1 00:00:01,710 --> 00:00:03,753 Précédemment... 2 00:00:04,380 --> 00:00:06,173 Il se fait appeler la Cagoule Noire. 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,426 L'ange de la mort a fondu sur Riverdale. 4 00:00:10,260 --> 00:00:11,637 Une famille massacrée. 5 00:00:13,055 --> 00:00:14,640 Il y avait un troisième enfant. 6 00:00:14,723 --> 00:00:16,684 Savez-vous qui a tué votre famille ? 7 00:00:16,767 --> 00:00:18,519 Un prédicateur qui passait en ville. 8 00:00:18,602 --> 00:00:21,438 Des hommes l'ont tué. La justice a été rendue. 9 00:00:22,690 --> 00:00:24,316 Je sais pour la Charmeuse de Serpents. 10 00:00:25,401 --> 00:00:28,612 Si tu fais des histoires, j'enverrai la vidéo au shérif. 11 00:00:29,154 --> 00:00:30,447 Je t'aime, Ronnie. 12 00:00:31,365 --> 00:00:35,493 Archie, quels que soient mes problèmes, je n'y arrive pas avec toi. 13 00:00:35,577 --> 00:00:38,496 Combien de fois allons-nous nous repousser ? 14 00:00:50,217 --> 00:00:52,677 Autrefois, 15 00:00:52,761 --> 00:00:56,849 un maître des festivités présidait aux vacances d'hiver, 16 00:00:56,932 --> 00:00:59,768 appelées à l'époque, la Fête des fous. 17 00:00:59,852 --> 00:01:01,687 Alors, Pop, ça va ici ? 18 00:01:02,271 --> 00:01:05,607 Le plus beau des arbres. Merci, Archie. Merci, Fred. 19 00:01:05,691 --> 00:01:09,027 Merci pour la permission de s'installer devant le resto. 20 00:01:13,490 --> 00:01:15,408 Vous restez en ville ? 21 00:01:15,993 --> 00:01:20,288 Oui. On devait aller voir ma mère, mais elle part en croisière seule. 22 00:01:20,372 --> 00:01:23,542 - Ça va avec Veronica ? - J'ai connu mieux. 23 00:01:24,418 --> 00:01:28,046 Si ça peut te consoler, pareil avec Betty. 24 00:01:28,130 --> 00:01:31,049 Tu veux un sapin ? Pour toi et ton père, cadeau. 25 00:01:31,133 --> 00:01:32,676 Alors, très petit, Monsieur A. 26 00:01:34,386 --> 00:01:36,472 On se voit au Noël Secret de Kevin ? 27 00:01:36,555 --> 00:01:38,765 Oui, vraiment génial. 28 00:01:41,810 --> 00:01:43,479 On allait donc fêter Noël. 29 00:01:45,481 --> 00:01:48,901 Avec la Cagoule Noire en maître des festivités cette année. 30 00:01:55,324 --> 00:01:56,450 Debout. 31 00:01:56,533 --> 00:01:58,827 - Il est ici. Il attend. - Qui ça ? 32 00:01:59,370 --> 00:02:01,204 Tu sais bien. Allez. 33 00:02:07,252 --> 00:02:08,796 Joyeux Noël. 34 00:02:12,716 --> 00:02:14,760 - Betty. - Betty, Joyeux Noël. 35 00:02:16,470 --> 00:02:18,722 J'espère que ça te plaira. 36 00:02:18,806 --> 00:02:20,933 - Père Noël ? - Ouvre-le. 37 00:02:45,290 --> 00:02:47,626 - Et le bas de Jason ? - Je ne l'ai pas trouvé. 38 00:02:48,085 --> 00:02:50,963 Et puis je n'ai rien à y mettre. 39 00:02:51,630 --> 00:02:54,758 Alors, dis-moi ce que c'est ? 40 00:02:56,218 --> 00:02:59,596 Ce sera un Noël de bonbons, cette année, Cheryl. 41 00:02:59,680 --> 00:03:02,307 C'est la réalité. Nous n'avons plus d'argent. 42 00:03:04,309 --> 00:03:07,396 Papa, c'est quoi ? Une lettre de la Cagoule Noire ? 43 00:03:08,188 --> 00:03:09,105 Non, pire. 44 00:03:10,315 --> 00:03:12,692 C'est ma note d'hôpital. 45 00:03:12,776 --> 00:03:14,235 Combien ? 46 00:03:15,404 --> 00:03:17,405 - Quatre-vingt-six-mille. - Dollars ? 47 00:03:18,740 --> 00:03:20,659 C'est une erreur. La mutuelle... 48 00:03:20,742 --> 00:03:23,870 Ils se seront trompés. J'appellerai demain. 49 00:03:25,247 --> 00:03:28,375 Le Noël Secret de Kevin a établi la limite à 20 $. 50 00:03:28,459 --> 00:03:33,046 Kevin doit se calmer. Et ce n'est pas que pour le Noël Secret. 51 00:03:33,714 --> 00:03:35,673 J'ai un foulard Hermès pour maman, 52 00:03:36,258 --> 00:03:40,053 un étui à passeport en cuir pour papa qui peut de nouveau voyager, 53 00:03:40,137 --> 00:03:42,389 et un truc pour ma meilleure amie. 54 00:03:43,557 --> 00:03:44,808 Et... 55 00:03:45,350 --> 00:03:47,019 une babiole pour Archie. 56 00:03:47,936 --> 00:03:51,523 - Vous êtes réconciliés ? - Je l'ai acheté avant la rupture. 57 00:03:51,607 --> 00:03:53,983 Tu n'es pas au courant ? On est amis. 58 00:03:55,652 --> 00:03:56,820 Comme tout le monde. 59 00:03:59,281 --> 00:04:01,909 Je pensais à notre problème avec Penny. 60 00:04:01,992 --> 00:04:03,827 Mon problème, pas le tien. 61 00:04:04,369 --> 00:04:07,372 C'est moi qu'elle a filmé livrant de la drogue. 62 00:04:07,497 --> 00:04:11,084 Ne te mêle pas de ça. C'est moi qui gère Peabody. 63 00:04:12,294 --> 00:04:13,753 Les Serpents vont livrer ? 64 00:04:13,921 --> 00:04:14,921 Arrête. 65 00:04:18,800 --> 00:04:21,219 - Pose ça là. - C'est quoi ces sacs ? 66 00:04:21,553 --> 00:04:25,098 Qu'est-ce que j'ai dit ? Ne te mêle pas de ça. Va au lycée. 67 00:04:31,730 --> 00:04:33,232 Veronica, à ton tour. 68 00:04:39,613 --> 00:04:42,366 Un chèque cadeau pour un massage à deux. 69 00:04:44,326 --> 00:04:46,327 - Merci, Josie. - Vas-y avec Betty. 