:52,440 --> 00:13:53,417
Det var inte jag.
232
00:13:53,441 --> 00:13:56,378
Hans son Small Fry är ute efter hämnd.
233
00:13:56,402 --> 00:13:59,572
Ingen i Riverdale var inblandad i det.
234
00:14:05,453 --> 00:14:08,057
Vill du inte ta en paus och äta middag?
235
00:14:08,081 --> 00:14:09,308
Jag är inte hungrig.
236
00:14:09,332 --> 00:14:11,959
Kan ni köpa med tomatsoppa?
237
00:14:12,835 --> 00:14:14,962
Och kanske apelsinglass?
238
00:14:15,380 --> 00:14:16,714
Det låter bra.
239
00:14:43,449 --> 00:14:46,095
Jag jämförde datumen i pappas kalender
240
00:14:46,119 --> 00:14:49,390
med Svarta huvan-attackerna
och alla stämmer.
241
00:14:49,414 --> 00:14:53,185
Okej. Jobbade sent den natten
då Midge och Moose anfölls.
242
00:14:53,209 --> 00:14:55,419
Tidigt möte när Fred sköts.
243
00:14:55,753 --> 00:14:58,190
Affärsresa när ms Grundy dödades.
244
00:14:58,214 --> 00:14:59,984
Affärsresa till Greendale.
245
00:15:00,008 --> 00:15:02,843
Det är inte bevis, men en bekräftelse.
246
00:15:09,726 --> 00:15:10,661
Register.
247
00:15:10,685 --> 00:15:14,355
Mrs Cooper, det är doktor Curdle
hos dödsfallsutredarna.
248
00:15:14,564 --> 00:15:15,820
Vad...?
249
00:15:17,150 --> 00:15:18,460
Vad kan jag göra för dig?
250
00:15:18,484 --> 00:15:20,713
Jag har en färsk kropp till dig.
251
00:15:20,737 --> 00:15:23,090
Oidentifierad man i tjugofemårsåldern.
252
00:15:23,114 --> 00:15:27,326
Kroppen hittades stympad
vid huvudvägen strax utanför staden.
253
00:15:29,996 --> 00:15:31,265
Mrs Cooper?
254
00:15:31,289 --> 00:15:32,599
Är du där?
255
00:15:32,623 --> 00:15:33,879
Ja.
256
00:15:34,083 --> 00:15:37,128
Jag kommer förbi och tittar.
Tack, doktor Curdle.
257
00:15:37,670 --> 00:15:40,298
Som vanligt vill jag ha låga sedelvalörer.
258
00:15:44,093 --> 00:15:47,972
- Vi måste besöka bårhuset.
- Varför? Ännu ett Svarta huvan-offer?
259
00:15:48,556 --> 00:15:50,766
Jag skickade Svarta huvan efter Chic.
260
00:15:51,559 --> 00:15:56,314
Jag såg till att ge honom ett försprång,
men han kanske inte hann undan.
261
00:16:02,362 --> 00:16:06,759
Sheriffen ville inte ge tillbaka filmen
utan gå igenom den ruta för ruta.
262
00:16:06,783 --> 00:16:10,471
Det är bara en tidsfråga
innan han tar in Fangs.
263
00:16:10,495 --> 00:16:13,664
Fan. Av alla tjejer på Riverdale High.
264
00:16:14,832 --> 00:16:16,018
Vad ska jag göra?
265
00:16:16,042 --> 00:16:18,645
Om Fangs sticker verkar han skyldig.
266
00:16:18,669 --> 00:16:22,173
Om han ertappas med att tiga
framstår han som mördaren.
267
00:16:24,842 --> 00:16:28,364
Det är den perfekta stormen.
Lodges godkände den nye sheriffen.
268
00:16:28,388 --> 00:16:29,948
De vill hitta mördaren.
269
00:16:29,972 --> 00:16:33,559
- Om det är en Southsider, än bättre.
- Då ligger vi lågt.
270
00:16:36,020 --> 00:16:37,396
Gör oss redo att slåss.
271
00:16:48,074 --> 00:16:49,330
Pappa?
