1
00:00:02,008 --> 00:00:03,176
:آنچه در ریوردیل گذشت
2
00:00:03,260 --> 00:00:04,552
این یه کاری نیست که سرپنتها بکنن؟
3
00:00:04,636 --> 00:00:06,638
چرا این کارو میکنی؟-
که آشوب ایجاد کنم-
4
00:00:06,721 --> 00:00:10,767
هایرم لاج ازت خواست شروع به سرکشی کنی-
این اخطاریهی تخلیهاس-
5
00:00:10,850 --> 00:00:15,355
شهودم بهم گفتن کلانتر شریف
با شهردار مککوی رابطهی مخفیانه داره
6
00:00:15,438 --> 00:00:19,901
یه سری مهمون از بیرون شهر دارم
دارم یه بازی پوکر رو توی پاپ میزبانی میکنم
7
00:00:19,985 --> 00:00:24,781
پوپا پوتین توی اتاق هتلش مرده پیدا شد
به پشت سرش شلیک شده
8
00:00:24,864 --> 00:00:26,950
شب به خیر، چیک. تو اینجا جات امنه
9
00:00:27,033 --> 00:00:30,370
اون باید بره-
یه بار پرتت کردم بیرون، دوباره انجامش میدم-
10
00:00:30,453 --> 00:00:32,038
امشب همهی تورو میخوام
11
00:00:33,206 --> 00:00:34,457
چیک خونهاس؟
12
00:00:35,333 --> 00:00:36,292
مامان؟
13
00:00:39,546 --> 00:00:42,424
چه اتفاقی افتاده؟-
نه، نه، نه. نزدیکتر نیا-
14
00:00:42,507 --> 00:00:47,137
،به هیچی دست نزن. اون سعی کرد به من آسیب بزنه
...و چیک، برادرت
15
00:00:49,097 --> 00:00:50,724
نه، داری چی کار میکنی؟-
دارم به پلیس زنگ میزنم-
16
00:00:50,807 --> 00:00:54,019
نه این کارو نکن-
مامان یه مرد روی زمینمونه-
17
00:00:54,102 --> 00:00:57,731
پلیس چیک رو میبره
نمیذارم دوباره این اتفاق بیفته
18
00:00:57,814 --> 00:00:59,649
...خب، اگه این دفاع از خود بوده
19
00:01:00,233 --> 00:01:02,777
دفاع از خود بوده درسته؟-
آره بوده-
20
00:01:04,195 --> 00:01:06,323
اما اهمیتی نداره-
چی کار کنیم؟-
21
00:01:06,406 --> 00:01:09,034
برو تو اتاقت، تو هیچی ندیدی-
مامان، بذار کمکت کنم-
22
00:01:09,117 --> 00:01:11,036
،نه
اگه دخالت نکنی بهتره
23
00:01:11,119 --> 00:01:12,996
24
00:01:13,580 --> 00:01:15,290
بابائه-
جواب نده-
25
00:01:15,373 --> 00:01:17,709
اگه اون...؟-
آره، حق با توئه. جواب بده-
26
00:01:17,792 --> 00:01:19,711
فقط جوری رفتار کن انگار همهچیز نرماله
27
00:01:22,047 --> 00:01:23,548
سلام بابا، چه خبر؟
28
00:01:23,800 --> 00:01:26,900
ارائه شده توسط وبسايت رسانه کوچک
LiLMeDiA.TV
29
00:01:27,093 --> 00:01:30,597
باشه، میبینمت-
لطفا بهم بگو اینجا نمیاد-
30
00:01:30,680 --> 00:01:33,433
به لوازم بهداشتی احتیاج داره
اما نمیخواد با تو دعوا کنه
31
00:01:33,516 --> 00:01:36,603
...بتی-
مامان، ما نمیدونیم چه قدر زمان داریم-
32
00:01:36,686 --> 00:01:40,482
لطفا، فقط بذار کمکت کنم-
...و یک لحظهی لعنتی
33
00:01:41,983 --> 00:01:43,651
ضدعفونیکننده زیر سینکه
34
00:01:44,736 --> 00:01:48,031
زندگی زنهای کوپر...
برای همیشه تغییر کرد
35
00:01:48,114 --> 00:01:50,867
،اونها مادری بودند که میخواست از پسرش محافظت کند
36
00:01:50,950 --> 00:01:53,828
و دختری که میخواست از مادرش محافظت کند
37
00:01:53,912 --> 00:01:56,790
...در حالی که در کمتر از 20 متر اونورتر-
،یه بار دیگه-
38
00:01:56,873 --> 00:02:03,213
تو چیزی ندیدی یا نشنیدی هایرم لاج
چیزی به پوپا پوتین یا در موردش بگه؟
39
00:02:03,296 --> 00:02:06,049
...صادقانه بگم، اونا به نظر -
چی؟-
40
00:02:06,132 --> 00:02:09,677
دوست میاومدن-
یه دوست آرچی مجبورت نمیکنه-
41
00:02:09,761 --> 00:02:13,056
روی زانوت بشینی و
با گلوگ 34 بهت شلیک کنه
42
00:02:13,139 --> 00:02:16,643
آقای لاج نبوده
من ندیدم پمبروک رو ترک کنه
43
00:02:16,726 --> 00:02:20,063
هایرم یکی رو فرستاده، کاپوشو-
کاپو چیه؟-
44
00:02:25,777 --> 00:02:28,154
...اگه بابامو بیدار کنی-
یه کاپو آرچی-
45
00:02:28,238 --> 00:02:30,615
کارای کثیف رئیسش رو انجام میده، کشتن رو
46
00:02:31,533 --> 00:02:34,619
کسی هست که همیشه دور و ور هایرم باشه؟
47
00:02:34,702 --> 00:02:37,539
مثل یه دستیار شخصی یا راننده؟
48
00:02:41,209 --> 00:02:42,919
نه کسی که تو ذهنم باشه
49
00:02:44,003 --> 00:02:45,922
سلام؟ بتی؟
50
00:03:01,354 --> 00:03:02,188
بتی
51
00:03:03,398 --> 00:03:04,607
آلیس-
هال-
52
00:03:04,691 --> 00:03:07,360
بابا-
اوه، چیک کجاست؟-
53
00:03:07,443 --> 00:03:09,612
طبقه بالا توی اتاقش، استراحت میکنه
54
00:03:11,614 --> 00:03:14,409
این بوی چیه؟-
ضد عفونی کننده. سوپ گوجه ریختم زمین-
55
00:03:14,492 --> 00:03:16,286
نمیخواستم لک برداره
56
00:03:16,369 --> 00:03:19,831
،باید خیلی بوده باشه
چون اینجا بوی بیمارستان میده
57
00:03:19,914 --> 00:03:22,208
میخوای من وسایل بهداشتی رو بیارم؟
58
00:03:23,180 --> 00:03:28,180
ترجمه شده توسط: مهرناز
MaryGold
59
00:03:46,483 --> 00:03:47,525
جاگ چه خبر؟
60
00:03:47,609 --> 00:03:50,278
هیچی فقط زنگ زدم
شب به خیر بگم
61
00:03:51,237 --> 00:03:52,113
...و
62
00:03:53,781 --> 00:03:54,616
عاشقتم
63
00:03:55,450 --> 00:03:59,871
بابات رفته، عجله کن-
جاگ، باید برم. فردا میبینمت-
64
00:04:04,459 --> 00:04:08,004
