1 00:00:08,258 --> 00:00:12,304 - Tidligere på Riverdale: - Han heter Black Hood. 2 00:00:12,387 --> 00:00:16,266 - Han ber oss publisere brevet. - "Min vrede er prisen for deres løgner." 3 00:00:16,350 --> 00:00:18,936 Den blir trykket på morgendagens førsteside. 4 00:00:19,019 --> 00:00:22,856 Jeg skal beskytte deg. Jeg lover at dette ikke skjer igjen. 5 00:00:23,649 --> 00:00:24,650 Kom deg vekk! 6 00:00:24,733 --> 00:00:26,401 Det er meg. Er du gal? 7 00:00:26,485 --> 00:00:30,364 Noen ganger er ikke selvforsvar nok. Vær på offensiven. 8 00:00:30,447 --> 00:00:34,660 Vi er Red Circle. Vi er ute etter deg. Vi skal jakte på deg. 9 00:00:34,743 --> 00:00:36,119 Og gjøre slutt på deg. 10 00:00:42,000 --> 00:00:43,961 Alle er redd for å si det. 11 00:00:44,211 --> 00:00:45,796 Så la meg være den første. 12 00:00:46,380 --> 00:00:48,840 Det er en seriemorder blant oss. 13 00:00:49,383 --> 00:00:51,468 San Francisco hadde Zodiac-morderen. 14 00:00:52,469 --> 00:00:54,513 New Orleans hadde øksemannen. 15 00:00:55,347 --> 00:00:58,225 Texarkana i Texas hadde fantom-morderen. 16 00:00:59,017 --> 00:01:01,478 Listen er lang. 17 00:01:01,979 --> 00:01:05,065 Legg til Riverdales egen psykopat, 18 00:01:05,440 --> 00:01:06,525 Black Hood. 19 00:01:12,906 --> 00:01:15,075 - Er dette skolearbeid? - Arbeid. 20 00:01:15,742 --> 00:01:16,994 Ikke til skolen. 21 00:01:18,453 --> 00:01:21,039 Det er forferdelig, det som skjer i byen. 22 00:01:22,666 --> 00:01:25,711 Hvem hadde trodd det? En seriemorder i Riverdale. 23 00:01:26,712 --> 00:01:28,422 Jeg snakker ikke bare om ham. 24 00:01:28,922 --> 00:01:31,508 Jeg snakker også om den forferdelige videoen. 25 00:01:32,175 --> 00:01:33,175 Der var det. 26 00:01:33,218 --> 00:01:36,054 Terror snek seg inn i berggrunnen i Riverdale. 27 00:01:37,472 --> 00:01:40,058 Et rådhusmøte ble arrangert av ordfører McCoy. 28 00:01:40,142 --> 00:01:41,435 HASTEMØTE ONSDAG KL. 19 29 00:01:41,518 --> 00:01:43,854 KOM OG DISKUTER DE NYLIGE HENDELSENE 30 00:01:44,688 --> 00:01:47,107 Folk var redd for å gå alene, - 31 00:01:47,190 --> 00:01:48,900 - spesielt da det ble skumring. 32 00:01:51,528 --> 00:01:54,489 Butikkene stengte tidlig med ekstra lås på dørene. 33 00:01:54,990 --> 00:01:58,410 Mistenksomheten mellom North og Southside ble større - 34 00:01:59,244 --> 00:02:01,622 - og oppmuntret av Alice Cooper. 35 00:02:08,420 --> 00:02:11,840 Alle lurte på hvilken fare som skjulte seg i mørket - 36 00:02:14,801 --> 00:02:17,596 - når vi ville høre fra Black Hood igjen - 37 00:02:22,559 --> 00:02:26,021 - og hvor langt inn i mørket Archie ville gå - 38 00:02:26,938 --> 00:02:28,940 - i sin søken etter å hevne sin far - 39 00:02:29,566 --> 00:02:31,902 - og for å stoppe Black Hood? 40 00:02:37,366 --> 00:02:40,243 For å være ærlig, ante jeg ikke hva Archie tenkte. 41 00:02:40,327 --> 00:02:42,204 Sa han ingenting om videoen? 42 00:02:42,371 --> 00:02:43,872 Er jeg min kjærestes vokter? 43 00:02:44,665 --> 00:02:47,626 - Man fleiper ikke om dette. - Det er en video. 44 00:02:47,709 --> 00:02:49,252 Ja, med voldstrusler. 45 00:02:49,836 --> 00:02:52,255 Kan du si til mamma at hun overreagerer? 46 00:02:53,924 --> 00:02:55,675 Jeg er enig med mamma. 47 00:02:56,259 --> 00:02:58,553 Det betyr at du ikke skal date Archie. 48 00:02:59,137 --> 00:03:02,474 Vi er ikke amish, mamma. Jeg kan date hvem jeg vil. 49 00:03:02,808 --> 00:03:07,229 Og jeg drar ingen slutninger før jeg hører Archies versjon av historien. 50 00:03:14,319 --> 00:03:15,695 Hvorfor smiler du? 51 00:03:15,862 --> 00:03:18,865 Black Hood, Red Circle, møte på rådhuset. 52 00:03:18,949 --> 00:03:20,867 Mye kaos og forvirring. 53 00:03:23,328 --> 00:03:26,331 Hvordan kunne du gjøre dette mot meg? Mot oss? 54 00:03:26,415 --> 00:03:28,917 Polly ba om hjelp, mamma. 55 00:03:29,000 --> 00:03:31,002 Til å rømme. Og du var enig? 56 00:03:31,086 --> 00:03:32,796 Vi vet hvor hun er. 57 00:03:33,130 --> 00:03:35,340 Takk Gud for at hun forlot Riverdale 58 00:03:35,424 --> 00:03:39,052 - og er borte fra den psykoen. - Og derfor er hun trygg? 59 00:03:39,136 --> 00:03:42,139 - Polly var redd. - Tror du ikke jeg også er det? 60 00:03:44,558 --> 00:03:45,726 Jeg er livredd. 61 00:03:48,979 --> 00:03:51,398 Hver gang du går ut døren - 62 00:03:52,899 --> 00:03:56,695 - hver gang jeg ringer og du ikke tar telefonen - 63 00:03:57,237 --> 00:03:58,822 - stopper hjertet mitt. 64 00:03:59,698 --> 00:04:02,242 Hvordan skal jeg beskytte dere to - 65 00:04:02,325 --> 00:04:03,827 - når du gjør dette? 66 00:04:04,411 --> 00:04:06,580 Og så gjør du meg til monsteret. 67 00:04:15,881 --> 00:04:18,592 Du er bare én, men vi er en hær. 68 00:04:19,426 --> 00:04:21,011 Vi kaller oss Red Circle. 69 00:04:22,387 --> 00:04:24,931 Trodde du ikke jeg ville se det? 70 00:04:28,977 --> 00:04:30,270 Jeg var forbanna. 71 00:04:30,854 --> 00:04:34,065 Vi var alle forbanna. Vi ville sende en advarsel. 72 00:04:34,149 --> 00:04:35,317 Skremme Black Hood. 73 00:04:35,400 --> 00:04:39,070 Dere provoserer galningen og blir selv et mål. 74 00:04:39,613 --> 00:04:41,948 Slett det. Med en gang, så jeg ser det. 75 00:04:43,366 --> 00:04:44,451 Jeg har gjort det. 76 00:04:44,701 --> 00:04:47,162 Originalpostingen. Men folk deler den. 77 00:04:48,163 --> 00:04:49,331 Kjære vene, Archie. 78 00:04:51,124 --> 00:04:52,375 Min mor sliter. 79 00:04:52,959 --> 00:04:54,544 Kan du komme hit i lunsjen? 