272
00:16:54,080 --> 00:16:55,998
Vad gör du uppe?
273
00:16:56,749 --> 00:16:59,645
Den här lappen satt på dörren.
274
00:16:59,669 --> 00:17:00,604
Din tur!
275
00:17:00,628 --> 00:17:04,090
Jag antar att det är
vår gamle vän Svarta huvan.
276
00:17:09,762 --> 00:17:12,533
Vi måste ställa in debatten.
277
00:17:12,557 --> 00:17:14,326
Vi kan inte ta risken.
278
00:17:14,350 --> 00:17:16,870
Vi måste vara försiktiga
tills han är fast.
279
00:17:16,894 --> 00:17:18,997
Kan ni öka säkerheten?
280
00:17:19,021 --> 00:17:20,916
- Fred...
- Du måste skoja.
281
00:17:20,940 --> 00:17:22,626
Vi kan säkra hela stadshuset.
282
00:17:22,650 --> 00:17:26,445
Folk är rädda.
De behöver se att vi inte låter oss kuvas.
283
00:17:27,029 --> 00:17:29,782
Om Fred är med, är vi med.
284
00:17:34,579 --> 00:17:36,682
Du är inte den jag väntade mig.
285
00:17:36,706 --> 00:17:39,834
Nej, men mina pengar duger lika bra.
286
00:17:48,718 --> 00:17:52,930
Den här kraken hittades på herrtoan
vid en rastplats.
287
00:18:09,405 --> 00:18:13,534
- Det är okej, det var inte Chic.
- Men det hade kunnat vara det.
288
00:18:13,868 --> 00:18:16,930
Chic är kanske där ute med en kula i...
289
00:18:16,954 --> 00:18:20,601
Eller så hann han undan
och sitter på ett tåg bort härifrån.
290
00:18:20,625 --> 00:18:25,045
Jag gav honom till Svarta huvan.
Det gör mig till en mördare.
291
00:18:25,421 --> 00:18:28,150
Jag har försökt bevisa
att pappa är en mördare
292
00:18:28,174 --> 00:18:32,136
när jag bara behövde se mig i spegeln.
Herregud.
293
00:18:32,720 --> 00:18:36,098
Han fick som han ville. Vi är likadana.
294
00:18:37,391 --> 00:18:40,352
Inget av detta är ditt fel.
295
00:18:40,645 --> 00:18:43,665
En del av mig ville straffa Chic
för vad han gjort.
296
00:18:43,689 --> 00:18:47,920
Om Chic är död
är det en galnings verk, inte ditt.
297
00:18:47,944 --> 00:18:52,907
Jag vet inte hur länge jag kan fortsätta
innan det smäller och jag säger nåt.
298
00:18:54,033 --> 00:18:56,494
Jag tycker att du ska säga nåt.
299
00:18:57,370 --> 00:19:01,290
Du behöver konfrontera din far
med så mycket du vågar
300
00:19:01,749 --> 00:19:03,709
och se hur han reagerar.
301
00:19:12,677 --> 00:19:14,595
Jag har något att erkänna.
302
00:19:18,808 --> 00:19:20,684
Vad är det, raring?
303
00:19:24,188 --> 00:19:27,775
När Svarta huvan bara skadade människor...
304
00:19:29,986 --> 00:19:33,948
...ringde han även mig
och sa till mig att göra saker.
305
00:19:35,032 --> 00:19:36,659
Han sa att jag var som honom.
306
00:19:37,535 --> 00:19:40,120
Han ville hjälpa mig att bli av med Chic.
307
00:19:41,831 --> 00:19:44,667
Så jag gav Chic till Svarta huvan.
308
00:19:48,170 --> 00:19:49,588
Om han är död...
309
00:19:51,549 --> 00:19:54,343
...gör det mig medskyldig.
310
00:19:58,264 --> 00:19:59,520
Och jag känner...
311
00:20:01,058 --> 00:20:02,601
...att det är okej.
312
00:20:03,853 --> 00:20:07,857
Sanningen är att det alltid har funnits
ett mörker inom mig.
