1 00:00:00,000 --> 00:00:01,405 ...آنچه در "ریــوردیــل" گذشت 2 00:00:01,408 --> 00:00:03,842 فقط اندازه ی سه هفته ی دیگه حقوق برای کارگرات تو بانک پول داری 3 00:00:03,844 --> 00:00:05,644 منتظرم تا یه خبری راجب این قرارداد مهم بهم برسه 4 00:00:05,646 --> 00:00:07,813 درباره ی همون جایی که بحای "درایوین" میخوان بسازن؟ 5 00:00:07,816 --> 00:00:09,815 من "فرد اندروز" رو بوسیــدم 6 00:00:09,817 --> 00:00:12,297 اون یکی رو میگم، همونی که توش امضاء منو جعــل کردی 7 00:00:12,300 --> 00:00:15,237 تا برای فرد اندروز اون قرارداد لعنتی ساخت و ساز روی زمیــن بابا رو بگیری 8 00:00:15,240 --> 00:00:19,268 "تو از "جیسون" متنفر بودی و الانم "پالی با بچه ی اون حامله ـست 9 00:00:19,271 --> 00:00:22,526 معلومه که میتونی اینجا بمونی دخترای آلیس کوپر" هم مثل دخترای خودم میمونن" 10 00:00:22,529 --> 00:00:24,929 - پس الان میخوای کجا زندگی کنی؟ - خودم یکاریش میکنم، بابا 11 00:00:24,932 --> 00:00:28,110 اون داشته از شرکت دزدی میکرده و در کنارش یه چیزایی رو هم میفروختــه 12 00:00:28,113 --> 00:00:29,867 ،وقتی یکی داره غرق میشه 13 00:00:29,870 --> 00:00:32,830 میتونی سعی کنی که نجاتشون بدی، ولی اگه نتونی اونا با خودشون غرقت میکنن 14 00:00:40,668 --> 00:00:42,279 "خانواده ی "کوپــر 15 00:00:42,282 --> 00:00:45,481 استپ فورد" های ریوردیــل" (به معنی: کسانی که سعی میکنن همرنگ جماعت شونــد) 16 00:00:45,484 --> 00:00:47,733 نازنین های دبیرستانمون که ازدواج میکنن 17 00:00:47,735 --> 00:00:51,204 و صاحب دو تا بچه ی زیبا میشن ...پالی و بتی 18 00:00:53,270 --> 00:00:55,337 تا قبل از اینکه جیسون بلاسم سر راهشون سبز شه 19 00:00:56,202 --> 00:01:00,613 و الان، از کسی خبر دار میشدیم که تو اون روزا نزدیک ترین فرد بهش بود 20 00:01:00,615 --> 00:01:02,515 ...و به ناپدید شدنش ختــم شد 21 00:01:03,027 --> 00:01:04,326 یعنی، پالی کوپر 22 00:01:04,329 --> 00:01:09,422 اینکه چجوری یه گپ معمولی تبدیل شد به یه عشــق حماسی و غیر ممنوعه 23 00:01:09,425 --> 00:01:11,528 اینکه چجوری بخاطر دلایلی که هنوزم تیره و تارن 24 00:01:11,531 --> 00:01:14,295 خانواده هاشون سعی کردن تا رابطه ـشون رو از هم بپاشونن 25 00:01:14,298 --> 00:01:16,249 اینکه چجوری اون به هم زدنشون خیلی طول نکشید 26 00:01:16,252 --> 00:01:19,999 چونکه پالی خیلی زود فهمید که بچه ی جیسون رو حامله ـست 27 00:01:21,921 --> 00:01:24,270 اینکه چطوری به صورت مخفیانه ای نامزد شدن 28 00:01:24,273 --> 00:01:27,593 اونم با دعای خیــر مادربزرگ جیسون و انگشتــر خانوادگیش 29 00:01:29,213 --> 00:01:31,313 و نقشه ریختن که با همدیگه فرار کنن 30 00:01:32,614 --> 00:01:34,013 تا یه زندگیه جدید رو آغاز کنن 31 00:01:34,016 --> 00:01:38,451 و اینکه چطور رویای فرارشون سوخت و آتیش گرفت 32 00:01:41,646 --> 00:01:43,146 آخرین روزی که دیدیش همون روز بود؟ 33 00:01:43,149 --> 00:01:45,349 توی رستوان "پاپ" وقتی که نقشه رو بهم گفت 34 00:01:45,352 --> 00:01:46,955 که میخواست مرگش رو جعل کنــه 35 00:01:46,958 --> 00:01:48,186 و بعدش میرفتیم که همدیگه رو ببینیم 36 00:01:48,189 --> 00:01:52,444 ولی، قبل از اینکه اون اتفاق بیوفته والدینــم منو فرستادن تیمارستان 37 00:01:52,447 --> 00:01:55,780 یکی از هم تیمی های جیسون گفت که قبــل از اینکه فرار کنــه 38 00:01:55,783 --> 00:01:57,282 جیسون مواد دلالی میکرده 39 00:01:57,285 --> 00:01:59,872 کلا یه بار اینکار و کرد 40 00:01:59,875 --> 00:02:02,884 اون... ما به پول احتیاج داشتیم 41 00:02:02,887 --> 00:02:04,665 تا بتونیم فرار کنیم و زندگی ـه جدیدی رو شروع کنیم 42 00:02:04,668 --> 00:02:08,138 پس یعنی، فوتبالیست معروف ریوردیــل به یه دلال مواد تبدیل شد؟ 43 00:02:08,140 --> 00:02:09,939 جیسون رفت به یه بار که اون طرف جاده بود و 44 00:02:09,941 --> 00:02:12,608 با یه گروه موتورسوار یه معامله ای کرد 45 00:02:12,611 --> 00:02:13,777 گروه "ابلیــس"؟ 46 00:02:13,779 --> 00:02:16,179 یه آدرس توی بالای شهر بهش دادن 47 00:02:16,182 --> 00:02:19,175 جایی که قرار بود مواد رو برسونه و در عوضش یکم پول گیرش بیاد 48 00:02:19,178 --> 00:02:21,222 موادی که توی ماشین جیسون پیدا کردین 49 00:02:22,316 --> 00:02:23,815 - آره - که سوخت و آتیش گرفت... 50 00:02:23,818 --> 00:02:26,623 همراه همه ی چیزایی که از جیسون برام مونـده بود 51 00:02:26,626 --> 00:02:28,832 که شامل انگشتری هم که مادربزرگش بهم داد میشــد 52 00:02:28,835 --> 00:02:31,561 ...که میخواست نگرش داره تا وقتی که 53 00:02:32,931 --> 00:02:35,665 خیلی خب، کلانتــر، فکر میکنم برای امشب کافی باشه 54 00:02:35,668 --> 00:02:37,567 فکر میکنم پالی باید استراحت کنه 55 00:02:37,570 --> 00:02:39,702 در تماس هستم، خانما 56 00:02:39,705 --> 00:02:42,105 - تا دم در باهاتون میام - ممنــون 57 00:02:45,082 --> 00:02:46,721 بهت کمک میکنیم اینم بگذره 58 00:02:56,022 --> 00:02:59,094 - بابا انقدر من و نترکون - تو داری اشتباهی میــری 59 00:02:59,097 --> 00:03:01,758 داری... چیکار میکنی؟ 60 00:03:01,760 --> 00:03:03,026 بیخیال 61 00:03:03,029 --> 00:03:05,566 تویی که همینطوری داری تصادفی میزنی میکشیم 62 00:03:05,569 --> 00:03:06,963 "جنـگ مزخرفه، "جاگ 63 00:03:08,033 --> 00:03:10,333 نه آرچی، مزخرف آدمای دیگن 64 00:03:10,336 --> 00:03:12,969 ...هی بچه ها، دیگه داره خیلی دیر میشه 65 00:03:12,971 --> 00:03:14,904 و اینکه... اوف، خیلی بو گند میادا 66 00:03:14,906 --> 00:03:16,072 کسی میخواد یکم پنجره رو باز بذاره؟ 67 00:03:16,074 --> 00:03:17,273 الان میرم 68 00:03:18,376 --> 00:03:20,810 - جات خوبه اینجا، جاگ؟ - آره، عالیـه 69 00:03:20,813 --> 00:03:23,780 مثل این میمونه که من و آرچی دوباره توی خوابگاه دانشگاه هم اتاقی شدیم 70 00:03:23,782 --> 00:03:25,849 عالیه، حالا من اینجا کی میشم، ناظر خوابگاه؟ 71 00:03:25,852 --> 00:03:27,718 نه بابا، تو هم اتاقیه سومی 72 00:03:28,720 --> 00:03:30,587 خیلی خب، بچه ها فردا روز مهمی در پیش دارم 73 00:03:30,589 --> 00:03:32,589 آره، میخواید استارت خاک برداریه پروژه ی "سودیل" رو بزنید دیگه، درسته؟ 