1
00:00:00,001 --> 00:00:01,868
...آنچـه در ریـوردیـل گذشت
2
00:00:01,902 --> 00:00:05,948
،خیلی خوشحالم که صحیح و سالم خونهای
.و حالِ بچهها هم خوبه
3
00:00:06,031 --> 00:00:09,368
"دارن منتقلش میکنن به دبیرستان "سوثساید -
من یه افعی نیستم -
4
00:00:09,451 --> 00:00:12,037
شاید تقصیر بابام باشه، ولی تقصیر من نیست
5
00:00:12,120 --> 00:00:14,247
،تو تیر خوردی
.خانم گراندی به قتل رسیده
6
00:00:14,331 --> 00:00:18,377
اگه یهجور آدم روانی سعی داشته باشه
آدمایی که من دوستشون دارم رو بکشه، چی؟
7
00:00:20,921 --> 00:00:23,674
همهی داستانهای خیالی
:یه هشدار مشخص رو میدن
8
00:00:24,508 --> 00:00:28,345
بچههای خوب هیچوقت نباید
تنهایی برن تو جنگل
9
00:00:29,930 --> 00:00:33,100
،اگه این حرف گوش نکنید
خدا میدونه که با چهچیزی برخورد میکنید
10
00:00:35,310 --> 00:00:36,436
یه گرگ گرسنه
11
00:00:38,063 --> 00:00:39,106
یه شیطانِ خوشتیپ
12
00:00:44,486 --> 00:00:46,363
یا شایدم یه چیز بدتر
13
00:00:52,160 --> 00:00:54,955
!کمک! کمک! تو رو خدا، کمکم کنید
14
00:00:55,580 --> 00:00:57,541
!کمک! کمک
15
00:00:59,501 --> 00:01:03,338
،من اینُ میبرم برای بابا
یهچیزیهم هست که باید راجبش باهاش حرف بزنم
16
00:01:03,422 --> 00:01:05,382
من و بابات صحبتهای کاری داریم
17
00:01:05,465 --> 00:01:08,468
تو که قوانین اتاق کار پدرت رو میدونی -
مامان، این قانونها که برای قبل بود -
18
00:01:08,552 --> 00:01:10,387
که هنوز هم پابرجان، ورونیکا
19
00:01:10,929 --> 00:01:13,974
حس کردم صدای حرفزدن دوتا خوشگلمُ شنیدم
20
00:01:14,516 --> 00:01:16,184
این "کافهکُنلچه"امه؟
21
00:01:16,268 --> 00:01:17,394
ممنونم، عزیزم
22
00:01:17,477 --> 00:01:20,605
امشب قسمت اول فصل جدید "مچلرت" شروع میشه
23
00:01:20,689 --> 00:01:22,482
خیلی دوست داشتم دوستهامُ هم دعوت کنم
24
00:01:22,566 --> 00:01:24,401
دقیقاً کی؟ -
.فقط دوستهای صمیمیم -
25
00:01:25,110 --> 00:01:25,986
26
00:01:26,069 --> 00:01:28,822
،تو هم میتونی باهامون بشینی ببینی
خیلی دوست دارن که باهات آشنا شن
27
00:01:28,905 --> 00:01:31,699
معلومه که میتونن بیان، میحا -
ممنونم، بابایی -
28
00:01:31,783 --> 00:01:33,285
29
00:01:39,249 --> 00:01:42,085
کاپیتان آخر شروع میکنیم یا نه؟
مربی کلیتون کجاست؟
30
00:01:42,169 --> 00:01:44,713
.توی بیمارستان کنار موس و میج -
چی؟ -
31
00:01:45,213 --> 00:01:47,883
!هی، بچهها -
.فقط چیزایی که مربی بهم گفتُ میدونم -
32
00:01:48,967 --> 00:01:52,637
یه دیوونه دیشب توی "لاورز لین" چندبار
.به موس شلیک کرده
33
00:01:53,180 --> 00:01:56,058
...خدای من -
.نه آرچی، زندهست، میج هم همینطور -
34
00:01:56,141 --> 00:01:59,436
،اون، نمیدونم، با بدنش از میج مراقبت کرده
.پس اونم آسیبی ندیده
35
00:01:59,978 --> 00:02:01,188
تمرین کنسله
36
00:02:05,442 --> 00:02:08,070
فکر نمیکنی که دارن دانشآموزها
رو مورد هدف قرار میدن، نه؟
37
00:02:08,153 --> 00:02:10,822
باید نگران بشیم؟
یعنی موضوع چیه؟
38
00:02:10,906 --> 00:02:13,325
.یعنی عینهو فیلم "کَری" شده بود
39
00:02:13,408 --> 00:02:16,953
،میج پوشیده از خونِ موس شده بود
.و مثل یه روح جیغ میکشید
40
00:02:17,037 --> 00:02:17,954
دیوانهوار بود
41
00:02:18,372 --> 00:02:20,457
کِو، اصلاً تو اونجا چیکار میکردی؟
.تو هم ممکن بود تیر بخوری
42
00:02:20,540 --> 00:02:23,126
،هیچی داشتم پیادهروی میکردم
مثل بقیهی ملت
43
00:02:23,210 --> 00:02:25,170
و یهدفعهای، صدای تیراندازی شنیدم
44
00:02:25,712 --> 00:02:28,006
یعنی حالا میتونیم به توافق برسیم
که قاتل اون بیرون وله؟
45
00:02:28,090 --> 00:02:31,343
با هدفگیریِ تخمی -
جاگهد، طرف خانم گراندی رو کشتهها -
46
00:02:31,426 --> 00:02:33,845
آرچی، ما که نمیدونیم این سهتا جرم
مربوط به همن یا نه
47
00:02:33,929 --> 00:02:36,473
بچهها، میشه روی مسئلهای که
واقعاً اهمیت داره تمرکز کنیم؟
48
00:02:36,556 --> 00:02:39,309
،میج و موس زندهان
بابای آرچی هم حون سالم به در برده
49
00:02:39,851 --> 00:02:43,188
،مچلرت، امشب شروع میشه
همگی باید بیاین با هم نگاه کنیم
50
00:02:43,271 --> 00:02:45,732
یه تیرانداز اون بیرونه
که داره مردم شهر رو تهدید میکنه
51
00:02:45,816 --> 00:02:48,443
بعد میخوای بریم یه سریال داغون رئالیتی
عاشقانه نگاه کنیم؟
52
00:02:48,527 --> 00:02:51,738
چیزی که میخوام اینه که بالاخره
.با بابام آشنا شین... رسمی
53
00:02:52,405 --> 00:02:55,075
،قبلاً که توی نیویورک بودیم
بابام همیشه توی اتاق کارش بود
54
00:02:55,158 --> 00:02:57,160
و همونطور که معلوم شد داشته کارای بد میکرده
55
00:02:57,744 --> 00:02:59,704
من دیگه از درهای بسته خسته شدم
56
00:03:00,497 --> 00:03:02,916
،من باید با زندگی بابام آشنا شم
و اونم باید با مال من آشنا شه
57
00:03:02,999 --> 00:03:05,710
خب، حتماً میایم اونجا، وی، بیصبرانه منتظرم -
ممنونم -
58
00:03:05,794 --> 00:03:09,589
هی، اندروز، داریم میریم بیمارستان
ملاقاتِ موس، تو هم میای؟
59
00:03:09,673 --> 00:03:12,384
.آره، حتماً
.امشب میبینمت رانی
60
00:03:12,467 --> 00:03:15,053
،بهتره دیگه برم
قرار بود که امروز مربیِ پایهم
61
00:03:15,137 --> 00:03:17,889
.رو نیم ساعت پیش توی دبیرستان سوثساید ببینم -
...وایسا ببینم، مطمئنی -
62
00:03:18,431 --> 00:03:22,394
مطمئنی که نمیتونی همینجا
به مدرسهرفتن ادامه بدی؟
63
00:03:22,894 --> 00:03:23,854
چیزیم نمیشه
64
00:03:26,439 --> 00:03:27,274
خدافظ
65
00:03:31,820 --> 00:03:36,450
خیلیخب، دیگه تنها شدیم، پیادهروی شبونه؟
66
00:03:36,533 --> 00:03:39,202
آره، دارم سعی میکنم برای مسابقه کشتی
رو فُرم بیام
67
00:03:39,786 --> 00:03:42,664
خیلی خب بابا، رفته بودم
.فاکس فارست دنبالِ مورد
68
00:03:42,747 --> 00:03:46,293
،رفته بودم برای کشتی
باید به بابام میگفتم که میرم پیادهروی
69
00:03:46,376 --> 00:03:48,670
اونم باور کرد؟ -
.آره، خودشهم میخواد که باور کنه -
70
00:03:48,753 --> 00:03:51,840
،هی، ببین، درک میکنم، داری خواکین رو فراموش میکنی