313
00:20:10,651 --> 00:20:14,238
Jag trodde att Chic kunde hjälpa mig
att förstå det, men...
314
00:20:16,741 --> 00:20:18,784
...det gjorde istället Svarta huvan.
315
00:20:21,704 --> 00:20:22,960
Vännen.
316
00:20:26,792 --> 00:20:28,544
Vad ska jag säga?
317
00:20:32,048 --> 00:20:33,304
Betty.
318
00:20:36,510 --> 00:20:38,262
Jag känner det också.
319
00:20:38,596 --> 00:20:39,852
Mörkret.
320
00:20:41,140 --> 00:20:43,767
När jag var borta från er...
321
00:20:45,853 --> 00:20:48,105
...drunknade jag nästan i det.
322
00:20:51,651 --> 00:20:54,320
Vi behöver varandra.
323
00:21:04,747 --> 00:21:06,248
Har du sett det?
324
00:21:06,499 --> 00:21:08,268
- Vad?
- Fangs dejtade Midge
325
00:21:08,292 --> 00:21:11,730
- och glömde att berätta för Keller.
- Var hittade du detta?
326
00:21:11,754 --> 00:21:14,191
På Registers hemsida. Någon läckte det.
327
00:21:14,215 --> 00:21:17,361
- Det får Fangs att se väldigt skyldig ut.
- Hör upp.
328
00:21:17,385 --> 00:21:20,072
Det är rektorn. Fangs Fogarty måste
329
00:21:20,096 --> 00:21:22,240
- komma till mitt kontor.
- Var är han?
330
00:21:22,264 --> 00:21:23,867
- Ingen aning.
- Vi måste hitta honom
331
00:21:23,891 --> 00:21:27,788
- innan Dark circle gör det.
- Vad fan? Filmen är överallt.
332
00:21:27,812 --> 00:21:29,831
- Hur kom den ut?
- Du måste härifrån.
333
00:21:29,855 --> 00:21:31,750
Du är död, Vixenmördare.
334
00:21:31,774 --> 00:21:33,752
- Den här vägen.
- Mr Fogarty.
335
00:21:33,776 --> 00:21:37,071
- Du måste följa med oss.
- Jag har inte gjort nåt.
336
00:21:39,448 --> 00:21:41,700
Okej, kom nu. Hör du.
337
00:21:49,625 --> 00:21:53,087
Jag vet att debatten är idag,
men jag är nyfiken.
338
00:21:53,087 --> 00:21:54,856
Fick du mitt förslag?
339
00:21:54,880 --> 00:21:58,151
Om att driva ett lagom stort kasino
med Elios familj?
340
00:21:58,175 --> 00:21:59,569
Ja, det fick jag.
341
00:21:59,593 --> 00:22:02,280
Inga affärer de sysslar med är lagliga.
342
00:22:02,304 --> 00:22:05,826
Deras kasinon är täckmantlar
för allehanda brottslighet.
343
00:22:05,850 --> 00:22:07,202
Nej, pappa.
344
00:22:07,226 --> 00:22:08,286
Elio lovade mig.
345
00:22:08,310 --> 00:22:10,539
Ett kompanjonskap funkar inte.
346
00:22:10,563 --> 00:22:16,610
Inte nu när vi själva står på gränsen till
att komma ut ur dunklet in i ljuset.
347
00:22:17,319 --> 00:22:19,446
Det förstår du väl?
348
00:22:27,705 --> 00:22:31,083
Det där är onödigt.
Det står en vicesheriff utanför.
349
00:22:33,461 --> 00:22:36,731
Tänk om han somnar
och Svarta huvan smiter förbi honom?
350
00:22:36,755 --> 00:22:39,317
- Tänk om jag misslyckas igen?
- Igen?
351
00:22:39,341 --> 00:22:42,594
- Det som hände på Pop's...
- Förändrade allt.
352
00:22:44,013 --> 00:22:47,558
Jag trodde verkligen att du skulle dö.
Jag kände mig...
353
00:22:50,060 --> 00:22:51,316
...hjälplös.
354
00:22:52,146 --> 00:22:56,692
Allt gick sönder den dagen.