80 00:04:54,628 --> 00:04:57,047 Jeg må prøve å late som 81 00:04:57,130 --> 00:04:59,966 - jeg er elev her. - Du tror du kan angripe oss... 82 00:05:00,050 --> 00:05:04,095 - Pokker. Må stikke. Vi snakkes. - Riverdale er sterkere enn deg. 83 00:05:15,565 --> 00:05:17,859 Vi ser visst ikke på kattevideoer. 84 00:05:17,943 --> 00:05:19,194 Vi skal finne deg. 85 00:05:21,488 --> 00:05:22,488 Se på dette. 86 00:05:24,324 --> 00:05:26,952 En syk fyr har postet denne videoen, 87 00:05:27,035 --> 00:05:29,454 - og vi bare snakket sammen. - Om hva, da? 88 00:05:29,663 --> 00:05:31,790 Fogarty vil stige i Serpents-gradene. 89 00:05:31,957 --> 00:05:34,125 Får du tatt northsideren, er du med. 90 00:05:34,209 --> 00:05:35,627 Det høres bra ut. 91 00:05:36,586 --> 00:05:39,422 - Nei, dere... - Hva er det, Jones? 92 00:05:40,006 --> 00:05:43,343 Jeg kjenner ham. Han er en pyse. Han spiller fotball, 93 00:05:43,426 --> 00:05:45,845 Jeg sier bare det er et kjipt mål. 94 00:05:47,597 --> 00:05:49,182 Vil du bevise noe? 95 00:05:50,267 --> 00:05:52,227 Hvorfor ikke gå etter Black Hood? 96 00:05:53,520 --> 00:05:54,688 Hvorfor skal vi det? 97 00:05:54,771 --> 00:05:56,565 Han er ute etter Northsiders. 98 00:05:56,648 --> 00:05:59,734 De skylder på oss for alt som er galt med byen. 99 00:05:59,818 --> 00:06:02,696 Vi er lei av det. Black Hood gjør jobben for oss. 100 00:06:03,613 --> 00:06:04,613 Han er en helt. 101 00:06:10,078 --> 00:06:12,455 Black Hood... 102 00:06:12,539 --> 00:06:14,708 Vi kalles oss Red Circle... 103 00:06:14,791 --> 00:06:16,668 Vi er ute etter deg... 104 00:06:16,751 --> 00:06:20,880 Vi skal finne deg, vi skal jakte på deg... 105 00:06:20,964 --> 00:06:23,717 Vi skal gjøre slutt på deg... 106 00:06:23,800 --> 00:06:25,010 Black Hood. 107 00:06:26,511 --> 00:06:28,555 Foreldrene mine vil at vi slår opp. 108 00:06:28,638 --> 00:06:30,807 De tror du er American Psycho. 109 00:06:30,890 --> 00:06:35,228 - Når begynte du å høre på dem? - Jeg gjør ikke det. Men de har et poeng. 110 00:06:35,770 --> 00:06:38,440 - Kan du ikke bare støtte meg? - I hva? 111 00:06:38,815 --> 00:06:42,736 Er dette del av en mesterplan? I så fall, fortell meg om den. 112 00:06:43,028 --> 00:06:46,615 Jeg skjønner ikke hvorfor din far ikke liker det. 113 00:06:46,698 --> 00:06:49,909 Han ga meg ideen. Han sa jeg skulle... 114 00:06:49,993 --> 00:06:53,413 Samle en gjeng med halvnakne gutter som i Fluenens herre, - 115 00:06:53,496 --> 00:06:57,125 - ha på finlandshetter, og sende ut et manifest? 116 00:06:57,208 --> 00:07:00,378 - Ba han dere gjøre det? - Bekjemp ild med ild. 117 00:07:00,962 --> 00:07:02,589 Bekjemp terror med terror. 118 00:07:04,716 --> 00:07:05,967 Det var det han sa. 119 00:07:06,551 --> 00:07:09,638 Mr. Archie Andrews, vennligst kom til rektors kontor. 120 00:07:13,058 --> 00:07:14,142 "Vi skal finne deg." 121 00:07:14,684 --> 00:07:16,102 Vi skal jakte på deg. 122 00:07:16,186 --> 00:07:17,604 Og gjøre slutt på deg"? 123 00:07:18,897 --> 00:07:22,150 Det er du som sier dette. Og det er ikke beroligende. 124 00:07:22,233 --> 00:07:26,029 Jeg lover deg. Kun én person bør bli skremt av den videoen. 125 00:07:26,613 --> 00:07:30,158 Du er utestengt fra fotballaget med øyeblikkelig virkning. 126 00:07:30,784 --> 00:07:32,786 Faktisk er det ikke noe fotballag. 127 00:07:33,536 --> 00:07:35,914 Ikke før Red Circle-galskapen er over. 128 00:07:36,873 --> 00:07:40,085 Hvis du ikke skriver et brev innen ukeslutt - 129 00:07:40,293 --> 00:07:43,338 - hvor du beklager til hele Riverdale - 130 00:07:43,505 --> 00:07:46,675 - og avvikler Red Circle, blir du suspendert. 131 00:07:47,425 --> 00:07:49,761 Og det vil du være inntil du gjør det. 132 00:07:50,470 --> 00:07:52,097 Vil du revurdere det? 133 00:07:59,062 --> 00:08:00,313 Det er en urolig tid. 134 00:08:01,940 --> 00:08:04,150 Vi må alle gjøre det vi tror er best. 135 00:08:16,496 --> 00:08:17,872 Betty. Ok. 136 00:08:18,748 --> 00:08:21,668 Ikke kult at du sa til min far at jeg cruiser. 137 00:08:21,751 --> 00:08:23,461 Han sa det til mamma også. 138 00:08:24,045 --> 00:08:27,173 Og jeg har fornyet medlemskapet - 139 00:08:27,257 --> 00:08:28,925 - på redstatemeat.com, - 140 00:08:29,009 --> 00:08:31,761 - så det blir ingen cruising med det første. 141 00:08:34,097 --> 00:08:35,097 Betty? 142 00:08:35,598 --> 00:08:36,599 Hva er det? 143 00:08:40,020 --> 00:08:42,564 Jeg gikk gjennom posten til Blue and Gold - 144 00:08:45,692 --> 00:08:48,570 - og jeg fikk et brev fra Black Hood. 145 00:08:52,699 --> 00:08:54,075 Han gjør det for meg. 146 00:08:54,159 --> 00:08:55,279 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 147 00:09:06,755 --> 00:09:09,674 "Betty, dine ord på jubileet inspirerte meg." 148 00:09:10,091 --> 00:09:12,677 Synderne i byen må vise sin anger. 149 00:09:12,802 --> 00:09:15,555 Hvis ikke, blir det mer lidelse og drap. 150 00:09:15,638 --> 00:09:20,185 Vedlagt er en chiffer som beskriver hvor jeg vil straffe neste synder. 151 00:09:20,268 --> 00:09:21,936 Bare du kan løse den, Betty. 152 00:09:25,523 --> 00:09:26,608 Talen min - 153 00:09:28,234 --> 00:09:29,611 - inspirerte ham. 154 00:09:29,694 --> 00:09:33,823 - Den teite talen jeg skrev. - Så Black Hood var på jubileet. 155 00:09:33,907 --> 00:09:37,285 - Hele byen var der. - Vi må gi det til min far. 156 00:09:37,368 --> 00:09:40,413 Chifferen, ja, men ikke brevet. 