ولی مخ زدن تو اینجور جاها؟
71
00:03:52,757 --> 00:03:54,885
بیخیال کو، میدونی که متنفرم از این کارها
72
00:03:55,760 --> 00:03:58,763
چرا مثل بقیهی آدمهای گی
از "گرایندم" استفاده نمیکنی؟
73
00:03:58,847 --> 00:04:01,016
،هیچکس اونی که توی فضای مجازی میگه هست
.نیست
74
00:04:01,099 --> 00:04:03,852
،توی دنیای واقعی
همونی که میبینی گیرت میاد
75
00:04:03,935 --> 00:04:07,856
موس و میج رسماً 300 یارد اونطرفترِ
.فاکس فارست تیر خوردن
76
00:04:07,939 --> 00:04:10,400
و باعث و بانیاش هم هنوز
.اون بیرون داره میچرخه
77
00:04:10,484 --> 00:04:13,069
بهم قول بده که تا دستگیر نشده
دوباره نمیری اونجا
78
00:04:13,153 --> 00:04:16,448
.خیلیخب، دیگه نمیرم
.قولِ شرف
79
00:04:22,412 --> 00:04:25,790
،اگه من انقدر چاق و چله نبودم
ممکن بود میج هم آسیب ببینه
80
00:04:26,500 --> 00:04:27,876
تو جونشُ نجات دادی، داداش
81
00:04:30,837 --> 00:04:33,882
،پرستارت عجب دافیه، اگه وقتی دارین حموم میکنین
یهدفعه شق کنی چی میشه؟
82
00:04:33,965 --> 00:04:37,886
و یه ماسک اسکی نبود؟
مطمئنی که یه کلاه مشکلی سرش کرده بود؟
83
00:04:39,888 --> 00:04:42,599
چیز دیگهای از قیافهش یادت نمیاد؟
84
00:04:43,725 --> 00:04:44,559
چشمهاش
85
00:04:48,021 --> 00:04:49,231
سبز بودن، نه؟
86
00:04:50,232 --> 00:04:51,316
.توخالی بودن
87
00:04:52,609 --> 00:04:54,861
انگار آدمی پشتشون نبود
88
00:04:57,030 --> 00:05:00,242
،مثل مایکل مایرس میموند
چشمهای شیطانی داشت
89
00:05:09,000 --> 00:05:11,753
بخاطر سنجاقهای روی کلاهمه -
درش بیار، دوباره رد شو -
90
00:05:18,510 --> 00:05:22,180
فورساید پندلتون جونزِ سوم
91
00:05:22,264 --> 00:05:24,599
...دراصل، جاگهدم
92
00:05:25,141 --> 00:05:26,268
.منم "تونی توپاز"ام
93
00:05:27,269 --> 00:05:30,355
قرار بوده که یه تور و گردش واقعگرایانه
از اینجا بهت بدم
94
00:05:30,438 --> 00:05:33,775
ولی بعضی از رباتها قاطی کردن
و شروع به کشتنِ مهمونها کردن
95
00:05:33,858 --> 00:05:35,568
پس، همینطوری خالیخالی میریم یه چرخی بزنیم
96
00:05:37,904 --> 00:05:41,283
.کلاسهای درس اینترنت وایفای ندارن، دستشوییها در ندارن
[ .تازه شد ایران ]
97
00:05:41,366 --> 00:05:43,201
روزنامهی دانشآموزیِ "رد اَند بلک" چی شد؟
98
00:05:43,285 --> 00:05:46,955
آره، دیگه وجود نداره، سانسور؟ کمبود بودجه؟
.هر چی که بگی
99
00:05:47,414 --> 00:05:52,460
یکمی هم میبینی که جینگلجنگِل
.توی زیستگاهش مصرف میشه
100
00:05:53,003 --> 00:05:54,754
جانم، "جینگلجنگل"؟
101
00:05:54,838 --> 00:05:59,467
،اینجا پُر از جینگلجنگله
مواد مخدرِ بهشدت اعتیادآور و مضر
102
00:05:59,551 --> 00:06:01,594
پس، بیا بیخیالِ اینیکی شیم
103
00:06:02,721 --> 00:06:03,722
جینگلجنگل
104
00:06:04,639 --> 00:06:05,473
باحاله
105
00:06:06,516 --> 00:06:09,352
،اینم از کافهتریا
گروه غولها اونور میشینن
106
00:06:09,436 --> 00:06:13,732
،گروه رایوال، دلالهای مواد، رانندههای خیابونی
.شایعات آدمخواری
107
00:06:14,357 --> 00:06:15,191
اصلاً نپرس
108
00:06:16,192 --> 00:06:18,570
و ما هم اینطرف میشینیم
با افعیها
109
00:06:19,112 --> 00:06:20,780
تو هم عضو افعیهای جنوبی؟
110
00:06:20,864 --> 00:06:23,992
پس فکر کردی چرا داوطلب شدم
که یه تور از اینجا بهت بدم؟
111
00:06:24,659 --> 00:06:27,120
راستش، من همون تنها میشینم
112
00:06:27,203 --> 00:06:30,332
،فقط، میدونی دیگه
.که کتابمُ بنویسم، و فکر کنم
113
00:06:31,124 --> 00:06:34,169
،گیج شدم
ببینم مگه تو اصالتاً یه افعی نیستی؟
114
00:06:34,252 --> 00:06:36,379
پسر افپی جونزِ معروف؟
115
00:06:36,463 --> 00:06:37,297
آره
116
00:06:37,839 --> 00:06:42,218
،خب، من بیشتر یه آدم تنهام
گروهی نمیچرخم
117
00:06:42,594 --> 00:06:46,389
فقط سعی میکنم سرمُ بندازم پایین
و سعی کنم جون سالم به در ببرم، باشه؟
118
00:06:46,473 --> 00:06:51,102
،هی، اگه میخوای جون سالم به در ببری
باید با افعیها بگردی
119
00:06:52,103 --> 00:06:55,023
اگه غولها بو ببرن که تنهایی
120
00:06:55,106 --> 00:06:59,360
،"زودتر از اینکه بتونی بگی "اَمریکن هیستوری ایکس
.تبدیل به بردهشون میکننت
121
00:07:03,073 --> 00:07:06,993
،موس و میج توصیفش کردن
.همونی که به توهم شلیک کرد، همون کلاه، و همون چشمها
122
00:07:07,077 --> 00:07:09,079
خب، شاید آره و شایدم نه
123
00:07:09,162 --> 00:07:10,246
بابا، خودشه
124
00:07:10,789 --> 00:07:15,335
،اگه کلانتر کلر نمیخواد قضیه رو جدی بگیره
.بنظرم ما باید اینکارو بکنیم... آماده بشیم
125
00:07:15,418 --> 00:07:19,798
.مثلاً، شاید بهتر باشه بریم یه تفنگ بخریم
...فقط محض اطمینان مسلح باشیم
126
00:07:19,881 --> 00:07:20,799
.واو، واو، واو
127
00:07:20,882 --> 00:07:24,678
.آروم باشه؟ یواشتر برو
.میذاریم پلیسها وظیفهشونُ انجام بدن
128
00:07:25,637 --> 00:07:28,348
مسلح"؟"
از چی حرف میزنی؟
129
00:07:28,431 --> 00:07:30,433
آرچی، اینجا که غربِ وحشی نیست
130
00:07:30,517 --> 00:07:33,353
ما توی خونهمون تفنگی نگه نمیداریم، باشه؟
131
00:07:33,812 --> 00:07:34,813
پس، فقط آروم بگیر
132
00:07:38,400 --> 00:07:40,860
چرا نمیای کنار خودم بشینی، پسرهی عاشق
133
00:07:42,112 --> 00:07:45,532
آرچی؟ -
...متأسفم، فقط این قضیهی موس -
134
00:07:45,990 --> 00:07:49,619
،انگار هیچکسی اهمیتی نمیده
."بابامم هی میگه "بسپرش به کلانتر کلر
135
00:07:49,703 --> 00:07:53,415
منم هی میگم، "آره، نه که خیلی تو دستگیر کردنِ
."قاتل جیسون موفق بود
136
00:07:53,498 --> 00:07:55,333
،نه، وایسا ببینم ببخشید
.ما بودیم که یارو رو گرفتیم
137
00:07:55,417 --> 00:07:56,751
یواشتر حرف میزنی، لطفاً؟
138
00:07:56,835 --> 00:07:58,169
نه، کاریش نداشته باش
139
00:07:58,253 --> 00:08:01,256
.وقتی آرچی میره تو فازِ "تراویس بیکل" خیلی باحال میشه
[ .کارکتر فیلم راننده تاکسی با بازیِ رابرت دنیرو ]
140
00:08:01,339 --> 00:08:05,051
یعنی بهنظرتون نمیاد که داره مارو هدف میگیره؟