Jag har försökt att laga det sen dess.
355
00:22:57,443 --> 00:23:00,779
- Först med Red circle och sen...
- Hiram Lodge?
356
00:23:02,239 --> 00:23:04,116
Är det vad det handlar om?
357
00:23:04,533 --> 00:23:06,845
Att du jobbar för honom?
358
00:23:06,869 --> 00:23:08,680
Får det dig att känna...
359
00:23:08,704 --> 00:23:11,391
Jag avskyr att känna
som om jag inte kan göra nåt.
360
00:23:11,415 --> 00:23:12,916
Jag vet.
361
00:23:13,584 --> 00:23:16,795
Särskilt när hela världen
verkar stå i brand.
362
00:23:29,308 --> 00:23:30,768
Okej, War dogs.
363
00:23:32,436 --> 00:23:33,896
Nu ska vi roa oss.
364
00:23:54,959 --> 00:23:55,936
Vad har hänt?
365
00:23:55,960 --> 00:23:58,980
Du och Dark circle
levde rövare på Southside igår,
366
00:23:59,004 --> 00:24:01,650
- det är vad som har hänt.
- Det är omöjligt.
367
00:24:01,674 --> 00:24:04,903
Såvida det inte var
ett annat gäng i skoljackor
368
00:24:04,927 --> 00:24:08,406
som satte eld på en container
och skar upp våra däck.
369
00:24:08,430 --> 00:24:10,367
Archie, Hog Eye såg er.
370
00:24:10,391 --> 00:24:12,953
Jag lovar att jag inte vet nåt om detta.
371
00:24:12,977 --> 00:24:14,728
- Jag var inte där.
- Jughead.
372
00:24:15,187 --> 00:24:17,147
- Advokat McCoy.
- Var är han?
373
00:24:19,817 --> 00:24:22,546
Vad gjorde du i
Midge Klumps omklädningsrum?
374
00:24:22,570 --> 00:24:25,131
Vi pratade bara. Jag dödade henne inte.
375
00:24:25,155 --> 00:24:27,634
Gjorde du inte? Med den här kniven?
376
00:24:27,658 --> 00:24:31,846
Inte ett ord till.
Jag kommer att försvara mr Fogarty
377
00:24:31,870 --> 00:24:35,833
och det vore bra
om du slutade att trakassera min klient.
378
00:24:38,877 --> 00:24:41,856
Du hålls kvar eftersom du var beväpnad
379
00:24:41,880 --> 00:24:44,484
- på skolområdet.
- För att skydda mig.
380
00:24:44,508 --> 00:24:47,362
De har ett dygn på sig
att sätta fast dig.
381
00:24:47,386 --> 00:24:52,224
Under tiden ska du utnyttja din rätt
att inte säga ett jäkla knyst.
382
00:24:56,145 --> 00:24:59,416
Är ni galna? Vandaliserade ni Southside?
383
00:24:59,440 --> 00:25:03,003
- Vi firade att Fangs hade blivit häktad.
- Det är inget att fira.
384
00:25:03,027 --> 00:25:05,505
- Det var inte han.
- Han bar kniv.
385
00:25:05,529 --> 00:25:09,301
Det här är inget att diskutera.
Gruppen är upplöst.
386
00:25:09,325 --> 00:25:14,413
Det bestämmer inte du.
Det är inte du som betalar oss utan Hiram.
387
00:25:15,122 --> 00:25:16,378
Vänta.
388
00:25:20,669 --> 00:25:22,230
Betalar mr Lodge er?
389
00:25:22,254 --> 00:25:26,776
Ja. Det var han som föreslog
att vi skulle gå ut och roa oss lite.
390
00:25:26,800 --> 00:25:31,013
Han sa att du kanske startade Dark circle,
men att den är min nu.
391
00:25:31,930 --> 00:25:35,475
Jag har tyvärr redan tagit mig an
veckans pro bono-fall.
392
00:25:36,644 --> 00:25:39,980
Det här borde täcka
en timmes juridisk rådgivning.
393
00:25:42,524 --> 00:25:46,713
- Hur kan jag hjälpa till?