157 00:09:40,497 --> 00:09:42,916 Dette er bare... til meg. 158 00:09:42,999 --> 00:09:45,543 - Vi kan ikke si det til noen. - Det er bevis. 159 00:09:45,627 --> 00:09:48,421 Gir vi det til din far, sier han det til min mor. 160 00:09:48,505 --> 00:09:50,924 Hun vil sørge for å holde meg unna dette. 161 00:09:51,007 --> 00:09:52,007 - Bra. - Nei. 162 00:09:52,801 --> 00:09:53,801 Dette - 163 00:09:54,761 --> 00:09:55,804 - er en test. 164 00:09:56,513 --> 00:09:58,723 Det var det han sa. 165 00:09:58,807 --> 00:10:03,853 Hva om... en del av testen er å se hva jeg gjør med brevet? 166 00:10:03,937 --> 00:10:05,313 Deler jeg det med noen? 167 00:10:05,772 --> 00:10:07,816 Eller ikke? Er jeg sterk? 168 00:10:08,233 --> 00:10:10,485 Eller svak? Er jeg verdig? 169 00:10:10,568 --> 00:10:15,115 Han er en psykopat, og du er skoleelev, ikke FBI. 170 00:10:15,198 --> 00:10:18,785 Er det ikke bedre for folk å fokusere på chifferen? 171 00:10:18,868 --> 00:10:20,370 Hvordan skal det gjøres? 172 00:10:25,458 --> 00:10:26,458 Mamma. 173 00:10:27,001 --> 00:10:28,086 Jeg er så redd. 174 00:10:28,169 --> 00:10:30,713 Jeg visste ikke hva jeg skulle gjøre. 175 00:10:30,797 --> 00:10:31,798 Å, kjære. 176 00:10:32,090 --> 00:10:34,592 Si meg hva som skjer så jeg kan gjøre det bedre. 177 00:10:34,676 --> 00:10:37,262 Jeg fikk denne konvolutten på Blue and Gold. 178 00:10:37,345 --> 00:10:40,765 - Nok et brev fra Black Hood? - Nei, ikke et brev. 179 00:10:45,728 --> 00:10:48,398 Var det noe mer i konvolutten? En lapp? 180 00:10:48,481 --> 00:10:51,609 - Ikke ifølge Betty. - Hvorfor en kode denne gang? 181 00:10:52,110 --> 00:10:53,278 Ikke et nytt brev? 182 00:10:53,778 --> 00:10:56,364 Hvorfor sende det til din datter og ikke deg? 183 00:10:56,447 --> 00:10:57,991 Det er åpenbart. 184 00:10:58,408 --> 00:11:02,120 Han trenger en plattform å stå på, og han er livredd meg. 185 00:11:02,579 --> 00:11:05,665 Det er en kryptolog i Centreville. 186 00:11:05,748 --> 00:11:07,167 Jeg skal gi den til ham. 187 00:11:07,333 --> 00:11:10,170 - I mellomtiden... - Jeg har allerede publisert den. 188 00:11:10,253 --> 00:11:14,257 Hele byen burde prøve å løse koden, synes du ikke? 189 00:11:17,760 --> 00:11:21,139 For pokker, Andrews. Jeg sa vi ikke skulle lage den videoen. 190 00:11:21,222 --> 00:11:25,018 Nå har Weatherbee suspendert laget? Hva om han kommer etter oss? 191 00:11:25,101 --> 00:11:27,854 Derfor hadde dere hetter, så jeg tar all skylden. 192 00:11:27,937 --> 00:11:29,314 Det skjer ikke. 193 00:11:29,522 --> 00:11:31,357 Vi får alle skylden. 194 00:11:31,983 --> 00:11:34,569 Så vær grei - 195 00:11:35,361 --> 00:11:36,821 - å signere brevet. 196 00:11:39,449 --> 00:11:40,449 Nei. 197 00:11:41,326 --> 00:11:44,746 Hvis vi oppløses nå, hva forteller det til Black Hood? 198 00:11:44,829 --> 00:11:46,539 At vi er svake. Hjelpeløse. 199 00:11:47,624 --> 00:11:51,002 - Nei, vi vil tvinge ham. - Ved å gjøre hva? 200 00:11:51,377 --> 00:11:52,837 Ved å dra til ham. 201 00:11:53,421 --> 00:11:54,672 - Southside. - Hva? 202 00:11:54,839 --> 00:11:57,008 - Er du gal? - Jeg har gått gjennom det. 203 00:11:57,091 --> 00:12:01,137 Mrs. Cooper er sikker på at Black Hood er en southsider med en agenda. 204 00:12:01,220 --> 00:12:05,850 Det forklarer hvem han har tatt: Min far, en northsider. 205 00:12:06,225 --> 00:12:08,227 Moose og Midge er fra Northside. 206 00:12:08,311 --> 00:12:11,814 - Grundy var i Greendale. - Ja, men før det, underviste hun her. 207 00:12:12,273 --> 00:12:14,484 Alle har sett videoen og er opprørte. 208 00:12:14,567 --> 00:12:16,611 Vi antar at Black Hood også er det. 209 00:12:16,694 --> 00:12:19,280 Om det er en sjanse for at han er en southsider - 210 00:12:19,364 --> 00:12:23,618 - og vi drar til hans territorium, og blir sett, kan det lokke ham frem. 211 00:12:24,202 --> 00:12:25,828 Jegeren blir jaget. 212 00:12:26,454 --> 00:12:28,414 - Det er én måte å finne ham. - Niks. 213 00:12:29,374 --> 00:12:30,625 Jeg er ferdig. 214 00:12:31,250 --> 00:12:33,002 Vi er ferdige. 215 00:12:33,086 --> 00:12:34,086 Kom igjen. 216 00:12:44,472 --> 00:12:45,723 Og så var det én. 217 00:12:47,225 --> 00:12:50,395 Det var det du ville, ikke sant? Du og Black Hood - 218 00:12:51,104 --> 00:12:52,188 - mann mot mann - 219 00:12:53,481 --> 00:12:54,481 - til døden. 220 00:12:55,400 --> 00:12:59,779 - Hva pokker prater du om? - Jeg vet du har noe i din besittelse. 221 00:13:02,198 --> 00:13:05,576 Red Circle var bare din måte å lokke frem Black Hood. 222 00:13:05,660 --> 00:13:08,079 Og nå vil du inn på hans territorium. 223 00:13:08,329 --> 00:13:09,329 Kanskje. 224 00:13:10,915 --> 00:13:12,542 Du vil trenge et par ting. 225 00:13:13,376 --> 00:13:17,380 Det er et sted ved utkanten av byen. De kan hjelpe. Dra dit i kveld. 226 00:13:22,427 --> 00:13:23,428 Pappa? 227 00:13:29,434 --> 00:13:31,853 Da Archie kom inn på dette rommet... 228 00:13:32,353 --> 00:13:33,438 Ja? 229 00:13:34,022 --> 00:13:35,648 ...hva snakket dere om? 230 00:13:36,232 --> 00:13:38,651 Husker ikke. Hvorfor spør du? 231 00:13:39,277 --> 00:13:40,903 Jeg tenkte bare... 232 00:13:40,987 --> 00:13:45,450 En av tingene jeg elsker med Archie er hvor ærlig han er. 233 00:13:45,700 --> 00:13:48,745 Ikke på en kjip måte, men på en uskyldig måte. 234 00:13:49,328 --> 00:13:50,913 Tillitsfull, snill. 235 00:13:51,706 --> 00:13:55,251 Den enkelheten gjør ham også lett påvirkelig. 