اگه یکی دنبالش بگرده چی؟-
ملت هر روز گم میشن-
65
00:04:08,087 --> 00:04:11,758
اما اگه خانواده داشته باشه چی؟-
به نظرم چنین آدمی نیومد-
66
00:04:11,841 --> 00:04:14,010
کی بدون کیف پول میره اینور اونور؟
67
00:04:23,770 --> 00:04:26,397
اونا این لوله فاضلاب رو سالیان پیش
بی استفاده رها کردن
68
00:04:28,525 --> 00:04:31,611
وقتی دختر کوچولو بودم اینجا مکان مخفیم بود
69
00:04:33,196 --> 00:04:34,489
بیا، بپوشونش
70
00:04:37,367 --> 00:04:39,744
اونا داشتن یه چیزی رو پنهون میکردن-
اوه هارولد-
71
00:04:39,827 --> 00:04:44,165
همه همیشه یه چیزی رو پنهان میکنن-
خونه بوی ضدعفونی کننده میداد-
72
00:04:45,500 --> 00:04:46,918
چیک رو ندیدی؟
73
00:04:47,544 --> 00:04:49,212
شاید بالا توی اتاقش بود
74
00:04:50,296 --> 00:04:51,256
سرگرم کنندهاس
75
00:04:51,839 --> 00:04:54,592
تال بوی به این زودیا برنمیگرده
76
00:04:54,676 --> 00:04:57,053
خوبه، اون یه بزدل بود
77
00:04:59,055 --> 00:05:04,102
داشتم فکر میکردم شاید باید
مثل تو عمل کنم،با مککوی مذاکره کنم
78
00:05:04,185 --> 00:05:07,397
حالا که میدونیم هایرم لاج
مسئول مجسمهاس
79
00:05:07,480 --> 00:05:11,234
میگم که سر رو بهش نشون بدیم
ازش عدل درخواست کنیم
80
00:05:12,735 --> 00:05:14,612
چی؟ از نقشه خوشت نیومد؟
81
00:05:19,909 --> 00:05:20,743
وایسا یه لحظه
82
00:05:20,827 --> 00:05:23,788
پسرف سر ژنرال پیکنز کدوم گوریه؟
83
00:05:24,872 --> 00:05:28,209
فکر نمیکنم پست کردن سر رو
84
00:05:28,293 --> 00:05:30,586
بتونیم چیزی کمتر از اعلان جنگ برداشت کنیم
85
00:05:30,670 --> 00:05:33,673
خب، ما میدونستیم در آخر
باید بریم سر وقت این جنگ
86
00:05:33,965 --> 00:05:36,384
هرچند اینجا یه راه دیگه هست
87
00:05:38,011 --> 00:05:41,264
توی اسپنس من دبیرکل شبه سازمان متحد بودم
88
00:05:41,347 --> 00:05:44,684
قبل از اعلان جنگ، ما سعی میکنیم مذاکره کنیم
89
00:05:44,767 --> 00:05:49,981
حالا، اگه من بتونم بین کنتراس و سندینیستاس صلح برقرار کنم
90
00:05:50,064 --> 00:05:52,859
شما باید بتونید
روابطتون رو با باند دوچرخه باز بهبود ببخشید
91
00:05:52,942 --> 00:05:54,235
این دبیرستان نیست
92
00:05:54,485 --> 00:05:57,405
اینو مردی میگه که تازه
یه مجسمه رو تخریب کرده
93
00:06:00,325 --> 00:06:04,078
تو یه تاجر فوقالعاده هستی بابایی
من اونا رو سر میز مذاکره میارم
94
00:06:04,162 --> 00:06:06,331
تنها کاری که باید انجام بدی اینه که خوب رفتار کنی
95
00:06:12,420 --> 00:06:15,631
ما کار داریم که انجام بدیم
هر چی که دست زده رو تمیز کن
96
00:06:15,715 --> 00:06:17,425
که اثر انگشتی نباشه
97
00:06:27,810 --> 00:06:31,064
مامان، به هیچکدوم از اینا دست زد؟
98
00:06:31,939 --> 00:06:32,774
99
00:06:59,175 --> 00:07:01,010
100
00:07:12,146 --> 00:07:13,398
101
00:07:21,864 --> 00:07:25,159
مامان-
اوه خوبه، پاشدی. بگیر بشین-
102
00:07:26,828 --> 00:07:29,622
من از پن کیک شکلاتی خوشم نمیاد
103
00:07:29,706 --> 00:07:33,042
خب، حداقل یه کم غلات بخور
باید گشنه باشی
104
00:07:36,546 --> 00:07:39,215
ممنون
اوه، میتونم کره رو داشته باشم، لطفا؟
105
00:07:57,233 --> 00:07:58,359
106
00:08:00,903 --> 00:08:01,738
الیزابت
107
00:08:13,124 --> 00:08:14,125
بپرس کیه
108
00:08:14,917 --> 00:08:15,752
کیه؟
109
00:08:26,429 --> 00:08:27,263
صبحبهخیر
110
00:08:27,513 --> 00:08:28,681
111
00:08:30,099 --> 00:08:32,602
فقط فکر کردم میتونم تا مدرسه باهات قدم بزنم
112
00:08:34,548 --> 00:08:39,548
113
00:08:43,881 --> 00:08:46,133
هی، میتونم باهات راجع به دیشب حرف بزنم؟
114
00:08:48,218 --> 00:08:52,514
چرا، چه حرفی؟-
،من فکر کردم یه شب خیلی خوب داشتیم-
115
00:08:52,598 --> 00:08:55,726
و بعد تو تلفن رو روی من قطع کردی
خب یه طورایی استرس گرفتم
116
00:08:55,809 --> 00:08:58,354
...شاید فکر کردی خیلی داریم سریع پیش میریم
117
00:08:59,355 --> 00:09:01,899
یا شاید لذتبخش نبوده؟-
اوه خدای من-
118
00:09:03,025 --> 00:09:06,028
نه. نه، اصلا
119
00:09:07,446 --> 00:09:09,239
دیشب عالی بود
120
00:09:11,033 --> 00:09:13,702
فقط وقتی برگشتم خونه
یه عالمه دراما بود
121
00:09:15,245 --> 00:09:17,373
بذار حدس بزنم، محور چیک؟
122
00:09:19,750 --> 00:09:20,793
درست میشه
123
00:09:21,543 --> 00:09:24,713
فقط جنون طبیعی کوپر
124
00:09:24,797 --> 00:09:29,927
خب، آرچیکینز، در مورد چیزایی
که تو جشن تکلیف من راجع بهش حرف زدیم پشیمون شدی؟
125
00:09:30,761 --> 00:09:34,431
افشای اینکه پدرم بیشتر شبیهه
ال کاپونه تا الیوت نس؟
126
00:09:35,015 --> 00:09:37,601
نه. همه چیز از جانب من خوبه
127
00:09:39,186 --> 00:09:40,479
...در این صورت
128
00:09:40,562 --> 00:09:44,233
،فقط واسه اینکه بذارمش تو رادارت
یه جنگ کوچولو احتمال داره رخ بده
129
00:09:44,316 --> 00:09:46,318
بین جونزها و لاجها
130
00:09:46,902 --> 00:09:50,072