منظورم مخصوصاً مائیم؟
141
00:08:06,177 --> 00:08:08,388
نمیخوام کسای دیگه هم آسیب ببینن
142
00:08:09,055 --> 00:08:11,266
میدونی قبلنا، وقتی یه
،سرنخی از کِیپ پیدا کردیم
143
00:08:11,808 --> 00:08:15,895
همگی جمع شدیم و یه مأمور امنیتی شخصی
.استخدام کردیم، تا از دست ملت در امان باشیم
144
00:08:15,979 --> 00:08:18,815
.به عنوان یه لایهی اضافیِ امنیتی -
.عاشق اون خونهمون بودم -
145
00:08:18,898 --> 00:08:21,526
بابا -
داریم میریم توی کلوب قرارِ شام داریم -
146
00:08:21,609 --> 00:08:23,486
ولی اول میخواستم با دوستهات آشنا شم
147
00:08:24,112 --> 00:08:25,321
عالیه، ممنونم
148
00:08:26,281 --> 00:08:28,992
این بتی کوپره -
سلام، خیلی خوشوقتم -
149
00:08:29,534 --> 00:08:30,827
و جاگهد جونز
150
00:08:30,910 --> 00:08:31,745
سلام -
سلام -
151
00:08:31,828 --> 00:08:34,080
پدرم رو میشناسین -
بله، مرد خوبیه -
152
00:08:34,164 --> 00:08:35,123
براش خانواده ارزش قائله
153
00:08:35,206 --> 00:08:37,959
امیدوارم هر چه زودتر به آغوش خانواده برگرده
154
00:08:38,042 --> 00:08:40,295
.آره، ما هم همینطور -
...و، بابا، این هم -
155
00:08:40,378 --> 00:08:43,590
آرچی اندروز، پسری که
.قلب دخترم رو تصاحب کرده
156
00:08:44,257 --> 00:08:46,843
بابایی -
از دیدنتون خوشوقتم، قربان -
157
00:08:47,469 --> 00:08:48,678
خواهش میکنم
158
00:08:49,846 --> 00:08:50,889
.بهم بگو هایرام
159
00:08:53,558 --> 00:08:56,603
گوش کنید، ناخودآگاه صحبتهاتون رو شنیدم
160
00:08:57,020 --> 00:08:59,147
و این احساس ناراحتیتون رو درک میکنم
161
00:08:59,230 --> 00:09:03,109
بهعنوان کسی که خودش هم داستانهاش
...رو با قانون داشته
162
00:09:04,527 --> 00:09:07,614
میتونم بگم که پلیسها همیشه هم راهحل نیستن
163
00:09:08,490 --> 00:09:12,535
بعضیاوقات خودمون باید
دست به عمل شیم
164
00:09:12,619 --> 00:09:15,830
.باید از خودمون محافظت کنیم -
.الان رِزرومون رو از دست میدیما -
165
00:09:15,914 --> 00:09:17,207
آها، بله، البته
166
00:09:17,290 --> 00:09:19,375
هی، از دیدن همگیتون خوشحال شدم
167
00:09:22,420 --> 00:09:24,464
.و، آرچی -
.بله -
168
00:09:24,547 --> 00:09:26,800
چرا اینهفته برای شام نمیای خونهمون؟
169
00:09:27,342 --> 00:09:31,012
...بیصبرانه منتظرم که ببینم چه فکری تو سر داری
.برای نجاتِ ریوردیـل
170
00:10:10,800 --> 00:10:17,800
::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .::
« illusion , SuRouSH AbG »
171
00:10:18,324 --> 00:10:20,824
« ریــوردیــل »
172
00:10:21,000 --> 00:10:25,000
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WWW.TakMovie.CO
173
00:10:28,313 --> 00:10:30,774
دربارهی اون موضوعِ
...اومدن آرچی برای شام
174
00:10:31,900 --> 00:10:33,944
اگه من جای تو بودم، خیلی اصرار نمیکردم
175
00:10:34,027 --> 00:10:36,404
من که کاری نکردم، بابا دعوتش کرد
176
00:10:36,988 --> 00:10:39,366
خب بابا میخواد دختر کوچولوش
.رو راضی نگه داره
177
00:10:39,449 --> 00:10:41,535
و تو هم تأییدیهی بابات رو میخوای
178
00:10:42,410 --> 00:10:43,244
...میحا
179
00:10:44,371 --> 00:10:46,665
...تو میخوای همهچیز یه شبه عوض شه
180
00:10:47,499 --> 00:10:49,543
میخوای با دوستهات دوست بشه
181
00:10:50,126 --> 00:10:53,129
،و این اتفاق هم میُفته
فقط نباید عجله کنی
182
00:10:53,213 --> 00:10:55,215
نمیخواد انقدر تشنه باشی، ورونیکا
183
00:11:06,434 --> 00:11:08,019
دارم میرم مدرسه، بگیر
184
00:11:08,103 --> 00:11:10,855
این دیگه چیه؟ -
.نمیدونم، جلوی در بود -
185
00:11:13,942 --> 00:11:15,902
.بچهها، به ما حمله شده
186
00:11:17,320 --> 00:11:20,198
و از "ما" منظورم خانواده و دوستهامونه
187
00:11:21,491 --> 00:11:23,368
این دفعه، موس و میج بود
188
00:11:24,160 --> 00:11:28,290
....دفعهی بعدی ممکنه
.خودتون، دوستدخترتون یا خانوادهتون باشه
189
00:11:29,124 --> 00:11:31,126
وقتشه که یه حرکتی بخاطرش بزنیم
190
00:11:32,085 --> 00:11:34,087
میخوام که یه گروه مراقبتی درست کنیم
191
00:11:34,170 --> 00:11:36,631
برای نگهبانی تو کلِ شهر نه، امکانپذیر نیست
192
00:11:37,173 --> 00:11:39,926
،بلکه برای تمرکز روی دبیرستان ریوردیل
.رو دانشآموزاش
193
00:11:40,010 --> 00:11:42,220
معلمهاش، کارکنانش، والدین بچهها
194
00:11:42,304 --> 00:11:45,932
،جایی که همگی توش وقت میگذرونیم
یه لایه و دایرهی محافظتیِ اضافی دورش
195
00:11:46,016 --> 00:11:49,227
،ازمون میخوای که بریم توی خیابونها
.بریم دعوا
196
00:11:49,811 --> 00:11:55,066
منم اول این به ذهنم رسید رجی، ولی نه
.نه اسلحهای، و نه خشونتی
197
00:11:55,650 --> 00:11:59,654
،دارم از گشتزنی صحبت میکنم
.یه دسته گوش و چشم اضافی برای نیروی پلیس
198
00:11:59,738 --> 00:12:01,781
و اگه به قاتله برخورد کردیم؟
199
00:12:05,368 --> 00:12:06,995
بعدش زنگ میزنیم کلانتر کلر
200
00:12:07,662 --> 00:12:09,831
ما که شورشی نیستیم، ما سگهای نگهبانیم
201
00:12:10,332 --> 00:12:14,294
.آره، به ما میگن سگهای نگهبان -
.نه، اسم گروهمون سگهای نگهبان نیست، رجی -
202
00:12:15,295 --> 00:12:16,838
."به ما میگن "دایرهی سرخ
203
00:12:18,006 --> 00:12:19,007
.ما خط مقدم میجنگیم
204
00:12:19,633 --> 00:12:23,178
،منتظر حملهی بعدی نمیمونیم
خودمون از خودمون مراقبت میکنیم
205
00:12:23,261 --> 00:12:26,264
!ای جون، آره -
.آره، آره -
206
00:12:30,143 --> 00:12:32,187
451درجهی فارنهایت
207
00:12:32,270 --> 00:12:35,023
،نوشتهی یکی از نویسندههای موردعلاقهم
."رِی بردبری"
208
00:12:35,106 --> 00:12:36,650
بیاید با تیتر کتاب شروع کنیم
209
00:12:37,442 --> 00:12:39,444
کسی میتونه معنی و مفهومش رو بهم بگه؟
210
00:12:39,944 --> 00:12:41,029
!چی؟ لعنتی
211
00:12:45,700 --> 00:12:49,621
بچهها، عکسِ یه کتاب درحال سوختن
.روی کاور کتابه
212
00:12:54,084 --> 00:12:57,545
451درجهی فارنهایت درجهایه که توش
.کاغذ میسوزه
213
00:13:00,840 --> 00:13:02,342