236 00:13:55,752 --> 00:13:58,838 Sårbar for visse ting. 237 00:13:59,422 --> 00:14:02,008 - Hva snakker du om? - Manipulering. 238 00:14:03,634 --> 00:14:06,304 Hvis noen - 239 00:14:06,929 --> 00:14:09,932 - helte gift i de søte ørene hans - 240 00:14:11,225 --> 00:14:14,729 - kan en mørk oppfatning utvikle seg i sinnet hans. 241 00:14:15,229 --> 00:14:17,523 For eksempel Red Circle. 242 00:14:17,607 --> 00:14:21,069 - Hvis du antyder... - Jeg antyder ingenting, pappa. 243 00:14:21,152 --> 00:14:22,152 Jeg spør. 244 00:14:23,029 --> 00:14:27,325 - Hva snakket du og kjæresten min om? - Jeg har sagt at jeg ikke husker. 245 00:14:27,867 --> 00:14:31,871 Men unnskyld meg, den sveitsiske banken stenger snart, - 246 00:14:31,954 --> 00:14:34,791 - og jeg har telefonmøte med veldedighetsfondet. 247 00:14:34,874 --> 00:14:35,874 Tiltro. 248 00:14:36,959 --> 00:14:37,960 Nettopp. 249 00:14:38,836 --> 00:14:39,836 Forstår. 250 00:14:42,799 --> 00:14:44,133 Ha en fin samtale. 251 00:14:54,977 --> 00:14:56,646 Hva leser du? 252 00:15:00,775 --> 00:15:02,402 Pass opp for Zodiac. 253 00:15:02,485 --> 00:15:07,073 Den er ok, men jeg foretrekker Robert Graysmiths bøker om temaet. 254 00:15:10,243 --> 00:15:11,536 Skal du ta den? 255 00:15:13,830 --> 00:15:15,373 Jeg ringer tilbake senere. 256 00:15:16,791 --> 00:15:18,459 Jones. 257 00:15:18,793 --> 00:15:20,920 Du skuffer meg. 258 00:15:21,003 --> 00:15:24,382 Om seriemordere er greia di, kan jeg anbefale Ted Bundy, 259 00:15:24,632 --> 00:15:27,176 Albert Fish, Aileen Wuornos. 260 00:15:28,344 --> 00:15:29,720 De passe ikke profilen. 261 00:15:29,804 --> 00:15:32,515 Ulikt andre seriemordere, bruker vår fyr maske. 262 00:15:32,640 --> 00:15:34,559 Vel, en hette, når han dreper. 263 00:15:34,642 --> 00:15:36,519 Han er full av selvforakt. 264 00:15:36,602 --> 00:15:40,022 Men han sender brev og chiffere til pressen. 265 00:15:41,232 --> 00:15:44,068 Tror du han er narsissist eller en Batman -skurk? 266 00:15:45,778 --> 00:15:47,488 Jeg digger true crime. 267 00:15:48,364 --> 00:15:50,575 Jeg er helt avhengig av true crime. 268 00:15:50,658 --> 00:15:53,494 Forstår det. Det er derfor jeg spør deg. 269 00:15:54,871 --> 00:15:58,499 The Register publiserte chifferen fra Black Hood. 270 00:15:59,459 --> 00:16:01,127 Vil du hjelpe meg å løse den? 271 00:16:06,257 --> 00:16:07,257 Så klart. 272 00:16:23,649 --> 00:16:26,736 Beklager at jeg ikke tok telefonen - prates i morgen? 273 00:16:43,628 --> 00:16:46,005 Jeg var akkurat på vei ut. 274 00:16:47,548 --> 00:16:48,883 Hva skjer? 275 00:16:52,136 --> 00:16:53,346 - Ok. - Sånn. 276 00:16:53,429 --> 00:16:57,642 Da har jeg beklaget for å ødelegge Red Circle-paraden din. 277 00:16:57,934 --> 00:16:59,060 Jeg vil støtte deg. 278 00:16:59,143 --> 00:17:02,313 Og din kjekke gjeng. Selv om foreldrene mine blir sinte. 279 00:17:02,396 --> 00:17:04,899 Spesielt min far, som er det han fortjener, 280 00:17:04,982 --> 00:17:07,944 - når han lurer deg. - Jeg må gå. 281 00:17:08,027 --> 00:17:10,279 Det er for sent. Red Circle er oppløst. 282 00:17:10,363 --> 00:17:13,282 - Er det over? Allerede? - For de andre, ja. 283 00:17:13,866 --> 00:17:16,077 Det går bra. Dette er min kamp. 284 00:17:16,160 --> 00:17:19,121 Hvis det er din, er det min også. 285 00:17:19,205 --> 00:17:22,166 Det kan ikke bare være deg mot en bevæpnet galning. 286 00:17:22,250 --> 00:17:26,003 Red Circle må bli større, ikke innskrenkes. 287 00:17:26,087 --> 00:17:29,632 - Ja, men gutta... - Er feiginger uten ryggrad. 288 00:17:31,217 --> 00:17:33,761 Heldigvis for deg er ikke jeg det. 289 00:17:37,598 --> 00:17:38,598 Jeg må gå. 290 00:17:41,435 --> 00:17:43,813 CAMPINGSESONGEN ER HER OVERLEVELSESUTSTYR 291 00:17:48,985 --> 00:17:51,445 Hei, jeg trenger et par ting. 292 00:17:51,529 --> 00:17:52,530 Jeg har en liste. 293 00:17:57,577 --> 00:17:58,577 Har du ID? 294 00:17:59,245 --> 00:18:00,245 Ja. 295 00:18:03,833 --> 00:18:06,085 FØRERKORT WILBUR WILKINS 296 00:18:09,171 --> 00:18:11,132 Jeg betaler kontant. 297 00:18:12,633 --> 00:18:13,634 Et øyeblikk. 298 00:18:17,471 --> 00:18:20,933 Ammunisjon, pistolhylster, skuddsikker vest. 299 00:18:22,393 --> 00:18:23,393 Skal du...? 300 00:18:24,562 --> 00:18:26,022 Skal du på jakt? 301 00:18:27,273 --> 00:18:28,441 Ja. 302 00:18:28,899 --> 00:18:30,526 Det er det jeg skal. 303 00:18:35,698 --> 00:18:36,698 Betty? 304 00:18:36,824 --> 00:18:38,743 - Hva er klokken? - Kvart over syv. 305 00:18:39,035 --> 00:18:43,080 - Jeg ville se deg før skolen. - Unnskyld, jeg har morgenånde. 306 00:18:43,372 --> 00:18:44,957 Vil du ha kaffe? 307 00:18:45,041 --> 00:18:47,710 Nei, jeg er på vei til biblioteket. 308 00:18:48,002 --> 00:18:49,795 Jeg ba Ms. Paroo ta ut - 309 00:18:50,379 --> 00:18:53,382 - alle bøkene hun har om kryptogram og chiffer. 310 00:18:53,466 --> 00:18:55,760 Det kan hjelpe oss å løse koden, - 311 00:18:55,843 --> 00:18:58,846 - som jeg håper vi kan gjøre sammen. 312 00:19:04,310 --> 00:19:05,310 Faktisk... 313 00:19:07,021 --> 00:19:10,399 Ganske morsomt... Toni og jeg... 314 00:19:10,483 --> 00:19:13,653 Vi begynte på den i går på Red and Black. 315 00:19:14,236 --> 00:19:16,447 Jeg kan vise deg hva vi har så langt. 316 00:19:17,990 --> 00:19:18,990 Toni. 317 00:19:20,284 --> 00:19:21,619 La meg gjette... 318 00:19:22,703 --> 00:19:24,330 Hun elsker seriemordere. 319 00:19:25,414 --> 00:19:28,709 Hun er svak for det som er mørkt. 