ورونیکا، داری سعی میکنی من رو مدیریت کنی؟-
مدیریت رو تعریف کن-
131
00:09:50,155 --> 00:09:51,949
آدمایی که خونشونو از دست میدن
132
00:09:52,032 --> 00:09:55,411
چرا با بابات نمیاید
و با بابای من نمیشینید
133
00:09:55,494 --> 00:09:57,913
و مثل آدمای متمدن حل و فصلش نمیکنید؟
134
00:09:58,497 --> 00:09:59,331
باشه
135
00:09:59,790 --> 00:10:03,419
یه شرط. بابات میاد به پارک تریلر توی سانیساید
136
00:10:03,502 --> 00:10:05,838
میخوام مردمی که داره بیخانمان میکنه رو ببینه
137
00:10:05,921 --> 00:10:10,134
باشه. و بهم اعتماد کن
کسی قرار نیست بیخانمان بشه
138
00:10:10,217 --> 00:10:13,220
خدای من. شنیدی؟
اسکنر بابام داره منجر میشه
139
00:10:13,303 --> 00:10:16,849
پلیس یه جسد دیگه پیدا کرد
خون همهجاست
140
00:10:18,350 --> 00:10:20,227
ممکنه نقابپوش از قبرش پا شده باشه؟
141
00:10:20,811 --> 00:10:22,312
گفتن جسد کیه؟-
کجا پیداش کردن؟-
142
00:10:22,396 --> 00:10:27,109
تحقیقات ادامه داره، اما
یه قتل وحشتناک توی متل بوده
143
00:10:27,192 --> 00:10:30,112
خون و مغز همهجای سفره پخش شده
144
00:10:30,195 --> 00:10:31,572
باشه کو، فهمیدیم
145
00:10:33,157 --> 00:10:33,991
باید برم
146
00:10:39,747 --> 00:10:41,373
147
00:10:44,543 --> 00:10:46,336
148
00:10:49,965 --> 00:10:52,593
اوه بتی، حالت خوبه؟
149
00:10:52,676 --> 00:10:54,970
به کمک احتیاج داری؟-
خوبم شریل-
150
00:10:55,053 --> 00:10:57,639
بذار برات حوله بیارم-
گفتم، خوبم-
151
00:10:59,808 --> 00:11:01,518
رو یقهات استفراغه
152
00:11:09,234 --> 00:11:12,863
یه گلوله توی سر؟
مطمئنا یه مافیا داره انجامش میده
153
00:11:12,946 --> 00:11:15,657
نه هرچی سریعتر حس میکنم
انگار توی جای خوبی
154
00:11:15,741 --> 00:11:18,952
،یه اتفاق وحشتناک اتفاق میفته
و یکی میمیره
155
00:11:19,036 --> 00:11:22,581
،و من برمیگردم به همونجایی که
"اگه بابا پشت این باشه چی؟
156
00:11:22,664 --> 00:11:25,083
اوضاع رو بدتر میه
حالا تورو هم کشیدم
157
00:11:25,167 --> 00:11:29,796
به این کابوس مارتین اسکورسیزی-
من انتخاب کردم که با تو باشم، که کمکت کنم-
158
00:11:29,880 --> 00:11:34,009
...آرچی من نمیتونم ندونستن رو تحمل کنم-
انتخاب کن که به بابات باور داشته باشی-
159
00:11:34,092 --> 00:11:38,388
شاید کارش مشکوک باشه
اما قلبا، اون هنوزم آدم خوبیه
160
00:11:38,472 --> 00:11:40,849
من میونم، تو هم میدونی-
میدونم؟-
161
00:11:45,020 --> 00:11:45,854
بیا اینجا
162
00:11:51,527 --> 00:11:54,446
این رو بهم بگو
،تریلر پارک سانیساید، سینمای ماشین
163
00:11:54,530 --> 00:11:57,783
و دبیرستان جنوب چه چیزی با هم مشترک دارن؟
164
00:11:59,076 --> 00:12:01,537
مطمئنم که نمیدونم
165
00:12:01,620 --> 00:12:04,957
اونا همشون زمین شهرن
تو کنترلشون میکنی
166
00:12:05,999 --> 00:12:08,043
سینما بسته شد
167
00:12:08,126 --> 00:12:11,755
درست مثل دبیرستان جنوب
حالا پارک تریلر مشکل حقوقی داره؟
168
00:12:11,838 --> 00:12:15,217
نمیتونی دست پشت پردهی هایرم لاج رو توی این ماجرا ببینی؟
169
00:12:15,968 --> 00:12:20,806
دقیقا چی زیر سر داری؟
170
00:12:21,390 --> 00:12:24,142
اگه کمک مالی از طرف لاجها دریافت کردی
171
00:12:24,226 --> 00:12:27,187
،در مقابل یه لطف
...مثل معاملهی زمین
172
00:12:28,355 --> 00:12:31,358
الان وقتشه که توی جمع اعتراف کنی
173
00:12:36,738 --> 00:12:38,657
این چیه؟ زیرمیزی؟-
حقوقه-
174
00:12:39,658 --> 00:12:44,121
افبیآی همیشه به خبرچیناش پول میده
این حقوق سه هفتهاته
175
00:12:44,204 --> 00:12:47,708
عالیه. حالا میتونم طبلی که نابود کردی رو جایگزین کنم
176
00:12:47,791 --> 00:12:51,295
امیدوارم که این حقوق
تشویقت کنه که پیش هایرم لاج بری
177
00:12:51,378 --> 00:12:54,923
و مستقیما در مورد پوپا پوتین باهاش ارتباط برقرار کنی
178
00:12:55,007 --> 00:12:58,135
پرخاشگر باش، عکسالعملش رو بسنج
ببین چی میگه
179
00:12:58,218 --> 00:13:01,305
،اگه ازش چیزی در این مورد بپرسم
اون مشکوک میشه
180
00:13:05,934 --> 00:13:08,770
بیخیال
چند تا آدم باید صدمه ببینن یا بمیرن
181
00:13:08,854 --> 00:13:10,856
قبل از اینکه تو کاری در موردش بکنی؟
182
00:13:12,482 --> 00:13:15,777
ممنون واسه ملاقات با من آقای لاج-
آره البته آرچی-
183
00:13:16,862 --> 00:13:20,532
مقالهی توی صندوق
...راجع به پوپا پوتین توی اتاقش
184
00:13:20,616 --> 00:13:21,867
آرچی اگه میشه
185
00:13:24,745 --> 00:13:30,334
من از این جنایت زخم خوردم
اما پوتین یه عالمه دشمن داشت
186
00:13:30,417 --> 00:13:33,086
...اون بیادب و خودخواه بود
187
00:13:34,504 --> 00:13:36,632
و تا خرخره زیر بار قرض قمار بود
188
00:13:37,341 --> 00:13:40,427
فقط یک چهارمش به لنی بود
به خیانتاشم اشاره نکنم
189
00:13:40,510 --> 00:13:44,097
با این همه دشمن خونی
دیر و زود داشت
190
00:13:44,181 --> 00:13:47,726
و زمانش همون شب
جشن تکلیف دخترم بود
191