70 00:04:47,704 --> 00:04:49,914 - Ou ta mère. - J'irai avec ta mère. 71 00:04:50,499 --> 00:04:52,501 Finissez, c'est une torture. 72 00:04:52,584 --> 00:04:54,962 Betty, tu es la dernière, heureusement. 73 00:04:55,045 --> 00:04:58,924 Vu son talent d'emballeur, je sais qui a eu mon nom. 74 00:05:03,929 --> 00:05:04,804 Archie. 75 00:05:05,389 --> 00:05:07,724 Je l'ai trouvé en rangeant le garage. 76 00:05:09,309 --> 00:05:10,602 Le Robinson suisse. 77 00:05:11,645 --> 00:05:15,315 Un livre-disque qu'on écoutait 78 00:05:15,399 --> 00:05:17,818 quand on avait cinq ans. Mon Dieu. 79 00:05:18,485 --> 00:05:19,861 J'adore, Arch. Merci. 80 00:05:21,071 --> 00:05:22,655 - Joyeux Noël. - Moose. 81 00:05:26,034 --> 00:05:27,786 Comment ça va ? 82 00:05:27,869 --> 00:05:28,703 Pourquoi tu t'en vas ? 83 00:05:30,330 --> 00:05:33,667 Écoute, je ne veux pas être médisant, 84 00:05:34,209 --> 00:05:36,336 mais quand je vois Moose, je pense à la Cagoule Noire 85 00:05:36,420 --> 00:05:40,465 qui fait souffrir des gens que j'aime, toi comprise. 86 00:05:40,549 --> 00:05:45,261 Je sais. Et qu'il soit en liberté me donne des cauchemars. 87 00:05:45,345 --> 00:05:49,850 Je deviens parano. Où que je sois, je vois... 88 00:05:51,351 --> 00:05:53,395 Quoi ? Tu vois quoi ? 89 00:05:57,274 --> 00:05:58,650 Pardon, qui êtes-vous ? 90 00:06:00,068 --> 00:06:01,069 Mon nom ? 91 00:06:03,613 --> 00:06:05,114 Où est M. Svenson ? 92 00:06:05,699 --> 00:06:08,118 Aucune idée. Il est absent depuis quelques jours. 93 00:06:09,119 --> 00:06:10,579 On m'a fait venir. 94 00:06:17,586 --> 00:06:20,130 Toi et Veronica avez confronté M. Svenson 95 00:06:20,213 --> 00:06:23,300 - sur son lien à la Cagoule Noire. - Et il n'est pas là. 96 00:06:25,052 --> 00:06:29,580 - S'il lui était arrivé quelque chose ? - On a découvert son secret. 97 00:06:30,348 --> 00:06:33,977 Et si ç'avait alerté la Cagoule Noire. Et s'il meurt à cause de nous ? 98 00:06:43,319 --> 00:06:47,282 M. Svenson ? Il est cloué au lit avec un rhume depuis une semaine. 99 00:06:47,366 --> 00:06:49,993 Il avait une voix épouvantable au téléphone. 100 00:06:50,452 --> 00:06:54,247 Je lui ai apporté une soupe il y a quelques jours. 101 00:06:54,330 --> 00:06:56,499 - Vous l'avez vu ? - Je l'ai laissée à la porte. 102 00:06:57,417 --> 00:07:03,214 Entre nous, ça lui arrive souvent pendant les Fêtes. Il est déprimé. 103 00:07:03,965 --> 00:07:04,883 Pas de famille. 104 00:07:08,011 --> 00:07:08,845 Merci. 105 00:07:15,310 --> 00:07:18,771 Je suis resté parce que... 106 00:07:19,731 --> 00:07:20,690 Joyeux Noël. 107 00:07:22,859 --> 00:07:23,693 Merci. 108 00:07:26,363 --> 00:07:27,322 Je suis désolé. 109 00:07:28,990 --> 00:07:31,284 Pour ce qui s'est passé entre nous. 110 00:07:31,993 --> 00:07:35,997 Avec les Serpents, c'est une situation précaire. 111 00:07:36,081 --> 00:07:39,500 Je ne voudrais pas que tu sois dans le viseur. 112 00:07:39,584 --> 00:07:41,252 Ce n'est pas à toi de décider. 113 00:07:43,088 --> 00:07:47,884 Même si c'est pour me protéger, je décide des risques que je prends. 114 00:07:47,967 --> 00:07:48,843 Je sais. 115 00:07:51,971 --> 00:07:53,890 J'y vais. Je dois aider mon père. 116 00:07:55,016 --> 00:07:55,850 Jug. 117 00:07:59,312 --> 00:08:00,897 J'ai aussi quelque chose. 118 00:08:13,743 --> 00:08:14,577 Archie. 119 00:08:16,413 --> 00:08:18,706 - J'ai quelque chose pour toi. - Merci. 120 00:08:19,207 --> 00:08:20,458 Je ne savais pas... 121 00:08:20,542 --> 00:08:22,919 Non, c'est bon. Ouvre-le. 122 00:08:27,674 --> 00:08:29,008 - C'est... - Tourne-la. 123 00:08:29,634 --> 00:08:31,177 DINGUE DE MON ARCHIE BISES. V. 124 00:08:31,261 --> 00:08:32,553 Je l'ai prise avant... 125 00:08:34,181 --> 00:08:37,100 Je ne veux pas que ce soit forcé entre nous. 126 00:08:38,726 --> 00:08:39,561 Quoi ? 127 00:08:40,353 --> 00:08:44,357 Je m'enfonce ? Je voulais te dire que tu comptes beaucoup... 128 00:08:44,441 --> 00:08:45,775 Non, c'est bon. 129 00:08:46,818 --> 00:08:49,112 C'est un peu dur à la maison. 130 00:08:50,447 --> 00:08:51,531 Pour mon père. 131 00:08:53,241 --> 00:08:54,784 Je peux t'aider ? 132 00:08:57,245 --> 00:08:59,706 Allez, on est toujours amis. 133 00:09:01,082 --> 00:09:06,921 Il a reçu sa note d'hôpital. Il leur doit 86 000 $, 134 00:09:07,005 --> 00:09:09,549 et on vend des sapins de Noël 135 00:09:10,633 --> 00:09:12,677 pour garder la tête hors de l'eau. 136 00:09:12,760 --> 00:09:13,803 Mon Dieu. 137 00:09:15,263 --> 00:09:16,890 Je veux t'aider, mais... 138 00:09:18,641 --> 00:09:20,435 - Je veux t'embrasser. - Ça ira. 139 00:09:21,895 --> 00:09:24,397 J'aurais dû me taire. La montre est superbe. 140 00:09:24,481 --> 00:09:25,607 Merci. 141 00:09:27,734 --> 00:09:28,901 C'est quoi ? 142 00:09:29,486 --> 00:09:32,614 Une tradition. Tous les ans, on fait des dons au Southside. 