320 00:19:31,337 --> 00:19:34,215 Da kan jo alle jobbe sammen? 321 00:19:35,132 --> 00:19:38,052 - Du, meg, Toni, Kevin. - Kevin? 322 00:19:38,135 --> 00:19:39,845 Ja, det blir som en liten - 323 00:19:40,471 --> 00:19:42,223 - kodeknekkingsfest. 324 00:19:42,306 --> 00:19:44,141 Det blir gøy. Du kan være vert. 325 00:19:50,398 --> 00:19:51,398 Der er du. 326 00:19:52,441 --> 00:19:54,360 Jeg har en overraskelse til deg. 327 00:19:54,610 --> 00:19:58,406 Jeg satt oppe hele natten og ba om et par tjenester, men... 328 00:19:59,281 --> 00:20:02,868 - Du kan ikke gå med den. - Sier du at jeg ikke ser bra ut? 329 00:20:02,952 --> 00:20:07,039 Du kan ikke gå rundt med en målskive på brystet. Du vekker oppsikt. 330 00:20:07,623 --> 00:20:10,793 Archie, det er bedårende når du undervurderer meg. 331 00:20:11,419 --> 00:20:12,419 Kom. 332 00:20:15,756 --> 00:20:16,966 Herregud. 333 00:20:18,259 --> 00:20:20,302 La Weatherbee gjøre sitt verste. 334 00:20:20,386 --> 00:20:23,305 Red Circle er ikke lenger en liten radikal gjeng. 335 00:20:23,389 --> 00:20:26,016 Det er en bevegelse med glitter og stas. 336 00:20:42,032 --> 00:20:44,326 Disse symbolene ser kjent ut. 337 00:20:45,244 --> 00:20:47,705 Jeg har sett dem før, og det gjør meg gal. 338 00:20:47,788 --> 00:20:51,167 - Jeg skjønner ikke hvor. - Kanskje om du løsner hestehalen. 339 00:20:54,128 --> 00:20:56,088 Det var en spøk. 340 00:20:56,172 --> 00:20:59,091 Bettys hestehale er ikonisk og kan ikke bebreides. 341 00:20:59,175 --> 00:21:00,926 Kev, det går fint. 342 00:21:01,135 --> 00:21:03,721 Jeg er villig til å prøve alt. 343 00:21:07,308 --> 00:21:09,393 Per Mrs. Paroos bøker, - 344 00:21:09,477 --> 00:21:12,021 - har jeg sett etter vanlige bokstavforbindelser - 345 00:21:12,104 --> 00:21:14,607 - som T-H, A-N, I-N-G. 346 00:21:14,690 --> 00:21:16,567 Jeg ser etter dobbel bokstav. 347 00:21:16,650 --> 00:21:19,153 - Ord på fire bokstaver, "drep". - Morbid. 348 00:21:19,236 --> 00:21:22,323 Vi vet ikke om det er på engelsk. Kan være et anagram. 349 00:21:22,406 --> 00:21:26,327 - Jeg har det på tungespissen. - La oss ta det fra begynnelsen. 350 00:21:26,577 --> 00:21:28,704 Hva vet vi om ham? Hvem er han? 351 00:21:28,788 --> 00:21:30,623 Han er en hvit mann i 40-årene. 352 00:21:30,706 --> 00:21:34,502 - Som nesten alle andre seriemordere. - Nei, hvorfor...? 353 00:21:34,960 --> 00:21:36,504 Hvorfor dreper han? 354 00:21:36,587 --> 00:21:38,005 Hvorfor nå? 355 00:21:39,924 --> 00:21:44,929 Vi vet at han er opptatt av å rense byen for syndere og hyklere, ikke sant? 356 00:21:45,012 --> 00:21:49,558 Og det virker som han tar hvem som helst som er fra Northside. 357 00:21:49,642 --> 00:21:51,644 Dette er falske nyheter. 358 00:21:52,144 --> 00:21:54,480 Dere northsidere med deres privilegier. 359 00:21:54,563 --> 00:21:56,023 Dere demoniserer Southside. 360 00:21:56,106 --> 00:21:58,108 Selvsagt tror dere han er derfra. 361 00:21:58,192 --> 00:22:00,027 Det er ikke demoniserende. 362 00:22:00,110 --> 00:22:01,862 Det er fakta. 363 00:22:01,946 --> 00:22:04,490 Det er mye mer dop og gjenger og... 364 00:22:04,573 --> 00:22:08,285 Dopet som for det meste blir solgt til Northside-narkiser? 365 00:22:08,369 --> 00:22:11,789 Hva med Northside-nynazistene, Red Circle? 366 00:22:11,872 --> 00:22:15,668 Red Psychos, mener du. Overraskende at du ikke har sagt det. 367 00:22:15,751 --> 00:22:17,253 - Sagt hva? - At du tror 368 00:22:17,336 --> 00:22:18,838 Black Hood er en Serpent. 369 00:22:19,797 --> 00:22:21,465 Vi vet hvor mye du hater oss. 370 00:22:21,549 --> 00:22:24,093 - Det er ikke sant. - Jeg hater ikke Serpents. 371 00:22:24,176 --> 00:22:28,305 Hvorfor lyver kjæresten din om at han sitter med oss i lunsjen? 372 00:22:32,434 --> 00:22:33,435 Jeg stikker. 373 00:22:34,061 --> 00:22:36,105 Jeg også. 374 00:22:37,231 --> 00:22:38,732 Jeg kan følge deg hjem. 375 00:22:41,360 --> 00:22:43,153 Eller du kan følge meg hjem. 376 00:22:43,737 --> 00:22:44,737 Ha det, folkens. 377 00:22:47,491 --> 00:22:51,579 Betty, jeg sitter med Serpents kun for å overleve. 378 00:22:51,662 --> 00:22:54,582 Det er ok. La oss fortsette med chifferen. 379 00:22:54,665 --> 00:22:56,500 - Klokken går. - Hvilken klokke? 380 00:22:56,584 --> 00:22:59,253 - Kan være handlelisten hans. - Eller drapslisten. 381 00:24:04,109 --> 00:24:05,152 Hei. 382 00:24:05,736 --> 00:24:08,364 - Hva gjør du? - Jeg er ikke her for dere. 383 00:24:08,447 --> 00:24:10,658 Hvem er beskjeden til, da? 384 00:24:12,076 --> 00:24:13,076 Pokker heller. 385 00:24:13,786 --> 00:24:16,664 Ikke si det er til Black Hood. Kan dere tro det? 386 00:24:17,331 --> 00:24:19,208 Folk sier vi er bråkmakerne. 387 00:24:23,837 --> 00:24:27,841 Southside Serpents' territorium. Du kan ikke komme og tagge her. 388 00:24:28,550 --> 00:24:31,053 Dra tilbake til Northside 389 00:24:31,178 --> 00:24:33,847 - før noen blir skadet. - Kom deg vekk - 390 00:24:34,306 --> 00:24:36,183 - før noen vil bli skadet. 391 00:24:36,934 --> 00:24:38,477 Det var et feilgrep. 392 00:24:45,109 --> 00:24:46,527 Hvem gjorde et feilgrep? 393 00:24:46,610 --> 00:24:48,654 - Hva faen? - Hvem gjorde et feilgrep? 394 00:24:51,281 --> 00:24:52,825 Kom igjen. Vi stikker. 395 00:24:52,908 --> 00:24:54,159 Kom igjen. 396 00:25:17,599 --> 00:25:18,599 Hva er det? 397 00:25:19,143 --> 00:25:21,186 - Nakken min. - Vi sovnet. 