74 00:03:32,592 --> 00:03:34,157 آره،واقعا همینطوره 75 00:03:35,288 --> 00:03:37,893 ببخشید، چونکه میدونم این وضعیت یکم برای تو سخته 76 00:03:37,896 --> 00:03:39,062 "راجب "درایویـن 77 00:03:39,065 --> 00:03:41,794 تا وقتی که یه جای خوشگل بجاش بسازید، حله 78 00:03:41,797 --> 00:03:45,415 خب، نمیدونم خوشگل میشه یا نه ولی صد در صد خیلی بزرگ میشه 79 00:03:45,418 --> 00:03:47,704 - شب بخیـر، بچه ها - شب بخیر، بابا 80 00:03:56,047 --> 00:03:58,982 پالی متقاعد شده که هیچکسی بچه ـش رو نمیخواد 81 00:03:58,984 --> 00:04:01,972 به علاوه ی، البتـه، خانواده ی بچه دزدِ بلاسم که یه مشت هیـولان 82 00:04:01,975 --> 00:04:05,088 - به خودت نگیری، شـرل - نگرفتمم 83 00:04:05,090 --> 00:04:07,223 پس یعنی میگی مامان و بابات پالی ،رو میخوان ولی بچه ـش رو نه 84 00:04:07,225 --> 00:04:09,626 و خانواده ی بلاســم، بچه رو میخوان ولی پالی رو نــه 85 00:04:09,629 --> 00:04:12,462 واقعا وضعیت پیچیده ای ـه 86 00:04:12,465 --> 00:04:15,220 یه وضعیت غیرممکنـه 87 00:04:15,223 --> 00:04:16,833 بتی، بیخیال 88 00:04:16,835 --> 00:04:18,935 یه وضعیت غیرممکن وقتیه که 89 00:04:18,937 --> 00:04:20,859 "به هر دوی جشن اسکار "ونیتی فلیر 90 00:04:20,862 --> 00:04:23,273 و جشن اسکان التــون جان دعوت بشی اونم توی یه شب 91 00:04:23,275 --> 00:04:25,375 که برای من یه سال اتفاق افتــاد خودم میــدونم 92 00:04:25,378 --> 00:04:27,911 این وضعی که ما داریم به زور یه وضعیت آزار دهنـده باشه 93 00:04:27,914 --> 00:04:31,981 ولی خوشبختــانه، من داشتم به یه راه حل فکر میکردم 94 00:04:31,984 --> 00:04:34,250 که مفهومـش بدجوری ساده ـست 95 00:04:34,253 --> 00:04:37,620 نظرت چیه اگه من و مامانم یه جشن برای بچه راه بندازیم 96 00:04:37,623 --> 00:04:38,542 رو منم حساب کن 97 00:04:38,545 --> 00:04:41,691 میخوای که پالی حس کنه دوستش داریم و ازش حمایت میشه، آره؟ 98 00:04:41,694 --> 00:04:44,661 آره، ولی اگه والدین خودش بگیرن بهتره 99 00:04:44,663 --> 00:04:46,996 خیلی خب، آروم آروم پیش میریم، دختــر 100 00:04:46,999 --> 00:04:49,666 پالی و والدینت رو میذاریم توی یه اتاق 101 00:04:49,669 --> 00:04:51,668 توی یه مکان عمومی که نتونن دعوا کنن 102 00:04:51,670 --> 00:04:54,037 و، سورپرایــز، میریم که پروسه ی شروع شدن آشتی رو ببینیم 103 00:04:54,039 --> 00:04:55,571 منم باید توی این مراسم باشم؟ 104 00:04:55,573 --> 00:04:56,485 !البتــه 105 00:04:56,488 --> 00:04:58,882 ...تو "دوست پسر" بتی هستی، پس 106 00:04:59,404 --> 00:05:01,404 خدای من، بچه ها آروم باشیـد 107 00:05:01,407 --> 00:05:04,534 دوست پسر فقط یه کلمه ای ـه که با حرف "د" شروع میشه 108 00:05:05,439 --> 00:05:07,072 بتی، نظرت چیه؟ 109 00:05:08,553 --> 00:05:09,819 "الیزابت کوپر" 110 00:05:09,822 --> 00:05:10,933 مامان؟ 111 00:05:10,936 --> 00:05:12,855 با تو و همینطور تو کار دارم 112 00:05:14,230 --> 00:05:15,429 همین الان 113 00:05:19,597 --> 00:05:22,932 هی، ویکتور، همین الان داشتم میومدم بیرون تا بگم امروز باید چیکار کنیــم 114 00:05:24,869 --> 00:05:28,538 ...متنفرم که اینکارو درحقت بکنم، ولی باید افرادم رو ببرم 115 00:05:30,216 --> 00:05:32,408 قبل از اینکه اصلا شروع به کار کنیم؟ مگه چی شده؟ 116 00:05:32,411 --> 00:05:34,018 کلیف بلاسم" باهام تماس گرفت" 117 00:05:34,021 --> 00:05:35,878 میگه که یه کار بزرگ در پیش داره 118 00:05:35,880 --> 00:05:37,320 میگه که باید آزاد و در دسترس باشیم 119 00:05:38,552 --> 00:05:41,584 خانواده ی بلاسم آماده ـست تا دو سال کار رو برامون تضمین کنه که از همین الان شروع میشه 120 00:05:41,587 --> 00:05:43,753 نمیتونی از افرادم بخوای تا به همچین پولی نه بگن 121 00:05:43,755 --> 00:05:45,188 نه، "ویک" نمیتونم 122 00:05:45,190 --> 00:05:46,522 متاسفم، فرد 123 00:05:51,484 --> 00:05:54,297 کلانتر کلر، همه چیز رو بهمون گفت 124 00:05:54,300 --> 00:05:56,382 اینکه چطور دارین پالی رو توی "پمبروک" قایم میکنین 125 00:05:56,385 --> 00:05:58,701 از اینکه تو تیمارستان باشه که بهتره 126 00:05:58,703 --> 00:06:00,773 راستش، خانم کوپر این تقصیر منه 127 00:06:00,776 --> 00:06:03,372 من بودم که پیشنهاد دادم پالی پیش ما بمونــه 128 00:06:03,375 --> 00:06:05,028 ورونیکا فقط سعی داره کمک کنـه 129 00:06:05,031 --> 00:06:08,317 بر خلاف تو و بابا، که میخواین پالی بچه ـش رو بده برای فرزند خوندگی 130 00:06:08,320 --> 00:06:10,708 بتی، این چیزیه که به نفع پالی و بچه ـست 131 00:06:10,711 --> 00:06:13,216 مامان، این تصمیمش با تو نیست 132 00:06:13,219 --> 00:06:17,299 تصمیم تو اینه که میخوای جزوی از زندگیه پالی باشی یا نه 133 00:06:19,301 --> 00:06:22,169 ورونیکا و مامانش پیشنهاد دادن که یه جشن برای بچه بگیرن 134 00:06:22,172 --> 00:06:24,281 خب، این اصلا مناسب نیست 135 00:06:24,284 --> 00:06:25,528 واقعا؟ 136 00:06:26,464 --> 00:06:28,898 چونکه بنظر من فکر محشری ـه 137 00:06:29,987 --> 00:06:33,136 میخوای مهربون و حامیِ بچه باشی مثل یه مادربزرگ معمولی؟ 138 00:06:33,138 --> 00:06:34,604 اگه آره، عالیه 139 00:06:34,606 --> 00:06:37,362 در غیر این صورت، ازشون دور بمون 140 00:06:42,772 --> 00:06:45,925 دان، فقط چند تا از افرادت رو میخوام 141 00:06:45,928 --> 00:06:48,618 فقط یکی دو تا برای راه انداختن کارم 142 00:06:48,621 --> 00:06:52,229 آره چکش کردم، باشه بعدا باهات "تماس میگیرم "دان 143 00:06:55,260 --> 00:06:56,426 چی شده؟ 144 00:06:56,961 --> 00:06:58,327 همه چیز خوبه 145 00:06:58,330 --> 00:07:00,196 قرارت با والری چطور بود؟ 146 00:07:00,198 --> 00:07:02,732 خوب بود، برات یکم غذا آوردم 147 00:07:06,110 --> 00:07:07,970 سر کار اتفاقی افتاده؟ 148 00:07:07,973 --> 00:07:13,910 کلیف بلاسم به کارگرام یه پیشنهادی داده که نتونستن ردش کنن، پس گذاشتن رفتن 149 00:07:13,913 --> 00:07:15,978 تک تکشون 150 00:07:15,981 --> 00:07:17,769 پس سیکتیر 151 00:07:17,772 --> 00:07:20,836 هر کسی که ترجیح بده بجای تو برای کلیف بلاسم کار کنه، دیوونه ـست بابا 152 00:07:24,596 --> 00:07:26,388 بابا؟ 153 00:07:26,391 --> 00:07:27,657 چی شده؟ 154 00:07:28,047 --> 00:07:30,693 تو که همیشه وقتی من یه مشکلی دارم مجبورم میکنی راجبش باهات حرف بزنم 155 00:07:33,605 --> 00:07:37,068 شرکتمون... تو دردسره، آرچی 156 00:07:37,071 --> 00:07:38,935 خیلی وقته اینطوری بوده 157 00:07:38,938 --> 00:07:41,671 کارای بزرگ تک و توک بهمون خورده 158 00:07:41,674 --> 00:07:44,740 برای همینه که این پروژه ی سودیـل" خیلی برام مهمه" 159 00:07:45,817 --> 00:07:47,510 نمیتونم بدون کارگر خاک برداری کنـم 160 00:07:47,512 --> 00:07:50,279 پس هر روزی که میگذره دارم کلی پول هدر میدم 161 00:07:50,281 --> 00:07:54,150 وسایلی داریم که همینجوری اونجا منتظرن تدارکات و قبــض هایی که از موعدشون گذشته 162 00:07:54,152 --> 00:07:57,186 بابا، چرا بهم چیزی نگفتی؟ روحمم خبـر نداشت 163 00:07:57,189 --> 00:08:00,156 اصلا قرار نبود که انقدر اوضاع بد بشه 164 00:08:01,292 --> 00:08:03,126 مثل خر کار میکنی که یه چیزی رو بسازی 165 00:08:03,128 --> 00:08:06,028 ،و با یه قدم اشتباه ممکنه همه چیز رو از دست بدی 166 00:08:06,030 --> 00:08:07,930 نه، بابا. قرار نیست همه چیزت رو از دست بدی 167 00:08:09,334 --> 00:08:10,700 یه راهی براش پیدا میکنیم 168 00:08:11,000 --> 00:08:15,400 « تـــرجــمـــه از : ســـروش ، امیـرعلی » « illusion , Soroush_abg » 169 00:08:16,500 --> 00:08:19,000 « ســریــال ریــوردیــــل » 170 00:08:19,024 --> 00:08:21,024 .::. تک مووی، سینمایِ تک .::. WwW.TakMovie.Co 171 00:08:21,159 --> 00:08:23,737 یه جشن برا بچه؟ مطمئنی فکر خوبیه؟ ...میدونی، وقتی 172 00:08:23,739 --> 00:08:25,138 - آره هست - فکر توپیــه 173 00:08:25,141 --> 00:08:26,594 مامان و بابا چی؟ 174 00:08:26,597 --> 00:08:29,510 تو چی میخوای عزیزم؟ میخوای که بیان؟ 175 00:08:29,512 --> 00:08:31,678 آره میخوام، حداقل مامان 176 00:08:31,681 --> 00:08:34,481 در این صورت، هر طوری شده میاریمش به این جشن 177 00:08:34,483 --> 00:08:36,183 ولی نمیخوام که باهاش دعوا کنم 178 00:08:36,185 --> 00:08:37,417 قرارم نیست که دعوا کنی 179 00:08:37,419 --> 00:08:40,347 همه ی خانواده کوپـر ازت توی این قضه حمایت میکنن 180 00:08:40,350 --> 00:08:42,250 میخوام که خانواده ی بلاسم هم باشن 181 00:08:42,253 --> 00:08:44,590 - شرل، آره حتما اونم توی لیست مهمونا هست - شرل 182 00:08:44,593 --> 00:08:46,026 و خانم بلاسم (مادر جیسون) 183 00:08:46,028 --> 00:08:48,862 اون تلاش کرد تا تو رو به عنوان یه مادر ناتوان معرفی کنه 184 00:08:48,864 --> 00:08:51,698 ...خب، پس این مراسم بهترین فرصته تا 185 00:08:51,700 --> 00:08:53,467 بهش ثابت کنم که اینطوری نیستم 186 00:08:54,803 --> 00:08:57,037 - رانی؟ میشه یه صحبتی بکنیم؟ - ها؟ 187 00:08:57,040 --> 00:08:58,572 حتــما 188 00:08:58,575 --> 00:09:00,307 ما رو ببخشید 189 00:09:07,416 --> 00:09:10,651 خانواده ی بلاسم و کوپر توی خونه ی ما که مثل آرامش قبل از طوفانه؟ 190 00:09:10,653 --> 00:09:11,985 !خون و خونریزی میشه 191 00:09:11,988 --> 00:09:13,754 اونا از خیلی زمان قبل تر از حامله شدن پالی 192 00:09:13,756 --> 00:09:15,856 دشمنای خونی بودن 193 00:09:15,858 --> 00:09:18,358 به علاوه، من سعی دارم که از خانواده ی بلاسم دوری کنم 194 00:09:18,360 --> 00:09:19,960 اگه بفهمن که پدرت کسی بود که 195 00:09:19,962 --> 00:09:21,461 درایوین رو خریــد 196 00:09:21,463 --> 00:09:22,729 دوباره جنگ میشه 197 00:09:22,731 --> 00:09:23,830 جنگ با ما؟ 198 00:09:23,832 --> 00:09:25,432 اونا دارن برای اون زمینه بازی در میارن 199 00:09:25,434 --> 00:09:27,234 و امیدوارن که ساخت و سازش متوقف بشه 200 00:09:27,237 --> 00:09:29,701 من و فرد، هنوزم داریم تلاش میکنیم ...که کار و پیش ببریم ولی 201 00:09:29,704 --> 00:09:32,272 ولی آقای اندروز هنوز نمیدونه که بابا خریداره؟ 202 00:09:32,274 --> 00:09:35,475 همه اینا رو گفتم که بگم ...زمان بندیه این جشن 203 00:09:35,478 --> 00:09:37,144 ایده آل نیست 204 00:09:37,147 --> 00:09:39,546 به علاوه، فکر نمیکنم که آلیس اصلا دلش بخواد که بیاد 205 00:09:39,548 --> 00:09:40,614 با توجه چیزایی که تو برام تعریف کردی 206 00:09:40,616 --> 00:09:41,457 همینطوره 207 00:09:41,460 --> 00:09:44,718 والا امیدوار بودم که بتونی یکم سر عقل بیاریش 208 00:09:44,720 --> 00:09:46,720 میدونی، مثل حرفایی که مادرا با هم میزنن 209 00:09:46,722 --> 00:09:48,221 آره باشه !عمــرا 210 00:09:48,223 --> 00:09:50,712 لطفا مامان، پالی واقعا به کمکمون نیاز داره 211 00:10:03,728 --> 00:10:05,228 "فــرد" 212 00:10:05,231 --> 00:10:08,749 سعی کردی که تو روز اول ساخت و سازمون کارگرام رو استخدام کنی؟ 213 00:10:08,752 --> 00:10:10,514 فرصت وقتی پیداش میشه خبر نمیکنه 214 00:10:10,517 --> 00:10:11,645 چیز شخصی ای نیست 215 00:10:11,647 --> 00:10:12,846 آره، هیچوقت با شماها شخصی نیست 216 00:10:12,848 --> 00:10:14,598 خب چی هست حالا؟ این چیزی که میخوای بسازی، چیه؟ 217 00:10:14,601 --> 00:10:16,968 زمینی که داری روش ساخت و ساز میکنی متعلق به خانواده ی منه 218 00:10:16,971 --> 00:10:19,753 امپراطوری ـه "چوب افرا"ـمون رو توش شروع کردیم 219 00:10:19,756 --> 00:10:21,955 حالا، ما توی پروسه ی باز پسگیریش بودیم 220 00:10:21,957 --> 00:10:23,323 ،که دوباره بخریــمش 221 00:10:23,325 --> 00:10:24,725 وقتی که رییس مرموز جنابعالی 222 00:10:24,727 --> 00:10:27,828 اون، اون همینطوری از دستمون دزدیدش 223 00:10:27,830 --> 00:10:29,863 و نمیتونی بری سراغ اون پس اومدی سراغ من 224 00:10:29,865 --> 00:10:33,931 جوری که رییست معامله های کاریش رو انجام میده، یعنی اون معامله های مخفیش رو 225 00:10:33,934 --> 00:10:36,603 ساختن اون ساختمون "سودیل" عظیم الجثه 226 00:10:36,605 --> 00:10:38,138 اونم توی همچین سرعتی بالایی 227 00:10:38,141 --> 00:10:41,675 یجورایی من و به این فکر میندازه که رییست سرمایه ی محدودی داره 228 00:10:41,677 --> 00:10:43,944 پس میخوای ساخت و ساز رو متوقف کنی 229 00:10:43,946 --> 00:10:45,178 تا پولاش تموم شه 230 00:10:45,180 --> 00:10:47,819 و زمین رو دوباره به قیمت منطقی تری بخرم 231 00:10:47,822 --> 00:10:50,283 - نقشه ی عالی ایه - ممنــون 232 00:10:50,285 --> 00:10:53,086 بجز اینکه، داری پولای منم تموم میکنی مرتیــکه عوضی 233 00:10:54,349 --> 00:10:56,249 داری با شرکت و تجارتم در میوفتی 234 00:10:56,252 --> 00:11:00,093 وسیله ی امرار معاشم، آینده ی پسرم 235 00:11:00,096 --> 00:11:03,063 اصلا برام مهم نسیت اگه پولدارترین آدم توی ریوردیل باشی 236 00:11:03,065 --> 00:11:05,599 با تمام توانم میام سراغت 237 00:11:05,602 --> 00:11:07,300 که دقیقا، چیه؟ 238 00:11:10,735 --> 00:11:12,235 برو یجا دیگه پارک کن 239 00:11:21,450 --> 00:11:22,816 با کلیفورد چطور پیش رفت؟ 240 00:11:22,818 --> 00:11:25,452 خوب بود، تا اونجایی که سعی کردم نزنم دهنش رو سرویس کنم 241 00:11:25,454 --> 00:11:27,587 که خیلی دوست داشتم انجامش بدم 242 00:11:29,843 --> 00:11:32,459 اون یجورایی از صاحب این زمین کیــنه داره 243 00:11:32,461 --> 00:11:34,127 و از خوش شانسیمون وسط این جنگ گیر افتادیم 244 00:11:36,532 --> 00:11:39,833 ...و این خریدار مرموز 245 00:11:39,835 --> 00:11:41,735 کلیفورد میدونه طرف کیه؟ 246 00:11:41,738 --> 00:11:44,106 نه، اونم مثل ما از چیزی خبر نداره 247 00:11:46,471 --> 00:11:48,174 اینا دیگه چیه؟ 248 00:11:56,618 --> 00:11:58,018 چه خبــره؟ 249 00:11:58,020 --> 00:12:01,054 افراد جدیدت، آماده ی انجام وظیفه 250 00:12:01,056 --> 00:12:04,324 واقعا ازتون ممنونم، ولی الان نباید مشغول 251 00:12:04,326 --> 00:12:05,559 کار مهم تری باشیــد؟ 252 00:12:05,561 --> 00:12:07,379 مثل رفتن به مدرسه و فوتبال بازی کردن؟ 