1 00:00:08,258 --> 00:00:10,502 Tidigare i Riverdale: 2 00:00:10,928 --> 00:00:12,921 Han kallar sig Svarta huvan. 3 00:00:13,472 --> 00:00:16,174 Det var som om dödsängeln hade kommit hit. 4 00:00:16,808 --> 00:00:18,404 En tvåbarnsfamilj blev mördad. 5 00:00:19,603 --> 00:00:21,270 Det fanns ett tredje barn. 6 00:00:21,271 --> 00:00:23,314 Vet du vem som dödade din familj? 7 00:00:23,315 --> 00:00:25,149 En kringresande pastor. 8 00:00:25,150 --> 00:00:28,145 En grupp män dödade honom. Rättvisa skipades. 9 00:00:29,196 --> 00:00:31,064 Jag har hört om ormtjusaren. 10 00:00:31,949 --> 00:00:35,360 Om du krånglar hamnar filmen hos sheriffen. 11 00:00:35,702 --> 00:00:37,195 Jag älskar dig. 12 00:00:37,913 --> 00:00:42,124 Archie, jag kan inte komma dit med dig med alla mina trauman. 13 00:00:42,125 --> 00:00:45,245 Hur många gånger ska vi stöta bort varann? 14 00:00:56,765 --> 00:01:03,479 Förr i tiden i december valdes en narrpåve att styra över vinterns helgdagar, 15 00:01:03,480 --> 00:01:06,399 på den tiden kallad Dårarnas fest. 16 00:01:06,400 --> 00:01:08,435 Vad säger du, Pop? Duger den? 17 00:01:08,819 --> 00:01:12,238 Det bästa jag har sett. Tack, Archie och tack, Fred. 18 00:01:12,239 --> 00:01:15,776 Tack själv för att vi får ha verksamheten utanför. 19 00:01:20,038 --> 00:01:22,157 Stannar ni i stan under lovet? 20 00:01:22,541 --> 00:01:26,919 Ja. Vi hade tänkt hälsa på mamma, men hon ska på singelkryssning... 21 00:01:26,920 --> 00:01:30,290 - Hur har du och Veronica det? - Det har varit bättre. 22 00:01:30,966 --> 00:01:34,677 Det har varit rätt dåligt mellan Betty och mig också. 23 00:01:34,678 --> 00:01:37,680 Vill du och din pappa ha en julgran av oss? 24 00:01:37,681 --> 00:01:39,424 En liten gran i så fall. 25 00:01:40,934 --> 00:01:43,102 Ses vi på Kevins julfest? 26 00:01:43,103 --> 00:01:45,514 Ja, det låter så roligt. 27 00:01:48,358 --> 00:01:50,227 Det skulle bli jul, 28 00:01:52,029 --> 00:01:55,649 trots att årets narrpåve var Svarta huvan. 29 00:02:01,872 --> 00:02:03,080 Vakna, det är dags. 30 00:02:03,081 --> 00:02:05,575 - Polly? Vem är här? - Han väntar på oss. 31 00:02:05,917 --> 00:02:07,953 Du vet vem. Kom nu. 32 00:02:13,800 --> 00:02:17,462 - God jul. - Ja, god jul. 33 00:02:19,264 --> 00:02:21,508 - Betty. - Betty, god jul. 34 00:02:22,309 --> 00:02:25,353 - Okej. - Jag hoppas att du gillar den, älskling. 35 00:02:25,354 --> 00:02:27,681 - Tomten? - Öppna. 36 00:02:51,838 --> 00:02:54,374 - Var är Jasons strumpa? - Den är borta. 37 00:02:54,633 --> 00:02:57,711 Jag har inget att lägga i den ändå. 38 00:02:58,178 --> 00:03:01,506 Och vad är detta? 39 00:03:02,766 --> 00:03:06,227 Det blir en jul med hårt godis i år. 40 00:03:06,228 --> 00:03:09,055 Det är bara att inse: vi har inga pengar. 41 00:03:10,857 --> 00:03:14,144 Vad är det där? Är det ett brev från Svarta huvan? 42 00:03:14,736 --> 00:03:15,942 Nej, värre. 43 00:03:16,863 --> 00:03:19,323 Det är min sjukhusräkning. 44 00:03:19,324 --> 00:03:20,984 Hur mycket är den på? 45 00:03:21,952 --> 00:03:24,154 - Åttiosextusen. - Dollar? 46 00:03:25,288 --> 00:03:27,289 Stämmer det? Täcker inte försäkringen...? 47 00:03:27,290 --> 00:03:30,619 De har förmodligen gjort fel. Jag ska ringa imorgon. 48 00:03:31,795 --> 00:03:35,005 Julklappsbytet hos Kevin har en gräns på tjugo dollar. 49 00:03:35,006 --> 00:03:39,794 Kevin måste slappna av och självfallet är inte allt till det. 50 00:03:40,262 --> 00:03:42,422 Jag köpte en Hermès-scarf till mamma, 51 00:03:42,806 --> 00:03:46,684 ett passfodral i läder till pappa nu när han får resa igen 52 00:03:46,685 --> 00:03:49,137 och en liten sak till min favorittjej. 53 00:03:50,105 --> 00:03:53,767 Och en liten grej till Archie. 54 00:03:54,484 --> 00:03:58,154 - Ska ni bli ihop igen? - Den köptes innan vi gjorde slut. 55 00:03:58,155 --> 00:04:03,109 - Vet du inte att vi fortfarande är vänner? - Visst. Är inte alla det? 56 00:04:05,829 --> 00:04:08,539 Jag har tänkt på vårt problem med Penny. 57 00:04:08,540 --> 00:04:10,533 Mitt problem, inte vårt. 58 00:04:10,917 --> 00:04:14,044 Det är mig hon har filmat medan jag levererar knark. 59 00:04:14,045 --> 00:04:17,832 Hur jag hanterar Peabody är inte din sak. Jag ordnar det. 60 00:04:18,842 --> 00:04:21,670 - Genom att göra Serpents till langare? - Hör du! 61 00:04:25,348 --> 00:04:27,850 - Släng dem i hörnet. - Vad är det i väskorna? 62 00:04:27,851 --> 00:04:31,846 Vad var det jag sa? Sköt ditt och ge dig iväg till skolan. 63 00:04:38,278 --> 00:04:39,980 Veronica, det är din tur. 64 00:04:45,160 --> 00:04:49,114 Åh, ett presentkort för en parmassage. 65 00:04:50,874 --> 00:04:53,076 - Tack, Josie. - Du kan gå med Betty. 66 00:04:54,252 --> 00:04:56,663 - Eller din mamma. - Jag kan gå med din mamma. 