398 00:25:21,478 --> 00:25:24,732 - Hvordan kunne vi sovne? - Vi var slitne. 399 00:25:24,815 --> 00:25:27,151 - Det er ikke lett å være oss. - Herregud. 400 00:25:28,152 --> 00:25:29,695 Hun tar livet av meg. 401 00:25:30,279 --> 00:25:31,697 - Jeg må gå. - Hva? 402 00:25:32,448 --> 00:25:35,325 Min mor... Hun vil ta livet av meg. Jeg må dra. 403 00:25:36,493 --> 00:25:37,828 Jeg ringer deg senere. 404 00:25:42,166 --> 00:25:43,876 Unnskyld meg, dr. Phylum. 405 00:25:45,002 --> 00:25:48,005 Sheriff Keller og jeg må snakke med Archie Andrews. 406 00:25:52,176 --> 00:25:55,679 Unnskyld, rektor Weatherbee, men t-skjortene var min idé. 407 00:25:55,763 --> 00:25:57,806 Det handler ikke om t-skjortene. 408 00:25:57,890 --> 00:26:01,018 - Sett deg ned. - Det er ok. Ingenting å bekymre seg for. 409 00:26:07,608 --> 00:26:10,152 Vi fikk et tips. En kioskeier på Southside - 410 00:26:10,235 --> 00:26:13,947 - sa at en elev fra Riverdale High hadde våpen foran butikken. 411 00:26:14,031 --> 00:26:15,949 Han hadde visst rødt hår. 412 00:26:16,033 --> 00:26:17,993 Jeg jobbet i garasjen i går kveld. 413 00:26:18,076 --> 00:26:21,622 På grunn av oppførselen din i det siste, - 414 00:26:21,705 --> 00:26:25,042 - må vi sjekke skapet ditt for våpen eller smuglergods. 415 00:26:25,125 --> 00:26:27,961 - Våpen? Trenger du ikke tillatelse? - Nei. 416 00:26:28,045 --> 00:26:30,923 - Kanskje vi skal ringe min far. - Jeg har gjort det. 417 00:26:31,006 --> 00:26:33,091 Åpne skapet, eller så gjør jeg det. 418 00:26:37,554 --> 00:26:39,807 Jeg vet ikke hva du tror du vil finne. 419 00:26:41,016 --> 00:26:42,016 STANS MOBBINGEN 420 00:26:51,401 --> 00:26:52,903 Det var interessant. 421 00:26:53,403 --> 00:26:54,822 Det er ikke noe våpen. 422 00:26:57,449 --> 00:26:59,201 Hvor kommer denne hetten fra? 423 00:26:59,993 --> 00:27:01,245 Det kan jeg forklare. 424 00:27:06,875 --> 00:27:09,127 Hetten er ikke min, den er Reggie sin. 425 00:27:09,837 --> 00:27:12,089 Han brukte den for å skremme meg. 426 00:27:12,172 --> 00:27:14,216 Jeg vet ikke hva jeg skal si. 427 00:27:14,800 --> 00:27:16,552 Jeg har ikke ord, Archie. 428 00:27:17,261 --> 00:27:19,513 Keller og Weatherbee mener du er en trussel, - 429 00:27:19,596 --> 00:27:22,975 - så de utestenger deg fra skolen. Og jeg klandrer dem ikke. 430 00:27:25,227 --> 00:27:26,227 Jeg ble skutt. 431 00:27:27,187 --> 00:27:29,731 Han som skjøt meg er fremdeles på frifot - 432 00:27:29,815 --> 00:27:32,609 - og leker katt og mus med denne byen. 433 00:27:32,693 --> 00:27:33,694 Han skremmer meg. 434 00:27:35,571 --> 00:27:37,573 Men ikke så mye som du gjør nå. 435 00:27:37,739 --> 00:27:41,118 For jeg vet ikke hva som foregår i hodet ditt og - 436 00:27:42,160 --> 00:27:43,912 - hva du tenker å gjøre. 437 00:27:43,996 --> 00:27:45,289 Kan vi snakke om det? 438 00:27:45,372 --> 00:27:48,125 Vi kan snakke når jeg er tilbake fra møtet. 439 00:27:48,208 --> 00:27:51,336 Om du er klar for å være ærlig og åpen. 440 00:28:00,888 --> 00:28:01,888 Fin t-skjorte. 441 00:28:03,056 --> 00:28:07,019 Skal du bruke den når Archie blir arrestert for hensynsløs atferd? 442 00:28:07,102 --> 00:28:08,854 Archie ville aldri, mamma. 443 00:28:09,104 --> 00:28:11,607 - Han blir presset. - Det kan du si - 444 00:28:12,691 --> 00:28:15,736 - helt sikkert etter å ha sett videoen? 445 00:28:18,906 --> 00:28:20,032 Kanskje du kan det. 446 00:28:21,199 --> 00:28:23,118 Eller kanskje du bare er lojal. 447 00:28:24,494 --> 00:28:26,872 La meg fortelle deg noe om lojalitet. 448 00:28:28,457 --> 00:28:30,626 Det er ingenting mer hederlig. 449 00:28:31,752 --> 00:28:32,752 Edelt, faktisk. 450 00:28:34,296 --> 00:28:35,505 Men blind lojalitet? 451 00:28:38,800 --> 00:28:41,053 Det er en dum og farlig ting. 452 00:28:43,388 --> 00:28:45,933 Håper ikke det er tilfelle med deg og Archie. 453 00:28:50,854 --> 00:28:53,232 Du glemte noen av bøkene dine da du dro. 454 00:28:53,315 --> 00:28:54,483 Notatbøkene. 455 00:28:54,566 --> 00:28:57,152 Og jeg snuste ikke, men - 456 00:28:58,320 --> 00:28:59,696 - den bare falt ut. 457 00:29:01,073 --> 00:29:02,366 Hva? 458 00:29:03,492 --> 00:29:05,661 Brevet fra Black Hood. 459 00:29:05,869 --> 00:29:06,703 Jug. 460 00:29:06,787 --> 00:29:08,914 Jeg antar at det kom med chifferen? 461 00:29:08,997 --> 00:29:10,707 Hvorfor har du ikke sagt det? 462 00:29:10,791 --> 00:29:12,584 Jeg sa det til Kevin. 463 00:29:12,668 --> 00:29:15,504 - Hvorfor ikke til meg? - Fordi du har vært... 464 00:29:16,171 --> 00:29:19,967 - ...opptatt med Serpents. - Jeg har vært borte i to dager. 465 00:29:20,050 --> 00:29:22,511 Det er kjipt at vi ikke går på samme skole, - 466 00:29:22,594 --> 00:29:27,266 - men det er ikke derfor du ikke fortalte om brevet. 467 00:29:27,349 --> 00:29:29,851 - Hvorfor ikke? - På grunn av hva det sier! 468 00:29:30,435 --> 00:29:31,979 På grunn av det han skrev. 469 00:29:34,314 --> 00:29:35,314 At jeg - 470 00:29:36,483 --> 00:29:37,985 - inspirerte ham. 471 00:29:38,193 --> 00:29:41,238 Jeg inspirerte all denne galskapen. 472 00:29:41,321 --> 00:29:43,782 Tror du folk vil klandre deg? 473 00:29:46,785 --> 00:29:48,078 Ikke folk. Bare... 474 00:29:48,829 --> 00:29:50,872 - ...én person. - Archie? 475 00:29:54,710 --> 00:29:55,585 For hva, da? 476 00:29:55,669 --> 00:29:59,047 For å ha skrevet en tale som denne galningen har forvrengt - 477 00:29:59,131 --> 00:30:01,633 - for å kødde med deg og kødde med byen? 478 00:30:01,717 --> 00:30:05,387 Archie er absolutt opprørt, men han vet hvem som er de slemme. 