143 00:09:32,697 --> 00:09:36,409 Les fondations pour enfants, ceux qui ont faim, les gens âgés qui vivent seuls. 144 00:09:37,035 --> 00:09:38,453 Les Hells Angels le font. 145 00:09:38,536 --> 00:09:42,207 Toujours partant pour les bonnes oeuvres. Mon père est là ? 146 00:09:42,290 --> 00:09:43,791 Tu n'es pas au lycée ? 147 00:09:44,834 --> 00:09:46,544 On a la demi-journée avant Noël. 148 00:09:46,711 --> 00:09:48,963 Alors tu surveilleras le local. 149 00:09:49,047 --> 00:09:50,423 Ou je viens avec vous. 150 00:09:51,466 --> 00:09:53,176 Bien essayé. C'est non. 151 00:09:53,510 --> 00:09:57,638 - On a besoin d'aide. - Tu vois ? Laisse-moi faire ma part. 152 00:09:58,890 --> 00:09:59,807 Papa. 153 00:10:02,769 --> 00:10:04,604 La Charmeuse de Serpents veut... 154 00:10:04,687 --> 00:10:06,981 Sweet Pea, tu viens. 155 00:10:23,081 --> 00:10:27,210 - Salut, Betty. - On ne peut pas oublier Svenson. 156 00:10:27,293 --> 00:10:29,963 Il faudrait passer chez lui. 157 00:10:30,046 --> 00:10:33,174 Je suis d'accord. Je préviens mon père. 158 00:10:33,258 --> 00:10:34,342 Dans dix minutes. 159 00:10:36,469 --> 00:10:39,388 Team Paul Bunyan. Je veux ton plus bel arbre. 160 00:10:39,931 --> 00:10:42,850 Je faisais une pause, Cheryl, mais Vic peut t'aider. 161 00:10:45,895 --> 00:10:48,689 Je peux vous aider ? Nous avons de jolis épicéas. 162 00:11:03,746 --> 00:11:05,248 Voilà la soupe. 163 00:11:09,085 --> 00:11:10,044 M. Svenson. 164 00:11:28,479 --> 00:11:29,439 Je peux vous aider ? 165 00:11:30,065 --> 00:11:30,940 Jughead Jones ? 166 00:11:32,525 --> 00:11:33,401 Peut-être. 167 00:11:33,485 --> 00:11:35,570 Jack Walsh, responsable de conditionnelle de votre père. 168 00:11:36,487 --> 00:11:37,363 Il n'est pas là. 169 00:11:37,947 --> 00:11:40,950 C'est pas grave. Je peux entrer ? 170 00:11:41,826 --> 00:11:42,827 J'ai le choix ? 171 00:11:47,165 --> 00:11:51,419 Hiram, ai-je vu un sac Spiffany's plus tôt dans l'entrée ? 172 00:11:51,753 --> 00:11:53,880 Il avait la taille d'un oeuf Glamergé. 173 00:11:54,464 --> 00:11:57,258 Ça dépend. Tu as été vilaine ou gentille ? 174 00:11:59,927 --> 00:12:01,762 Le Père Noël ne t'a pas oubliée. 175 00:12:02,347 --> 00:12:05,391 Ne fouille pas pour les cadeaux. Il déteste ça. 176 00:12:05,475 --> 00:12:09,687 Il peut déchirer ma liste. Tu te rends compte ? 177 00:12:09,896 --> 00:12:14,108 Acheter des oeufs en or comme des oligarques russes 178 00:12:14,192 --> 00:12:16,944 quand certains ne peuvent pas payer leur note d'hôpital. 179 00:12:17,028 --> 00:12:18,863 Depuis quand es-tu communiste ? 180 00:12:19,322 --> 00:12:23,826 Depuis qu'Archie m'a parlé de la note d'hôpital de son père 181 00:12:23,910 --> 00:12:28,331 qui s'élève à 86 000 $, alors j'ai pensé... 182 00:12:28,873 --> 00:12:30,082 - Pas question. - C'est beaucoup. 183 00:12:30,541 --> 00:12:33,669 La fondation Lodge a fait ses dons pour l'année fiscale. 184 00:12:33,836 --> 00:12:36,339 Fred Andrews devra se serrer la ceinture. 185 00:12:36,423 --> 00:12:38,299 Dit Ebenezer Scrooge. 186 00:12:38,966 --> 00:12:41,677 Fred vend des sapins de Noël pour survivre. 187 00:12:41,761 --> 00:12:45,390 C'est un vrai ho... C'est un vrai père. 188 00:12:45,473 --> 00:12:46,307 Finalement... 189 00:12:48,434 --> 00:12:50,394 j'ai un travail à finir. 190 00:12:58,027 --> 00:13:00,696 Cheryl Marjorie Blossom, qu'as-tu fait ? 191 00:13:01,739 --> 00:13:04,700 N'est-ce pas évident, mère ? J'ai sauvé Noël. 192 00:13:05,827 --> 00:13:07,453 Mamie Rose est heureuse. 193 00:13:08,287 --> 00:13:13,084 Espèce d'enfant gâtée. Comment vas-tu payer ? 194 00:13:15,711 --> 00:13:19,548 Tu pourrais demander du travail à M. Lodge. 195 00:13:20,341 --> 00:13:23,553 Il voudra savoir ce que tu sais faire, et tu avoueras 196 00:13:23,636 --> 00:13:26,931 que tu as su être une très mauvaise mère. 197 00:13:28,391 --> 00:13:30,726 Il te faudra de l'imagination l'an prochain. 198 00:13:35,189 --> 00:13:39,694 Il fallait les noyer à leur naissance, comme des chatons. 199 00:13:56,335 --> 00:13:58,421 Maman ? Papa ? 200 00:14:04,552 --> 00:14:05,386 Tu vas bien ? 201 00:14:05,553 --> 00:14:08,222 Oui, j'ai terminé les biscuits au pain d'épice. 202 00:14:08,347 --> 00:14:09,390 Polly adore. 203 00:14:09,474 --> 00:14:11,684 Au cas où elle viendrait. 204 00:14:13,269 --> 00:14:17,356 Il y avait un cadeau sur les marches. De ton Père Noël secret. 205 00:14:17,899 --> 00:14:19,650 Je l'ai monté dans ta chambre. 206 00:14:22,320 --> 00:14:23,362 Père Noël secret ? 207 00:14:30,245 --> 00:14:32,079 À : BETTY COOPER DE : PÈRE NOËL 208 00:14:45,009 --> 00:14:49,305 "Ce doigt appartenait au pécheur Joseph Conway." 209 00:14:49,389 --> 00:14:51,224 C'est M. Svenson. 210 00:14:51,766 --> 00:14:54,227 "Il reste un dernier secret à découvrir. 211 00:14:54,310 --> 00:14:58,564 Trouve la vérité, révèle-la, et tu pourras lui sauver la vie." 212 00:14:58,648 --> 00:15:03,194 Il a enlevé M. Svenson, et il le mutile. 