- Anta att nån vill öppna ett kasino
394
00:25:46,737 --> 00:25:47,631
i Riverdale.
395
00:25:47,655 --> 00:25:50,216
Till att börja med behövs en spellicens.
396
00:25:50,240 --> 00:25:53,035
En sådan är svår att få utan...
397
00:25:54,286 --> 00:25:55,542
...kontakter.
398
00:25:56,246 --> 00:25:59,791
Låt oss anta
att man vill göra det helt lagligt.
399
00:26:12,429 --> 00:26:13,490
Har han erkänt?
400
00:26:13,514 --> 00:26:16,660
Nej, men han sa nåt om
att inte vara sitt bästa jag
401
00:26:16,684 --> 00:26:19,120
när mamma slängde ut honom.
Jag fick en idé
402
00:26:19,144 --> 00:26:23,083
och tittade på hans krediträkningar.
Han betalar fortfarande veckovis
403
00:26:23,107 --> 00:26:26,044
för lyan han hyrde
trots att han har flyttat hem.
404
00:26:26,068 --> 00:26:29,863
Är den hans seriemördarkula?
Säg att vi ska bryta oss in.
405
00:26:41,834 --> 00:26:43,418
SPAGHETTI
406
00:26:45,713 --> 00:26:46,969
MJÖLK
407
00:26:50,008 --> 00:26:53,720
Vad letar vi efter?
Troféer från hans offer?
408
00:26:54,054 --> 00:26:58,600
Något konstigt eller komprometterande.
409
00:27:04,231 --> 00:27:05,487
Betty?
410
00:27:06,775 --> 00:27:09,003
Gillar din far barnlitteratur
411
00:27:09,027 --> 00:27:11,530
eller kan det här anses konstigt?
412
00:27:12,197 --> 00:27:13,740
KITTY DREWS HEMLIGA KODBOK
413
00:27:14,450 --> 00:27:15,706
Cheryl...
414
00:27:17,369 --> 00:27:20,640
...Svarta huvan använde den här
för att skriva chiffret.
415
00:27:20,664 --> 00:27:22,809
Chiffret bara jag kunde lösa.
416
00:27:22,833 --> 00:27:26,461
Pappa visste
att jag var besatt av den här som barn.
417
00:27:30,257 --> 00:27:32,592
- Herregud, det är han.
- Svara inte.
418
00:27:33,051 --> 00:27:34,946
- Hej, pappa.
- Var är du?
419
00:27:34,970 --> 00:27:38,783
- På Pop's med Cheryl.
- Din mor och jag
420
00:27:38,807 --> 00:27:41,661
är på väg till debatten. Ska vi hämta dig?
421
00:27:41,685 --> 00:27:44,438
Nej, åk ni. Vi möter er där.
422
00:27:47,065 --> 00:27:48,817
RÖSTA PÅ HERMIONE LODGE
423
00:27:53,197 --> 00:27:57,844
Jag har kommit på hur vi kan öppna kasinot
424
00:27:57,868 --> 00:28:01,222
utan att blanda in Elios familj.
Lagligt, som du bad om.
425
00:28:01,246 --> 00:28:06,460
Jag bad inte och din mors debatt
börjar strax. Kan det här vänta?
426
00:28:07,461 --> 00:28:10,922
Välkomna allihop
till kvällens borgmästardebatt.
427
00:28:12,841 --> 00:28:14,342
RIVERDALE RÖSTAR
428
00:28:16,929 --> 00:28:20,992
Vi börjar direkt.
Skräck och oreda härjar på gatorna.
429
00:28:21,016 --> 00:28:24,621
Hermione Lodge,
hur skulle du göra staden säker igen?
430
00:28:24,645 --> 00:28:27,081
Vi har redan inlett åtgärder, Alice.
431
00:28:27,105 --> 00:28:31,044
Min man och jag
rekryterade personligen sheriff Minetta
432
00:28:31,068 --> 00:28:33,671
från Centerville
när Tom Keller hade avgått.
433
00:28:33,695 --> 00:28:35,697
Efter mindre än en vecka
434
00:28:36,073 --> 00:28:38,867
har han gripit Midge Klumps mördare.