67 00:04:57,047 --> 00:04:59,131 Gud, är tortyren över snart? 68 00:04:59,132 --> 00:05:01,592 Betty, det är din tur. Du är sist ut. 69 00:05:01,593 --> 00:05:05,672 Jag tror jag vet vem som fick mig nu när jag ser paketet. 70 00:05:10,477 --> 00:05:11,683 Archie. 71 00:05:11,937 --> 00:05:14,472 Vi städade ur garaget och jag hittade den. 72 00:05:15,816 --> 00:05:17,350 Den schweiziske Robinson? 73 00:05:18,193 --> 00:05:21,946 Det är en gammal läsa med-skiva vi brukade lyssna på 74 00:05:21,947 --> 00:05:24,566 när vi var fem år. Åh, Gud. 75 00:05:25,033 --> 00:05:28,369 - Jag älskar den, Arch. Tack. - Tjena! God jul. 76 00:05:28,370 --> 00:05:29,912 - Moose. - Hej. 77 00:05:29,913 --> 00:05:31,448 - Hej, Midge. - Hur är det? 78 00:05:32,582 --> 00:05:34,416 Hur mår du? 79 00:05:34,417 --> 00:05:35,623 Varför går du? 80 00:05:36,878 --> 00:05:42,967 Jag vill inte vara sån, men när jag ser Moose tänker jag på Svarta huvan 81 00:05:42,968 --> 00:05:47,096 och smärtan han åsamkat dem jag bryr mig om, inklusive dig. 82 00:05:47,097 --> 00:05:51,892 Jag vet. Att han fortfarande är fri ger mig ångestfyllda mardrömmar 83 00:05:51,893 --> 00:05:56,598 och jag har blivit paranoid. Var jag än tittar ser jag... 84 00:05:57,899 --> 00:06:00,143 Vad? Vad ser du? 85 00:06:03,822 --> 00:06:05,398 Ursäkta, vem är du? 86 00:06:06,616 --> 00:06:07,822 Vill du ha mitt namn? 87 00:06:10,161 --> 00:06:11,863 Var är mr Svenson? 88 00:06:12,247 --> 00:06:17,327 Jag vet inte. Han har varit borta några dagar. De ringde just in mig. 89 00:06:24,134 --> 00:06:26,760 Du och Veronica konfronterade mr Svenson 90 00:06:26,761 --> 00:06:30,048 - om hans relation med Svarta huvan. - Och nu är han borta. 91 00:06:31,600 --> 00:06:35,185 - Tänk om något har hänt? - Vi kom på mr Svensons hemlighet. 92 00:06:35,186 --> 00:06:36,735 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 93 00:06:36,896 --> 00:06:40,725 Tänk om vi ledde Svarta huvan till honom? Tänk om han är död? 94 00:06:49,909 --> 00:06:53,954 Mr Svenson har varit förkyld hela veckan. 95 00:06:53,955 --> 00:06:56,783 Han lät förfärlig på telefon. 96 00:06:57,042 --> 00:07:00,919 Jag gav honom lite kycklingsoppa för ett par dagar sen. 97 00:07:00,920 --> 00:07:03,289 - Träffade du honom? - Jag ställde den utanför. 98 00:07:04,007 --> 00:07:10,004 Han blir ofta deprimerad runt jul. 99 00:07:10,555 --> 00:07:11,761 Ingen familj. 100 00:07:14,601 --> 00:07:15,807 Tack. 101 00:07:20,440 --> 00:07:25,562 Hej. Jag väntade på dig, eftersom... 102 00:07:26,321 --> 00:07:27,527 God jul. 103 00:07:29,449 --> 00:07:30,655 Tack. 104 00:07:32,953 --> 00:07:34,159 Jag är ledsen 105 00:07:35,580 --> 00:07:37,991 för hur allt blev mellan oss. 106 00:07:38,583 --> 00:07:42,670 Som Serpents är pappa och jag rätt utsatta. 107 00:07:42,671 --> 00:07:46,173 Jag... vill inte att du ska hamna i skottlinjen. 108 00:07:46,174 --> 00:07:47,917 Det bestämmer inte du. 109 00:07:49,678 --> 00:07:54,556 Även om du vill skydda mig, så är det upp till mig vad jag riskerar och för vem. 110 00:07:54,557 --> 00:07:55,763 Jag vet. 111 00:07:58,561 --> 00:08:00,680 Jag ska gå och titta till pappa. 112 00:08:01,606 --> 00:08:02,812 Jug. 113 00:08:05,902 --> 00:08:07,687 Jag har nåt till dig också. 114 00:08:20,333 --> 00:08:21,539 Archie. 115 00:08:23,003 --> 00:08:25,496 - Jag köpte nåt till dig. - Tack. 116 00:08:25,797 --> 00:08:27,131 Jag visste inte... 117 00:08:27,132 --> 00:08:29,709 Det är ingen fara. Öppna nu. 118 00:08:34,264 --> 00:08:35,798 - Den är... - Vänd på den. 119 00:08:36,182 --> 00:08:37,850 GALEN I MIN ARCHIEKINS. V. 120 00:08:37,851 --> 00:08:39,344 Jag köpte den innan... 121 00:08:40,770 --> 00:08:43,890 Jag vill inte att det ska vara spänt mellan oss. 122 00:08:45,316 --> 00:08:46,522 Vad? 123 00:08:46,943 --> 00:08:51,030 Blev det värre nu? Jag ville att du skulle veta att jag bryr mig... 124 00:08:51,031 --> 00:08:52,565 Nej, det är okej. 125 00:08:53,408 --> 00:08:55,902 Det är inte så bra hemma just nu. 126 00:08:57,037 --> 00:08:58,321 Det är pappa. 127 00:08:59,831 --> 00:09:01,574 Kan jag göra något? 128 00:09:03,835 --> 00:09:06,496 Vi är fortfarande vänner. 129 00:09:07,672 --> 00:09:13,594 Han... fick sjukhusräkningen och den är på åttiosextusen dollar, 130 00:09:13,595 --> 00:09:19,349 och vi säljer julgranar för att ens hålla oss flytande. 131 00:09:19,350 --> 00:09:20,593 Herregud, Archie. 132 00:09:21,853 --> 00:09:23,680 Jag vill hjälpa, men... 133 00:09:25,231 --> 00:09:27,225 - Jag vill krama dig. - Det är okej. 134 00:09:28,485 --> 00:09:31,070 Jag borde inte ha sagt nåt. Klockan är fin. 135 00:09:31,071 --> 00:09:32,397 - Tack. - Visst. 136 00:09:34,324 --> 00:09:35,692 Vad är det här? 137 00:09:36,076 --> 00:09:39,286 Det är en Serpent-tradition. Varje år ger vi tillbaka: 138 00:09:39,287 --> 00:09:43,199 Leksaksinsamlingar till barn, matleveranser till gamla. 