00:13:47,809 --> 00:13:50,437
از اونجایی که جشن تکلیف ورونیکا رو پیش آوردید
192
00:13:50,520 --> 00:13:53,940
اون دلیل اینه که اومدم ببینمتون-
اتفاقی افتاده؟ اون حالش خوبه؟
193
00:13:54,524 --> 00:13:58,278
اون وقتی شنید یه نفر تو ریوردیل کشته شده
فکر اینکه شما
194
00:13:58,362 --> 00:14:01,657
شاید احتمالا درگیر باشید
اون رو داغون کرد
195
00:14:01,740 --> 00:14:03,617
...و نمیخوام پا از حدم فراتر بذارم
196
00:14:04,951 --> 00:14:07,913
اما شاید بخواید یه سری چیزا رو با دخترتون
شفافسازی کنید
197
00:14:07,996 --> 00:14:09,873
فقط بهش قسمتی از افکارتون رو بگید
198
00:14:42,114 --> 00:14:43,490
199
00:15:17,315 --> 00:15:20,277
عزیزم بهترین زمان
قرار بود شام بخوریم
200
00:15:20,360 --> 00:15:22,654
گشنم نیست، یه عالمه تکلیف دارم
201
00:16:19,620 --> 00:16:21,997
سلام ورونیکا-
سلام بابایی-
202
00:16:22,956 --> 00:16:24,792
واسه مذاکرهی بزرگ آمادهای؟
203
00:16:24,875 --> 00:16:28,754
هستم اما اول، آرچی اومد منو ببینه
204
00:16:29,630 --> 00:16:31,256
بهم گفت نگرانی
205
00:16:32,007 --> 00:16:33,801
...بابایی-
نه، نه. چیزی نیست-
206
00:16:34,718 --> 00:16:36,845
خوشحالم گفت. اون بهت اهمیت میده
207
00:16:39,390 --> 00:16:40,766
مثل من
208
00:16:42,476 --> 00:16:45,562
میفهمم جنبههای مشخصی از شغلم
اذیتت میکنه
209
00:16:46,730 --> 00:16:49,108
...پس، اگه چیزی هست که میخوای بدونی
210
00:16:49,191 --> 00:16:52,319
تو ربطی به مرگ پوپا پوتین داشتی؟
211
00:16:55,739 --> 00:16:56,573
نه دخترم
212
00:16:58,075 --> 00:16:58,951
نداشتم
213
00:17:09,712 --> 00:17:13,298
تو بهمون دروغ گفتی. اون مرد
مشکوک یکی از مشتریات نبود
214
00:17:13,382 --> 00:17:16,218
اون فروشنده مواد مخدر بود
همش اینجاست
215
00:17:16,301 --> 00:17:19,304
صدها پیام از معتادایی
که دنبال موادن
216
00:17:19,388 --> 00:17:23,392
...شامل چیک اون شبی که-
چرا باید برگردی اونجا-
217
00:17:23,475 --> 00:17:27,020
که مطمئن شم هیچکس نمیتونه
پیگیریش کنه
218
00:17:27,104 --> 00:17:29,815
بده اونو به من قبل
از اینکه کسی ردشو بگیره تا اینجا
219
00:17:29,898 --> 00:17:33,736
نه، جی پی اس رو خاموش کردم
و تو نکته رو فراموش کردی اینجا،باشه؟
220
00:17:33,819 --> 00:17:37,656
چیک در مورد مرد مشکوک دروغ گفت
دیگه راجع به چی دروغ میگه هان؟
221
00:17:40,784 --> 00:17:43,120
ببخشید؟ شوخیت گرفته؟
222
00:17:43,203 --> 00:17:47,166
این گریهزاریا رو کسی باور نمیکنه-
کافیه الیزابت-
223
00:17:48,041 --> 00:17:50,043
ادامه بدی، گیرمون میندازی
224
00:17:50,127 --> 00:17:53,714
اون کسیه که با پنهونکاری گیرمون میندازه
225
00:17:53,797 --> 00:17:56,675
که اون آدم توی لوله فاضلاب
یه فروشنده مواده؟
226
00:17:56,759 --> 00:17:59,386
رک و پوست کنده بگم، خیالم راحت شد
یه رهگذر مثل اون؟
227
00:17:59,470 --> 00:18:03,432
یعنی کسی دنبالش نمیگرده-
،متنفرم از اینکه با خبرت کنم-
228
00:18:03,515 --> 00:18:07,269
اما فروشندهی مواد هم خانواده دارن-
کاری که شده شده الیزابت-
229
00:18:07,352 --> 00:18:10,397
خانوادهای که باید نگرانش باشی
خانوادهی خودته
230
00:18:14,359 --> 00:18:16,153
ازش پرسیدم، انگار نه انگار
231
00:18:17,321 --> 00:18:21,700
گفتم "آقای لاج، شما پوپا پوتین
"رو کشتید یا کسی رو استخدام کردی بکشتش؟
232
00:18:21,784 --> 00:18:23,702
و اون گفت نه-
تو باورش کردی؟-
233
00:18:24,578 --> 00:18:25,412
آره، کردم
234
00:18:26,497 --> 00:18:27,331
دارم
235
00:18:32,628 --> 00:18:37,049
آقای لاج بهم گفت یه خصومتی بین پوپا پوتین
236
00:18:37,132 --> 00:18:39,968
و کسی به اسم لنی بوده-
لنی کوالسکی؟-
237
00:18:41,678 --> 00:18:44,848
آره. حدس میزنم پوتین بهش
یه عالمه پول بدهکار بوده
238
00:18:45,849 --> 00:18:49,436
هشتاد و شیش هزار دلار
توی قمار یا همچین چیزی
239
00:18:49,728 --> 00:18:50,771
لنی کوالسکی
240
00:18:52,397 --> 00:18:53,899
بذار در موردش تحقیق کنم
241
00:18:57,277 --> 00:19:00,656
ممنون که قبول کردید
در مورد این سوءتفاهم حرف بزنیم
242
00:19:00,739 --> 00:19:02,741
...هیچ سوء-
هیچ سوءتفاهمی نیست اینجا-
243
00:19:02,825 --> 00:19:06,829
تال بوی گفت بهش پول دادی
تا مجسمهی پیکنز رو تخریب کنه
244
00:19:06,912 --> 00:19:09,623
به عنوان یه بهونه که به سرپنتها ضربه بزنید
245
00:19:09,706 --> 00:19:12,459
مردم ما ترسیدن که خونشون رو از دست بدن
246
00:19:12,543 --> 00:19:13,919
در مورد اون شنیدم
247
00:19:14,002 --> 00:19:17,381
،هرچند ربطی به من نداره
با شهردار مککوی صحبت کردم
248
00:19:17,464 --> 00:19:20,551
به عنوان نشون دادن حسن نیتم
به جامعهی جنوب شهر
249
00:19:20,634 --> 00:19:24,513
دوست دارم که هرگونه اجارهی عقبافتادهای
که شما یا همسایههاتون به شهر دارن رو پرداخت کنم
250
00:19:26,056 --> 00:19:29,226
حالا چی در ازاش میخوای؟-
آرامش توی این سرزمین-
251
00:19:29,810 --> 00:19:30,686