435
00:28:42,037 --> 00:28:45,415
- Fred. Genmäle.
- Vi vet inte om han är mördaren.
436
00:28:48,710 --> 00:28:54,091
Allt jag säger är att vi måste ha
en rättegång innan vi törstar efter blod.
437
00:28:55,884 --> 00:28:59,197
Vad säger det om oss? Om Riverdale?
438
00:28:59,221 --> 00:29:02,617
Du talar om att inte törsta efter blod.
439
00:29:02,641 --> 00:29:05,620
Känner du till en grupp
som kallas Dark circle?
440
00:29:05,644 --> 00:29:08,081
- Nej.
- Låt mig upplysa dig.
441
00:29:08,105 --> 00:29:11,626
Dark circle är en farlig, radikal grupp
442
00:29:11,650 --> 00:29:15,839
som sysslar med terror, våld och gatukrig.
443
00:29:15,863 --> 00:29:17,119
En grupp...
444
00:29:18,282 --> 00:29:21,243
...som startades av din son.
445
00:29:24,496 --> 00:29:27,058
Nu frågar jag er invånare,
446
00:29:27,082 --> 00:29:32,379
hur ska han kunna leda en stad när han
inte ens har ordning i sitt eget hus?
447
00:29:33,046 --> 00:29:35,507
Herregud, det är Svarta huvan.
448
00:29:39,136 --> 00:29:40,392
Pappa.
449
00:29:41,513 --> 00:29:42,769
Mamma?
450
00:29:47,227 --> 00:29:49,020
- Betty.
- Pappa.
451
00:29:54,610 --> 00:29:57,070
- Är du skadad?
- Nej. Är du?
452
00:30:01,491 --> 00:30:03,577
Ursäkta mig. Tack.
453
00:30:03,994 --> 00:30:07,330
Keller verkar inte så dålig längre, va?
454
00:30:08,498 --> 00:30:12,729
Det finns en lucka mellan balkongen och
taket som inte finns med på ritningarna.
455
00:30:12,753 --> 00:30:16,191
Jag har bilar överallt så han
kommer inte långt. Vi tar honom ikväll.
456
00:30:16,215 --> 00:30:17,817
Ursäkta mig.
457
00:30:17,841 --> 00:30:22,655
Archie har stått öga mot öga med Svarta
huvan. Han kan kanske identifiera honom.
458
00:30:22,679 --> 00:30:24,389
Vill du följa med?
459
00:30:31,063 --> 00:30:35,650
Jag åker hem med pappa
och ser till att han är trygg där.
460
00:30:39,363 --> 00:30:40,619
Då så.
461
00:30:50,749 --> 00:30:54,062
Jag pratade med Betty.
Svarta huvan förvandlade stadshuset
462
00:30:54,086 --> 00:30:56,439
till en skjutbana medan Fangs var här.
463
00:30:56,463 --> 00:30:59,067
- Varför hålls han kvar?
- Det som hände ikväll
464
00:30:59,091 --> 00:31:02,403
och det som hände Midge
är två skilda saker.
465
00:31:02,427 --> 00:31:07,349
Men om han inte väcker åtal inom en timme,
måste han släppa dig.
466
00:31:07,641 --> 00:31:09,452
Det står demonstranter utanför.
467
00:31:09,476 --> 00:31:14,314
Hans frigivning kommer
att göra många i staden arga.
468
00:31:20,654 --> 00:31:21,910
Mamma.
469
00:31:22,489 --> 00:31:23,949
Du skakar.
470
00:31:26,159 --> 00:31:27,220
Jag mår bra.
471
00:31:27,244 --> 00:31:29,889
Jag vet
att du vill vara stark inför valet,
472
00:31:29,913 --> 00:31:33,291
men om kvällens händelse var en förvarning
473
00:31:34,751 --> 00:31:38,964
- kanske du ska dra dig ur.
- Här drar sig ingen ur, mija.
474
00:31:39,923 --> 00:31:42,443
- Menar du allvar?
- Vi har arbetat hårt.