139 00:09:43,625 --> 00:09:45,125 Hells Angels gör det. 140 00:09:45,126 --> 00:09:48,879 Jag deltar gärna i välgörenhetsarbete. Har du sett pappa? 141 00:09:48,880 --> 00:09:53,300 - Varför är inte du i skolan? - Det är halvdag innan lovet. 142 00:09:53,301 --> 00:09:55,636 Då kan du hålla ställningarna här. 143 00:09:55,637 --> 00:09:59,966 - Jag kan följa med er annars. - Bra försök, men nej. 144 00:10:00,100 --> 00:10:04,429 - Vi behöver ett par händer till. - Du ser. Låt mig hjälpa till. 145 00:10:05,480 --> 00:10:06,686 Pappa. 146 00:10:09,359 --> 00:10:13,771 - Jag vet inte vad du gör för henne... - Sweet Pea, du följer med oss. 147 00:10:29,671 --> 00:10:33,882 - Hej Betty, vad är det? - Jag kan inte släppa mr Svenson. 148 00:10:33,883 --> 00:10:36,635 Vi borde åka förbi och titta till honom. 149 00:10:36,636 --> 00:10:39,805 Jag håller med. Jag ska bara säga till pappa. 150 00:10:39,806 --> 00:10:41,132 - Ge mig tio. - Okej. 151 00:10:43,059 --> 00:10:46,137 Team Paul Bunyan. Jag vill köpa ert finaste träd. 152 00:10:46,521 --> 00:10:49,974 Jag skulle just ta rast, men Vic kan hjälpa dig. Vic. 153 00:10:52,485 --> 00:10:55,480 Vad vill du ha? Vi har fina granar. 154 00:11:10,336 --> 00:11:12,038 Där är kycklingsoppan. 155 00:11:15,675 --> 00:11:16,881 Mr Svenson. 156 00:11:35,069 --> 00:11:37,730 - Vad gäller saken? - Jughead Jones? 157 00:11:39,115 --> 00:11:42,318 - Kanske. - Jag är din fars övervakare, Jack Walsh. 158 00:11:42,994 --> 00:11:44,200 Han är inte hemma. 159 00:11:44,537 --> 00:11:47,740 Det behövs inte. Får jag komma in? 160 00:11:48,416 --> 00:11:49,622 Har jag nåt val? 161 00:11:53,755 --> 00:11:58,209 Hiram, var det en Spiffany-påse jag såg i lobbyn tidigare idag? 162 00:11:58,343 --> 00:12:00,670 Den såg ut att rymma ett Glamergé-ägg. 163 00:12:01,054 --> 00:12:04,048 Det beror på. Har du varit snäll? 164 00:12:06,517 --> 00:12:08,553 Tomten har din lista också. 165 00:12:08,937 --> 00:12:12,064 Leta inte efter klapparna i år. Han avskyr det. 166 00:12:12,065 --> 00:12:16,477 Tomten kan riva min lista. Se på oss, 167 00:12:16,486 --> 00:12:20,781 vi slösar pengar på ägg med juveler som om vi var ryska oligarker 168 00:12:20,782 --> 00:12:23,617 när det finns folk som inte kan betala sina räkningar. 169 00:12:23,618 --> 00:12:25,653 Sen när är du kommunist? 170 00:12:25,912 --> 00:12:30,499 Sen Archie berättade att de drunknar i Freds sjukhusräkningar 171 00:12:30,500 --> 00:12:35,087 på åttiosextusen dollar. Därför tänkte jag... 172 00:12:35,088 --> 00:12:36,873 - Nej. - Det är mycket pengar. 173 00:12:37,131 --> 00:12:40,425 Stiftelsen har redan donerat klart för budgetåret. 174 00:12:40,426 --> 00:12:43,011 Fred får dra åt svångremmen. 175 00:12:43,012 --> 00:12:45,089 Sa Ebenezer Scrooge. 176 00:12:45,556 --> 00:12:48,350 Fred säljer julgranar för att få in pengar. 177 00:12:48,351 --> 00:12:52,062 Det är den slags ma... Den slags pappan han är. 178 00:12:52,063 --> 00:12:53,269 Vet du... 179 00:12:55,024 --> 00:12:57,185 ...jag har lite att göra på kontoret. 180 00:13:04,617 --> 00:13:07,486 Cheryl Marjorie Blossom, vad har du gjort? 181 00:13:08,329 --> 00:13:11,490 Syns inte det, mor? Jag har räddat julen. 182 00:13:12,417 --> 00:13:14,243 Titta vad glad farmor Rose är. 183 00:13:14,877 --> 00:13:19,874 Ditt bortskämda lilla stycke. Hur har du tänkt betala för det här? 184 00:13:22,301 --> 00:13:26,339 Jag tänkte att du kan söka jobb hos mr Lodge. 185 00:13:26,931 --> 00:13:30,225 Men han skulle fråga vad du kan och du skulle behöva erkänna 186 00:13:30,226 --> 00:13:33,721 att det enda du kan är att vara en hemsk mamma. 187 00:13:34,981 --> 00:13:37,516 Du behöver bli mer kreativ nästa år. 188 00:13:41,779 --> 00:13:46,484 Du borde ha dränkt dem vid födseln, som man gör med kattungar. 189 00:14:02,925 --> 00:14:05,211 Mamma? Pappa? 190 00:14:06,220 --> 00:14:07,463 Betty. 191 00:14:08,890 --> 00:14:10,466 - Hej. - Hej. 192 00:14:11,142 --> 00:14:12,142 Hur mår du? 193 00:14:12,143 --> 00:14:14,936 Bra. Jag har just garnerat lite pepparkakor. 194 00:14:14,937 --> 00:14:18,474 De är Pollys favoriter, bara ifall hon kommer hem. 195 00:14:19,859 --> 00:14:22,436 Det stod en julklapp till dig utanför. 196 00:14:22,820 --> 00:14:26,232 Från din hemliga tomte. Jag ställde den på ditt rum. 197 00:14:28,910 --> 00:14:30,152 Hemliga tomte? 198 00:14:36,834 --> 00:14:38,869 TILL: BETTY FRÅN: HEMLIGA TOMTEN 199 00:14:51,974 --> 00:14:56,353 "Jag sänder ett finger som tillhör syndaren Joseph Conway." 200 00:14:56,354 --> 00:14:58,389 Han menar mr Svenson. 201 00:14:58,731 --> 00:15:01,274 "Du har en slutlig synd att avslöja. 