252
00:19:36,024 --> 00:19:36,859
این یه معاملهاس
253
00:19:39,570 --> 00:19:44,283
یه چیزی هست، شهردار مککوی بهم
گفت یه افشاءگری هست که داری روش کار میکنی
254
00:19:44,366 --> 00:19:48,453
در ازای پیشنهادم، ممنون میشم
اگه اسم من رو ازش بیرون نگه داری
255
00:19:48,745 --> 00:19:49,621
عادلانه به نظر میاد؟
256
00:19:49,705 --> 00:19:50,664
257
00:19:52,916 --> 00:19:54,918
بیشتر به نظر زیرمیزی میاد
258
00:19:55,752 --> 00:19:57,045
معامله نداری
259
00:19:57,921 --> 00:19:59,548
توی اون صفحات خندهدار میبینمت
260
00:20:19,526 --> 00:20:23,238
شرم نداری مادر؟-
الان داری راجع به چی حرف میزنی؟-
261
00:20:23,322 --> 00:20:25,991
همین الان هال کوپر رو دیدم
که از مهمانخانه میرفت
262
00:20:26,575 --> 00:20:29,953
بتی دیروز تو مدرسه حالش بهم خورد مادر
263
00:20:30,621 --> 00:20:32,122
اگه سر این باشه چی؟
264
00:20:32,915 --> 00:20:36,043
تو با این فاحشگیت داری
خانوادهها رو بهم میریزی
265
00:20:38,128 --> 00:20:40,339
با هال فرق میکنه
266
00:20:41,423 --> 00:20:42,716
اون مشتری نیست
267
00:20:44,551 --> 00:20:45,427
واقعیه
268
00:20:46,178 --> 00:20:48,972
مادر، اون زن داره
269
00:20:49,056 --> 00:20:49,973
آلیس کوپر؟
270
00:20:51,099 --> 00:20:52,017
اون زن بد سیما؟
271
00:20:53,060 --> 00:20:55,187
اون این وسط قربانی نیست
272
00:20:55,854 --> 00:20:57,940
پس، لطفا شریل، دخالت نکن
273
00:21:03,946 --> 00:21:06,073
!البته که نه-
تو قسمتی ازشی-
274
00:21:06,156 --> 00:21:07,407
نه نیستم
275
00:21:07,491 --> 00:21:09,326
...تو داری میذاری یه مدرسه بیاد
276
00:21:09,409 --> 00:21:11,787
من دیگه اینکارو نمیکنم. این دیوونگیه
277
00:21:11,870 --> 00:21:14,289
،یه کم مونده به پسره جونز همهچی رو بگم
278
00:21:14,373 --> 00:21:16,583
و واسه شما از من بدتر میشه
279
00:21:16,667 --> 00:21:17,834
شهردار مککوی
280
00:21:18,835 --> 00:21:21,254
وایسا، الان چه اتفاقی افتاد؟
281
00:21:21,338 --> 00:21:24,132
با توجه به کارهای مرموزش
جاگهد داره در مورد ما مینویسه
282
00:21:24,716 --> 00:21:27,427
ما فکر میکنیم این بهترین زمان
برای سرعت بخشیدن به کارمونه
283
00:21:27,511 --> 00:21:31,098
بله، ما به سیرا گفتیم شاید
نقشمون برای دبیرستان جنوب رو اعلام کنید
284
00:21:31,181 --> 00:21:36,103
سیرای همیشگی، رد کرد و دستور داد
که ما وایسیم تا زمانی که دوباره انتخاب بشه
285
00:21:36,186 --> 00:21:39,398
اون داره تهدیدمون میکنه که
کاری که بدون اون انجام دادیم رو افشاء کنه
286
00:21:39,481 --> 00:21:42,359
،اگه این به درستی اداره نشه
تمام این شهر دنبال خون ما میفتن
287
00:21:42,442 --> 00:21:45,445
اگه اون رو با یه رسوایی اخلاقی
برکنارش کنیم
288
00:21:45,529 --> 00:21:47,239
تخریبی که میتونه به ما بزنه
کمترین حالتش میشه
289
00:21:47,322 --> 00:21:50,409
چطور؟ چطور اینکارو میکنید؟-
آندره رو دنبالش فرستادم-
290
00:21:50,492 --> 00:21:54,413
فقط بذار اینطوری بگم که اون مدت زیادی
رو توی متلهای ارزون قیمت میگذرونه
291
00:21:57,582 --> 00:22:00,585
:زمان عملیاته
حدس بزن کی واسه شام میاد
292
00:22:05,048 --> 00:22:08,635
سلام، وگاس، سلام پسر
293
00:22:21,690 --> 00:22:24,818
بابا؟-
...سلام آرچی، این
294
00:22:25,402 --> 00:22:29,906
مامور آدامزم. از ملاقات باهات خوشبختم
پدرت و من داشتیم تموم میکردیم
295
00:22:42,419 --> 00:22:45,255
سلام؟-
سلام. من این تلفن رو توی پارکینگ پیدا کردم-
296
00:22:45,338 --> 00:22:47,632
...میخواستم بدونم اگه
297
00:22:55,265 --> 00:22:57,642
الو؟-
سلام، ببخشید مزاحمتون شدم-
298
00:22:58,226 --> 00:23:01,062
فکر میکنم یکی گوشیشو گم کرده
...میخواستم بدونم اگه
299
00:23:01,146 --> 00:23:02,606
300
00:23:12,240 --> 00:23:14,618
...الو؟-
این دیگه کدوم خریه؟-
301
00:23:14,701 --> 00:23:16,828
من این تلفنو پیدا کردم-
برو سر اصل مطلب-
302
00:23:16,912 --> 00:23:20,791
تو هم هرزهای هستی که اون باهاش میچرخید
تو دلیل گم شدنشی
303
00:23:20,874 --> 00:23:24,336
میدونی چیه؟
به اون آشغال بگو برنگرده خونه
304
00:23:24,419 --> 00:23:25,378
اون واسه من مرده
305
00:23:36,807 --> 00:23:38,016
306
00:23:40,894 --> 00:23:41,728
بتی
307
00:23:43,605 --> 00:23:45,065
آره، الان میام اونجا
308
00:23:49,778 --> 00:23:50,612
بتی
309
00:23:51,905 --> 00:23:54,366
چه خره؟
تو این بیرون چه میکنی؟
310
00:23:56,284 --> 00:23:59,204
فکر میکنم دارم دیوونه میشم جاگ
311
00:23:59,287 --> 00:24:03,625
مامانم طوری رفتار میکنه انگار همهچیز مرتبه
وقتی که... نیست
312
00:24:03,708 --> 00:24:07,754
همهچی داره از هم میپاشه
همهچی داره از هم میپاشه
313
00:24:07,838 --> 00:24:09,005
314
00:24:12,509 --> 00:24:14,719
باید یه چیزی بهت بگم
315
00:24:18,966 --> 00:24:21,927
من نمیتونم بخورم، نمیتونم بخوابم
316
00:24:22,010 --> 00:24:24,888