213 00:15:06,322 --> 00:15:07,157 Arch. 214 00:15:12,328 --> 00:15:14,998 - Betty, pitié. - M. Svenson, c'est vous ? 215 00:15:15,957 --> 00:15:19,335 En effet, mais il s'appelle Joseph Conway. 216 00:15:19,419 --> 00:15:20,962 Il a perdu du sang. 217 00:15:21,296 --> 00:15:24,299 Rien comparé au sang versé par cette ville. 218 00:15:24,424 --> 00:15:28,386 Déterre le passé, trouve où a été commis le péché originel, 219 00:15:28,470 --> 00:15:31,347 et le pécheur Conway survivra peut-être. 220 00:15:31,431 --> 00:15:33,099 - Et ne di... - Quoi ? 221 00:15:33,975 --> 00:15:36,269 Espèce de fou. Ne rien dire au shérif ? 222 00:15:39,314 --> 00:15:43,401 Quel péché ? De quoi M. Svenson est-il coupable ? 223 00:15:43,485 --> 00:15:45,278 Veronica et moi lui avons parlé. 224 00:15:45,361 --> 00:15:47,780 Sa famille a été tuée par un prédicateur. 225 00:15:47,864 --> 00:15:51,201 Ceux qui l'ont adopté savent peut-être quelque chose. 226 00:15:51,284 --> 00:15:54,954 Avant son adoption, M. Svenson s'appelait Joseph Conway 227 00:15:55,038 --> 00:15:56,413 chez les Soeurs de la Charité. 228 00:15:56,497 --> 00:15:59,167 - Elles parleront ? - Elles ont intérêt. 229 00:16:38,623 --> 00:16:40,374 Joyeux Noël, maman. 230 00:16:51,427 --> 00:16:52,386 Pop's ? 231 00:16:57,684 --> 00:16:59,936 VENTE DE TERRAIN 232 00:17:18,413 --> 00:17:20,707 - Tu les as ouverts ? - Non, papa. 233 00:17:21,291 --> 00:17:22,667 Je te respecte. 234 00:17:23,293 --> 00:17:27,213 Mais M. Walsh, a été plus curieux que moi. 235 00:17:27,297 --> 00:17:29,841 - Walsh est venu ? - Ne t'inquiète pas. 236 00:17:29,924 --> 00:17:33,511 Mais il sait que les Serpents lorgnent du côté de la drogue. 237 00:17:41,185 --> 00:17:42,103 Des cadeaux ? 238 00:17:43,896 --> 00:17:46,441 - Avec de la drogue ? - Que des cadeaux 239 00:17:46,524 --> 00:17:48,735 pour toi, ta mère, Jellybean. 240 00:17:49,402 --> 00:17:53,239 J'ai pensé qu'on irait à Toledo leur livrer en personne à Noël. 241 00:17:55,533 --> 00:17:57,785 Papa, ça ne marchera pas. 242 00:17:58,369 --> 00:18:03,875 Aujourd'hui les cadeaux, demain, la drogue ou les armes. 243 00:18:04,459 --> 00:18:07,587 - Combien de temps... - Tant que Penny le voudra. 244 00:18:07,795 --> 00:18:10,632 Si ses demandes se multiplient, ce qui sera le cas, 245 00:18:10,715 --> 00:18:12,424 elle voudra plus de Serpents. 246 00:18:12,508 --> 00:18:14,260 Je les lui fournirai. 247 00:18:16,471 --> 00:18:20,141 Tu as raison. Cette cohabitation ne marchera pas. 248 00:18:20,224 --> 00:18:22,309 Retourne chez Fred ou Betty. 249 00:18:22,393 --> 00:18:26,230 - J'ai rompu avec Betty pour... - Qu'est-ce que tu veux ? 250 00:18:26,314 --> 00:18:30,735 Laisse-moi t'aider à arranger ce bordel que j'ai créé. 251 00:18:30,985 --> 00:18:34,238 Mets-toi ça dans la tête. On est piégés. 252 00:18:34,739 --> 00:18:36,115 On ne peut rien faire. 253 00:18:36,783 --> 00:18:40,036 Pour l'instant, si je dois faire le singe pour Penny, 254 00:18:40,119 --> 00:18:41,537 eh bien, ce sera ainsi. 255 00:18:44,374 --> 00:18:47,209 Je vais me reposer. La nuit sera longue. 256 00:18:49,045 --> 00:18:53,007 Oui, allô, j'appelle pour régler la facture 257 00:18:53,091 --> 00:18:55,718 de l'un de vos patients, Fred Andrews. 258 00:18:57,303 --> 00:18:59,472 Bien sûr, je suis son associée. 259 00:19:02,016 --> 00:19:05,561 Je veux régler la totalité, et que ça reste anonyme, 260 00:19:05,645 --> 00:19:06,854 un don du ciel. 261 00:19:08,523 --> 00:19:10,274 Oui, je connais la somme. 262 00:19:11,484 --> 00:19:12,318 Mon nom ? 263 00:19:13,820 --> 00:19:18,449 Hermione Apollonia Lodge. La carte noire American Excess. 264 00:19:19,033 --> 00:19:22,537 Numéro 2957230... 265 00:19:22,620 --> 00:19:25,248 Penny Peabody oblige mon père à trafiquer. 266 00:19:26,457 --> 00:19:29,752 Je le sais. Elle m'a obligé à le faire avant lui. 267 00:19:30,920 --> 00:19:34,382 Elle a entraîné Tall Boy et Sweet Pea. 268 00:19:34,465 --> 00:19:36,634 Tu es furax que ton vieux m'ait demandé... 269 00:19:36,718 --> 00:19:40,971 Non, Sweet Pea, c'est parce que je ne veux pas que les Serpents 270 00:19:41,055 --> 00:19:42,765 finissent comme les Monstres. 271 00:19:43,307 --> 00:19:45,143 Vous n'avez pas rejoint les Serpents 272 00:19:45,226 --> 00:19:48,271 pour être à la disposition de la baronne de la drogue. 273 00:19:49,272 --> 00:19:50,648 Je sais où ça mène. 274 00:19:51,065 --> 00:19:52,858 À la mort. À la prison. 275 00:19:54,402 --> 00:19:57,989 Et c'est pour ça que par instinct de conservation... 276 00:20:00,032 --> 00:20:01,200 on va éliminer Penny. 277 00:20:02,285 --> 00:20:04,287 La Charmeuse a aidé certains d'entre nous. 278 00:20:06,831 --> 00:20:08,957 Qu'est-ce qu'elle t'a demandé en retour ? 