"سوختن، لذتبخش بوده"
214
00:13:03,593 --> 00:13:04,761
دقیقاً
215
00:13:04,844 --> 00:13:09,891
.ممنونم آقای... جونز
.و به جهنم خوش اومدی
216
00:13:19,359 --> 00:13:20,610
سلام، آقای فیلیپس؟
217
00:13:20,694 --> 00:13:22,529
آقای جونز
218
00:13:22,612 --> 00:13:25,824
تونی بهم گفت که شما قبلاً
مشاور و مسئول روزنامه بودین
219
00:13:25,907 --> 00:13:27,742
تو فکر بودم که چه اتفاقی افتاد
220
00:13:29,953 --> 00:13:32,205
گروههای گنگ و مواد مخدر
.اومد به دبیرستانمون
221
00:13:33,164 --> 00:13:36,334
سعیکردن برای مشتاق نگهداشتن
دانشآموزها به مجله
222
00:13:36,418 --> 00:13:38,503
دیگه کار عبث و بیهودهای بود
223
00:13:38,586 --> 00:13:40,463
من علاقهدارم و مشتاقم، تجربه هم دارم
224
00:13:40,547 --> 00:13:43,300
،توی دبیرستان ریوردیل
برای مجلهی "بلو اَند گلد" متن مینوشتم
225
00:13:44,300 --> 00:13:45,510
کار رو راه میندازم
226
00:13:47,512 --> 00:13:48,972
نوشتههات تو اینترنت هستن؟
227
00:13:49,556 --> 00:13:50,515
.اهم
228
00:13:50,598 --> 00:13:52,559
یه نگاهی میندازم، خبرت میکنم
229
00:13:53,101 --> 00:13:53,935
ممنون
230
00:13:57,981 --> 00:14:00,650
هی، دیشب چی شد؟
231
00:14:00,734 --> 00:14:02,485
.گفتی که میای خونهی ورونیکا اینا
232
00:14:02,569 --> 00:14:03,945
آره، یه داستانی پیش اومد
233
00:14:06,072 --> 00:14:07,699
داستانی توی جنگل؟
234
00:14:07,782 --> 00:14:09,826
،بتی، حرفمُ اشتباه برداشت نکن
235
00:14:09,909 --> 00:14:14,122
ولی چندسال همینطوری نشستم و بهت گوش کردم
که دربارهی آرچی و حالا هم راجب جاگهد حرف میزدی؟
236
00:14:14,664 --> 00:14:16,916
مگه از من برای دوستشدن باهاشون
اجازه میگرفتی؟
237
00:14:17,000 --> 00:14:19,586
،نه، چونکه نیازی بهش نداشتی
و منم ندارم
238
00:14:19,669 --> 00:14:22,964
...دوستشدن یه چیزه، این -
.به تو ربطی نداره -
239
00:14:23,465 --> 00:14:24,716
.بعداً... میبینمت
240
00:14:25,300 --> 00:14:26,468
.کو
241
00:14:29,929 --> 00:14:34,642
پس، این کوین کلرِ پیرهنپوشمون
میل جنسیش زده بالا، که چی؟
242
00:14:35,685 --> 00:14:40,273
.خب که داره میندازتش توی خطر
چرا بیخیال نمیشه؟
243
00:14:40,356 --> 00:14:43,610
بتی جون، چقدر کم از شخصیت
.و روان انسانها خبر داری
244
00:14:44,611 --> 00:14:48,239
کوین قبلاً یه پسر تنها، و عجیبغریب
و چاق، با کُلی جوش روی صورتش بوده
245
00:14:49,282 --> 00:14:50,575
.حالا کلی سکسی شده
246
00:14:51,367 --> 00:14:52,410
و؟
247
00:14:52,494 --> 00:14:55,538
توی ذهنش، هنوز همون خیکیِ بیریخته
248
00:14:56,039 --> 00:15:01,086
،کوین تصدیق میخواد، ارتباط میخواد
حتی اگه قرار باشه توی جنگل پیداش کنه
249
00:15:01,753 --> 00:15:05,256
،حتی با یه قاتل که داره آزاد میچرخه
.حتی اگه تو تأیید نکنی
250
00:15:10,553 --> 00:15:12,889
یه خبر بینظیر دارم، آرچیکنز
251
00:15:12,972 --> 00:15:16,267
برای شام با خونوادهم
.به رستوران "شهموآ" دعوتی
252
00:15:17,268 --> 00:15:19,938
...رانی، این هفته خیلی سرم شلوغه -
.برام مهم نیست -
253
00:15:20,021 --> 00:15:22,190
آرچی، این بحثی توش نیست
254
00:15:22,273 --> 00:15:25,360
،اون کاری که راجب درایوین کرد
نیت خوبشُ رسوند
255
00:15:25,443 --> 00:15:30,240
ولی این، این مثل... نمیخوام اسمشُ بذارم
یه آزمون ولی یهجورایی همینطوره
256
00:15:30,323 --> 00:15:33,076
برای چی دارم آزمایش میشم؟ -
.تو نه، بابام -
257
00:15:33,618 --> 00:15:35,870
نمیشه فقط برای یه شبهم که شده
فقط بابام باشه؟
258
00:15:35,954 --> 00:15:40,583
هیچ کاری بجز اینکه با کسی که
برای من خیلی مهمه آشنا بشه، نداشته باشه
259
00:15:42,043 --> 00:15:46,464
.اگه اینطوریه، حتماً میام تا کنارت باشم -
،حالا خیلی وقت نداریم که بهت اسپانیایی یاد بدم -
260
00:15:46,548 --> 00:15:49,759
ولی یه جملاتی رو برات انتخاب کردم
.تا تمرین و حفظشون کنی
261
00:15:49,843 --> 00:15:53,596
و میشه دربارهی این ارتش خصوصیای که
داری ترتیبشُ میدی، حرفی نزنیم؟
262
00:15:54,222 --> 00:15:55,265
ممنون
263
00:16:03,648 --> 00:16:04,482
سلام
264
00:16:05,567 --> 00:16:07,569
.سلام -
موضوع چیه؟ -
265
00:16:10,238 --> 00:16:11,990
یه ایمیل طرفداری برای مامانت اومده
266
00:16:12,407 --> 00:16:16,411
،میگه اسمش کلاهدار سیاهپوشه
و میخواد که این نامه چاپ شه
267
00:16:17,328 --> 00:16:18,955
میخواد که همه بفهمن
268
00:16:19,038 --> 00:16:21,749
...که اون به فرد اندروز، موس، و میج شلیک کرده
269
00:16:22,709 --> 00:16:24,502
و قتلِ جرالدین گراندی هم کار خودش بوده
270
00:16:24,586 --> 00:16:26,546
مطمئنی که واقعیت داره؟
271
00:16:27,005 --> 00:16:28,590
تو واقعیبودنش که شکی نیست
272
00:16:40,561 --> 00:16:42,396
،من کلاهدار سیاهپوش هستم"
273
00:16:42,479 --> 00:16:45,274
من همونیام که به اون مردِ زناکار
توی غذاخوری پاپ شلیک کردم
274
00:16:47,026 --> 00:16:49,904
من اون خانم بچهباز رو توی گریندیل کشتم
275
00:16:50,529 --> 00:16:54,450
به اون نوجوونهای معتاد به مواد مخدر و سکس هم
.من توی لاورز لین شلیک کردم
276
00:16:54,992 --> 00:16:56,619
ریوردیل بیگناه و معصوم نیست
277
00:16:56,702 --> 00:17:00,706
شهری مملوء از آدمهای
.ریاکار، فاسد، و مجرمه
278
00:17:02,124 --> 00:17:08,589
خشم من هم بهای
.دروغها، رازها، و گناهانتونه
279
00:17:09,298 --> 00:17:13,093
،من کارم رو متوقف نمیکنم
.و کسی هم نمیتونه جلومُ بگیره
280
00:17:13,886 --> 00:17:16,972
من گرگم، و شما گلهی گوسفند
281
00:17:17,890 --> 00:17:21,227
.این حرکتی حجامتواره
".باز هم ازم میشنوین
282
00:17:21,894 --> 00:17:24,188
خب، تام، این تهدید تا چه حد واقعیت داره؟
281
00:17:24,271 --> 00:17:26,815
.خب، اینکه مطمئناً کیف پول فرد اَندروزه
282
00:17:27,691 --> 00:17:30,361
،این عینک آفتابی
.با پلیس گریندیل صحبت میکنم
283
00:17:32,196 --> 00:17:36,992
...آلیس، برای امنیت مردم
.تام، بهم بگو اگه مخالف بودی
284
00:17:37,368 --> 00:17:40,329
به نظرم مهمه...