253 00:12:07,382 --> 00:12:09,496 میتونم بعد از تمرینمون توی آخر هفته ها اینــجا کار کنیم 254 00:12:09,498 --> 00:12:12,065 تا وقتی که گروه جدیدی پیدا کنی کمک میکنه از برنامه عقب نمونیـم 255 00:12:12,925 --> 00:12:15,500 بیخیال بابا، منکه کل تابستون رو برات کار کردم 256 00:12:15,503 --> 00:12:18,538 - ...و این بچه ها - ما آدمای مشت زن و قوی ای هستیم، آقای اندروز 257 00:12:18,540 --> 00:12:19,606 حداقل اینکه بعضیامون اینطورین 258 00:12:20,943 --> 00:12:22,943 بیخیال، چاره دیگه که نیست، هان؟ 259 00:12:26,512 --> 00:12:28,013 !خیلی خب بزنید بریم 260 00:12:31,000 --> 00:12:32,200 [ :) داره میگه که از کفشاش خیلی خوشش اومـده ] 261 00:12:32,222 --> 00:12:35,088 حتما خیلی داری از این وضعیت "لذت میبری، "هرمانیــه 262 00:12:35,091 --> 00:12:37,557 که برای دخترم پناهگاه فراهم میکنی 263 00:12:38,694 --> 00:12:41,328 خواستی بیام اینجا که چی، پز بدی؟ 264 00:12:43,098 --> 00:12:45,632 ببین، ازت خواستم بیای اینجا چونکه سعی دارم کمک کنم 265 00:12:45,635 --> 00:12:47,868 خب پس نقشه ـت برای پالی چیه؟ 266 00:12:47,871 --> 00:12:49,936 چی میخوای؟ 267 00:12:49,939 --> 00:12:51,872 میخوام دخترم برگرده 268 00:12:52,641 --> 00:12:54,474 میخوام خانواده ـم دوباره برگرده کنار هم 269 00:12:55,284 --> 00:12:57,351 خب، پس، موقعشه که با حقایق روبرو بشی 270 00:12:58,580 --> 00:13:00,747 هرمانیه، پالی یه نوجوونه 271 00:13:00,750 --> 00:13:03,517 اون حتی دبیرستان رو هم تموم نکرده 272 00:13:03,520 --> 00:13:06,319 پدر بچه ـش رو کشتــن 273 00:13:06,322 --> 00:13:10,031 میخوای باهاش خاله بازی کنی و براش جشن بگیری، باشه مشکلی نیست 274 00:13:10,034 --> 00:13:13,493 ولی دقیقا روز بعدش، دوباره همه ی این حقایق برمیگردن 275 00:13:13,496 --> 00:13:15,734 و اون قراره که چیکار کنه؟ 276 00:13:15,737 --> 00:13:17,664 یه بچه بزرگ کنه؟ 277 00:13:17,666 --> 00:13:19,699 مادرا که هر روز این کارو انجام میدن 278 00:13:20,335 --> 00:13:21,868 بابا ما هم از پسش بر اومدیم (بزرگ کردن بچه ) 279 00:13:23,238 --> 00:13:24,905 به جشنمون بیا 280 00:13:24,907 --> 00:13:27,073 برای پالی اونجا باش، بهش کمک کن 281 00:13:28,944 --> 00:13:31,745 در غیر این صورت، برای بقیه عمرت از کاری که کردی پیشمون میشی 282 00:13:37,245 --> 00:13:38,478 این محشره 283 00:13:38,481 --> 00:13:40,821 جابجا کردن سنگا واقعا از ورزش کردن توی اون اتاق ورزش تخمیمون بهتــره 284 00:13:40,823 --> 00:13:41,988 !هی، کلــر 285 00:13:41,991 --> 00:13:44,257 خوب بنظر میرسی 286 00:13:44,260 --> 00:13:46,093 باید بیاریمت توی تیم فوتبال 287 00:13:46,096 --> 00:13:49,362 ترجیــح میدم ورزش های اول مبارزه ای ...و دو نفره انجام بدم 288 00:13:49,364 --> 00:13:50,864 میدونی مثل بوکس 289 00:13:55,137 --> 00:13:57,103 خیلی با اون فورقونه مفید شدی، آرچی 290 00:13:57,106 --> 00:13:59,239 میدونی اگه اون کار موسیقیت جواب نـداد 291 00:13:59,241 --> 00:14:01,842 میتونی همیشه کارگری رو به عنوان کار دومت داشته باشی 292 00:14:01,844 --> 00:14:04,411 حتی شوخی هم نکن، من کل تابستـون اینکارو انجام دادم، یادته؟ 293 00:14:04,414 --> 00:14:06,179 بابام عاشق اینجور کاره 294 00:14:06,181 --> 00:14:07,747 ...و منم خیلی دوستش دارم، ولی 295 00:14:07,749 --> 00:14:08,915 .نه، میـدونــم 296 00:14:08,917 --> 00:14:10,584 راه بابات، راه زندگیه تو نیست 297 00:14:10,587 --> 00:14:12,120 باور کن، میفهممت 298 00:14:12,823 --> 00:14:14,988 پسر، بابام مثل چی برا من کار میکنه 299 00:14:14,990 --> 00:14:16,256 ولی هیچ وقت چیزی ازم نمیخواد 300 00:14:16,258 --> 00:14:18,491 همیشه پشتمه، حتی وقتایی که گند بزنم 301 00:14:18,494 --> 00:14:22,095 پس اگه پشتش بودن به این معنی باشه که باید چند تا سنگ جا به جا کنیم، پس برو که رفتیم 302 00:14:22,097 --> 00:14:22,992 موافقـم 303 00:14:22,995 --> 00:14:24,961 بابای تو، پشت منم داشته 304 00:14:24,964 --> 00:14:26,477 بیشتر از کسای دیگه 305 00:14:26,480 --> 00:14:27,779 دقیــقا 306 00:14:31,473 --> 00:14:33,273 هی بچه ها، امروز واقعا نجاتمون دادین 307 00:14:33,275 --> 00:14:35,141 واقعا ازتون ممنونم، کلاه های ایمنی رو بذارید توی صندوقچه 308 00:14:35,143 --> 00:14:36,776 و نوشابه هم توی یخچال هست 309 00:14:37,613 --> 00:14:39,312 لعنتی! بچه ها، من گوشیم رو جا گذاشتم 310 00:14:49,491 --> 00:14:50,957 !هوی 311 00:14:52,261 --> 00:14:53,793 هوی، از اون دستگاه دور شو 312 00:15:15,150 --> 00:15:16,983 موس"، حالت خوبه؟" 313 00:15:16,986 --> 00:15:18,618 بلند نشو، برات کمک میاریم 314 00:15:18,620 --> 00:15:20,787 - کی اینکارو باهات کرد، "موس"؟ - نمیدونم والا 315 00:15:21,376 --> 00:15:23,790 ولی گفتن که، تا وقتی که به کارمون ادامه بدیــم 316 00:15:23,792 --> 00:15:25,692 اونا هم به این کارشون ادامه میدن و برمیگردن 317 00:15:44,335 --> 00:15:45,734 چی شده؟ 318 00:15:46,614 --> 00:15:48,668 موس، اونجاس مچ چند نفرو گرفته که 319 00:15:48,671 --> 00:15:50,973 داشتن با دیلم دستگاهام رو داغون میکردن 320 00:15:50,976 --> 00:15:52,564 و بعدم خودش رو زدن 321 00:15:52,567 --> 00:15:54,158 کی بودن، خرابکار بودن؟ 322 00:15:54,161 --> 00:15:56,139 کلیف بلاسم این رو برامون خیلی روشن کرده که 323 00:15:56,141 --> 00:15:57,173 هیچی رو بیشتر از این نمیخواد که 324 00:15:57,175 --> 00:15:58,775 ببینه این پروژه ی ما به فنــا بره 325 00:15:58,777 --> 00:16:00,977 شک دارم که خانواده ی بلاسم بره چند تا خلافکار اجیر کنــه 326 00:16:00,979 --> 00:16:03,479 تا محل کار تو رو به فنا بدن و یه نوجوون رو لت و پار کنن 327 00:16:04,177 --> 00:16:05,644 شاید اون نبــوده 328 00:16:05,647 --> 00:16:08,384 یعنی میگم، این منطقه ی گروه "ابلیس" ـه دیگه، نه؟ 329 00:16:08,386 --> 00:16:11,587 شاید واقعا اونا بودن، از این عصبانین که باید بخاطر این پروژه اینجا رو ترک کنن 330 00:16:11,589 --> 00:16:13,122 - گروه ابلیس جنوب؟ - آره 331 00:16:13,124 --> 00:16:16,059 وقتی توی درایوین کار میکردم گروه ابلیس هیچوقت کاری بهم نداشت 332 00:16:18,223 --> 00:16:20,590 ،روی بدنشون خالکوبی مار ندیدی یا روی ژاکتشون چیزی ندیدی؟ 333 00:16:20,593 --> 00:16:22,126 خیلی سریع همه چیز اتفاق افتاد 334 00:16:22,129 --> 00:16:24,701 خیلی خب، با بلاسم صحبت میکنم ،ولی میــگم 335 00:16:24,703 --> 00:16:27,103 فکر نکنم به جایی برسیم مگر اینکه بتونیم این آدما رو شناسایی کنیم 336 00:16:27,106 --> 00:16:28,472 واقعا مزخرفه 337 00:16:28,475 --> 00:16:30,974 اگه الان کلیفورد بلاسم بود که ازتون کمک میخواست، حتما جوابتون مثبت بود 338 00:16:30,976 --> 00:16:32,700 - آرچی - چیه بابا؟ حقیقته 339 00:16:32,703 --> 00:16:34,036 و همینطور کمکی هم نمیکنه 340 00:16:39,319 --> 00:16:41,853 از مامان خبری داری؟ قراره بیاد؟ 