فقط روی این مرد مرموز وسواس پیدا کردم
317
00:24:25,097 --> 00:24:26,890
تلفنش و زندگیش
318
00:24:26,974 --> 00:24:27,849
319
00:24:27,933 --> 00:24:30,686
این وسط، مامانم طوری
رفتار میکنه انگار اتفاقی نیفتاده
320
00:24:30,769 --> 00:24:34,481
خدایا، چرا فقط به پلیس زنگ نزدم-
هنوزم میتونی بتی-
321
00:24:34,565 --> 00:24:37,776
و میدونی احتمالا باید زنگ بزنی-
و چی بگم جاگ؟-
322
00:24:44,700 --> 00:24:47,369
هی، هیچکدومتون صاحب این ماشینو میشناسید؟
323
00:24:50,163 --> 00:24:53,250
از پریروز اونجاست
همسایه شکایت کرده
324
00:24:58,839 --> 00:25:02,509
آره، ببخشید خانم پلیس
ماشین منه، فقط نمیتونم کلیدامو پیدا کنم
325
00:25:02,593 --> 00:25:06,138
فردا صبح خیابون تمیز میشه
من دور بلوک میرم
326
00:25:06,221 --> 00:25:09,224
اگه هنوز اینجا باشه تا پنج دیقه دیگه جریمهات میکنم
327
00:25:14,605 --> 00:25:16,440
چه قدر سریع میتونی ماشین رو نابود کنی؟
328
00:25:22,696 --> 00:25:26,158
اون مامور رفت-
چی میخواست؟-
329
00:25:26,700 --> 00:25:29,411
ظاهرا افبیآی داره توی سرکوب
330
00:25:29,494 --> 00:25:34,166
مهاجران غیرقانونی کانادایی همکاری میکنه
اونا فکر میکنن که شاید، توی این سالها
331
00:25:34,249 --> 00:25:37,586
من چند تا از اینا رو استخدام کرده باشم
زیر میزی حقوقشون رو داده باشم
332
00:25:37,753 --> 00:25:40,172
یه چند بار خودم رو زدم به اون راه
333
00:25:40,255 --> 00:25:44,718
اما اونا نمیتونن واسه این دستگیرت کنن-
البته که میتونن پسرم، اونا افبیآین-
334
00:25:44,801 --> 00:25:47,888
اونا ازم پروندههارو از هفت سال پیش خواستن
335
00:25:52,351 --> 00:25:55,729
مامور آدامز، تو از پدرم دور میمونی
336
00:25:55,812 --> 00:26:00,484
ترسناکه، اینطور نیست؟ چقدر سریع
میتونم اوضاع رو به تو و پدرت سخت بگیرم؟
337
00:26:00,567 --> 00:26:03,612
بهم گفتی اون محافظت میشه
تو بهم یه قرارداد دادی
338
00:26:03,695 --> 00:26:04,529
آرچی
339
00:26:05,989 --> 00:26:10,452
پوتین چیزی نزدیک به 86 هزار دلار به لنی کوالسکی بدهکر نبود
340
00:26:11,328 --> 00:26:15,749
تو داری اطلاعات غلط به خوردم میدی
،چون داری از هایرم لاج محافظت میکنی
341
00:26:15,832 --> 00:26:17,709
که یعنی در معرض خطری
342
00:26:18,001 --> 00:26:21,338
در کل، تنها چیزی که الان میتونی بهم پیشنهاد بدی دسترسیه
343
00:26:21,963 --> 00:26:25,133
پس، ازت میخوام چشماتو وا کنی
،ادا ادوارتو تموم کن
344
00:26:25,217 --> 00:26:28,178
و یه میکروفون توی دفتر هایرم بذار
345
00:26:28,261 --> 00:26:32,265
،اونوقت اون وا میده
و یه چیزی در رابطه با جرمش میگه
346
00:26:32,349 --> 00:26:34,726
و من ضبطش میکنم و دستگیرش میکنم
347
00:26:35,519 --> 00:26:37,979
یه پایان خوب و شاد
348
00:26:39,147 --> 00:26:41,483
تو و پدرت امن میمونید
349
00:26:54,079 --> 00:26:56,540
باور نمیکنم تو مارو به حال خودمون ول کنی
350
00:26:56,623 --> 00:27:00,001
فکر میکنم تو هر کاری میکنی که
هایرم لاج رو نابود کنی
351
00:27:00,585 --> 00:27:04,881
حتی اگه معناش این باشه که ما رو نابود کنی-
مطمئن شو به اونجا نکشه-
352
00:27:14,850 --> 00:27:16,768
انقدر زود برگشتی آقای کوپر؟
353
00:27:18,228 --> 00:27:19,187
354
00:27:20,147 --> 00:27:24,568
شریل. اونجا تو تاریکی نشستی چی کار؟
355
00:27:24,651 --> 00:27:27,779
،تو میدونی مادرم یه فاحشهاس
اینطور نیست؟
356
00:27:28,530 --> 00:27:30,449
یه مول فلندرز مدرنه؟
357
00:27:32,659 --> 00:27:35,203
کاری که میکنی میتونه خانوادتو نابود کنه
358
00:27:36,246 --> 00:27:40,000
واسه همینم به بتی نمیگم
اما پیشنهاد میکنم بدوی بری خونه
359
00:27:40,083 --> 00:27:42,836
پیش زنت و دخترت قبل از اینکه نظرمو عوض کنم
360
00:27:45,172 --> 00:27:47,466
اومدم که بهت هشدار بدم شهردار مککوی
361
00:27:48,633 --> 00:27:51,803
میدونم قرارداد مشکلداری که با
362
00:27:51,887 --> 00:27:53,680
پدر و مادرم بستی
363
00:27:53,764 --> 00:27:57,476
و اینکه داری تلاش میکنی یه روز
بری دنبالشون
364
00:27:57,559 --> 00:28:01,313
اما شهردار مککوی
اونا نقشه دارن آبروتو ببرن
365
00:28:02,397 --> 00:28:05,734
تا تورو برکنار کنن
و خنثیات کنن
366
00:28:05,817 --> 00:28:09,029
هر آتیشی که روشن کنن
دودش دامن خودشونم میگیره
367
00:28:12,199 --> 00:28:13,992
اونا راجع به خیانت میدونن
368
00:28:14,618 --> 00:28:19,080
،رابطهات... با کلانتر کلر
369
00:28:20,916 --> 00:28:25,003
اما شهردار مککوی، تو میتونی از این خلاص شی
370
00:28:25,212 --> 00:28:28,757
کنترل این ماجرا رو به دست خودتون بگیرید
371
00:28:32,719 --> 00:28:33,970
چقدر زمان دارم؟
372
00:28:38,600 --> 00:28:41,686
نورمن بیتز باعث شد خیلی آسون به نظر بیاد
373
00:29:16,638 --> 00:29:17,889
374
00:29:29,401 --> 00:29:30,318
تلفنشم همینطور
375
00:29:32,195 --> 00:29:33,738
بتی، تلفنش
376
00:29:39,244 --> 00:29:40,328
377
00:29:49,388 --> 00:29:53,100