.به این روانی میدون ندیم
285
00:17:40,412 --> 00:17:44,750
شهردار مککوی، ما مسئولیت داریم
به مردم بگیم اون یه جایی بیرونه
286
00:17:44,833 --> 00:17:46,335
.داره قربانی بعدیش رو هدف میگیره
287
00:17:46,794 --> 00:17:49,672
،اگه این رو چاپ کنید
.باعث رعب و وحشت میشید
288
00:17:50,256 --> 00:17:53,842
میخوام حداقل 24 ساعت
.خبری از نشر نباشه
289
00:17:54,385 --> 00:17:56,553
.و اینو به عنوان مدرک لحاظ میکنم
290
00:17:56,637 --> 00:17:58,097
.یه کپی براتون میفرستم
291
00:17:58,180 --> 00:17:59,640
.نیازی نیست، کلانتر
292
00:17:59,723 --> 00:18:01,934
یه کپی ساختیم قبل از اینکه
بفرستیمش توی پرینتر
293
00:18:02,017 --> 00:18:03,686
.برای خبر صفحهی اول فردا
294
00:18:05,187 --> 00:18:09,316
.آقای جونز، کارتون رو خوندم
.تحتتأثیر قرار گرفتم
295
00:18:09,400 --> 00:18:12,778
اونقدر که میخوام تو بازگشایی
قرمز و سیاه تجدید نظر کنم
296
00:18:12,861 --> 00:18:13,862
:به دو شرط
297
00:18:13,946 --> 00:18:16,740
.یک، خبری از گنگ خلاف نباشه
.دو، مسخرهبازی نداریم
298
00:18:16,824 --> 00:18:20,077
.دربارهشون بنویس
.اگه ببینم تو این دوتا تخلف کردی، کارمون تمومه
299
00:18:20,160 --> 00:18:22,121
.من مشکلی ندارم
300
00:18:25,791 --> 00:18:28,669
فکرکردی میذارم
نوجوونها شبهنظام راه بندازن؟
301
00:18:29,378 --> 00:18:31,338
.میخوایم کمک کنیم، کلانتر
302
00:18:31,422 --> 00:18:34,091
.مردم ترسیدن -
.یه جماعت کوچهبازاری کمکی نمیکنن -
303
00:18:34,174 --> 00:18:37,136
.کلانتر کلر -
.مشکل بزرگی اینجا داریم، والدو -
304
00:18:37,219 --> 00:18:40,514
ببین، دانشآموزت واسه خودش
.ارتش شخصی تشکیل داده
305
00:18:41,682 --> 00:18:43,517
.دایرهی سرخ یه کلاب مدرسهایه
306
00:18:44,143 --> 00:18:45,644
تو موافقت کردی؟
307
00:18:45,728 --> 00:18:48,022
.آرچی ابتکار زیادی از خودش نشون داده
308
00:18:48,105 --> 00:18:51,442
نباید به دانشآموزها ایراد گرفت چون
.میخوان از همدیگه محافظت کنن
309
00:18:54,194 --> 00:18:55,070
.صبحبخیر، والدو
310
00:19:07,499 --> 00:19:09,167
.خب، مثل نیویورک تایمز نیست
311
00:19:09,960 --> 00:19:13,213
ولی هی، دمت گرم که
.فضای امن خودت رو پیدا کردی، دونهی برف
312
00:19:13,297 --> 00:19:17,593
آره، حالا فقط یه عکاس با
چشمهایی شگفتانگیز نیاز دارم
313
00:19:17,676 --> 00:19:20,012
،و اشتیاقی برای عدالت اجتماعی
314
00:19:20,095 --> 00:19:21,513
.و فکرکنم مشکلی ندارم بعد از اون
315
00:19:25,309 --> 00:19:27,311
.توپاز. بریم
316
00:19:29,355 --> 00:19:32,191
جونز، میای؟
.میریم آبتنی
317
00:19:32,274 --> 00:19:34,651
.هنوز بدنم واسه ساحل رفتن آماده نشده
318
00:19:35,110 --> 00:19:39,073
چیه؟ از افعیها درخواست کمک میکنی، ولی
باهامون نمیگردی؟
319
00:19:39,615 --> 00:19:41,784
،وقتی یه غول تصمیم گرفت با ترکوندن بچهی افپی
320
00:19:41,867 --> 00:19:45,913
.خودش رو ثابت کنه، نیا از ما درخواست کمک کن
321
00:19:45,996 --> 00:19:48,332
.فهمیدم
.ممنون، سوئیتپی
322
00:19:49,958 --> 00:19:54,088
بابت کاری که تو و افعیها برای
.من و بابام کردین ممنونم. جدی میگم
323
00:19:55,297 --> 00:19:57,549
ولی دیگه تمومه. باشه؟
324
00:19:58,926 --> 00:20:00,928
.دیگه ازتون درخواستی نمیکنم
325
00:20:02,179 --> 00:20:04,515
هی، هی، اون تصمیمش رو گرفته، باشه؟
326
00:20:05,182 --> 00:20:08,602
.بیخیال شو، سوئیتپی
.فقط اونقدر تو نخت نیست
327
00:20:09,436 --> 00:20:10,562
.بریم
328
00:20:13,023 --> 00:20:14,400
.تا بعد، جونز
329
00:20:19,154 --> 00:20:23,117
.میرم. از ریوردیل میرم -
.اینطوری بچهها تکون میخورن -
330
00:20:23,200 --> 00:20:25,536
.به مزرعه زنگ زدم
.هنوز اتاق دارن
331
00:20:25,619 --> 00:20:26,537
مزرعه؟ کدوم مزرعه؟
332
00:20:26,620 --> 00:20:29,873
مزرعهای که من و جیسون میخواستیم بهش فرارکنیم
.قبل از اینکه زندگیم از هم بپاشه
333
00:20:29,957 --> 00:20:33,627
.عزیزم، بیا فقط دربارهاش صحبت کنیم
چرا میخوای بری؟
334
00:20:33,710 --> 00:20:36,296
.از مامان بپرس
.اون داره برای یه قاتل طعمه میذاره
335
00:20:36,380 --> 00:20:39,591
.قاتلی که گناهکارها رو هدف میگیره -
.پالی، تو گناهکار نیستی -
336
00:20:39,675 --> 00:20:42,302
من یه مادر ازدواج نکردهام که
.بچههای پسرعموم رو حاملهام
337
00:20:42,386 --> 00:20:44,263
.مظهر گناه خودمم
338
00:20:44,346 --> 00:20:48,225
بسه دیگه. مگه از روی جنازهام رد بشی
که بخوای بری به یه مزرعه
339
00:20:48,308 --> 00:20:50,561
.و مطمئناً توی یه آبشخور زایمان کنی
340
00:20:50,644 --> 00:20:52,855
،اگه از روی جنازهات هم رد بشم
،مادر
341
00:20:52,938 --> 00:20:55,524
.نمیذارم خودم یا بچههام آسیبی ببینن
342
00:20:56,692 --> 00:20:57,734
!پالی
343
00:20:57,818 --> 00:20:58,902
.میرم باهاش صحبت کنم
344
00:21:07,327 --> 00:21:11,415
...میج میخواست ازت تشکرکنه
.که جونم رو نجات دادی
345
00:21:12,791 --> 00:21:14,501
.تو حالا شدی شبیه قهرمان جدیدش
346
00:21:17,713 --> 00:21:21,800
هی خب، اصلاً توی جنگل چیکار میکردی؟
347
00:21:23,302 --> 00:21:27,097
تو با میج چیکار میکردی؟
.به جز مواد زدن
348
00:21:27,181 --> 00:21:31,226
.ایدهی خودش بود
.دوستداره بعضیوقتها یکم شیطونی کنه
349
00:21:34,438 --> 00:21:37,024
.از میج خوشم میاد، خیلی
350
00:21:38,066 --> 00:21:41,111
گاهی مطمئن نیستم
.زیاد به هم بخوریم
351
00:21:42,571 --> 00:21:45,324
کوین، خوبی؟
352
00:21:46,241 --> 00:21:48,994
.اخیراً تصمیمهای خیلی خوبی نمیگیرم
353
00:21:49,077 --> 00:21:52,498
به بابام دروغ گفتم، دزدکی میزدم بیرون
.و میرفتم توی جنگل
354
00:21:52,581 --> 00:21:55,209
،میدونم خطرناکه
.ولی نمیتونم جلوی خودم رو بگیرم
355
00:21:55,292 --> 00:21:57,794
.انگار حتی اهمیت نمیدم
جریان چیه؟
356
00:21:58,587 --> 00:22:01,548
نمیدونم، ولی آدمهایی مثل ما؟
357
00:22:02,508 --> 00:22:03,425