341 00:16:43,922 --> 00:16:46,055 دعوتش کردیم 342 00:16:48,531 --> 00:16:50,078 هی، مهم نیست 343 00:16:50,664 --> 00:16:53,966 ،اگه مامان نمی‌‌خواد بیاد مشکل خودشه. خودش ضرر می‌‌کنه 344 00:16:53,969 --> 00:16:58,334 بتی، من تصمیم گرفتم... می‌‌خوام تو مادرخوانده‌‌ی بچه‌‌ام باشی 345 00:16:58,336 --> 00:17:00,615 واقعاً؟ من؟ 346 00:17:00,618 --> 00:17:01,683 !خدای من 347 00:17:01,686 --> 00:17:03,539 ،اگه اتفاقی واسه‌‌ام بی‌‌افته 348 00:17:03,541 --> 00:17:06,275 تنها کسی که اعتماد دارم از بچه‌‌ام مراقبت کنه تویی 349 00:17:07,569 --> 00:17:09,636 !خدای من، پال 350 00:17:14,981 --> 00:17:17,014 !خیلی اشتباهه، وال 351 00:17:17,017 --> 00:17:18,554 اوضاع نباید اینطوری باشه 352 00:17:18,556 --> 00:17:21,024 ،خیلی بده ولی، خواهش می‌‌کنم آرچی، با من صحبت کن 353 00:17:21,034 --> 00:17:24,039 ،نمی‌‌تونم همه‌‌اش درباره‌‌اش حرف بزنم باید یه کاری انجام بدم 354 00:17:24,042 --> 00:17:26,216 امیدوارم کاری نباشه که ازش پشیمون بشی 355 00:17:28,414 --> 00:17:30,500 ،متأسفم وال، باید برم باید سعیم رو بکنم 356 00:17:32,484 --> 00:17:34,551 موسِ بیچاره. حالش خوبه؟ 357 00:17:34,554 --> 00:17:37,487 اسمش موسِ دیگه. معلومه چیزیش نمیشه [ گـوزن ] 358 00:17:38,590 --> 00:17:41,391 داداش، چه مرگته؟ بهت پیام دادم 359 00:17:41,393 --> 00:17:44,060 آرچی، جاگ‌‌هد الان بهمون گفت دیروز چه اتفاقی افتاده 360 00:17:44,062 --> 00:17:47,030 "البته من دیگه بعد از کلمات "ساخت و ساز و "محل" حواسم پرت شد 361 00:17:47,033 --> 00:17:50,019 موس و من داریم میریم جنوب شهر تا افعی‌‌ها رو پیداکنیم. پایه‌‌ای؟ 362 00:17:50,022 --> 00:17:53,402 هی، نگفته بودی کار افعی‌‌ها بوده که موس رو کتک زدن 363 00:17:53,405 --> 00:17:55,138 چون هنوز ازش مطمئن نیستیم 364 00:17:55,140 --> 00:17:57,540 خب، اگه به پدرم کمک کنه ارزش سعی کردن رو داره 365 00:17:57,917 --> 00:17:59,775 دوست‌‌پسر کوین می‌‌تونه ما رو ببره داخل 366 00:17:59,778 --> 00:18:00,844 کجا ببره؟ 367 00:18:00,847 --> 00:18:03,280 یه باری که افعی‌‌ها میرن خوش‌‌گذرونی 368 00:18:03,283 --> 00:18:06,116 ،اگه موس تونست پیداشون کنه به کلانتر کلر زنگ میزنیم 369 00:18:06,118 --> 00:18:07,450 و اون عوضی‌‌ها رو دستگیر می‌‌کنه 370 00:18:07,452 --> 00:18:10,954 آرچی، افعی‌‌ها خطرناکن 371 00:18:10,956 --> 00:18:12,522 دلال موادن 372 00:18:12,524 --> 00:18:13,590 چی؟ 373 00:18:13,592 --> 00:18:15,506 کی گفته؟ 374 00:18:15,509 --> 00:18:17,127 پالی 375 00:18:17,130 --> 00:18:20,563 یادته؟ ترو بهمون گفت جیسون داشته مواد فروشی می‌‌کرده؟ 376 00:18:20,565 --> 00:18:21,998 موادش رو از افعی‌‌ها می‌‌گرفته 377 00:18:22,001 --> 00:18:24,334 شنیدی که بابام چی گفت، جاگ‌‌هد 378 00:18:24,336 --> 00:18:26,403 کلیفورد بلاسم می‌‌خواد بابام رو خراب کنه 379 00:18:26,406 --> 00:18:29,239 ،کلانتر کلر رسماً نابودش کرد اونم جلوی همه‌‌مون 380 00:18:29,241 --> 00:18:31,608 یه نفر باید کاری انجام بده 381 00:18:32,907 --> 00:18:35,769 آرچی، رفتن به اون بار کار درستی نیست 382 00:18:35,772 --> 00:18:38,648 جاگ‌‌هد، میای یا نه؟ 383 00:18:43,155 --> 00:18:44,654 ممنون هوام رو داشتی 384 00:18:57,336 --> 00:18:59,536 آروم رفتار کنید، درست مثل چیزی که گفتیم 385 00:18:59,538 --> 00:19:01,428 تا حد امکان ارتباط چشمی برقرار نکنید 386 00:19:01,431 --> 00:19:04,040 ،و موس، اگه اونایی که زدنت رو دیدی ،سریع میریم 387 00:19:04,042 --> 00:19:05,709 و به بابای کوین زنگ میزنیم 388 00:19:21,393 --> 00:19:22,792 موس؟ چیزی نمی‌‌بینی؟ 389 00:19:22,794 --> 00:19:24,461 هنوز نه، چیزی نیست 390 00:19:24,463 --> 00:19:26,029 همه‌‌مون قراره بمیریم 391 00:19:30,561 --> 00:19:31,960 بده بیاد 392 00:19:31,963 --> 00:19:33,803 اینو بهم پسش میدی، نه؟ 393 00:19:33,805 --> 00:19:35,438 کاش، پرپی 394 00:19:40,345 --> 00:19:41,845 اونم یکی از اون‌‌هاست؟ 395 00:19:41,847 --> 00:19:43,279 مطمئن نیستم 396 00:19:43,282 --> 00:19:44,889 یجورایی آشنا میزنه 397 00:19:47,319 --> 00:19:48,685 !وای خدا 398 00:19:48,687 --> 00:19:49,886 هی 399 00:19:51,390 --> 00:19:54,457 چیه؟ آرزوی مرگ داری؟ 400 00:19:54,459 --> 00:19:55,625 آرچی، بکش عقب 401 00:19:55,627 --> 00:19:56,693 چه مرگتونه؟ 402 00:19:56,695 --> 00:19:58,384 دوست‌‌داری نوجوون‌‌ها رو کتک بزنی؟ 403 00:19:58,387 --> 00:20:01,097 این اولین بار نیست یکی از شما ،سگ‌‌های وحشی اومده اینجا 404 00:20:01,099 --> 00:20:02,565 دنبال دردسر می‌‌گشته 405 00:20:06,157 --> 00:20:09,372 .هی، کافیه، موستانگ ولش کن 406 00:20:16,209 --> 00:20:18,176 خودم اینو حل می‌‌کنم 407 00:20:32,044 --> 00:20:34,745 تو نه، مو قرمزی، تو می‌‌مونی 408 00:20:36,317 --> 00:20:37,583 مشکلی نیست 409 00:20:42,022 --> 00:20:43,422 اینجا چه غلطی می‌‌کنی؟ 410 00:20:43,424 --> 00:20:45,940 دنبال اون گنگسترهایی می‌‌گردم که وسایل پدرم رو داغون کردن 411 00:20:45,943 --> 00:20:49,228 گفتیم لابد کار افعی‌‌ها بوده، بخاطر اینکه ،از زمین‌‌شون بیرون شدن عصبی هستن 412 00:20:49,231 --> 00:20:51,015 ولی حالا که می‌‌دونم تو هم یه افعی هستی 413 00:20:51,018 --> 00:20:52,584 فکرمی‌‌کنم موضوع شخصی باشه 414 00:20:52,587 --> 00:20:54,699 ،افتادن دنبال پدرم، شرکتش 415 00:20:54,702 --> 00:20:56,535 تسویه حسابه، نه؟ بخاطر زمانی‌‌که اخراجت کرد؟ 416 00:20:56,537 --> 00:20:58,871 مرد، تو قدرت تصور بیشتری ،از جاگ‌‌هد داری 417 00:20:58,873 --> 00:21:00,072 که داره یه منظوری رو می‌‌رسونه 418 00:21:00,074 --> 00:21:01,940 شوخی نمی‌‌کنم. بابام ممکنه همه‌‌چیزش رو از دست بده 419 00:21:01,942 --> 00:21:03,709 فکرمی‌‌کنی مقصر منم؟ 420 00:21:03,711 --> 00:21:05,333 ،که چی، این همه سال دنبال شانسی بودم 421 00:21:05,335 --> 00:21:06,958 تا برگردم سراغ بابای پیرت؟ 422 00:21:06,961 --> 00:21:09,898 نه. نه، بچه، زندگی خیلی کوتاهه 423 00:21:10,961 --> 00:21:13,428 هنوز متوجه نیستی، ولی بعداً میشی 424 00:21:17,434 --> 00:21:20,723 محض اینکه پات رو گذاشتی تو بار بهش زنگ زدم 425 00:21:23,069 --> 00:21:24,869 برو تو ماشین، آرچی 426 00:21:26,476 --> 00:21:28,576 ♪ Our house, our house ♪ 427 00:21:28,578 --> 00:21:30,145 ♪ Our house ♪ 428 00:21:30,147 --> 00:21:32,013 ♪ Our house ♪ 429 00:21:32,683 --> 00:21:34,949 ♪ In the middle of our street ♪ 430 00:21:34,951 --> 00:21:36,751 سلام بچه‌‌ها. از دیدنتون خوشحالم. از این طرف 431 00:21:38,689 --> 00:21:41,222 سلام - از دیدنت خوشحالم - 432 00:21:43,460 --> 00:21:45,794 ♪ Our house, it has a crowd ♪ 433 00:21:46,997 --> 00:21:49,531 ♪ There's always something happening ♪ 434 00:21:50,100 --> 00:21:51,399 خیلی لطف کردی که اومدی 435 00:21:51,402 --> 00:21:54,002 می‌‌دونم زیاد از این کارها خوشت نمیاد 436 00:21:54,004 --> 00:21:56,671 چی؟ گرفتن جشن پاقدمی واسه بچه؟ 437 00:21:57,407 --> 00:21:58,973 کاملاً توی لیست کارهاییه که می‌‌خواستم انجام بدم 438 00:22:00,577 --> 00:22:01,743 !مامان 439 00:22:02,579 --> 00:22:04,846 ♪ Our house ♪ 440 00:22:05,515 --> 00:22:07,682 ♪ In the middle of our street ♪ 441 00:22:07,685 --> 00:22:08,718 ♪ Our house ♪ 442 00:22:08,721 --> 00:22:10,952 !پالی، ببین، مامان اومده 443 00:22:18,169 --> 00:22:20,673 خیلی خوشحالم که اینجایی و حالت خوبه 444 00:22:23,763 --> 00:22:25,162 تو و بچه 445 00:22:26,239 --> 00:22:27,405 مامان 446 00:22:29,795 --> 00:22:32,107 !اومدیم 447 00:22:35,312 --> 00:22:38,313 چیز خاصی نیست، فقط بهترین و گرون‌‌ترین کالسکه‌‌ای بود که تونستم بخرم 448 00:22:38,316 --> 00:22:40,114 خیلی گرونه 449 00:22:40,117 --> 00:22:43,518 تنها چیزی که در عوضش می‌‌خوام اینه‌‌که منو مادرخوانده‌‌ی بچه کنی 450 00:22:44,788 --> 00:22:46,221 !شوخیدم 451 00:22:46,224 --> 00:22:47,455 اصلاً نشوخیدم 452 00:22:49,025 --> 00:22:51,593 زودباش، ننه رز، بریم یه جای خوب کنار غذاها واسه‌‌ات پیداکنیم 453 00:22:53,730 --> 00:22:54,996 پالی 454 00:22:55,799 --> 00:22:57,766 بزار با معذرت‌‌خواهی شروع کنم 455 00:22:57,769 --> 00:23:00,969 ،وقتی اولین بار درباره‌‌ی بچه شنیدم ،غرایض اولیه‌‌ام 456 00:23:00,971 --> 00:23:05,273 واسه قبول کردن بچه و قبول نکردن تو کاملاً اشتباه بودن 457 00:23:06,943 --> 00:23:08,510 امیدوارم بتونی منو ببخشی 458 00:23:08,513 --> 00:23:11,346 فکرهای شاد داشته باش 459 00:23:17,212 --> 00:23:19,187 خب چی، حالا افعی شدی واسه‌‌مون؟ 460 00:23:19,190 --> 00:23:20,983 فکرمی‌‌کردم دیگه پشت سرش گذاشته باشی 461 00:23:20,986 --> 00:23:22,618 آدم باید نون در بیاره دیگه 462 00:23:22,621 --> 00:23:25,070 ...خیلی‌‌ها هم منو استخدام نمی‌‌کنن، بعد از - درسته - 463 00:23:25,073 --> 00:23:26,686 تقصیر منه که با مجرم‌‌ها می‌‌گردی 464 00:23:26,689 --> 00:23:28,630 که نوجوون‌‌ها رو کتک میزنن و وسایل من رو داغون می‌‌کنن؟ 465 00:23:28,632 --> 00:23:30,498 جدی فکرمی‌‌کنی من میام دنبال تو؟ 466 00:23:30,501 --> 00:23:34,085 که تو و بچه‌‌ات رو تو خطر می‌‌اندازم بعد از همه کارهایی که واسه پسرم کردین؟ 467 00:23:35,312 --> 00:23:36,744 ببین، من 468 00:23:37,941 --> 00:23:40,141 واسه مشکلاتت متأسفم 469 00:23:41,077 --> 00:23:42,377 اوضاع چقدر بده؟ 470 00:23:43,113 --> 00:23:45,413 هیچ افرادی ندارم. پول ندارم 471 00:23:46,149 --> 00:23:47,649 تا حالا اینقدر بد نبوده 472 00:23:48,351 --> 00:23:50,051 بزار یه پرس و جو بکنم 473 00:23:50,053 --> 00:23:53,321 ببینم آدم‌‌هام چیزی درباره‌‌اش شنیدن 474 00:23:54,491 --> 00:23:55,957 تشکرمی‌‌کنم 475 00:23:56,960 --> 00:23:59,627 ،از این وضعیت در میای فرد. همیشه همینطوره 476 00:23:59,630 --> 00:24:02,664 ولی شاید بهتر باشه حواست به پسرت باشه 477 00:24:09,335 --> 00:24:12,436 این گردن‌‌بند هاله‌‌ی بچه رو می‌‌خونه 478 00:24:12,439 --> 00:24:14,489 جنسیتش رو پیش‌‌بینی می‌‌کنه 479 00:24:14,492 --> 00:24:16,778 ننه، جنون و شجره‌‌نامه کولی داره 480 00:24:18,146 --> 00:24:20,080 !اوه - چی‌‌شد؟ - 481 00:24:20,083 --> 00:24:21,382 حال بچه‌‌ام خوبه؟ 482 00:24:22,219 --> 00:24:23,651 بچه‌‌ها 483 00:24:24,354 --> 00:24:26,120 دو قلوان 484 00:24:26,123 --> 00:24:27,589 !یه پسر یه دختر 485 00:24:27,592 --> 00:24:30,859 این غیب‌‌گویی‌‌ِ و خیلی مسخره‌‌ست 486 00:24:31,494 --> 00:24:33,361 ولی من خوشحالم که اینجام 487 00:24:34,931 --> 00:24:37,365 !ممنون بچه‌‌ها 488 00:24:39,022 --> 00:24:40,188 باشه، حالا مامان‌‌ها 489 00:24:50,947 --> 00:24:53,915 چراغ خواب دوران بچگی‌‌هام 490 00:24:54,985 --> 00:24:56,684 ...از کجا... اصلاً چطوری 491 00:24:56,686 --> 00:25:00,244 نگهش داشته بودم. می‌‌دونم چقدر دوستش داشتی و حالا بهت آرامش میده 492 00:25:00,247 --> 00:25:02,857 و می‌‌خواستم یه روزی به بچه‌‌ی خودت بدیش 493 00:25:02,859 --> 00:25:04,192 آلیس، خیلی دوست‌‌داشتنیه 494 00:25:07,797 --> 00:25:09,364 حالا ما ما رو باز کن، عزیزم 495 00:25:17,024 --> 00:25:19,240 .داشتی از بابات محافظت می‌‌کردی واسه همین بهم نگفتی 496 00:25:19,242 --> 00:25:20,308 آروم باش 497 00:25:20,310 --> 00:25:21,609 چی‌‌شده؟ 498 00:25:22,123 --> 00:25:24,492 می‌‌دونستی بابای جاگ‌‌هد یه افعیه؟ 499 00:25:24,495 --> 00:25:26,107 نه 500 00:25:27,178 --> 00:25:30,218 ،واسه همین می‌‌خواست جلوم رو بگیره تا به بار نرم نمی‌‌خواست بفهمم 501 00:25:30,220 --> 00:25:32,020 ...بعد از تمام کارهایی که بابام واسه‌‌ات انجام داد 502 00:25:32,022 --> 00:25:34,327 آرچی. می‌‌تونم توضیح بدم، باشه؟ 503 00:25:34,330 --> 00:25:35,630 ولی الان نه 504 00:25:35,633 --> 00:25:38,459 امروز روز پالی‌‌ـه، واسه همین باید حواس‌‌تون به خودتون باشه 505 00:25:38,461 --> 00:25:39,661 جدی میگم 506 00:25:39,664 --> 00:25:41,329 ...آرچی - نه، چیزی نگو - 507 00:25:42,365 --> 00:25:43,531 بیا 508 00:25:44,465 --> 00:25:47,299 اون یه ارثیه خانوادگیه 509 00:25:47,302 --> 00:25:52,273 .جد پدر بزرگ بلاسم باهاش بازی می‌‌کرده شگفت‌‌انگیز نیست؟ 510 00:25:52,276 --> 00:25:55,009 پالی، بیا توی تورن‌‌هیل پیش ما بمون 511 00:25:55,012 --> 00:25:58,813 دعوت شرل از ته قلبشه 512 00:25:59,616 --> 00:26:02,600 درهای تورن‌‌هیل همیشه به روت بازه 513 00:26:02,603 --> 00:26:04,686 بچه هیچ نیازی نخواهد داشت 514 00:26:04,688 --> 00:26:07,421 تو هیچ نیازی نخواهی داشت 515 00:26:07,424 --> 00:26:12,527 ،فکرکردی می‌‌تونی راحت بیای اینجا ،با یه اسب پر از ساس 516 00:26:12,530 --> 00:26:15,596 یه چک سفید بکشی و دخترم رو بدزدی؟ 517 00:26:15,599 --> 00:26:17,665 ،فکرنمی‌‌کردم اونو بخوای 518 00:26:17,667 --> 00:26:21,269 وگرنه چرا مثل یه آدم منفور تبعیدش کردی؟ 519 00:26:21,272 --> 00:26:23,671 که از خانواده‌‌ی تو دور نگهش دارم 520 00:26:26,260 --> 00:26:28,954 یعنی واسه این نیست که خجالت می‌‌کشی؟ 521 00:26:28,957 --> 00:26:32,780 چرا دختر خودت باهات زندگی نمی‌‌کنه؟ 522 00:26:32,782 --> 00:26:35,950 ،قرار نیست پاش رو توی خونه‌‌ی پیچیده 523 00:26:35,952 --> 00:26:37,785 و مسموم تو بزاره 524 00:26:37,787 --> 00:26:39,220 از خداش هم باشه 525 00:26:39,222 --> 00:26:41,249 شرل، حرفات کمکی نمی‌‌کنه 526 00:26:41,252 --> 00:26:43,524 اگه خونه‌‌ی من باشه وضعش خیلی بهتره 527 00:26:43,527 --> 00:26:45,061 چطور جرئت می‌‌کنی؟ 