279 00:20:09,041 --> 00:20:13,296 Combien de faveurs ? Si on n'arrête pas Penny ce soir... 280 00:20:14,255 --> 00:20:18,301 elle va nous entraîner là-dedans les uns après les autres. 281 00:20:18,426 --> 00:20:21,179 Je t'assure, Sweet Pea. 282 00:20:23,181 --> 00:20:28,895 Êtes-vous prêts à risquer votre peau pour sauver celle de mon père ? 283 00:20:32,190 --> 00:20:36,110 - Quelle est la première loi ? - Un Serpent n'est jamais seul. 284 00:20:41,199 --> 00:20:42,199 J'accepte. 285 00:20:42,283 --> 00:20:43,325 Moi aussi. 286 00:20:46,621 --> 00:20:47,455 C'est bon. 287 00:20:54,045 --> 00:20:55,171 Joseph Conway, 288 00:20:55,588 --> 00:20:58,841 Joseph Svenson comme vous dites, était un enfant troublé. 289 00:20:58,925 --> 00:21:01,427 - On ne pouvait pas le sauver. - Il a péché ? 290 00:21:01,511 --> 00:21:03,054 Non, c'était une victime. 291 00:21:03,137 --> 00:21:05,473 A-t-il souffert de la culpabilité du survivant ? 292 00:21:08,684 --> 00:21:11,061 J'ai déjà trop parlé. 293 00:21:13,856 --> 00:21:18,820 Soeur Woodhouse, quand ma soeur a fui ce cachot, 294 00:21:18,903 --> 00:21:21,531 elle m'a parlé des punitions corporelles. 295 00:21:21,614 --> 00:21:24,533 Alors aidez-nous, 296 00:21:25,117 --> 00:21:28,162 sinon je révèle tout sur les Soeurs de la Charité 297 00:21:28,246 --> 00:21:30,956 et la maison de l'horreur qu'elles abritent. 298 00:21:34,043 --> 00:21:36,170 Après le massacre de sa famille, 299 00:21:36,712 --> 00:21:40,883 le jeune Conway... Le jeune Svenson a désigné le responsable. 300 00:21:41,467 --> 00:21:44,469 Un groupe de citoyens de Riverdale 301 00:21:45,054 --> 00:21:50,684 a pris les choses en main, et ils l'ont exécuté. 302 00:21:52,144 --> 00:21:53,896 C'est plus tard, avec nous, 303 00:21:53,980 --> 00:21:56,899 que Joseph a reconnu que dans sa terreur, 304 00:21:56,983 --> 00:21:59,360 il a pu pointer un doigt accusateur... 305 00:21:59,443 --> 00:22:00,694 Sur la mauvaise personne. 306 00:22:02,113 --> 00:22:02,947 Mon Dieu. 307 00:22:03,739 --> 00:22:07,076 Svenson a condamné à mort la mauvaise personne. 308 00:22:08,786 --> 00:22:13,081 Svenson... Conway a-t-il parlé des responsables de l'exécution ? 309 00:22:15,918 --> 00:22:18,045 Ils sont venus voir Joseph un jour. 310 00:22:18,879 --> 00:22:21,215 Quelques hommes et une femme. 311 00:22:22,258 --> 00:22:23,801 J'ignore les noms. 312 00:22:24,427 --> 00:22:26,929 Et je ne me souviens pas des visages. 313 00:22:28,055 --> 00:22:30,682 Seulement que la femme avait des cheveux magnifiques. 314 00:22:32,768 --> 00:22:35,729 Blancs, à l'exception d'une mèche rouge cerise. 315 00:22:38,774 --> 00:22:40,234 Mamie Rose Blossom ? 316 00:22:49,118 --> 00:22:49,952 FP ? 317 00:22:51,245 --> 00:22:52,997 Tu es en avance. 318 00:22:58,586 --> 00:22:59,420 Penny. 319 00:23:00,546 --> 00:23:01,755 Joyeux Noël. 320 00:23:02,798 --> 00:23:04,258 Jughead Jones. 321 00:23:04,759 --> 00:23:06,177 Joli pied-de-biche. 322 00:23:07,094 --> 00:23:10,305 Ça ? Je l'avais apporté au cas où il faut forcer la porte. 323 00:23:11,390 --> 00:23:13,684 Tu me donnes un coup de main ? 324 00:23:13,768 --> 00:23:16,771 Ton père sera là dans 15, 20 minutes. 325 00:23:17,688 --> 00:23:19,482 Il ne sera pas ravi de te voir. 326 00:23:19,565 --> 00:23:23,194 Ne vous en faites pas. On sera déjà partis. 327 00:23:27,448 --> 00:23:29,158 Tu essaies de me faire peur ? 328 00:23:31,827 --> 00:23:34,747 Je ne ferais pas ça. C'est une grave erreur. 329 00:23:34,830 --> 00:23:37,249 Vous faites... Vous avez perdu la tête ? 330 00:23:42,797 --> 00:23:43,631 Bonsoir. 331 00:23:45,841 --> 00:23:48,177 Les courses de dernière minute ? 332 00:23:49,136 --> 00:23:53,015 C'était avant de recevoir un appel fascinant de la banque 333 00:23:53,140 --> 00:23:57,811 pour confirmer un paiement par carte d'un montant de 86 000 $. 334 00:23:59,939 --> 00:24:01,357 Alors c'est fait. 335 00:24:01,857 --> 00:24:02,692 Super. 336 00:24:03,568 --> 00:24:07,488 J'ai décidé que vous paieriez les frais médicaux de Fred. 337 00:24:08,072 --> 00:24:12,492 Vous avez les moyens d'acheter Pop's et de mentir à ce sujet. 338 00:24:14,245 --> 00:24:18,332 Comment peut-on soudain s'offrir un restaurant ? 339 00:24:21,836 --> 00:24:24,922 Tu voulais t'impliquer davantage avec Lodge Industries, 340 00:24:25,006 --> 00:24:26,382 et on a accepté. 341 00:24:27,216 --> 00:24:31,053 Ensuite, tu viens chercher un moyen de pression dans mon bureau. 342 00:24:31,137 --> 00:24:35,182 Il y a beaucoup de choses que tu ne sais pas. C'est voulu. 343 00:24:35,266 --> 00:24:38,311 Vous voulez m'intégrez, et vous me cachez des choses. 344 00:24:38,394 --> 00:24:41,229 Mija, il vaut mieux que tu ne saches pas tout. 345 00:24:41,313 --> 00:24:44,817 J'ai vu mon nom sur tous ces documents, papa. 346 00:24:44,900 --> 00:24:46,944 J'ai le droit de savoir, non ? 347 00:24:47,028 --> 00:24:49,947 Oui, c'est vrai, Veronica. 