202 00:15:01,275 --> 00:15:05,612 Hitta sanningen och avslöja den så kanske du kan rädda hans liv." 203 00:15:05,613 --> 00:15:10,359 Han kidnappade mr Svenson och nu stympar han honom. 204 00:15:13,287 --> 00:15:14,493 Arch. 205 00:15:19,293 --> 00:15:22,163 - Snälla Betty. - Mr Svenson, är det du? 206 00:15:22,922 --> 00:15:26,383 Det är det Betty, men han heter Joseph Conway. 207 00:15:26,384 --> 00:15:28,127 Han har förlorat mycket blod. 208 00:15:28,261 --> 00:15:31,388 Men det är inget jämfört med blodet på stans händer. 209 00:15:31,389 --> 00:15:35,434 Gräv upp det förflutna, hitta var den ursprungliga synden begicks 210 00:15:35,435 --> 00:15:38,395 så hittar du kanske syndaren Conway vid liv. 211 00:15:38,396 --> 00:15:40,264 - Som alltid, låt bli... - Vad? 212 00:15:40,940 --> 00:15:43,434 Din galning. Låt bli att berätta för Keller? 213 00:15:46,279 --> 00:15:50,449 Vad för synd kan mr Svenson ha begått? 214 00:15:50,450 --> 00:15:54,828 Vi pratade med honom. Familjen mördades av en galen predikant. 215 00:15:54,829 --> 00:15:58,248 Kanske de som adopterade honom vet något vi inte vet? 216 00:15:58,249 --> 00:16:03,462 Vänta. Innan han adopterades levde han som Joseph Conway hos nunnorna. 217 00:16:03,463 --> 00:16:06,332 - Kommer de att prata med oss? - Det hoppas jag. 218 00:16:45,588 --> 00:16:47,540 God jul, mamma. 219 00:16:58,392 --> 00:16:59,598 Pop's? 220 00:17:04,649 --> 00:17:07,101 MARKFÖRSÄLJNING 221 00:17:25,378 --> 00:17:27,872 - Öppnade du? - Nej pappa. 222 00:17:28,256 --> 00:17:29,832 Jag respekterar dig. 223 00:17:30,258 --> 00:17:34,261 Men din övervakare Walsh var väldigt nyfiken. 224 00:17:34,262 --> 00:17:36,888 - Var Walsh här? - Jag lyckades bli av med honom 225 00:17:36,889 --> 00:17:40,676 men han visste redan att Serpents har tagit över smugglandet. 226 00:17:45,815 --> 00:17:47,308 Ta-da. 227 00:17:48,150 --> 00:17:49,356 Presentaskar? 228 00:17:50,861 --> 00:17:53,488 - Är det knark i? - Nej, presenter 229 00:17:53,489 --> 00:17:55,900 till dig, din mor och till Jellybean. 230 00:17:56,367 --> 00:18:00,404 Vi ska köra till Toledo på juldagen och överlämna dem. 231 00:18:02,498 --> 00:18:04,950 Det här kommer inte att funka. 232 00:18:05,334 --> 00:18:11,040 Idag är det presenter, imorgon är det knark, vapen eller Gud vet vad. 233 00:18:11,424 --> 00:18:14,752 - Hur länge ska det fortsätta...? - Så länge Penny vill. 234 00:18:14,760 --> 00:18:17,679 Och vad gör du när kraven ökar 235 00:18:17,680 --> 00:18:21,383 - och hon kräver fler Serpents? - Då tar jag in fler. 236 00:18:23,436 --> 00:18:27,188 Du har rätt, det funkar inte att vi bor ihop. 237 00:18:27,189 --> 00:18:29,357 Flytta tillbaka till Fred eller Betty. 238 00:18:29,358 --> 00:18:33,278 - Betty? Jag gjorde slut för att... - Vad vill du att jag ska säga? 239 00:18:33,279 --> 00:18:37,900 Jag vill bara hjälpa dig att ordna upp det jag har ställt till. 240 00:18:37,950 --> 00:18:41,403 Försöka att fatta det, Jughead. Vi är fångna. 241 00:18:41,704 --> 00:18:43,280 Vi har inget att sätta emot. 242 00:18:43,748 --> 00:18:47,083 Om det betyder att jag tvingas vara Pennys dansande apa 243 00:18:47,084 --> 00:18:48,702 så får det vara så. 244 00:18:51,339 --> 00:18:54,375 Jag måste vila. Jag har en lång natt framför mig. 245 00:18:56,010 --> 00:19:00,055 Hej, jag ringer för att göra upp räkningen 246 00:19:00,056 --> 00:19:02,883 för en av era patienter, Fred Andrews. 247 00:19:04,268 --> 00:19:06,637 Ja, jag är hans affärspartner. 248 00:19:08,981 --> 00:19:14,019 Jag vill betala av hela skulden anonymt, som välgörenhet. 249 00:19:15,488 --> 00:19:17,439 Jag är medveten om summan. 250 00:19:18,449 --> 00:19:19,655 Mitt namn? 251 00:19:20,785 --> 00:19:25,614 Hermione Apollonia Lodge. Det är ett svart American Excess-kort. 252 00:19:25,998 --> 00:19:29,584 Nummer 2957230... 253 00:19:29,585 --> 00:19:32,413 Penny Peabody tvingar pappa att langa knark. 254 00:19:33,422 --> 00:19:36,917 Jag vet det eftersom hon tvingade mig först. 255 00:19:37,885 --> 00:19:41,429 Nu har hon dragit in Tall Boy och Sweet Pea. 256 00:19:41,430 --> 00:19:43,682 Är du sur för att din farsa bad mig... 257 00:19:43,683 --> 00:19:48,019 Nej, Sweet Pea, jag är sur för att jag inte vill att Serpents 258 00:19:48,020 --> 00:19:49,930 ska sluta som Ghoulies. 259 00:19:50,272 --> 00:19:52,649 Och jag tror inte att ni blev Serpents 260 00:19:52,650 --> 00:19:55,436 för att lyda en knarkdrottnings minsta vink. 261 00:19:56,237 --> 00:19:57,813 Jag vet var det slutar... 262 00:19:58,030 --> 00:20:00,024 ...med döden, fängelse. 263 00:20:01,367 --> 00:20:05,154 Därför måste vi av ren självbevarelsedrift 264 00:20:06,997 --> 00:20:08,324 eliminera Penny. 265 00:20:09,250 --> 00:20:11,452 Ormtjusaren har hjälpt somliga av oss. 266 00:20:12,336 --> 00:20:16,005 Jaså? Vad krävde hon i gengäld, Sweet Pea? 267 00:20:16,006 --> 00:20:17,212 Hur många tjänster? 