528 00:26:45,064 --> 00:26:47,328 !بسه! جفت‌‌تون 529 00:26:47,331 --> 00:26:48,696 ...اگه به یکی از دروغ‌‌هایی که میگه باور داری 530 00:26:48,698 --> 00:26:50,865 !واسه همین جیسون مرده 531 00:26:50,868 --> 00:26:54,936 بخاطر این تنفر. این دعوای پوچ و احمقانه 532 00:26:54,938 --> 00:26:56,537 ...عزیزم - نه، بهم دست نزن - 533 00:26:56,540 --> 00:26:58,520 ما قرار بود باهم باشیم 534 00:26:59,832 --> 00:27:02,285 ،و تو نزاشتی باهم باشیم هیچکدوم‌‌تون نزاشتید 535 00:27:03,346 --> 00:27:05,446 و باعث مرگ جیسون شد 536 00:27:05,449 --> 00:27:07,415 پالی 537 00:27:20,094 --> 00:27:21,861 مامان 538 00:27:21,864 --> 00:27:24,463 باید باهاش صحبت کنی 539 00:27:33,119 --> 00:27:35,307 پالی، متأسفم 540 00:27:35,310 --> 00:27:38,190 ...آخه اون زن - منو نفرستاد برم حداقل - 541 00:27:39,380 --> 00:27:40,613 تو فرستادی 542 00:27:43,951 --> 00:27:46,585 ،و اگه نفرستاده بودیم ،با جیسون میرفتم 543 00:27:46,588 --> 00:27:48,308 و ممکن بود هنوز زنده باشه 544 00:27:49,107 --> 00:27:52,585 یا ممکن بود صدمه ببینی یا حتی بدتر 545 00:27:52,588 --> 00:27:55,060 من اونجا تنها بودم 546 00:27:55,063 --> 00:27:57,028 توی اون مکان 547 00:27:57,031 --> 00:28:01,267 ،هیچوقت نمی‌‌خواستم احساس تنهایی بکنی ،یا اینکه کسی نمی‌‌خوادت 548 00:28:01,270 --> 00:28:03,402 یا اینکه کسی دوست‌‌نداشته باشه 549 00:28:05,918 --> 00:28:08,374 عزیزم، بیا خونه 550 00:28:08,377 --> 00:28:11,310 قول میدم دیگه هیچوقت همچین حسی پیدا نمی‌‌کنی 551 00:28:13,714 --> 00:28:15,047 می‌‌خوای بیام خونه؟ 552 00:28:15,050 --> 00:28:17,833 بیش از هرچیزی، عزیزم 553 00:28:17,836 --> 00:28:19,585 آره، ولی بابا چطور؟ 554 00:28:20,221 --> 00:28:21,320 ...پدرت 555 00:28:21,322 --> 00:28:23,722 بابا باهاش کنار میاد 556 00:28:23,725 --> 00:28:27,700 مطمئنی نمی‌‌خواد یه قرار ملاقات دیگه واسه‌‌ام جور کنه؟ 557 00:28:27,703 --> 00:28:29,602 از چی حرف میزنی؟ کدوم ملاقات؟ 558 00:28:30,849 --> 00:28:34,800 قبل از اینکه منو بفرستی برم، بابا یه قرار ملاقات ترتیب داد تا یه دکتر ببینم 559 00:28:34,803 --> 00:28:37,970 گفت خیلی خوشحال میشه پولش رو بده 560 00:28:39,072 --> 00:28:41,539 که نباید با اشتباهم زندگی کنم 561 00:28:41,542 --> 00:28:43,475 ...خدای من 562 00:28:43,478 --> 00:28:46,278 حتی ازم نپرسید من چی می‌‌خوام 563 00:29:05,622 --> 00:29:07,933 ،بابا، قبل از اینکه حرفی بزنی می‌‌خواستم کمک کنم 564 00:29:07,935 --> 00:29:09,911 بی‌‌دقتی بود - آره، ولی مهم نیست - 565 00:29:09,914 --> 00:29:11,909 می‌‌خوام خودم رو بهت نشون بدم 566 00:29:11,912 --> 00:29:14,081 می‌‌خوام مثل وقتی بهم کمک کردی، کمکت کنم 567 00:29:14,084 --> 00:29:16,336 جفت‌‌مون هرکاری تونستیم کردیم 568 00:29:19,380 --> 00:29:21,080 ...ازت می‌‌خوام بدونی، پسرم 569 00:29:22,651 --> 00:29:26,285 من تو کل زندگیم، سعی کردم چیزها رو بسازم 570 00:29:26,287 --> 00:29:29,321 ،سعی‌‌کردم یه خانواده بسازم که خوب از آب درنیومد 571 00:29:29,323 --> 00:29:33,993 می‌‌خوام یه زندگی امن واسه‌‌ت بسازم 572 00:29:33,996 --> 00:29:37,296 و هیئت منصفه هنوز نظرش همونه 573 00:29:40,148 --> 00:29:43,068 من از سن تو داشتم سیمان می‌‌ریختم 574 00:29:43,070 --> 00:29:44,903 و آجر میزاشتم 575 00:29:47,675 --> 00:29:49,241 شخصیت من همینه 576 00:29:51,245 --> 00:29:52,778 همه‌‌ی چیزیه که هستم 577 00:29:56,017 --> 00:29:58,050 ،بابا، داشتم فکرمی‌‌کردم 578 00:30:02,556 --> 00:30:05,659 ،اگه یه روزی بچه‌‌دار بشم 579 00:30:05,662 --> 00:30:08,120 ،و اگه بچه‌‌ام از موسیقی متنفر باشه 580 00:30:08,123 --> 00:30:09,902 ،هیچ علاقه‌‌ای بهش نداشته باشه 581 00:30:10,690 --> 00:30:12,431 ...و به‌‌جاش بگه 582 00:30:13,501 --> 00:30:16,547 "نه، من می‌‌خوام مثل پدربزرگ خونه و ساختمون بسازم" 583 00:30:16,550 --> 00:30:19,738 فکرمی‌‌کنم خیلی باحال باشه، بابا 584 00:30:21,188 --> 00:30:23,088 چیز خوبی میشه 585 00:30:25,980 --> 00:30:31,050 ،این میراث توئه که باعث میشه میراث من هم باشه 586 00:30:43,631 --> 00:30:45,464 پالی بالأخره خوابید 587 00:30:47,701 --> 00:30:49,368 عجب گندی به بار اومد 588 00:30:53,407 --> 00:30:55,908 باید وقتی شانسش رو داشتم درباره‌‌ی بابام بهت می‌‌گفتم 589 00:30:58,179 --> 00:30:59,778 پس چرا نگفتی؟ 590 00:31:00,414 --> 00:31:02,247 خجالت می‌‌کشیدم 591 00:31:03,806 --> 00:31:05,239 ،جاگ‌‌هد 592 00:31:06,454 --> 00:31:08,153 ،اگه قراره باهم باشیم 593 00:31:08,156 --> 00:31:11,023 می‌‌خوام بدونم چه آدمی هستی 594 00:31:11,026 --> 00:31:13,025 هرچیزی که هستی 595 00:31:14,128 --> 00:31:15,661 باشه 596 00:31:17,231 --> 00:31:18,530 باشه 597 00:31:20,201 --> 00:31:22,801 ولی جاگی، باید با پدرت صحبت کنیم 598 00:31:24,305 --> 00:31:27,606 شاید یه‌‌چیزی درباره‌‌ی جیسون بدونه 599 00:31:39,887 --> 00:31:41,053 !جاگ‌‌هد 600 00:31:41,056 --> 00:31:43,222 بابا، بتی کوپر 601 00:31:43,225 --> 00:31:44,957 بتی، ایشون بابامه 602 00:31:44,959 --> 00:31:47,259 ،سلام، آقای جونز خوشبختم، بصورت رسمی البته 603 00:31:47,261 --> 00:31:48,861 ...همچنین، همچنین 604 00:31:48,864 --> 00:31:52,006 چطور بشینید؟ 605 00:31:52,016 --> 00:31:55,560 واسه خوش و بش نیومدیم 606 00:31:55,571 --> 00:31:58,939 نه. انتظارش رو هم نداشتم بعد از اینکه آرچی اومد به بار 607 00:31:58,942 --> 00:32:01,308 می‌‌دونیم افعی‌‌ها یه جریان دررابطه با مواد 608 00:32:01,310 --> 00:32:03,010 با جیسون بلاسم داشتن 609 00:32:03,013 --> 00:32:04,578 چی؟ 610 00:32:05,310 --> 00:32:06,509 از کجا شنیدی؟ 611 00:32:06,512 --> 00:32:08,615 دوست‌‌دختر جیسون - خواهرم - 612 00:32:17,630 --> 00:32:20,731 اون بچه واسه فرار کردن پول لازم داشت 613 00:32:22,067 --> 00:32:24,698 ،یه بچه‌‌ سوسولی مثل اون ،کسی شک نمی‌‌کنه قراره فرار کنه 614 00:32:24,700 --> 00:32:27,067 واسه همین ما بهش کمک کردیم، اونم به ما 615 00:32:27,069 --> 00:32:29,036 خدای من بابا. به پلیس‌‌ها گفتی؟ 616 00:32:29,038 --> 00:32:30,670 خودت چی فکرمی‌‌کنی؟ 617 00:32:31,607 --> 00:32:34,241 خب، الان می‌‌دونن. پالی بهشون گفته 618 00:32:34,244 --> 00:32:36,970 پس اگه تا الان نمی‌‌دونستن، از الان می‌‌دونن 619 00:32:37,646 --> 00:32:40,280 با جیسون صحبت کردین؟ به شخصه؟ 620 00:32:40,282 --> 00:32:42,049 آدم‌‌هام یه محصولی بهش دادن 621 00:32:42,051 --> 00:32:46,620 وقتی تحویل داده نشد، گفتیم ...حتماً با پول‌‌ها فرار کرده، تا وقتی 622 00:32:46,622 --> 00:32:49,122 تا وقتی جسد جیسون تو رودخونه‌‌ی سوییت‌‌واتر پیدا شد 623 00:32:56,432 --> 00:32:58,432 چیز دیگه‌‌ای می‌‌خوای بپرسی؟ 