479 00:30:05,470 --> 00:30:07,431 Og du er ikke en av dem. 480 00:30:09,057 --> 00:30:10,350 Du er Betty Cooper. 481 00:30:10,434 --> 00:30:13,103 Du er som Nancy Drew møter Lisbeth Salander. 482 00:30:15,439 --> 00:30:17,816 - Herregud. - Hva? 483 00:30:17,899 --> 00:30:22,321 I brevet sier Black Hood at det er kun jeg som kan løse koden. 484 00:30:22,404 --> 00:30:25,032 Som om han lagde den spesielt til meg. 485 00:30:25,407 --> 00:30:27,909 Kanskje han brukte en av prøvesteinene mine. 486 00:30:28,910 --> 00:30:31,997 Har jeg rett, vet jeg hvordan man løser den. 487 00:30:33,832 --> 00:30:34,832 La oss dra. 488 00:30:38,503 --> 00:30:41,006 Archie? Hva er det som skjer? 489 00:30:41,423 --> 00:30:42,423 Går det bra? 490 00:30:42,549 --> 00:30:44,468 Du må hente noe til meg. 491 00:31:15,290 --> 00:31:19,169 Du hadde den i hvert fall ikke i skoleskapet. Men en pistol, Archie? 492 00:31:19,252 --> 00:31:20,796 Hvorfor? For hva, da? 493 00:31:20,879 --> 00:31:22,214 For beskyttelse. 494 00:31:22,297 --> 00:31:23,632 Mot Black Hood? 495 00:31:25,008 --> 00:31:26,008 Archie. 496 00:31:27,010 --> 00:31:28,929 Den videoen, pistolen. 497 00:31:29,012 --> 00:31:31,264 Hvis jeg følger deg, må jeg vite hvor. 498 00:31:31,348 --> 00:31:34,559 - Jeg må vite sannheten. - Jeg vil ha ham død, Veronica. 499 00:31:36,520 --> 00:31:38,980 Jeg vil ha Black Hood død. 500 00:31:40,482 --> 00:31:42,442 Og jeg vil være den som gjør det. 501 00:31:43,402 --> 00:31:46,780 Jeg vil være... det siste han ser. 502 00:31:47,656 --> 00:31:50,867 - Sagt som en ekte borgerverner. - Du ville ha sannheten. 503 00:31:50,951 --> 00:31:54,746 Jeg lagde videoen og viste meg så jeg skulle bli det neste målet. 504 00:31:54,830 --> 00:31:57,124 Jeg dro til Southside så han skulle se meg. 505 00:31:57,207 --> 00:32:00,627 Så du finner Black Hood og skyter ham, og hva skjer så? 506 00:32:01,044 --> 00:32:02,087 Du havner i fengsel. 507 00:32:02,170 --> 00:32:05,715 - Eller du bommer og han dreper deg. - Det spiller ingen rolle. 508 00:32:05,799 --> 00:32:09,010 Det betyr noe for meg, din far, Betty, Jughead. 509 00:32:13,473 --> 00:32:17,644 På samme tid, som en idiot... prøver jeg å støtte deg med t-skjorter. 510 00:32:17,769 --> 00:32:21,440 - Jeg ba ikke om det. - Du ba meg hente pistolen din. 511 00:32:21,690 --> 00:32:25,485 Om du lurer på hvor den er, kastet jeg den i Sweetwater River. 512 00:32:26,153 --> 00:32:27,904 - Hva? - Du kan godt være sint, - 513 00:32:27,988 --> 00:32:29,781 - men du vil takke meg senere. 514 00:32:32,367 --> 00:32:33,743 Vent. Hva om det er...? 515 00:32:37,080 --> 00:32:38,123 Reggie? 516 00:32:38,707 --> 00:32:39,708 Får vi komme inn? 517 00:32:49,009 --> 00:32:52,137 Kjære foreldre, jeg har hørt bekymringene deres. 518 00:32:52,846 --> 00:32:53,847 Jeg forstår dem. 519 00:32:54,389 --> 00:32:57,684 Som ordfører er min førsteprioritet sikkerheten - 520 00:32:57,767 --> 00:33:00,103 - til byen vår og barna våre. 521 00:33:00,604 --> 00:33:04,065 Hensikten med dette bymøtet er å svare på spørsmål, - 522 00:33:04,149 --> 00:33:06,568 - og, om jeg kan, beroligere dere. 523 00:33:07,569 --> 00:33:09,779 Så hvorfor er vi her? 524 00:33:09,863 --> 00:33:13,950 Archie kunne sagt at hetten var min... men det gjorde han ikke. 525 00:33:14,034 --> 00:33:17,954 I Reggies bok gjør det deg til en svært lojal fyr. 526 00:33:18,538 --> 00:33:20,207 Og vi snakket sammen i dag - 527 00:33:20,290 --> 00:33:23,251 - og bestemte at om du vil holde Red Circle i gang - 528 00:33:23,960 --> 00:33:25,504 - er vi her for deg. 529 00:33:35,430 --> 00:33:38,183 I grevens tid. Archie, trøbbel. 530 00:33:50,237 --> 00:33:52,239 Hvor dum er dere northsidere? 531 00:33:52,322 --> 00:33:54,616 Tror du at dere kan komme til huset mitt - 532 00:33:54,699 --> 00:33:57,285 - med pistol, foran gutta mine - 533 00:33:57,786 --> 00:33:59,663 - og det ikke blir revansj? 534 00:34:01,248 --> 00:34:04,042 Du har dårlig timing. 535 00:34:05,293 --> 00:34:07,879 Bulldogs spiser Serpents til lunsj. 536 00:34:08,630 --> 00:34:09,798 Det får vi se på. 537 00:34:10,590 --> 00:34:13,176 - Jo flere, desto bedre. - Rolig. 538 00:34:13,760 --> 00:34:14,844 Veronica, bli her. 539 00:34:15,178 --> 00:34:18,056 - Hva? Archie, nei. - Etter det med min far - 540 00:34:18,682 --> 00:34:21,226 - lovet jeg å beskytte ham og dette huset. 541 00:34:22,727 --> 00:34:23,727 Bli her. 542 00:34:26,189 --> 00:34:28,441 - Vi kan godt slåss. - Hva med pistolen din? 543 00:34:28,525 --> 00:34:31,069 - Og kniven din? - Hva med ingen våpen? 544 00:34:31,778 --> 00:34:35,407 Hvis dere huleboere insisterer, skal vi ha regler. 545 00:34:36,366 --> 00:34:38,743 Eller skal jeg be Keller være dommer? 546 00:34:40,078 --> 00:34:43,331 Da jeg var barn, var jeg besatt av denne boken. 547 00:34:45,542 --> 00:34:47,877 NANCY DREW HEMMELIGE KODER 548 00:34:47,961 --> 00:34:48,961 Betty... 549 00:34:52,799 --> 00:34:55,844 Budsjettet er stramt. Vi oppretter en hjelpetelefon - 550 00:34:55,927 --> 00:34:57,721 - hvis man ser noe mistenksomt. 551 00:34:58,305 --> 00:35:02,017 Høres ut som Red Circle-telefonen. 552 00:35:03,018 --> 00:35:04,769 Hadde du et spørsmål, Alice? 553 00:35:05,061 --> 00:35:07,731 Jeg lurer på når du skal nevne - 554 00:35:07,814 --> 00:35:10,817 - det virkelig problemet i Riverdale: Southside. 