268 00:20:18,008 --> 00:20:20,461 Om vi inte stoppar Penny ikväll... 269 00:20:21,220 --> 00:20:25,390 kommer hon att dra in varenda en av oss. 270 00:20:25,391 --> 00:20:28,344 Jag lovar. Jag lovar dig, Sweet Pea. 271 00:20:30,146 --> 00:20:34,141 Vad jag frågar er är om ni är villiga att riskera livet 272 00:20:34,525 --> 00:20:36,060 för att rädda pappa? 273 00:20:39,155 --> 00:20:43,275 - Vad är första regeln? - Ingen Serpent står ensam. 274 00:20:48,164 --> 00:20:50,491 - Jag är med. - Jag också. 275 00:20:53,586 --> 00:20:54,792 Vi gör det. 276 00:21:01,010 --> 00:21:05,889 Joseph Conway, Joseph Svenson som ni känner honom, var en plågad ung man. 277 00:21:05,890 --> 00:21:08,475 - Vi kunde inte rädda honom. - Var han en syndare? 278 00:21:08,476 --> 00:21:12,638 - Han var ett barn. Ett offer. - Kände han skuld över att ha överlevt? 279 00:21:15,649 --> 00:21:18,109 Jag har redan sagt för mycket. 280 00:21:18,110 --> 00:21:19,979 - Nej. - Betty. 281 00:21:20,821 --> 00:21:25,867 Syster, när min syster rymde från den här fängelsehålan 282 00:21:25,868 --> 00:21:28,578 berättade hon om allt om kroppsagan. 283 00:21:28,579 --> 00:21:31,699 Hjälp oss med det här 284 00:21:32,082 --> 00:21:35,210 annars avslöjar jag den här nunneorden 285 00:21:35,211 --> 00:21:38,122 som det skräckhus det faktiskt är. 286 00:21:41,008 --> 00:21:43,335 Efter att hans familj hade mördats 287 00:21:43,677 --> 00:21:48,048 identifierade unge Conway... Unge Svenson den skyldige. 288 00:21:48,432 --> 00:21:51,635 En liten grupp Riverdale-invånare 289 00:21:52,019 --> 00:21:57,850 tog saken i egna händer och avrättade honom. 290 00:21:59,109 --> 00:22:03,947 Det var först senare som Joseph tillstod att i sitt chocktillstånd 291 00:22:03,948 --> 00:22:06,407 kan han ha pekat ut... 292 00:22:06,408 --> 00:22:07,860 Fel man. 293 00:22:09,078 --> 00:22:10,284 Herregud. 294 00:22:10,663 --> 00:22:14,241 Svensons synd är att ha dömt fel man till döden. 295 00:22:15,751 --> 00:22:20,247 Sa Svenson...? Berättade Conway någonsin vem som utförde avrättningen? 296 00:22:22,883 --> 00:22:28,380 De kom hit en gång för att träffa Joseph. Det var en samling män samt en kvinna. 297 00:22:29,223 --> 00:22:30,966 Jag vet inte vad de heter 298 00:22:31,350 --> 00:22:34,094 och jag minns inte hur de såg ut. 299 00:22:35,020 --> 00:22:37,848 Bara att kvinnan hade ett makalöst hår. 300 00:22:39,733 --> 00:22:42,853 Vitt med en körsbärsröd slinga. 301 00:22:45,739 --> 00:22:47,399 Farmor Rose Blossom? 302 00:22:56,208 --> 00:22:57,414 FP? 303 00:22:58,335 --> 00:23:00,287 Du är tidig, gamle vän. 304 00:23:05,676 --> 00:23:06,882 Penny. 305 00:23:07,636 --> 00:23:09,046 God jul. 306 00:23:09,888 --> 00:23:11,548 Jughead Jones. 307 00:23:11,849 --> 00:23:13,467 Vilken fin kofot. 308 00:23:14,184 --> 00:23:17,596 Jag tog med den ifall jag behöver bända upp dörren. 309 00:23:18,480 --> 00:23:20,857 Tänker du hjälpa till med det här? 310 00:23:20,858 --> 00:23:24,061 Din pappa kommer om femton, tjugo minuter. 311 00:23:24,778 --> 00:23:30,484 - Han blir nog inte glad över att se dig. - Ingen fara. Ingen av oss är här då. 312 00:23:34,538 --> 00:23:36,448 Ska jag bli rädd nu? 313 00:23:38,917 --> 00:23:44,540 Jag skulle inte göra det här om jag var ni. Ni gör ett... Är du galen? 314 00:23:49,887 --> 00:23:51,093 Hej på er. 315 00:23:52,931 --> 00:23:55,467 Håller ni på att shoppa det sista? 316 00:23:56,226 --> 00:24:00,229 Det gjorde vi när vi fick ett samtal från banken 317 00:24:00,230 --> 00:24:05,102 som bekräftade en betalning på 86 000 dollar på mitt kreditkort. 318 00:24:07,029 --> 00:24:08,647 Så det gick igenom. 319 00:24:08,947 --> 00:24:10,153 Bra. 320 00:24:10,658 --> 00:24:14,778 Ja, jag bestämde mig för att ni ska täcka Freds sjukhuskostnader. 321 00:24:15,162 --> 00:24:19,783 Ni hade ju råd att köpa Pop's och sen ljuga mig rakt i ansiktet. 322 00:24:21,335 --> 00:24:25,622 Hur kommer det sig att vi plötsligt har råd med en hel servering? 323 00:24:28,926 --> 00:24:33,672 Du ville ha en aktiv roll i Lodge Industries och vi lät dig få det. 324 00:24:34,306 --> 00:24:38,226 Sen bröt du dig in på mitt kontor för att hitta nåt att sätta emot. 325 00:24:38,227 --> 00:24:42,355 Jag håller med om att det är mycket du inte vet, men det är med flit. 326 00:24:42,356 --> 00:24:45,483 Hur kan jag vara en del av familjen när ni döljer saker för mig? 327 00:24:45,484 --> 00:24:48,403 Du tror att du vill veta allt, men det vill du inte. 328 00:24:48,404 --> 00:24:51,989 Mitt namn står på alla dokument i ditt skrivbord. 329 00:24:51,990 --> 00:24:54,117 Har jag inte rätt att veta då? 330 00:24:54,118 --> 00:24:57,237 Jo, det har du, Veronica. 