475
00:31:42,467 --> 00:31:45,321
- Vi låter oss inte skrämmas.
- En seriemördare övade
476
00:31:45,345 --> 00:31:47,347
prickskytte på mamma.
477
00:31:47,806 --> 00:31:50,076
Din far har rätt.
478
00:31:50,100 --> 00:31:53,311
Kampanjen är större
än vad som hände ikväll.
479
00:31:54,062 --> 00:31:55,456
Jag klarar mig.
480
00:31:55,480 --> 00:31:59,294
Han är villig att riskera ditt liv.
Och för vad?
481
00:31:59,318 --> 00:32:02,297
Sin plan, sin vision, sina val.
482
00:32:02,321 --> 00:32:05,991
- Du ska respektera mig.
- Såsom du respekterade mig?
483
00:32:06,533 --> 00:32:09,178
När du bad mig att underhålla
dina fienders söner?
484
00:32:09,202 --> 00:32:13,349
Eller när jag berättade
att jag hade löst allt med kasinot
485
00:32:13,373 --> 00:32:17,252
och du viftade bort mig?
Men vet du, jag går vidare med det.
486
00:32:17,919 --> 00:32:20,547
Jag har gjort jobbet och jag har pengarna.
487
00:32:21,715 --> 00:32:24,467
Pengarna du lurade av St. Clairs?
488
00:32:25,802 --> 00:32:29,741
Tror du att jag skulle låta
min dotter ha såna summor liggande?
489
00:32:29,765 --> 00:32:31,326
De är placerade i en fond
490
00:32:31,350 --> 00:32:34,394
som du inte kan röra
förrän du har fyllt 21
491
00:32:34,603 --> 00:32:38,356
när du förhoppningsvis är mer rationell
och klarsynt.
492
00:32:54,247 --> 00:32:56,142
Jag ska möta din mor på Register.
493
00:32:56,166 --> 00:32:58,835
Jag behöver prata med dig om en sak.
494
00:33:00,420 --> 00:33:01,676
Jag vet inte...
495
00:33:02,923 --> 00:33:07,385
...vad jag såg i stadshuset,
om det verkligen var Svarta huvan...
496
00:33:10,597 --> 00:33:15,101
Cheryl och jag bröt oss in i din lägenhet.
497
00:33:18,397 --> 00:33:19,749
Du och Cheryl?
498
00:33:19,773 --> 00:33:21,876
Och jag hittade den här boken...
499
00:33:21,900 --> 00:33:26,130
...som Svarta huvan använde
för sitt chiffer. Varför har du den?
500
00:33:26,154 --> 00:33:29,449
Jag hade ingen aning om
att han använde den.
501
00:33:30,534 --> 00:33:35,973
Den var din favorit. Du lånade den
på biblioteket nästan varje helg.
502
00:33:35,997 --> 00:33:39,709
Jag hittade den online.
Du skulle få den på din födelsedag.
503
00:33:41,878 --> 00:33:44,297
Va? Vad pratar du om?
504
00:33:47,217 --> 00:33:49,135
Du trodde väl inte...?
505
00:33:51,221 --> 00:33:52,115
Åh, Betty.
506
00:33:52,139 --> 00:33:53,515
Vänta, så...
507
00:33:54,641 --> 00:33:59,229
Den är bara en present
508
00:33:59,521 --> 00:34:00,415
till mig?
509
00:34:00,439 --> 00:34:02,107
Det är klart.
510
00:34:05,235 --> 00:34:07,070
Vad annat skulle den vara?
511
00:34:10,657 --> 00:34:15,036
Jag kom just från stationen.
Fangs släpps ikväll.
512
00:34:17,622 --> 00:34:21,102
Joaquin. Vad gör han här?
513
00:34:21,126 --> 00:34:24,045
Jag ringde honom.
Han ska hjälpa Fangs att försvinna.
514
00:34:24,671 --> 00:34:27,632
Jag ska ta med honom
till ett ställe i San Junipero.
515
00:34:28,258 --> 00:34:31,779
Först måste vi få ut honom helskinnad.