348 00:24:51,032 --> 00:24:54,910 Mais tu ne seras plus jamais l'enfant chérie de son papa. 349 00:24:55,953 --> 00:24:57,162 Au travail, maintenant. 350 00:24:58,289 --> 00:25:00,333 Tous ensemble. 351 00:25:01,375 --> 00:25:03,002 Elle mérite la vérité, Hiram. 352 00:25:05,963 --> 00:25:06,797 D'accord. 353 00:25:10,509 --> 00:25:12,178 Suis-moi dans le bureau. 354 00:25:23,648 --> 00:25:27,526 - Où suis-je ? - À Greendale. Votre nouveau quartier. 355 00:25:28,986 --> 00:25:33,157 Mais honnêtement, Penny, peu importe où vous allez. 356 00:25:35,326 --> 00:25:39,622 Ce ne sera pas à Riverdale, et ce ne sera pas avec les Serpents. 357 00:25:40,164 --> 00:25:43,250 Vous voulez trafiquer ? Vous voulez extorquer ? 358 00:25:43,668 --> 00:25:44,919 Ça vous regarde. 359 00:25:45,753 --> 00:25:48,631 Mais pas dans le Southside. C'est à nous. 360 00:25:50,383 --> 00:25:53,010 Pauvre petit prétentieux débile. 361 00:25:55,221 --> 00:25:58,516 La loi des Serpents dit qu'on ne s'attaque pas aux siens. 362 00:26:00,976 --> 00:26:03,562 Penny, vous avez beaucoup à apprendre. 363 00:26:05,272 --> 00:26:06,273 Saisissez-la. 364 00:26:08,567 --> 00:26:12,947 Que faites-vous ? Lâchez-moi ! 365 00:26:14,281 --> 00:26:16,450 Ce tatouage ne fait pas de vous un Serpent. 366 00:26:25,292 --> 00:26:27,670 Cheryl, on veut voir ta grand-mère. 367 00:26:27,753 --> 00:26:30,631 Mamie Rose a peu de visiteurs. Elle sera contente. 368 00:26:35,928 --> 00:26:38,847 Mamie Rose, nous avons des questions 369 00:26:38,931 --> 00:26:42,184 sur un évènement qui s'est produit il y a longtemps. 370 00:26:42,935 --> 00:26:46,313 Un homme a décimé une famille, et des gens ont décidé 371 00:26:46,397 --> 00:26:49,233 - de rendre justice eux-mêmes. - Mon Dieu. 372 00:26:49,316 --> 00:26:51,902 Ici, à Riverdale ? 373 00:26:51,986 --> 00:26:56,365 Oui, et vous faisiez partie de ces gens, n'est-ce pas ? 374 00:26:56,907 --> 00:27:00,243 - C'est une enquête de Noël ? - La vie d'un homme est en jeu. 375 00:27:01,036 --> 00:27:03,455 Étiez-vous avec ces gens quand... 376 00:27:04,039 --> 00:27:06,625 Quand vous avez tué cet homme par vengeance ? 377 00:27:08,711 --> 00:27:10,546 Interdit aux filles. 378 00:27:10,838 --> 00:27:16,009 On m'a dit de rester chez moi pendant qu'ils s'occupaient du méchant. 379 00:27:19,472 --> 00:27:23,683 Mamie Rose, c'est très important. 380 00:27:24,268 --> 00:27:26,269 Où ont-ils pendu le méchant ? 381 00:27:26,854 --> 00:27:28,647 Ils ne l'ont pas pendu. 382 00:27:30,399 --> 00:27:32,276 Il a été enterré dans les règles. 383 00:27:34,028 --> 00:27:38,157 Enterré vivant. 384 00:27:39,241 --> 00:27:41,368 Où ? Où ont-ils fait ça ? 385 00:27:42,036 --> 00:27:45,622 Demande à ton grand-père, ma Polly. Il y était. 386 00:27:46,207 --> 00:27:48,000 Mon grand-père ? 387 00:27:48,542 --> 00:27:53,380 J'avais une photo d'eux où ils souriaient juste à l'endroit. 388 00:27:53,964 --> 00:27:57,759 Debout sous les mains du diable. 389 00:27:58,385 --> 00:28:00,930 Une photo ? Quelle photo ? 390 00:28:02,640 --> 00:28:03,474 Cheryl ? 391 00:28:04,058 --> 00:28:07,102 Tu serais gentille de me ramener dans ma chambre. 392 00:28:07,186 --> 00:28:10,356 Je me sens soudain très faible. 393 00:28:10,648 --> 00:28:12,274 Satisfaits, sales vautours ? 394 00:28:12,816 --> 00:28:15,860 Vos petits jeux sont terminés. Sortez d'ici. 395 00:28:17,613 --> 00:28:21,992 Mon grand-père était complice du meurtre d'un innocent. 396 00:28:22,076 --> 00:28:23,994 Dit-elle seulement la vérité ? 397 00:28:24,078 --> 00:28:25,704 La photo dont elle a parlé, 398 00:28:25,788 --> 00:28:29,917 à la mort de grand-père Louie, on a vidé la maison et donné ses choses. 399 00:28:30,000 --> 00:28:32,920 Mais on a gardé les photos et on les a classées. 400 00:28:33,003 --> 00:28:36,423 - Doucement. Où sont-elles ? - Chez moi. 401 00:28:36,507 --> 00:28:38,092 - Super. - Archie, 402 00:28:38,175 --> 00:28:42,179 mon grand-père a tué un homme de sang-froid. 403 00:28:42,263 --> 00:28:45,349 Un innocent. Et s'il m'avait choisie à cause de ça ? 404 00:28:45,432 --> 00:28:47,685 La Cagoule Noire. Il m'appelle pour se venger 405 00:28:47,768 --> 00:28:50,771 - d'une chose que je n'ai pas faite. - Écoute-moi. 406 00:28:51,897 --> 00:28:55,317 Il est temps d'y mettre un terme. 407 00:28:56,235 --> 00:28:59,155 On va sauver M. Svenson et arrêter la Cagoule Noire. 408 00:28:59,238 --> 00:29:02,283 Mais j'ai besoin de toi. Je ne peux pas le faire seul. 409 00:29:02,533 --> 00:29:05,911 On se réveillera demain, et tout sera comme avant. 410 00:29:05,995 --> 00:29:08,164 Pour l'instant, j'ai besoin de ton aide. 411 00:29:08,539 --> 00:29:10,457 - J'ai besoin de Betty Cooper. - Arch. 412 00:29:18,215 --> 00:29:19,049 Betty. 413 00:29:20,092 --> 00:29:21,302 Il faut faire vite. 414 00:29:37,442 --> 00:29:38,360 Eh bien, Veronica. 