مثل تو؟
358
00:22:04,551 --> 00:22:06,220
تو شهری مثل ریوردیل؟
359
00:22:07,554 --> 00:22:09,556
.انتخابهای زیادی نداریم
360
00:22:10,641 --> 00:22:15,854
پس، حتی اگه اتفاق بدی
،میتونست بیوفته، میریم سراغش
361
00:22:15,938 --> 00:22:19,066
...چون چی میشه واسه 10 دقیقه
362
00:22:19,983 --> 00:22:23,946
...یا شاید فقط 2 دقیقه
تنها نباشیم؟
363
00:22:25,280 --> 00:22:28,283
.خوشحالم حالت خوبه، موس
.همینطور میج
364
00:22:31,036 --> 00:22:31,870
.کوین
365
00:22:33,080 --> 00:22:34,331
.نیاز نیست بری
366
00:22:34,414 --> 00:22:36,917
.یا میتونی برگردی، هروقت بخوای
367
00:22:37,709 --> 00:22:40,629
.اگه میخوای دور هم حال کنیم... یا صحبت کنیم
368
00:22:48,720 --> 00:22:51,348
،داری با آتیش ور میری
.میخوام بدونی
369
00:22:51,765 --> 00:22:53,600
.دارم کارد و چنگالها رو جلا میدم، مامان
370
00:22:54,101 --> 00:22:57,938
پیش از اینکه والدینم
.سر شام با دوستپسرم آشنا بشن
371
00:22:58,021 --> 00:23:01,858
،شاید هدف تو این باشه
.ولی لزوماً هدف پدرت نیست
372
00:23:01,942 --> 00:23:04,319
،اون داره یه قدمی برمیداره
.منم همینطور
373
00:23:04,403 --> 00:23:06,613
.تنها کسی که حرکتی نمیزنه تویی
374
00:23:06,697 --> 00:23:09,449
.میخوام بهت هشدار بدم -
واسه چی، مامان؟ -
375
00:23:09,533 --> 00:23:11,618
فکرمیکنی بابایی چیکار میکنه؟
376
00:23:11,702 --> 00:23:13,829
،بسه دیگه
.این تهدیدهای بیهوده رو بذارید کنار
377
00:23:14,788 --> 00:23:16,623
.بگو فکرمیکنی خطرناکه
378
00:23:16,707 --> 00:23:19,209
تو صورتم بگو وگرنه دیگه دربارهاش حرفی نزن
379
00:23:19,293 --> 00:23:22,087
.چون دیگه هیچوقت این صحبت رو نمیکنیم
380
00:23:26,925 --> 00:23:28,427
نمیتونی، نه؟
381
00:23:32,347 --> 00:23:35,809
فقط یادت نره، تو بودی که
.بهش خوشآمد گفتی
382
00:23:51,184 --> 00:23:54,729
.فکرکردم خبری از سلاح نیست -
.از 10 سالگی این چوب رو داشتم -
383
00:23:56,356 --> 00:23:57,732
.صندلی عقب رو ببین
384
00:23:59,275 --> 00:24:00,234
.کلاسیک
385
00:24:09,744 --> 00:24:10,745
...اوه
386
00:24:10,828 --> 00:24:13,080
.بتی -
.پس، قرمز و سیاه اینجاست -
387
00:24:13,164 --> 00:24:16,209
نباید شب بیای اینجا مگه
.اینکه مسلح باشی
388
00:24:17,251 --> 00:24:19,379
.خب، هستم
389
00:24:22,215 --> 00:24:27,011
.باشه، راستش رو بگم؟ به حقالسکوت رسیدم
یادته کسی نمیتونست عنصر محلی
390
00:24:27,095 --> 00:24:29,889
خط لولهی مواد
کلیفورد بلاسم رو توضیح بده؟
391
00:24:29,972 --> 00:24:34,685
اون داستانها، موس و میج درگیرش بودن؟
.از اینجا میاد
392
00:24:34,769 --> 00:24:39,482
،بابام گفت افعیها سر و کاری با مواد سنگین ندارن
.ولی غولها چرا
393
00:24:39,565 --> 00:24:41,776
خب، کار عاقلانهایه که دربارهی
394
00:24:41,859 --> 00:24:45,905
گنگهای خلاف و مواد بنویسی
وقتی اینجا مدرسه میری؟
395
00:24:45,988 --> 00:24:47,156
نگرانمی؟
396
00:24:48,783 --> 00:24:50,576
.خب آره، جاگ
397
00:24:52,620 --> 00:24:54,872
.فکرکردم از بیباک بودنم خوشت میاد
398
00:25:03,923 --> 00:25:07,260
.ببخشید، بچهها
.جوراب روی در رو ندیدم
399
00:25:07,343 --> 00:25:08,970
.عیب نداره
400
00:25:09,720 --> 00:25:12,014
...سلام، تونی
401
00:25:12,473 --> 00:25:15,393
بتی، این تونیه. اون عکاس
.روزنامهاست
402
00:25:15,476 --> 00:25:16,310
.اوه
403
00:25:16,936 --> 00:25:20,106
.این بتیه. دوستدخترم -
.سلام، تونی -
404
00:25:20,189 --> 00:25:25,111
.چیزی نیستی که فکرش رو میکردم -
واقعاً چی فکر میکردی؟ -
405
00:25:25,194 --> 00:25:26,863
.امیلی عجیبغریب
406
00:25:26,946 --> 00:25:28,739
.وینونا ریدر از بیتلجوس
407
00:25:31,951 --> 00:25:33,619
.هی، ببین بتی چی برامون آورده
408
00:25:36,247 --> 00:25:37,540
.ذهنیتهایی عالی
409
00:25:39,083 --> 00:25:40,293
.ذهنیتهایی عالی
410
00:25:43,754 --> 00:25:46,716
خب. چه زمانبندی خوبی. زیپم رو میبندی؟
411
00:25:46,799 --> 00:25:47,675
.البته
412
00:25:49,510 --> 00:25:53,806
میدونی، یه چیزی درمورد این آپارتمان هست
.اینکه صدا میپیچه
413
00:25:55,308 --> 00:25:59,312
حتی تو اتاق مطالعهام، میتونستم صدای
...تو و ورونیکا رو در پذیرایی بشنوم
414
00:26:00,813 --> 00:26:02,315
.انگار کنار هم بودیم
415
00:26:05,234 --> 00:26:07,612
اگه میخوای رابطهات رو با دخترمون
،خراب کنی
416
00:26:07,695 --> 00:26:08,946
.به خودت مربوطه
417
00:26:09,071 --> 00:26:12,366
ولی... هیچوقت سعی نکن
.اون رو بر ضد من کنی
418
00:26:14,410 --> 00:26:15,244
فهمیدی؟
419
00:26:16,829 --> 00:26:18,080
.البته -
.آره -
420
00:26:19,916 --> 00:26:20,791
.خوشگل شدی
421
00:26:30,176 --> 00:26:32,762
.ممنون، دلورس -
.خواهش میکنم -
422
00:26:32,845 --> 00:26:34,222
.خوش بگذره، کوین
423
00:26:46,943 --> 00:26:48,152
.وای کوین
424
00:26:48,694 --> 00:26:52,782
ای آشغال، زیبا
.و باارزش
425
00:27:51,257 --> 00:27:52,883
.سلام، آرچی هستم
426
00:27:53,843 --> 00:27:57,013
...باشه، آروم باش. به زور میتونم
مطمئنی؟
427
00:27:58,556 --> 00:28:01,892
.نه، نکن. اونکار رو نکن
فقط برو یه جای امن، باشه؟
428
00:28:01,976 --> 00:28:05,104
.برگرد به خیابون هیستینگز
.آروم باش. داریم میایم
429
00:28:44,518 --> 00:28:46,979
.گفت اینجاست -
مطمئنی؟ -
430
00:28:47,063 --> 00:28:49,523
آره، مطمئنم. اثل؟
اثل؟
431
00:28:53,611 --> 00:28:54,445
!آرچی
432
00:28:56,405 --> 00:28:57,281
.آرچی
433
00:28:57,990 --> 00:29:00,576
اثل، چیشده؟ -
داشتم میرفتم خونه -
434
00:29:00,660 --> 00:29:03,955
و یه ونه یهو جلوی پام ترمز زد
.و سه بار برگشت عقب
435
00:29:04,038 --> 00:29:07,583
دیدیش؟ شناختیش؟ -
.نه. نه، متأسفم -
436
00:29:07,667 --> 00:29:09,543
خوبی؟ -
.آره، خوبم -
437
00:29:10,586 --> 00:29:13,506
فکر میکنی کجاست؟ -
...نمیدونم -
438
00:29:14,882 --> 00:29:17,385