331 00:24:58,122 --> 00:25:02,242 Men det betyder att tiden som pappas lilla flicka är förbi. 332 00:25:03,043 --> 00:25:04,453 Det är dags att jobba. 333 00:25:05,379 --> 00:25:10,292 Alla tre i marsch. Hon förtjänar att få veta sanningen. 334 00:25:13,053 --> 00:25:14,259 Okej. 335 00:25:15,806 --> 00:25:17,215 Okej. 336 00:25:17,599 --> 00:25:19,468 Följ med mig till kontoret. 337 00:25:30,738 --> 00:25:32,814 - Var är jag? - Du är i Greendale. 338 00:25:33,657 --> 00:25:34,863 Ditt nya hem. 339 00:25:36,076 --> 00:25:40,447 Ärligt talat bryr jag mig inte om var du gör affärer, 340 00:25:42,416 --> 00:25:46,912 men det blir inte i Riverdale och inte med Serpents. 341 00:25:47,254 --> 00:25:50,540 Vill du langa? Vill du utpressa folk? 342 00:25:50,758 --> 00:25:52,209 Du gör som du vill, 343 00:25:52,843 --> 00:25:55,921 men inte i Southside. Det tillhör oss. 344 00:25:57,473 --> 00:26:00,300 Din dumma, dryga slyngel. 345 00:26:02,311 --> 00:26:05,806 Reglerna säger att du inte får skada en av dina egna. 346 00:26:08,066 --> 00:26:10,268 Penny, du har mycket att lära. 347 00:26:12,362 --> 00:26:13,568 Ta henne. 348 00:26:16,158 --> 00:26:19,903 Vad gör du? Släpp... Släpp mig. 349 00:26:21,371 --> 00:26:23,949 Tatueringen gör dig inte till Serpent. 350 00:26:24,833 --> 00:26:26,660 Nej. 351 00:26:32,382 --> 00:26:34,842 Cheryl, vi behöver träffa din farmor. 352 00:26:34,843 --> 00:26:38,964 Farmor får sällan besök. Nu blir hon glad. 353 00:26:43,018 --> 00:26:46,020 Farmor Rose, vi har några frågor vi vill ställa 354 00:26:46,021 --> 00:26:49,474 om något som hände i Riverdale för länge sedan. 355 00:26:50,025 --> 00:26:53,486 En man dödade en familj och en grupp människor valde 356 00:26:53,487 --> 00:26:56,405 - att ta lagen i egna händer. - Kära nån. 357 00:26:56,406 --> 00:26:59,075 Här i Riverdale? 358 00:26:59,076 --> 00:27:03,655 Ja, och du var en del av den gruppen, eller hur? 359 00:27:03,997 --> 00:27:07,534 - Är det här en jul-inkvisition? - En mans liv är i fara. 360 00:27:08,126 --> 00:27:10,746 Var du med när de...? 361 00:27:11,129 --> 00:27:13,915 När ni dödade mannen som hämnd? 362 00:27:14,258 --> 00:27:15,464 Åh nej. 363 00:27:15,801 --> 00:27:17,836 Inga kvinnor tillåtna. 364 00:27:17,928 --> 00:27:23,300 De sa till mig att stanna hemma medan de tog hand om honom. 365 00:27:26,562 --> 00:27:30,974 Farmor Rose, det här är väldigt viktigt. 366 00:27:31,358 --> 00:27:33,560 Var hängde de honom? 367 00:27:33,944 --> 00:27:35,937 De hängde honom inte. 368 00:27:36,655 --> 00:27:39,566 Nej, de gav honom en ordentlig begravning. 369 00:27:41,118 --> 00:27:45,447 De begravde honom levande. 370 00:27:46,331 --> 00:27:48,658 Var? Var gjorde de det? 371 00:27:49,126 --> 00:27:52,913 Fråga din farfar, kära Polly. Han var där. 372 00:27:53,297 --> 00:27:55,290 Min farfar? 373 00:27:55,632 --> 00:28:00,670 Jag har en bild av dem där de står och ler på platsen. 374 00:28:01,054 --> 00:28:05,050 De står under djävulens händer. 375 00:28:05,475 --> 00:28:08,220 Bild? Vilken bild? 376 00:28:09,730 --> 00:28:10,936 Cheryl? 377 00:28:11,148 --> 00:28:14,275 Kan du hjälpa mig till mitt rum? 378 00:28:14,276 --> 00:28:17,646 Jag mår plötsligt dåligt. 379 00:28:17,738 --> 00:28:19,564 Är ni nöjda, era gamar? 380 00:28:19,907 --> 00:28:23,151 Jullekarna är över. Försvinn härifrån. 381 00:28:24,703 --> 00:28:29,165 Archie, farfar hjälpte till att döda en oskyldig man. 382 00:28:29,166 --> 00:28:31,167 Vem vet om det hon säger är sant? 383 00:28:31,168 --> 00:28:32,877 Bilden hon nämnde. 384 00:28:32,878 --> 00:28:37,089 När farfar dog tömde vi hans hus och donerade det mesta. 385 00:28:37,090 --> 00:28:40,092 Han hade foton som vi behöll och sorterade. 386 00:28:40,093 --> 00:28:43,596 - Andas. Var är de? - Hemma hos mig. 387 00:28:43,597 --> 00:28:45,264 - Bra. - Archie, 388 00:28:45,265 --> 00:28:49,352 farfar dödade någon helt kallblodigt. 389 00:28:49,353 --> 00:28:52,521 En oskyldig man. Tänk om det är därför han valde mig? 390 00:28:52,522 --> 00:28:54,857 Det är därför Svarta huvan har ringt mig. 391 00:28:54,858 --> 00:28:58,061 - Som hämnd för något jag inte har gjort. - Hör på. 392 00:28:58,987 --> 00:29:02,607 Det är nu... vi avslutar detta. 393 00:29:03,325 --> 00:29:06,327 Nu räddar vi mr Svenson och stoppar Svarta huvan. 394 00:29:06,328 --> 00:29:09,573 Men jag behöver dig. Jag kan inte göra detta på egen hand. 395 00:29:09,623 --> 00:29:13,084 Imorgon kommer vi att vakna och allt kommer att vara som förr. 396 00:29:13,085 --> 00:29:15,454 Men just nu behöver jag dig. 397 00:29:15,629 --> 00:29:17,747 - Jag behöver Betty. - Archie. 398 00:29:25,305 --> 00:29:26,511 Betty. 399 00:29:27,182 --> 00:29:28,388 Vi har bråttom. 400 00:29:44,574 --> 00:29:45,780 Jaha, Veronica. 