به عنوان شهردار، من خودمون رو دیدم
که درگیر
378
00:29:53,684 --> 00:29:56,103
،ترورهای نقابپوش بودیم
379
00:29:56,603 --> 00:30:00,232
اما دوستانم، این باعث عوارض شخصی شده
380
00:30:00,816 --> 00:30:05,237
تصمیم گرفتم که به عنوان شهردار
کنارهگیری کنم و وقت بیشتری با خانوادهام بگذرونم
381
00:30:05,612 --> 00:30:09,157
و برگردم به کار قانونی خودم
درست همینجا توی ریوردیل
382
00:30:09,741 --> 00:30:12,160
چه خبره؟-
شهردار مککوی داره استعفا میده-
383
00:30:12,494 --> 00:30:16,748
حتی هنوز نمایشمونم اجرا نکردیم-
این عالیه. حالا مجبور نیستید-
384
00:30:18,458 --> 00:30:20,669
اگه بکنید ظالمانهاس
385
00:30:21,712 --> 00:30:27,593
همیشه خواستهی من بهترین برای مردم ریوردیل بوده
386
00:30:27,676 --> 00:30:32,222
باید بگم ورونیکا، استعفای شهردار مککوی
اینطوری یهویی
387
00:30:33,056 --> 00:30:35,684
انگار یکی بهش اخطار داده باشه
388
00:30:41,064 --> 00:30:44,776
به شهردار مککوی گفتی که
قراره خیانتشو رو کنیم؟
389
00:30:46,737 --> 00:30:49,656
نه... نگفتم
390
00:30:52,951 --> 00:30:53,785
391
00:30:55,162 --> 00:30:56,580
392
00:30:57,497 --> 00:30:58,749
393
00:31:01,418 --> 00:31:05,172
اوه، هال، آلیس و بتی اینجا نیستن الان
394
00:31:07,007 --> 00:31:09,593
اما من میتونم بیام داخل، درسته چیک؟
395
00:31:10,427 --> 00:31:12,262
منظورم اینه که اینجا هنوز خونهی منه
396
00:31:32,532 --> 00:31:33,784
سلام-
بتی-
397
00:31:33,867 --> 00:31:37,746
نمیخواستم بهت یه چیزی رو بگم
اما همهی شب
398
00:31:37,829 --> 00:31:41,166
توی تختم این دنده به اون دنده شدم و فکر کردم
399
00:31:41,249 --> 00:31:44,544
میخوام بدونی. اما من لذتی
...توی اشتراک گذاشتن این خبر با نمیبرم
400
00:31:44,628 --> 00:31:48,256
باید برم. چیک بهم پیام داده
اون با بابام تو خونهاس
401
00:31:48,340 --> 00:31:50,092
این در مورد پدرته
402
00:31:51,927 --> 00:31:52,886
حواسم بهت هست
403
00:31:52,970 --> 00:31:56,890
بازیت روی من کار نمیکنه
ساعت پدر بزرگم کجاست؟
404
00:31:56,974 --> 00:31:59,059
چی کار داری میکنی؟-
اینجاست؟-
405
00:31:59,142 --> 00:32:02,980
فکر کردم نقل مکان کردی رفتی-
کردم، اما نظرم عوض شد-
406
00:32:03,063 --> 00:32:07,859
و احساس کردم وقتشه که برگردم
و جواب سوالامو از اون بگیرم
407
00:32:07,943 --> 00:32:10,821
اما برادرت به نظر میرسه که
نمیتونه توی چشمام نگاه کنه
408
00:32:10,904 --> 00:32:14,700
این به خاطر اینه که داری میترسونیش-
اوه، من میترسونمش-
409
00:32:14,783 --> 00:32:16,368
آره-
بیخیال، بتی-
410
00:32:16,451 --> 00:32:19,621
اینجا چه خبره؟
چرا بوی گند ضدعفونیکننده میده؟
411
00:32:19,705 --> 00:32:21,665
و فرش اتاق ناهارخوری کجاست؟
412
00:32:21,748 --> 00:32:24,209
فکر کنم فرستادتش خشکشویی
413
00:32:24,292 --> 00:32:27,796
اوه، اون لامپی که اونجا بود چی؟-
چرا داری بازجوییمون میکنی-
414
00:32:27,879 --> 00:32:30,590
چون یه خبری توی این خونه هست
415
00:32:30,674 --> 00:32:34,720
این بچه چی کار میکنه؟ شعبده بازی میکنه؟
توی خونه انجامشون میده
416
00:32:34,803 --> 00:32:37,472
خدا میدونه چی دزدیدن و بردن؟
417
00:32:37,556 --> 00:32:39,683
صحبت کن. رفیقات چی بردن...؟
418
00:32:39,766 --> 00:32:43,061
!ازش دور شو، یا به مامان زنگ میزنم-
فکر میکنی مهمه برام؟-
419
00:32:43,145 --> 00:32:45,814
بهش در مورد تو و پنولوپه بلاسم میگم
420
00:32:49,151 --> 00:32:52,154
شاید دلیل اینکه فکر میکنی ما یه چیزی قایم میکنیم
421
00:32:52,237 --> 00:32:54,573
و مخفیکاری میکنیم اینه که خودت داری اینکارو میکنی
422
00:33:01,204 --> 00:33:03,331
باید بری، بابا. حالا
423
00:33:17,804 --> 00:33:21,183
ممنون بتی-
واسه تو نکردم. واسه مامان کردم-
424
00:33:21,767 --> 00:33:23,060
اگه اون برگرده چی؟
425
00:33:24,686 --> 00:33:26,229
یا به پلیس زنگ بزنه؟
426
00:33:52,172 --> 00:33:54,633
باید یه چیزی بهتون بگم آقای لاج
427
00:33:56,551 --> 00:33:58,220
...افبیآی اومد سراغ من
428
00:33:59,763 --> 00:34:03,225
فکر کنم واسه اینکه جاسوس باشم یا اطلاع رسان
تا از شما خبر بدم
429
00:34:03,809 --> 00:34:05,977
افبیآی اینکارو کرد-
چند هفته پیش-
430
00:34:06,061 --> 00:34:08,897
چند هفته-
بهشون هیچی نگفتم-
431
00:34:08,980 --> 00:34:12,400
چی باید بهشون میگفتی؟-
اونا ازم خواستن میکروفون کار بذارم-
432
00:34:12,484 --> 00:34:15,278
میکروفون-
با چکش لهش کردم-
433
00:34:15,987 --> 00:34:19,783
مامور بابام رو تهدید کرد
چون بهش هیچ اطلاعی ندادم
434
00:34:19,866 --> 00:34:25,080
و فکر نمیکنم تا وقتی که بهش اطلاعات بدم تمومش کنه-
خب، چرا داری اینو بهم میگی-
435
00:34:25,163 --> 00:34:29,584
چون... ازتون خوشم میاد آقای لاج
و عاشق دخترتونم
436
00:34:29,668 --> 00:34:33,713
و فکر میکنم مامور آدامز
از شما هم خطرناکتر باشه
437
00:34:35,215 --> 00:34:37,134
اسمش اینه؟ آدامز؟
438