.خدای من
شما اینجا چیکار میکنید؟
439
00:29:18,260 --> 00:29:22,390
شرل بهم زنگ زد، گفت میری بدویی، به
.سمت جنگل فاکس میری
440
00:29:22,473 --> 00:29:23,307
.درسته
441
00:29:24,976 --> 00:29:29,689
.گفتی دیگه اینکار رو نمیکنی -
بتی، چی از من میخوای؟ -
442
00:29:29,772 --> 00:29:32,191
.میخوام بیشتر از این برای خودت احترام قائل بشی
443
00:29:32,274 --> 00:29:33,859
برای خودم احترام قائل بشم؟ -
.آره -
444
00:29:33,943 --> 00:29:37,571
،ما خیلی وقته باهم دوستیم
...ولی تو هنوز نمیدونی
445
00:29:37,655 --> 00:29:39,532
،خب، پس بهم بگو
.کو، خواهش میکنم
446
00:29:39,615 --> 00:29:43,160
جوری رفتار میکنی انگار انتخابهامون
.مثل همه، ولی اینطور نیست
447
00:29:43,703 --> 00:29:48,791
تو در دنیایی صورتی دخترونه و
پر از میلکشیک و بوسههای اول زندگی میکنی
448
00:29:49,333 --> 00:29:51,794
و "قراره با آرچی دوست بشم
"یا جاگهد؟
449
00:29:51,877 --> 00:29:53,879
.به جز وقتی که میشه بتی تاریک
450
00:29:53,963 --> 00:29:57,967
درسته، درسته. به جز وقتی داری جنسیت
،بیدیاِساِمـت رو کنکاش میکنی
451
00:29:58,050 --> 00:30:01,846
،که بازم، اجازهی انجامش رو داری
ولی من نه، چرا؟
452
00:30:02,847 --> 00:30:06,767
.فقط همین گیر من میاد، بتی
.من، این جنگل
453
00:30:06,851 --> 00:30:10,104
پس، لطفاً نیا اینجا و بهم بگو
.حال بهم زنه
454
00:30:10,604 --> 00:30:14,400
،اگه نمیتونی کاری که من میکنم رو قبول کنی
...هرکاری که میکنم، پس بهتره فقط
455
00:30:14,483 --> 00:30:16,027
.پس درواقع دوست نیستیم
456
00:30:48,517 --> 00:30:50,352
.جاگهد
457
00:30:51,896 --> 00:30:52,855
.جاگهد
458
00:30:57,318 --> 00:30:58,152
!صبرکن
459
00:31:05,368 --> 00:31:07,287
جنگ و قشونکشیتون چطور پیش میره؟
460
00:31:08,246 --> 00:31:09,331
.پیش میره
461
00:31:10,123 --> 00:31:14,628
خب، گوش کن، دربارهی این
.شام با خانوادهی لاج
462
00:31:15,754 --> 00:31:18,215
هایرام بیشتر از پدر
.دوستدخترته
463
00:31:18,298 --> 00:31:20,008
.شریک تجاری منه
464
00:31:20,550 --> 00:31:24,846
من و رانی درک میکنیم. حتی اگه اوضاعمون
.عوض بشه، درست رفتار میکنم
465
00:31:24,930 --> 00:31:28,975
کاری نمیکنم که به اون یا آقا و خانوم
.لاج توهین بشه. قول میدم
466
00:31:29,518 --> 00:31:33,855
،مشکل اینه که، هایرام
...از اون آدمهاست که
467
00:31:35,148 --> 00:31:39,444
خب، راهی پیدا میکنه تا
.بهش بربخوره اگه این رو بخواد
468
00:31:40,821 --> 00:31:42,781
فقط مراقب باش، باشه؟ -
.آره -
469
00:31:45,826 --> 00:31:48,495
نمیتونی فقط یه روز مرخصی بگیری؟
470
00:31:49,371 --> 00:31:50,747
.اونقدرهام بد نیست
471
00:31:51,206 --> 00:31:52,749
.فقط چندتا خراش و کبودیه
472
00:31:53,375 --> 00:31:55,877
.بهت گفتم اون موتورسیکلت خطرناکه، جاگ
473
00:31:56,461 --> 00:31:59,339
بهم قول دادی همیشه
.کلاهایمنی میذاری
474
00:31:59,422 --> 00:32:01,216
.فقط همین اطراف میگشتم
475
00:32:01,967 --> 00:32:04,594
تقصیر من ننداز، باشه؟
.تقصیر چاله بود
476
00:32:04,678 --> 00:32:09,015
فکرکردم میخوای بگی
...اون عوضیها ریختن سرت
477
00:32:09,099 --> 00:32:13,019
.غولها
.ولی، نه، افعیها این اجازه رو نمیدن
478
00:32:13,937 --> 00:32:15,397
.اونها هوای جاگهد رو دارن
479
00:32:16,314 --> 00:32:19,860
.با اینکه جزء اعضا نیست
.فقط وفاداری به خانوادهاست
480
00:32:21,862 --> 00:32:27,325
،عالیه خب... باید برم مدرسه
.سعی کنم این مشکل با کوین رو حل کنم
481
00:32:28,785 --> 00:32:32,664
توی، میشه مراقبش باشی؟ -
.حتماً -
482
00:32:39,504 --> 00:32:40,922
.به بتی نگو
483
00:32:41,673 --> 00:32:43,175
.لازم نیست بدونه
484
00:32:43,258 --> 00:32:47,637
.دربارهی غولها بهت هشدار دادیم
.باید دیگه بیشتر جدیشون بگیری
485
00:32:50,807 --> 00:32:51,641
.آره
486
00:32:53,602 --> 00:32:54,519
.دیگه میگیرم
487
00:33:01,193 --> 00:33:03,403
.پوسوله خیلی عالی بود، خانوم لاج
488
00:33:04,738 --> 00:33:05,906
.خوشحالم دوستداشتی
489
00:33:05,989 --> 00:33:09,743
خب، ورونیکا بهم گفته شما
.اون دختره ماگز رو نجات دادید
490
00:33:09,826 --> 00:33:12,579
.آره، ولی اون عوضی در رفت
491
00:33:13,622 --> 00:33:16,166
.باید سریعتر بتونیم رسیدگی کنیم
492
00:33:16,249 --> 00:33:20,045
.آره، چون میخواید از خطر پیشی بگیرید
.متوجهم
493
00:33:22,839 --> 00:33:24,925
خب، بهم بگو، تا حالا عرق نیشکر خوردی؟
494
00:33:25,675 --> 00:33:28,553
نیشکر؟ چی، الکلدارش؟
495
00:33:29,179 --> 00:33:32,974
آره، یه برند هست به نام
،خانوادهی لاج. خیلی عالیه
496
00:33:34,100 --> 00:33:37,020
.یکم توی اتاق مطالعهام دارم
یه پیک میزنی؟
497
00:33:37,812 --> 00:33:38,980
.البته که میزنه
498
00:33:42,400 --> 00:33:46,905
پالومیتا، میشه من و آرچی یه صحبتی
باهم بکنیم، مردونه؟
499
00:33:49,032 --> 00:33:51,034
.باشه. البته، بابا
500
00:34:02,003 --> 00:34:04,005
.شاهدخت کوچولوی بیچاره
501
00:34:05,882 --> 00:34:09,135
.شاه همیشه اون رو از خود دور نگه میداره
502
00:34:10,345 --> 00:34:13,848
اجازه نداره وارد اتاق
.پادشاهی بشه
503
00:34:24,234 --> 00:34:25,235
.تاکسی منتظره
504
00:34:26,361 --> 00:34:29,155
پالی، مطمئنی میخوای اینطوری بری؟
505
00:34:30,448 --> 00:34:32,492
بدون حتی خداحافظی کردن؟
506
00:34:32,575 --> 00:34:35,120
.میدونم مامان متأسفه -
.اون همیشه متأسفه -
507
00:34:35,954 --> 00:34:37,872
.تا وقتی کار بعدیش رو میکنه
508
00:34:38,790 --> 00:34:39,708
.چیزیم نمیشه
509
00:34:40,750 --> 00:34:43,253
.بهت زنگ میزنم. قول میدم -
.باشه -
510
00:34:55,015 --> 00:34:59,144
،دوستدارم عکسش اونجا باشه
.از بالا بهم نگاه کنه
511
00:35:00,020 --> 00:35:01,062
.باعث میشه روراست بمونم
512
00:35:04,566 --> 00:35:05,525
.آره
513
00:35:06,484 --> 00:35:09,070
از چیزهایی نیست که بابات
باهاشون موافق بشه، درسته؟