555 00:35:14,946 --> 00:35:17,574 Alt til sin tid, Alice. 556 00:35:17,782 --> 00:35:20,160 Men vi er her for å snakke om Black Hood. 557 00:35:20,243 --> 00:35:22,621 Sheriff Keller har en plan. 558 00:35:22,704 --> 00:35:25,081 - Vi begynner med portforbud. - Portforbud? 559 00:35:25,582 --> 00:35:28,752 Vi må vise styrke, ikke krype sammen. 560 00:35:28,835 --> 00:35:33,548 La oss begynne med å stenge den dopinfiserte Southside High - 561 00:35:33,632 --> 00:35:36,718 - og bruke pengene på å styrke politiet. 562 00:35:37,302 --> 00:35:41,556 Ansette flere betjenter som kan beskytte barna våre. 563 00:35:42,140 --> 00:35:44,059 Ok, vent litt. 564 00:35:50,523 --> 00:35:51,524 Herregud. 565 00:35:52,901 --> 00:35:55,236 "Jeg vil slå til der hvor alt startet." 566 00:35:58,782 --> 00:36:02,077 Talen din... På rådhuset. Kom igjen. 567 00:36:02,202 --> 00:36:07,082 Det nabolaget er fullt av tomme butikkvinduer og parkeringsplasser. 568 00:36:07,165 --> 00:36:10,168 En avgrunn av vold som venter på å bryte ut. 569 00:36:11,544 --> 00:36:13,171 Bare spør Fred Andrews. 570 00:36:13,421 --> 00:36:19,135 Han var selv et offer for en grusom, gal, blodtørstig southsider. 571 00:36:23,431 --> 00:36:25,100 Du sier byen er splittet? 572 00:36:25,183 --> 00:36:29,396 Det er du som holder kjøttøksen. Southside er ikke problemet. 573 00:36:30,105 --> 00:36:33,566 Problemet er at det er en fyr der ute med pistol og hette. 574 00:36:33,650 --> 00:36:37,404 Han får frem det verste i byen. Skaper intern strid. 575 00:36:48,248 --> 00:36:51,876 Selvfølgelig vender Fred Andrews det andre kinnet til. 576 00:36:52,794 --> 00:36:56,673 Jeg kan ikke si mye om din sønn, men han er i det minste der ute - 577 00:36:56,756 --> 00:36:57,757 - og slår fra seg. 578 00:37:04,431 --> 00:37:07,934 Vi må forenes i denne kampen. 579 00:37:08,017 --> 00:37:12,689 Hvis vi lar frykten ta over og begynner å demonisere hverandre... 580 00:37:13,982 --> 00:37:15,400 Det er da vi er død. 581 00:37:17,402 --> 00:37:19,654 Jeg sa at Fred ville bli et problem. 582 00:37:19,738 --> 00:37:20,738 Jeg vet ikke. 583 00:37:21,781 --> 00:37:23,491 Byen elsker og stoler på ham. 584 00:37:24,117 --> 00:37:25,535 Kan være til vår fordel. 585 00:37:28,371 --> 00:37:31,708 - Alle må dra med en gang. - Black Hood kommer hit. 586 00:37:31,791 --> 00:37:35,295 - Dette er det neste målet. - Hva mener du? 587 00:37:35,378 --> 00:37:38,256 - Chifferen sier han kommer til rådhuset. - Hva? 588 00:37:39,966 --> 00:37:43,303 Ro dere og bli sittende. Vi ordner dette. 589 00:38:00,195 --> 00:38:01,279 Dilton! 590 00:38:26,346 --> 00:38:27,722 Kom igjen! 591 00:38:27,806 --> 00:38:29,265 Bare dra. 592 00:38:29,432 --> 00:38:31,017 Hjelp meg. 593 00:38:42,153 --> 00:38:44,155 Når de spør deg på sykehuset... 594 00:38:44,239 --> 00:38:47,742 Jeg drev med mitt og Serpents angrep meg uten grunn. 595 00:38:50,620 --> 00:38:52,789 Elizabeth? Vi venter. 596 00:38:55,542 --> 00:38:57,085 Dette er fra Black Hood. 597 00:38:57,669 --> 00:38:59,128 Det kom med chifferen. 598 00:38:59,629 --> 00:39:01,673 Så du har skjult dette for oss? 599 00:39:06,469 --> 00:39:07,512 Herregud, Betty. 600 00:39:15,395 --> 00:39:16,395 Unnskyld. 601 00:39:16,729 --> 00:39:17,729 Nei. 602 00:39:18,565 --> 00:39:19,649 Jeg fortjener det. 603 00:39:20,942 --> 00:39:22,986 Det var kjipt, det som skjedde. 604 00:39:25,446 --> 00:39:27,031 Det gikk helt av skaftet. 605 00:39:28,950 --> 00:39:30,910 Det vil gå bra med Dilton. 606 00:39:30,994 --> 00:39:32,996 Bare på grunn av deg. 607 00:39:33,705 --> 00:39:35,039 Du reddet ham, Ronnie. 608 00:39:36,958 --> 00:39:37,958 Og meg. 609 00:39:41,504 --> 00:39:43,256 Det er usikre tider, Archie. 610 00:39:44,549 --> 00:39:46,050 Ingen tenker klart. 611 00:39:48,052 --> 00:39:50,722 Vi må... holde fast på hverandre. 612 00:39:54,183 --> 00:39:55,226 Ikke sant? 613 00:39:56,519 --> 00:39:59,188 Unnskyld for at jeg løy om å ha kastet pistolen. 614 00:39:59,731 --> 00:40:00,773 Jeg fikk panikk. 615 00:40:00,857 --> 00:40:02,901 Om jeg hadde hatt den i kveld... 616 00:40:05,904 --> 00:40:08,406 Jeg vil ikke tenkte på det. Jeg kunne ha... 617 00:40:09,324 --> 00:40:10,700 Men du gjorde det ikke. 618 00:40:13,536 --> 00:40:14,536 Og... 619 00:40:16,122 --> 00:40:18,374 Og jeg tror ikke du ville gjort det - 620 00:40:20,376 --> 00:40:22,045 - selv om du hadde hatt den. 621 00:40:27,926 --> 00:40:29,385 Du er ingen drapsmann. 622 00:40:49,781 --> 00:40:50,781 Unnskyld. 623 00:40:55,244 --> 00:40:56,412 - Vent. - Hva er det? 624 00:41:00,458 --> 00:41:02,919 Vi har en ting til å gjøre i kveld. 625 00:41:06,297 --> 00:41:09,509 Så turtelduene dro tilbake der alt startet... 626 00:41:10,510 --> 00:41:11,761 Sweetwater River - 627 00:41:12,428 --> 00:41:15,723 - for å prøve å stoppe voldsspiralen. 628 00:41:18,267 --> 00:41:21,521 Vi tenkte på den kvelden, kvelden med slagsmålet - 629 00:41:22,271 --> 00:41:25,233 - kvelden på rådhuset, som et vendepunkt. 630 00:41:25,858 --> 00:41:29,070 Riverdale ville ikke lenger være "byen med snert". 631 00:41:29,862 --> 00:41:34,575 Fra nå av ville den være kjent som "byen som fryktet solnedgang". 632 00:41:48,756 --> 00:41:49,756 Hallo? 633 00:41:49,882 --> 00:41:50,882 Hallo, Betty. 634 00:41:52,593 --> 00:41:54,345 Dette er Black Hood. 635 00:41:56,551 --> 00:42:00,551 www.HoundDawgs.org Newest NORDiC RETAiL!