516
00:34:31,803 --> 00:34:35,014
Det står en arg pöbel utanför
som kräver blod.
517
00:34:37,726 --> 00:34:40,395
Något pågår som kommer att göra dig
518
00:34:41,146 --> 00:34:45,567
och resten av Dark circle
arga och frustrerade.
519
00:34:49,404 --> 00:34:53,593
- Fangs Fogarty... släpps.
- Va?
520
00:34:53,617 --> 00:34:58,538
Nån gång efter midnatt. Men det
finns inget du eller jag kan göra åt det.
521
00:35:03,126 --> 00:35:06,004
Förutom att ta lagen i egna händer.
522
00:35:06,588 --> 00:35:08,649
Vi behöver lita på rättssystemet.
523
00:35:08,673 --> 00:35:14,429
Även om det ibland tillåter skyldiga...
att gå fria.
524
00:35:20,060 --> 00:35:22,997
- Vad har hänt?
- Jag vill prata med din pappa.
525
00:35:23,021 --> 00:35:26,941
- Är något fel?
- Allt är bra. Jag ville bara...
526
00:35:28,109 --> 00:35:31,797
Jag ville berätta
att jag stödjer din kandidatur.
527
00:35:31,821 --> 00:35:35,551
Jag kan inte längre med rent samvete
stå vid min fars sida.
528
00:35:35,575 --> 00:35:37,160
Jag tror på dig.
529
00:37:11,421 --> 00:37:12,607
Betty.
530
00:37:12,631 --> 00:37:14,007
Är allt bra?
531
00:37:14,883 --> 00:37:16,139
Pappa...
532
00:37:18,553 --> 00:37:22,432
Vi måste avsluta samtalet vi påbörjade.
533
00:37:26,686 --> 00:37:28,771
- Ska jag komma hem?
- Nej.
534
00:37:31,316 --> 00:37:33,961
Möt mig där allt började.
535
00:37:33,985 --> 00:37:36,321
Med mitt tal i stadshuset.
536
00:37:37,447 --> 00:37:38,703
Du förstår.
537
00:37:39,991 --> 00:37:43,578
- Naturligtvis.
- Det här är mellan oss två.
538
00:37:45,705 --> 00:37:50,001
Som du ville ha det från början.
Precis som...
539
00:37:52,045 --> 00:37:53,504
...det ska vara.
540
00:38:05,600 --> 00:38:09,538
- Du måste komma hit. Jag...
- Ta det lugnt, jag hör dig inte.
541
00:38:09,562 --> 00:38:12,875
Ta dig till stationen. Dina killar är här.
542
00:38:12,899 --> 00:38:16,504
- De har spårat ur.
- Dark circle? De är inte mina.
543
00:38:16,528 --> 00:38:21,115
De vill slita Fangs i bitar
när han kommer ut. Snälla, hjälp oss.
544
00:38:24,494 --> 00:38:28,724
Rättvisa för Midge!
545
00:38:28,748 --> 00:38:33,044
Släpp Fangs!
546
00:38:55,608 --> 00:38:58,361
Okej, pappa. Nu ska vi prata.
547
00:38:59,279 --> 00:39:01,549
Vi måste få ut Fangs genom sidodörren.
548
00:39:01,573 --> 00:39:03,825
De är där också, så välj själv.
549
00:39:06,661 --> 00:39:09,288
- Vad ska vi göra?
- Jag vill inte dö.
550
00:39:11,499 --> 00:39:13,710
Det ska du inte.
551
00:39:14,002 --> 00:39:15,258
Se på mig.
552
00:39:17,464 --> 00:39:21,551
Vi står enade så att ingen faller.
Det finns styrka i enighet.
553
00:39:22,343 --> 00:39:24,721
Det finns styrka i enighet!
554
00:40:27,534 --> 00:40:29,744
TÖM SOUTHSIDE-TRÄSKET!
555
00:41:11,119 --> 00:41:12,662
Skaffa hjälp!
556
00:41:47,614 --> 00:41:51,367
Om det är en av dina kunder, mor...
557
00:42:26,611 --> 00:42:29,363
Undertexter: Cecilia Torngrip