415 00:29:39,653 --> 00:29:40,737 Maintenant tu sais. 416 00:29:40,821 --> 00:29:42,114 Tu sais tout. 417 00:29:42,740 --> 00:29:44,616 Alors, mija, que dis-tu ? 418 00:29:50,414 --> 00:29:51,248 J'accepte. 419 00:29:51,331 --> 00:29:53,167 Mais j'ai des règles. 420 00:29:53,625 --> 00:29:54,459 Eh bien... 421 00:29:55,252 --> 00:29:56,211 une règle. 422 00:29:57,254 --> 00:29:58,088 Je t'en prie. 423 00:29:59,590 --> 00:30:02,801 - Je ne ferai rien d'illégal. - Pas de problème. 424 00:30:03,594 --> 00:30:06,763 D'autant plus que nous ne faisons rien d'illégal. 425 00:30:08,015 --> 00:30:10,058 Deux mots sont essentiels dans tout ça. 426 00:30:11,476 --> 00:30:12,978 Démenti plausible. 427 00:30:13,562 --> 00:30:18,150 Aussi, ce paiement pour les frais médicaux de Fred ? 428 00:30:18,734 --> 00:30:21,862 - Je veux le maintenir. - Ça complique les choses. 429 00:30:21,945 --> 00:30:25,573 - Fred est orgueilleux... - Ça s'arrangera. 430 00:30:25,657 --> 00:30:28,785 Et puis, on aura besoin de Fred pour la suite. 431 00:30:29,453 --> 00:30:32,997 Très bien. Alors si ça peut se régler pour Fred... 432 00:30:35,584 --> 00:30:36,710 marché conclu ? 433 00:30:37,753 --> 00:30:39,004 Absolument, mon petit papa. 434 00:30:40,756 --> 00:30:41,673 Marché conclu. 435 00:30:46,094 --> 00:30:47,971 - Salut, papa. - C'est quoi ? 436 00:30:48,055 --> 00:30:51,183 C'est un dîner de fête. 437 00:30:53,769 --> 00:30:56,480 Penny n'est pas venue pour le ramassage ? 438 00:30:59,107 --> 00:31:02,069 Pourquoi ? Tu es au courant de quelque chose ? 439 00:31:02,569 --> 00:31:03,820 Elle est partie. 440 00:31:05,197 --> 00:31:08,074 J'ai réuni des jeunes Serpents. On l'a virée de Riverdale. 441 00:31:08,158 --> 00:31:11,203 - J'y ai gagné ma livre de chair. - Tu es fou ? 442 00:31:11,536 --> 00:31:14,248 - Elle reviendra. Crois-moi. - Non. 443 00:31:14,790 --> 00:31:16,375 J'ai été très persuasif. 444 00:31:17,376 --> 00:31:20,337 Et même si elle revient, on règlera ça. 445 00:31:20,879 --> 00:31:23,048 Toi, moi et les autres Serpents. 446 00:31:23,799 --> 00:31:25,508 L'unité fait la force. 447 00:31:25,592 --> 00:31:30,222 C'est la sixième loi. Elle m'a soutenue quand tu étais en prison. 448 00:31:32,057 --> 00:31:36,186 Tu veux reprendre mon blouson ? Refaire de moi un gamin ? Très bien. 449 00:31:36,270 --> 00:31:38,730 Mais je reste un Serpent. Et ceci ? 450 00:31:39,648 --> 00:31:42,067 Cette vie dont tu voulais me protéger ? 451 00:31:43,986 --> 00:31:45,070 J'en suis fier. 452 00:31:47,364 --> 00:31:49,783 Je suis fier de ce que je suis. 453 00:31:50,575 --> 00:31:52,577 Tu ne peux pas me l'enlever. 454 00:31:54,955 --> 00:31:57,457 Mamie Rose a parlé de plusieurs hommes. 455 00:31:58,333 --> 00:32:01,003 Je me souviens vaguement d'une photo. 456 00:32:01,295 --> 00:32:03,964 Papa disait qu'elle avait été prise quand grand-père Louis 457 00:32:04,047 --> 00:32:06,633 avait planté des arbres avec des amis à Pickens' Park. 458 00:32:09,344 --> 00:32:10,178 Attends. 459 00:32:10,721 --> 00:32:11,596 C'est ça ? 460 00:32:12,597 --> 00:32:13,974 Regarde le sol. 461 00:32:14,057 --> 00:32:17,894 Ils ont enterré le prédicateur, et Svenson s'y trouve peut-être. 462 00:32:18,937 --> 00:32:20,647 Regarde les branches. 463 00:32:20,981 --> 00:32:23,692 - La main du diable. - L'arbre est à Pickens' Park. 464 00:32:25,861 --> 00:32:28,530 On appellera le shérif Keller en route. Allons-y. 465 00:32:34,453 --> 00:32:35,329 Cherche. 466 00:32:35,704 --> 00:32:36,538 Là-bas. 467 00:32:41,543 --> 00:32:44,295 CI-GÎT JOSEPH CONWAY PÉCHEUR 468 00:32:54,806 --> 00:32:56,058 Mon Dieu, Archie. 469 00:33:10,739 --> 00:33:11,948 Où est M. Svenson ? 470 00:33:15,243 --> 00:33:17,954 Pourquoi enterrer un cercueil vide ? 471 00:33:19,206 --> 00:33:20,123 Et si c'était... 472 00:33:23,126 --> 00:33:24,211 Dans le cercueil. 473 00:33:29,508 --> 00:33:30,592 Pas question. 474 00:33:32,010 --> 00:33:35,639 Dans le cercueil, ou je lui tire une balle dans la tête. 475 00:33:46,274 --> 00:33:51,237 Ferme le cercueil et sors de la fosse, Betty. 476 00:33:59,121 --> 00:34:00,371 Pardon. 477 00:34:04,918 --> 00:34:06,378 Prends la pelle. 478 00:34:06,962 --> 00:34:08,088 Remplis la fosse. 479 00:34:10,757 --> 00:34:12,092 Ne m'obligez pas. 480 00:34:20,934 --> 00:34:24,103 Nous connaissons le péché de M. Svenson. 481 00:34:25,063 --> 00:34:26,022 Ce qu'il a fait. 482 00:34:28,650 --> 00:34:30,652 C'est le péché secret de la ville. 483 00:34:31,778 --> 00:34:33,989 C'est celui que vous vouliez révéler ? 484 00:34:34,823 --> 00:34:36,950 On le fera. Je le ferai. 485 00:34:37,743 --> 00:34:40,954 M. Svenson, où qu'il soit, ne mérite pas de mourir. 486 00:34:41,288 --> 00:34:42,830 Archie ne doit pas... 487 00:34:54,759 --> 00:34:55,802 Archie. 