401 00:29:46,785 --> 00:29:49,446 Nu vet du. Nu vet du allt. 402 00:29:49,871 --> 00:29:51,948 Så vad säger du, mija? 403 00:29:57,546 --> 00:29:58,462 Jag är med. 404 00:29:58,463 --> 00:30:00,499 Men jag har grundregler. 405 00:30:00,757 --> 00:30:01,963 Nåja, 406 00:30:02,384 --> 00:30:03,590 en grundregel. 407 00:30:04,386 --> 00:30:05,592 Låt höra. 408 00:30:06,722 --> 00:30:10,133 - Jag vägrar att göra något olagligt. - Det låter bra, 409 00:30:10,726 --> 00:30:14,095 särskilt som vi inte gör något olagligt. 410 00:30:15,147 --> 00:30:17,390 Låt mig dela ett uttryck att leva efter. 411 00:30:18,608 --> 00:30:20,310 Trovärdigt förnekande. 412 00:30:20,652 --> 00:30:25,482 Dessutom... uttaget för Freds räkningar? 413 00:30:25,866 --> 00:30:29,076 - Jag vill stå fast vid det. - Det komplicerar saker. 414 00:30:29,077 --> 00:30:32,788 - Fred är en stolt man. Han kommer inte... - Vi slätar över det. 415 00:30:32,789 --> 00:30:36,117 Sanningen är att vi behöver Fred för nästa steg. 416 00:30:36,585 --> 00:30:40,330 Okej. Förutsatt att läget med Fred kan manövreras... 417 00:30:42,716 --> 00:30:44,042 ...är vi överens? 418 00:30:44,885 --> 00:30:46,336 Det är vi, pappsen. 419 00:30:47,888 --> 00:30:49,094 Vi är överens. 420 00:30:53,226 --> 00:30:55,186 - Hej, pappa. - Vad är detta? 421 00:30:55,187 --> 00:30:58,515 Vi firar med en middag. 422 00:31:00,901 --> 00:31:03,812 Penny dök väl inte upp, eller hur? 423 00:31:04,279 --> 00:31:09,401 Nej... det gjorde hon inte. Hur så? Vet du något om det? 424 00:31:09,701 --> 00:31:11,152 Hon är ute ur bilden. 425 00:31:12,329 --> 00:31:15,289 Vi yngre Serpents gick samman och kastade ut henne ur stan. 426 00:31:15,290 --> 00:31:18,535 - Jag fick mitt skålpund kött. - Är du galen? 427 00:31:18,668 --> 00:31:21,580 - Hon kommer tillbaka, tro mig. - Nej. 428 00:31:21,922 --> 00:31:23,707 Jag var mycket övertygande. 429 00:31:24,508 --> 00:31:27,669 Och om hon gör det så löser vi det. 430 00:31:28,011 --> 00:31:30,380 Du, jag och de andra Serpents. 431 00:31:30,931 --> 00:31:32,723 Det finns styrka i enighet. 432 00:31:32,724 --> 00:31:37,554 Det är sjätte regeln. När du satt inne reciterade jag och levde enligt den. 433 00:31:39,189 --> 00:31:43,401 Vill du ta min jacka? Vill du sätta mig på leksaksinsamling? Gör det. 434 00:31:43,402 --> 00:31:46,062 Men jag är fortfarande en Serpent. Och detta? 435 00:31:46,780 --> 00:31:49,399 Det här livet du ville skydda mig från? 436 00:31:51,118 --> 00:31:52,402 Jag är stolt över det. 437 00:31:54,496 --> 00:31:57,115 Jag är stolt över den jag är. 438 00:31:57,707 --> 00:31:59,909 Det kan du inte ta ifrån mig. 439 00:32:02,087 --> 00:32:04,789 Farmor Rose sa att det var en grupp män. 440 00:32:05,465 --> 00:32:08,335 Det finns ett foto som jag har ett svagt minne av. 441 00:32:08,427 --> 00:32:13,548 Det togs efter att farfar och hans vänner hade planterat träd i Pickens-parken. 442 00:32:16,476 --> 00:32:18,887 Vänta. Är det det här? 443 00:32:19,729 --> 00:32:22,940 Titta på marken. Det var där de begravde predikanten 444 00:32:22,941 --> 00:32:25,226 och Svenson ännu kan vara vid liv. 445 00:32:26,069 --> 00:32:27,979 Ja, se på grenarna. 446 00:32:28,113 --> 00:32:31,024 - Djävulens hand. - Det trädet står i Pickens-parken. 447 00:32:32,993 --> 00:32:35,862 Vi ringer sheriffen på vägen. Kom. 448 00:32:41,585 --> 00:32:42,791 Titta runt. 449 00:32:42,836 --> 00:32:44,042 Där. 450 00:32:48,675 --> 00:32:51,628 HÄR VILAR JOSEPH CONWAY SYNDARE 451 00:32:52,137 --> 00:32:53,505 Ja. 452 00:33:01,938 --> 00:33:03,390 Herregud, Archie. 453 00:33:17,871 --> 00:33:19,280 Var är mr Svenson? 454 00:33:22,375 --> 00:33:25,286 Varför skulle Svarta huvan begrava en tom kista? 455 00:33:26,338 --> 00:33:27,544 Tänk om det är...? 456 00:33:30,258 --> 00:33:31,543 Lägg dig i kistan. 457 00:33:34,971 --> 00:33:37,924 Inte en chans. 458 00:33:39,142 --> 00:33:42,971 Lägg dig i kistan annars skjuter jag henne i huvudet. 459 00:33:53,406 --> 00:33:58,570 Lägg på locket och kliv ut ur graven, Betty. Gör det. 460 00:34:06,253 --> 00:34:07,704 Förlåt. 461 00:34:12,050 --> 00:34:13,710 Ta upp spaden. 462 00:34:14,094 --> 00:34:15,420 Fyll igen graven. 463 00:34:17,889 --> 00:34:19,424 Snälla, tvinga mig inte. 464 00:34:28,066 --> 00:34:31,436 Vi vet vad mr Svensons synd är. 465 00:34:32,195 --> 00:34:33,401 Vad han gjorde. 466 00:34:35,782 --> 00:34:37,984 Det är stans hemliga synd, eller hur? 467 00:34:38,910 --> 00:34:41,321 Det är väl vad du vill avslöja? 468 00:34:41,955 --> 00:34:44,282 Vi kan göra det. 469 00:34:44,874 --> 00:34:48,286 Mr Svenson, var han än är, behöver inte dö. 470 00:34:48,420 --> 00:34:50,163 Archie behöver inte... 471 00:35:01,891 --> 00:35:03,134 Jag har dig. 472 00:35:03,143 --> 00:35:05,595 - Var är han? Var tog han vägen? - Hitåt. 