00:34:37,843 --> 00:34:39,136
آرتور آدامز. بله
439
00:34:40,804 --> 00:34:43,431
و امیدوار بودم شاید شما بتونید به بابام کمک کنید
440
00:34:44,057 --> 00:34:45,725
شاید کمکمون کنید از این موقعیت فرار کنیم
441
00:34:49,437 --> 00:34:51,773
با آرتور آدامز برخورد میشه
442
00:34:52,732 --> 00:34:56,194
...قرار نیست که-
...نه آرچی، هیشکی قرار نیست-
443
00:34:58,822 --> 00:35:02,450
همونطور که میتونی تصور کنی
اولین کلنجارم با افبیآی نیست
444
00:35:03,493 --> 00:35:06,246
هی، تو کار درستو کردی که به من گفتی
445
00:35:06,329 --> 00:35:09,833
فقط بهم 24 ساعت زمان بده
تماس میگیرم و بهت خبر میدم
446
00:35:15,881 --> 00:35:20,010
،من واقعا هیچی بهش نگفتم
آقای لاج، در مورد هیچی
447
00:35:21,469 --> 00:35:22,596
و من باورت دارم
448
00:35:24,806 --> 00:35:26,516
حالا برو. منتظر بمون ازم خبر بگیری
449
00:35:30,812 --> 00:35:31,730
اوه، و آرچی؟
450
00:35:33,690 --> 00:35:36,109
به پدرت بگو همهچی درست میشه
451
00:35:45,076 --> 00:35:46,036
بابا اینجا بود
452
00:35:46,119 --> 00:35:48,413
اون عصبانی بود و سوال میپرسید
453
00:35:48,496 --> 00:35:51,791
اوه خدای من-
آره اما نگران نباش. اون برنمیگرده-
454
00:35:53,752 --> 00:35:56,671
مامان، ما زیادی اینجا به سرمونه
455
00:35:56,755 --> 00:36:00,342
ماشین اون مرد مرموز واسه
دو روز جلوی خونه پارک بود
456
00:36:00,425 --> 00:36:02,302
چی؟-
چیزی نیست. من و جاگهد حلش کردیم
457
00:36:02,886 --> 00:36:04,346
به جاگهد گفتی؟-
بله-
458
00:36:04,429 --> 00:36:08,600
همش به اون جسد فکر میکنم
و اینکه کی ممکنه بیاد دنبالش برگرده
459
00:36:08,683 --> 00:36:12,437
و چقدر سرنخ اون بیرون هست
که ما حتی بهش فکرم نمیکنیم
460
00:36:12,979 --> 00:36:14,439
ما به کمک احتیاج داریم مامان
461
00:36:15,023 --> 00:36:19,152
ما نمیتونیم بریم پیش پلیس. من نمیتونم
متاسفم، فقط نمیتونم
462
00:36:20,028 --> 00:36:21,988
من راجع به پلیس حرف نمیزنم
463
00:36:24,241 --> 00:36:27,619
...افپی-
پیش خودت نگهش دار. جاگهد همین الان گفت. همشو-
464
00:36:30,580 --> 00:36:34,459
نمیذارم همون اشتباهی که من با
جیسون بلاسم کردم تکرار کنید. بیا
465
00:37:24,885 --> 00:37:25,719
آندره؟
466
00:37:26,595 --> 00:37:29,806
واسه ماشین سواری میریم
رئیس میخواد ببینتت
467
00:37:38,315 --> 00:37:40,400
تو پیچ به سمت پمبروک رو گذروندی
468
00:37:41,818 --> 00:37:44,196
آندره؟ کجا داریم میریم؟
469
00:37:45,614 --> 00:37:47,783
رئیس درخواست کرده یه جای خصوصی ببینتت
470
00:37:49,034 --> 00:37:50,160
خوش منظرهاس
471
00:38:23,485 --> 00:38:25,695
تموم شد-
یا خدا-
472
00:38:26,738 --> 00:38:29,407
بابا، بوی گند میدی-
به خاطر سودیوم هودروکسیده
473
00:38:29,491 --> 00:38:31,660
توی یه هفته هیچی باقی نمیمونه
474
00:38:33,036 --> 00:38:34,162
نه حتی دندوناش
475
00:38:39,417 --> 00:38:42,587
ممنون افپی
و متاسفم بتی رو دخالت دادم
476
00:38:43,296 --> 00:38:45,882
و اینکه اون پای جاگهد رو به این کشید
477
00:38:50,345 --> 00:38:51,763
ما از خودیا مراقبت میکنیم
478
00:38:55,392 --> 00:38:56,935
دایره اینجا تموم میشه
479
00:38:58,520 --> 00:38:59,855
دیگه سرنخ بی سرنخ
480
00:39:41,229 --> 00:39:43,857
تقریبا رسیدیم؟-
نزدیکه-
481
00:40:02,042 --> 00:40:04,753
بجنب، بیا. بجنب
482
00:40:14,930 --> 00:40:16,223
اینجاست رئیس
483
00:40:18,391 --> 00:40:19,392
ممنون آندره
484
00:40:21,645 --> 00:40:23,063
بهمون یه لحظه وقت بده
485
00:40:36,284 --> 00:40:39,996
خانم لاج-
میدونی اومرتیاس چیه آرچی؟
486
00:40:41,498 --> 00:40:44,960
این کد ما برای سکوته
که میگه هیچ جرمی بدتر
487
00:40:45,043 --> 00:40:47,671
و بزدلانهتر از خبرچینی نیست
488
00:40:48,171 --> 00:40:49,339
...خانم لاج، من
489
00:40:50,215 --> 00:40:55,011
هیچوقت کاری نمیکنم که
به خانوادهاتون خیانت کنم، قسم میخورم
490
00:40:55,595 --> 00:40:58,056
خب تو توی چند هفتهی گذشته به
اثبات کردی
491
00:40:59,724 --> 00:41:02,435
من و هایرم بدون
...اطلاع دخترمون
492
00:41:03,687 --> 00:41:07,023
یکی از نزدیکترین کارمندامون رو فرستادیم سراغت
493
00:41:07,107 --> 00:41:09,901
که بگه مامور افبیآیه
واسه تحقیق در مورد هایرم
494
00:41:11,278 --> 00:41:15,699
مامور آدامز واقعی نیست. اون واسه من کار میکنه
495
00:41:15,782 --> 00:41:17,242
یکی از کاپوهام
496
00:41:17,826 --> 00:41:20,370
ازش خواستم که خیلی
فشار بهت وارد کنه
497
00:41:21,246 --> 00:41:25,000
پدرت رو تهدید کنه حتی
که ببینم میشکنی
498
00:41:25,083 --> 00:41:28,670
وایسا، همهی این
یه طور امتحان بود؟
499
00:41:31,965 --> 00:41:33,883
بله بود
500
00:41:37,512 --> 00:41:38,430
و تو قبول شدی
501
00:41:41,308 --> 00:41:43,101
به خانواده خوش اومدی آرچی
502
00:41:47,203 --> 00:41:52,203
ارائهی به روزترین اخبار سریال ریوردیل در کانال زیر
https://t.me/Riverdale_ir