514
00:35:09,154 --> 00:35:11,573
عرق نیشکر؟
.نه، نه زیاد، قربان
515
00:35:12,824 --> 00:35:14,951
.نه، منظورم دایرهی سرخت بود
516
00:35:17,829 --> 00:35:22,876
،هنوز داره باهاش کنار میاد
.فکرکنم. منم همینطور
517
00:35:23,543 --> 00:35:24,961
...میدونی، آرچی
518
00:35:26,796 --> 00:35:28,798
.امیدوارم بتونیم به هم احترام بذاریم
519
00:35:30,133 --> 00:35:32,135
.میدونی، در آینده
520
00:35:33,553 --> 00:35:36,348
.آره. بله. البته، آقای لاج
521
00:35:37,265 --> 00:35:40,060
دیگه خبری از دزدکی وارد شدن
.به اتاق خواب دخترم نیست
522
00:35:41,519 --> 00:35:42,354
.هرگز
523
00:35:45,065 --> 00:35:50,278
...میدونی، و هیچوقت
.هرگز... به ورونیکا صدمه نزن
524
00:35:52,572 --> 00:35:56,618
میدونی، راستش یه نظری دربارهی
.دایرهی سرخت دارم
525
00:35:56,701 --> 00:35:58,578
.میدونی، ایدهی خوبیه
526
00:35:59,120 --> 00:36:03,625
ولی شرارت، آرچی، هیچ ارزشی برای
.شرف و نیت خوب قائل نیست
527
00:36:05,001 --> 00:36:09,297
،میدونی، گاهی
.دفاع از خودت، کافی نیست
528
00:36:10,048 --> 00:36:13,343
.باید جواب بدی
.تهاجمی کارکنی
529
00:36:13,426 --> 00:36:17,931
این کلاهدار سیاهپوش، داره
.جنگی راه میاندازه بر پایهی ترس و وحشت
530
00:36:18,473 --> 00:36:19,891
.سلاحهاش اینها هستن
531
00:36:25,063 --> 00:36:26,606
.اونها باید مال تو هم باشن
532
00:36:31,569 --> 00:36:35,239
کوین هستم. پیام بذارید، اگه
.مردم هنوز چنین کارهایی میکنن
533
00:36:54,134 --> 00:36:56,136
سلام. چه خبر؟
534
00:36:57,011 --> 00:37:00,390
.واسه این بیرون بودن دیروقته -
.منتظر کسی هستم -
535
00:37:00,932 --> 00:37:01,766
من؟
536
00:37:04,310 --> 00:37:07,856
.میتونم برسونمت
.یه جایی پیادهات کنم. زودباش، سوارشو
537
00:37:26,040 --> 00:37:30,002
.موس و میج گلوله خوردن
.بهم بگو برنمیگردی اونجا
538
00:37:31,171 --> 00:37:35,008
.میدونی چیه؟ لازم نیست -
چیه، میخوای کلاس بذاری؟ -
539
00:37:35,091 --> 00:37:36,885
.زودباش، سوارشو -
.نه، اینطور نیست -
540
00:37:36,968 --> 00:37:39,220
.سوار ماشین کوفتی بشو، لامصب
541
00:38:00,117 --> 00:38:00,993
.دیروقته
542
00:38:02,870 --> 00:38:03,704
.سلام، بابا
543
00:38:05,122 --> 00:38:06,332
کجا بودی؟
544
00:38:06,999 --> 00:38:08,667
.بتی کارم داشت
545
00:38:09,585 --> 00:38:10,836
.بهم دروغ نگو، پسر
546
00:38:11,754 --> 00:38:14,298
،بتی قبلتر اینجا بود
.دنبالت میگشت
547
00:38:16,634 --> 00:38:22,264
...باهم صحبت کردیم
.دربارهی کارهای تو
548
00:38:36,111 --> 00:38:41,450
،با تمام اتفاقاتی که الان داره میافته
.میخوام بدونم جات امنه
549
00:38:42,368 --> 00:38:43,327
میشنوی؟
550
00:38:44,954 --> 00:38:45,955
میشنوی؟
551
00:38:50,918 --> 00:38:51,877
...میدونم
552
00:38:53,337 --> 00:38:56,048
.چیزهایی هستن که دربارهشون حرف نمیزنیم
553
00:38:58,759 --> 00:39:01,428
.شاید وقتشه شروع کنیم
554
00:39:04,848 --> 00:39:05,683
.باشه
555
00:39:09,144 --> 00:39:10,271
.باشه، پسرم
556
00:39:17,361 --> 00:39:18,237
.چیزی نیست
557
00:39:21,907 --> 00:39:23,409
.اون لبخند رو میشناسم
558
00:39:25,536 --> 00:39:27,246
...داشتم فکر میکردم -
.وای بر من -
559
00:39:28,706 --> 00:39:31,500
میخوام نقش فعالتری
.در صنایع لاج داشته باشم
560
00:39:32,084 --> 00:39:33,836
منم یه سهمی دارم، درسته؟
561
00:39:33,919 --> 00:39:35,504
.اون مقام افتخاریه، ورونیکا
562
00:39:35,588 --> 00:39:37,840
.بیا واقعیش کنیم، بابا
563
00:39:38,882 --> 00:39:40,509
.میخوام دستهام رو کثیف کنم
564
00:39:41,510 --> 00:39:45,097
.میخوام تو اتاقی باشم که اتفاق میافته
565
00:39:46,265 --> 00:39:49,268
مگه اینکه دلیلی داره
.که من نباید درگیر بشم
566
00:39:49,351 --> 00:39:51,270
کاسهای زیر کاسه باشه؟
567
00:39:51,353 --> 00:39:53,564
.نه. اصلاً
568
00:39:54,398 --> 00:39:56,400
.البته که تو هم باید باشی
569
00:39:56,942 --> 00:39:58,485
.هرچی نباشه، یه لاج هستی
570
00:40:14,043 --> 00:40:15,002
جای کسیه؟
571
00:40:27,473 --> 00:40:30,601
اون بچهها توی داستانهای خیالی
...که میرفتن توی جنگل
572
00:40:32,186 --> 00:40:33,813
.مثل قبل برنمیگشتن
573
00:40:33,896 --> 00:40:36,941
همیشه یه جور اساسی
.تغییر میکردن
574
00:40:39,568 --> 00:40:41,153
.گاهی بهتر میشدن
575
00:40:43,614 --> 00:40:45,533
.اغلب، بدتر
576
00:40:46,617 --> 00:40:49,787
.تصور غلط همه دربارهی داستانهای خیالی اینه
577
00:40:49,870 --> 00:40:53,957
...خیلی کم پیش میاد
.پایان خوشی داشته باشن
578
00:40:54,500 --> 00:40:56,126
دویلی، داره ضبط میکنه؟
579
00:40:57,503 --> 00:41:01,215
این پیامیه برای اون بزدلی
.که اسم خودش رو کلاهدار سیاهپوش گذاشته
580
00:41:02,925 --> 00:41:05,678
.فکرکردی میتونی از تاریکی به ما حمله کنی
581
00:41:05,761 --> 00:41:10,557
.ولی ریوردیل خیلی از تو قویتره
.و ما نمیترسیم
582
00:41:12,184 --> 00:41:13,894
.ببین، تو فقط یه نفری
583
00:41:14,478 --> 00:41:15,938
.ولی ما یه لشکری
584
00:41:17,564 --> 00:41:19,233
.به ما میگن دایرهی سرخ
585
00:41:20,442 --> 00:41:21,944
.و داریم میایم سراغت
586
00:41:30,494 --> 00:41:31,578
.پیدات میکنیم
587
00:41:32,621 --> 00:41:33,747
.شکارت میکنیم
588
00:41:34,748 --> 00:41:36,250
.و کارت رو میسازیم
591
00:41:43,524 --> 00:41:53,524
::. مترجـم: سـروش ، امیرعلی .::
« illusion , SuRouSH AbG »
592
00:41:53,600 --> 00:41:58,600
«« تـک مـووی، سیـنـمای تـک »»
WWW.TakMovie.CO
593
00:41:59,100 --> 00:42:04,100
« لذت دانلود زیرنویس و یادگیری مترجمی »
:: Telegram ID: @AbG_Sub & @illusion_Sub ::
594
00:42:04,200 --> 00:42:07,700
« T.Me/Soroush_abg/llillusionll »
«« Soroushabg@Yahoo.Com »»
595
00:42:07,700 --> 00:42:09,700
« ☺ .امیـدوارم از تماشای این قسمت لذت بردهباشیـد »