473 00:35:20,744 --> 00:35:21,986 Hördu! 474 00:35:25,248 --> 00:35:26,454 Stanna! 475 00:35:27,000 --> 00:35:28,042 Stanna! 476 00:35:28,043 --> 00:35:29,577 Kliv ner genast! 477 00:35:30,045 --> 00:35:33,498 Ner med dig, annars skjuter jag. Jag lovar, jag gör det. 478 00:35:34,424 --> 00:35:36,793 Du försökte döda min pappa. 479 00:35:37,260 --> 00:35:38,427 Och mina vänner. 480 00:35:38,428 --> 00:35:40,554 Du ska sona för dina brott. 481 00:35:40,555 --> 00:35:44,133 Du kommer inte undan. Det här tar slut ikväll. 482 00:35:47,771 --> 00:35:49,556 Stanna sa jag! 483 00:35:59,240 --> 00:36:00,859 Archie, lägg ner vapnet. 484 00:36:01,910 --> 00:36:03,619 - Det är okej. - Sheriffen. 485 00:36:03,620 --> 00:36:04,863 Stanna där. 486 00:36:09,501 --> 00:36:10,785 Han är död. 487 00:36:11,419 --> 00:36:12,625 Vem är det? 488 00:36:17,801 --> 00:36:20,086 Staden begärde blod för blod. 489 00:36:41,491 --> 00:36:42,697 Ge mig vapnet. 490 00:37:00,927 --> 00:37:05,840 Din känsla om Svenson stämde. Du trodde att han var Svarta huvan. 491 00:37:06,349 --> 00:37:09,844 Vi kunde ha avslutat det när vi konfronterade honom. 492 00:37:10,186 --> 00:37:12,938 Jag kunde inte se det i hans ögon. 493 00:37:12,939 --> 00:37:17,359 Glöm ögonen. Tänk att han skar av sitt eget finger. 494 00:37:17,360 --> 00:37:19,228 Anklagelsens finger. 495 00:37:20,447 --> 00:37:23,407 Vi vet vem som gjorde det. Men varför? 496 00:37:23,408 --> 00:37:26,569 Mr Svenson anklagade en oskyldig man 497 00:37:26,995 --> 00:37:29,830 för att ha dödat hans familj och fick honom mördad. 498 00:37:29,831 --> 00:37:35,286 På något bakvänt sätt trodde han kanske att ge sig på syndare skulle väga upp det. 499 00:37:35,795 --> 00:37:36,795 Jag vet inte. 500 00:37:36,796 --> 00:37:38,373 Det låter logiskt. 501 00:37:39,007 --> 00:37:43,427 Svenson snokade alltid omkring i korridorerna. 502 00:37:43,428 --> 00:37:46,263 Han kanske såg mig och miss Grundy i musiksalen. 503 00:37:46,264 --> 00:37:48,682 Och Moose och Midge när de köpte jingle-jangle. 504 00:37:48,683 --> 00:37:52,512 Det börjar kännas som den sista scenen i Psycho. 505 00:37:53,313 --> 00:37:54,806 Sanningen är... 506 00:37:59,944 --> 00:38:03,523 Nej... det står still. 507 00:38:04,073 --> 00:38:06,609 Han är i en liksäck och det är inte vi. 508 00:38:07,869 --> 00:38:09,195 Det räcker för ikväll. 509 00:38:28,681 --> 00:38:32,343 Mamma. Farmor. Är det dags för julklappar? 510 00:38:37,190 --> 00:38:38,396 Tomten? 511 00:38:48,701 --> 00:38:50,111 Vem är den här från? 512 00:38:50,954 --> 00:38:53,656 Archie. Han lämnade den igår. 513 00:38:53,873 --> 00:38:55,533 Är den från Betty? 514 00:38:55,917 --> 00:38:59,287 En klassisk Underwood, mästaren bland skrivmaskiner. 515 00:39:00,380 --> 00:39:03,124 Vill du titta förbi senare 516 00:39:03,258 --> 00:39:04,876 och säga tack personligen? 517 00:39:06,052 --> 00:39:10,673 Nej, jag ringer henne eller skickar ett SMS. 518 00:39:12,392 --> 00:39:17,055 TACK FÖR INTRODUKTIONEN 519 00:39:26,114 --> 00:39:28,107 Det låter fantastiskt, mamma. 520 00:39:28,533 --> 00:39:30,276 Nej, det har varit lugnt. 521 00:39:31,995 --> 00:39:34,030 Du också. Jag älskar dig, mamma. 522 00:39:34,539 --> 00:39:35,823 Här kommer pappa. 523 00:39:37,750 --> 00:39:38,792 Hejsan. 524 00:39:38,793 --> 00:39:39,710 VERONICA MÖT MIG UTANFÖR 525 00:39:39,711 --> 00:39:42,830 Gud jul. Hur är det på Bahamas? 526 00:39:49,262 --> 00:39:50,468 Hej. 527 00:39:51,890 --> 00:39:53,096 God jul. 528 00:39:53,516 --> 00:39:54,722 Titta upp. 529 00:39:55,059 --> 00:39:56,511 Mistelvarning. 530 00:39:56,519 --> 00:39:57,804 Jag hängde den där. 531 00:39:59,480 --> 00:40:01,682 Vi har inget val. Vi måste pussas. 532 00:40:08,531 --> 00:40:09,816 Archie. 533 00:40:11,701 --> 00:40:15,446 Du är så god. Du är fylld av godhet. 534 00:40:15,914 --> 00:40:20,076 Jag behöver godhet i mitt liv. 535 00:40:20,793 --> 00:40:22,703 Jag behöver dig i mitt liv. 536 00:40:25,340 --> 00:40:26,582 Med andra ord... 537 00:40:30,386 --> 00:40:32,797 ...jag älskar dig också, Archie. 538 00:40:52,033 --> 00:40:56,112 Därmed var ännu ett mysterium prydligt inslaget med en rosett 539 00:40:56,579 --> 00:40:58,865 lagom till jul. 540 00:41:17,684 --> 00:41:20,060 Genom Svarta huvans terrorvälde 541 00:41:20,061 --> 00:41:22,889 hade Betty stirrat in i en svart avgrund, 542 00:41:28,903 --> 00:41:33,149 platsen där Conways själ kanske en gång hade dvalts. 543 00:41:34,826 --> 00:41:38,529 I den avgrunden hade hon sett en mörk spegelbild, 544 00:41:39,706 --> 00:41:42,408 en sanning som inte kunde eldas upp. 545 00:41:49,966 --> 00:41:52,543 En sanning som viskade till henne: 546 00:41:53,469 --> 00:41:54,879 "Det är inte över." 547 00:42:31,174 --> 00:42:33,376 Undertexter: Cecilia Torngrip