488 00:34:56,011 --> 00:34:58,263 - Où est-il ? - Par là. 489 00:35:18,116 --> 00:35:18,950 Arrêtez ! 490 00:35:20,911 --> 00:35:22,245 Descendez ! 491 00:35:22,913 --> 00:35:26,166 Descendez ou je tire. Je vous jure que je vais tirer. 492 00:35:27,292 --> 00:35:29,460 Vous avez voulu tuer mon père. 493 00:35:30,128 --> 00:35:31,212 Et mes amis. 494 00:35:31,296 --> 00:35:33,339 Vous paierez pour vos crimes. 495 00:35:33,423 --> 00:35:36,801 Vous ne vous échapperez pas. Tout s'arrête ce soir. 496 00:35:40,639 --> 00:35:42,224 Arrêtez, j'ai dit ! 497 00:35:52,108 --> 00:35:53,526 Archie, baisse ton arme. 498 00:35:54,778 --> 00:35:56,404 - C'est bon. - Shérif Keller. 499 00:35:56,488 --> 00:35:57,530 Reste là, Betty. 500 00:36:02,369 --> 00:36:03,453 Il est mort. 501 00:36:04,287 --> 00:36:05,121 Qui est-ce ? 502 00:36:10,669 --> 00:36:12,754 La ville exigeait le sang pour le sang. 503 00:36:34,359 --> 00:36:35,318 Donne ton arme. 504 00:36:53,461 --> 00:36:58,216 Tu avais raison pour Svenson, Ronnie. Tu savais que c'était la Cagoule Noire. 505 00:36:58,883 --> 00:37:02,178 Ç'aurait pu se régler au lycée quand on l'a confronté. 506 00:37:02,721 --> 00:37:05,389 Je ne l'ai pas vu dans ses yeux. 507 00:37:05,473 --> 00:37:09,811 Oublie ses yeux. Quand je pense qu'il s'est coupé le doigt. 508 00:37:09,894 --> 00:37:11,562 Le doigt accusateur. 509 00:37:12,981 --> 00:37:15,858 On sait qui l'a fait. Pourquoi l'a-t-il fait ? 510 00:37:15,942 --> 00:37:18,903 M. Svenson a accusé un innocent 511 00:37:19,529 --> 00:37:22,282 d'avoir tué sa famille, et cet homme en est mort. 512 00:37:22,365 --> 00:37:25,827 Dans son esprit tordu, il a cru qu'en ciblant les pécheurs, 513 00:37:25,911 --> 00:37:27,620 justice serait rendue. 514 00:37:28,329 --> 00:37:29,247 Je ne sais pas. 515 00:37:29,331 --> 00:37:30,707 Non, c'est plausible. 516 00:37:31,541 --> 00:37:35,878 Svenson traînait toujours dans les couloirs. 517 00:37:35,962 --> 00:37:38,715 Il a pu me voir avec Mlle Grundy dans la salle de musique. 518 00:37:38,798 --> 00:37:41,134 Il a pu voir Moose et Midge acheter de la drogue. 519 00:37:41,217 --> 00:37:44,846 Ça commence à ressembler à la dernière séquence de Psychose. 520 00:37:45,847 --> 00:37:47,140 En vérité... 521 00:37:52,478 --> 00:37:55,857 Je n'ai rien à ajouter, en fait. 522 00:37:56,607 --> 00:37:58,943 Sinon qu'il est dans une housse, et pas nous. 523 00:38:00,445 --> 00:38:01,529 Assez pour aujourd'hui. 524 00:38:21,215 --> 00:38:24,677 Maman. Mamie. On ouvre les cadeaux ? 525 00:38:29,724 --> 00:38:30,558 Père Noël ? 526 00:38:41,235 --> 00:38:42,445 C'est de qui ? 527 00:38:43,488 --> 00:38:45,990 Archie. Il l'a apporté hier. 528 00:38:46,407 --> 00:38:47,867 Ceci doit venir de Betty. 529 00:38:48,451 --> 00:38:51,621 Une Underwood antique. La machine à écrire des grands. 530 00:38:52,914 --> 00:38:55,458 Tu veux aller la voir ? 531 00:38:55,792 --> 00:38:57,210 La remercier ? 532 00:39:00,171 --> 00:39:03,007 Je l'appellerai sans doute, ou je lui enverrai un texto. 533 00:39:04,926 --> 00:39:09,388 MERCI DE ME L'AVOIR FAIT CONNAÎTRE 534 00:39:18,648 --> 00:39:20,441 C'est super, maman. 535 00:39:21,109 --> 00:39:22,610 C'est tranquille. 536 00:39:24,529 --> 00:39:26,364 Toi de même. Je t'aime aussi. 537 00:39:27,073 --> 00:39:28,157 Je te passe papa. 538 00:39:30,284 --> 00:39:31,244 Salut. 539 00:39:31,327 --> 00:39:32,161 VERONICA RETROUVE-MOI DEHORS 540 00:39:32,245 --> 00:39:35,164 Joyeux Noël, ma belle. Comment sont les Bahamas ? 541 00:39:44,424 --> 00:39:45,425 Joyeux Noël. 542 00:39:46,050 --> 00:39:46,884 Regarde. 543 00:39:47,593 --> 00:39:48,845 Alerte au gui. 544 00:39:49,053 --> 00:39:50,138 Suspendu par moi. 545 00:39:52,015 --> 00:39:54,016 On est obligés de s'embrasser. 546 00:40:01,065 --> 00:40:02,150 Archie. 547 00:40:04,235 --> 00:40:07,780 Tu es si bon. Tu es rempli de bonté. 548 00:40:08,448 --> 00:40:12,410 Et j'ai besoin de ça dans ma vie. 549 00:40:13,327 --> 00:40:15,288 J'ai besoin de toi dans ma vie. 550 00:40:17,874 --> 00:40:18,916 Autrement dit... 551 00:40:22,921 --> 00:40:25,131 je t'aime aussi, Archie Andrews. 552 00:40:44,567 --> 00:40:48,446 Et donc un autre mystère était enveloppé et attaché par un noeud minuscule, 553 00:40:49,113 --> 00:40:51,199 juste à temps pour Noël. 554 00:41:10,218 --> 00:41:12,512 Sous le règne de la terreur de la Cagoule Noire, 555 00:41:12,595 --> 00:41:15,223 Betty avait contemplé un vide ténébreux. 556 00:41:21,437 --> 00:41:25,483 Là où l'âme de Joseph Conway avait peut-être existé. 557 00:41:27,360 --> 00:41:30,863 Et dans ce vide, elle avait perçu un reflet sombre. 558 00:41:32,240 --> 00:41:34,742 Une vérité qui ne pouvait être consumée. 559 00:41:42,500 --> 00:41:44,877 Une vérité qui lui chuchotait... 560 00:41:46,003 --> 00:41:47,213 "Ce n'est pas fini." 561 00:42:23,708 --> 00:42:25,710 Sous-titres : Helene Lebeau