624 00:33:00,832 --> 00:33:03,766 تو ربطی به مرگ جیسون بلاسم داشتی؟ 625 00:33:07,042 --> 00:33:08,875 جدی فکرکردی می‌‌تونم این‌‌کارو بکنم؟ 626 00:33:08,878 --> 00:33:11,278 سال‌‌های تاریکیه، بابا 627 00:33:11,280 --> 00:33:13,780 دیگه نمی‌‌دونم باید چی فکرکنم 628 00:33:15,517 --> 00:33:17,984 ،من پدر خوبی نیستم ،جاگ‌‌هد، اصلاً خوب نیستم 629 00:33:17,986 --> 00:33:21,955 ولی... قاتل هم نیستم 630 00:33:35,618 --> 00:33:38,839 حرفاش رو باور می‌‌کنی؟ - آره - 631 00:33:41,919 --> 00:33:43,085 تو چی؟ 632 00:33:45,200 --> 00:33:47,133 من تو رو باور می‌‌کنم، جاگ‌‌هد 633 00:34:14,235 --> 00:34:15,213 عزیزم؟ 634 00:34:15,216 --> 00:34:18,578 وقتی فهمیدی پالی حامه‌‌است، چی بهش گفتی؟ 635 00:34:18,580 --> 00:34:20,580 واسه‌‌اش وقت گرفتی؟ 636 00:34:21,550 --> 00:34:23,250 تو مطب دکتر؟ 637 00:34:23,253 --> 00:34:26,152 که گفتی پولش رو میدی؟ 638 00:34:26,155 --> 00:34:27,921 بدون اینکه من بدونم؟ 639 00:34:28,925 --> 00:34:32,685 تا بتونه اشتباهش رو... درست کنه؟ 640 00:34:34,897 --> 00:34:36,129 آلیس 641 00:34:36,131 --> 00:34:37,797 !حرومزاده 642 00:34:42,706 --> 00:34:47,474 پس دقیقاً کاری رو با پالی کردی که با من کردی؟ 643 00:34:48,417 --> 00:34:53,113 ،ببین، واسه همین بهت نگفتم واسه همین دلیل 644 00:34:53,115 --> 00:34:54,981 می‌‌دونستم شلوغش می‌‌کنی 645 00:34:56,118 --> 00:34:59,486 عزیزم، تو آماده نبودی، باشه؟ 646 00:34:59,488 --> 00:35:00,921 پالی هم آماده نیست 647 00:35:00,924 --> 00:35:03,623 قرار بود بفرستیمش پیش خواهران 648 00:35:04,193 --> 00:35:05,859 مگه همون کافی نبود؟ 649 00:35:05,862 --> 00:35:09,162 بخاطر همین اتفاقی که الان داره می‌‌افته 650 00:35:09,998 --> 00:35:13,099 زندگی دختر کوچولومون داره بخاطر 651 00:35:13,558 --> 00:35:15,224 همون اشتباه نابود میشه 652 00:35:15,227 --> 00:35:18,756 بخاطر اون خانواده 653 00:35:18,759 --> 00:35:22,742 ،پالی داره میاد خونه، داخل این خونه جایی که بهش تعلق داره 654 00:35:22,744 --> 00:35:24,311 !غلط می‌‌کنه، آلیس 655 00:35:26,114 --> 00:35:28,014 چون من موافق نیستم 656 00:35:28,016 --> 00:35:29,482 که بچه‌‌ای رو بزرگ کنیم 657 00:35:29,484 --> 00:35:32,052 که خون بلاسم رو رگ‌‌هاش داره 658 00:35:34,323 --> 00:35:35,488 گمشو بیرون 659 00:35:35,491 --> 00:35:36,723 نه 660 00:35:39,795 --> 00:35:42,596 !گمشو بیرون 661 00:35:42,598 --> 00:35:43,897 !گمشو 662 00:35:43,899 --> 00:35:47,367 گمشو قبل از اینکه کاری بکنم جفت‌‌مون پشیمون بشیم 663 00:35:48,770 --> 00:35:52,439 و فکرمی‌‌کنم، بدونی چه کارهایی ازم برمیاد 664 00:35:52,442 --> 00:35:55,460 نه. مردم چه فکری می‌‌کنن؟ 665 00:35:58,333 --> 00:36:01,268 دیگه واسه‌‌ام مهم نیست 666 00:36:01,271 --> 00:36:03,883 و دوباره ازت نمی‌‌پرسم 667 00:36:05,187 --> 00:36:06,586 گمشو بیرون 668 00:36:08,594 --> 00:36:11,637 ،نمی‌‌خوام وقتی پالی میاد خونه اینجا باشی 669 00:36:45,339 --> 00:36:46,739 باید بهت اعتماد می‌‌کردم 670 00:36:46,742 --> 00:36:49,241 بهونه‌‌ای ندارم 671 00:36:50,211 --> 00:36:53,379 می‌‌ترسیدم افعی‌‌ها و پدرم 672 00:36:53,381 --> 00:36:55,247 افرادی باشن که این خراب‌‌کاری‌‌ها رو انجام میدن 673 00:36:56,717 --> 00:36:58,684 نمی‌‌خواستم باورکنم که واقعیت داره 674 00:37:00,354 --> 00:37:03,922 آخه... اون بابامه، آرچی 675 00:37:04,625 --> 00:37:07,259 می‌‌فهمم. واقعاً میگم 676 00:37:08,963 --> 00:37:11,664 ولی جاگ‌‌هد، تو می‌‌تونی درباره‌‌ی هرچیزی با من صحبت کنی 677 00:37:12,133 --> 00:37:13,565 ...تو مثل 678 00:37:16,504 --> 00:37:18,137 مثل داداشمی 679 00:37:20,207 --> 00:37:21,974 پچ‌‌پچ داداشی خوبی بود، آرچی 680 00:37:24,111 --> 00:37:25,311 تو هم داداشمی 681 00:37:26,681 --> 00:37:28,647 و من واسه تو و بابات هرکاری می‌‌کنم 682 00:37:28,649 --> 00:37:29,815 پس باید چی‌‌کار کنم؟ 683 00:37:31,252 --> 00:37:33,152 واسه معجزه دعاکن 684 00:37:37,992 --> 00:37:40,793 .یه سری مشکوک شدن ...اگه پلیس‌‌ها اومدن 685 00:37:43,130 --> 00:37:44,730 این بیمه‌‌مونه 686 00:37:44,733 --> 00:37:46,697 واسه اینکه یوقت اوضاع بیریخت شد 687 00:37:46,700 --> 00:37:50,402 بگیر، مخفیش کن. امن نگهش دار 688 00:37:53,407 --> 00:37:55,074 با پسر کلر چطور پیش میری؟ 689 00:37:55,077 --> 00:37:57,376 خوبه. فکرمی‌‌کنه کارمون قانونیه 690 00:37:57,379 --> 00:37:58,612 خوبه 691 00:37:58,615 --> 00:38:01,146 به اون خط داخلی با کلانتر نیاز داریم 692 00:38:04,817 --> 00:38:06,117 چیه؟ 693 00:38:06,120 --> 00:38:07,519 مشکلی هست؟ 694 00:38:08,723 --> 00:38:10,622 اون ازم خوشش میاد، می‌‌دونی... جدی جدی 695 00:38:17,331 --> 00:38:18,964 وای که قلبم رو شکوندی 696 00:38:20,699 --> 00:38:22,633 همه‌‌مون باید یه نقشی رو بازی کنیم 697 00:38:22,636 --> 00:38:24,536 از جمله من 698 00:38:31,105 --> 00:38:33,445 توی گرین‌‌دیل و سنترویل آشنا دارم 699 00:38:33,448 --> 00:38:36,148 ممکن نیست کلیفورد بلاسم تمام کارگرهای ایالت رو استخدام کرده باشه 700 00:38:36,150 --> 00:38:39,318 تا اون موقع، فقط یه گروه دو نفره هستیم 701 00:38:39,320 --> 00:38:41,019 لازم نیست 702 00:38:42,289 --> 00:38:43,555 گروه می‌‌خواستی؟ 703 00:38:43,558 --> 00:38:45,924 آدم‌‌های من همیشه دنبال کار می‌‌گردن 704 00:38:47,094 --> 00:38:49,495 و تا الان هم سرکارگر بهتری از من نداشتی 705 00:38:52,233 --> 00:38:54,466 این دفعه نمیزارم وضعت خراب بشه 706 00:38:55,669 --> 00:38:57,002 اگه مشکلی باشه چی؟ 707 00:38:58,539 --> 00:39:01,173 مشکلش با ما 708 00:39:04,211 --> 00:39:05,811 وقت رو تلف نکنیم بهتره 709 00:39:06,471 --> 00:39:07,770 شروع می‌‌کنیم 710 00:39:07,773 --> 00:39:10,307 منم میام الان. فقط باید کاغذبازی‌‌ها رو تکمیل کنیم 711 00:39:13,888 --> 00:39:17,589 درباره‌‌ی اون آدم‌‌هایی که رفتن دنبال افراد دوست‌‌پسرت پرسیدم 712 00:39:17,592 --> 00:39:19,491 معلوم شد محلی نبودن 713 00:39:20,635 --> 00:39:22,668 چرا به من میگی، نه فرد؟ 714 00:39:22,671 --> 00:39:26,298 یکی از افرادم میگه اون‌‌ها رو از یه ،محدوده‌ توی شمال میشناسه 715 00:39:26,300 --> 00:39:27,866 توی مانتریال 716 00:39:30,471 --> 00:39:33,272 مطمئنم جفت‌‌مون می‌‌دونیم کی توی مانتریال کار و کاسبی داره 717 00:39:33,741 --> 00:39:35,841 ...هایرام؟ ولی 718 00:39:35,844 --> 00:39:37,609 ...چرا اون بخواد 719 00:39:37,611 --> 00:39:40,131 شاید درباره‌‌ی رابطه‌‌ات با فردی اندروز خبر دار شده؟ 720 00:39:41,182 --> 00:39:44,483 ،ولی سؤال واقعی اینجاست کی زیر آبت رو زده؟ 721 00:39:49,990 --> 00:39:52,057 مامان خبر نداشته، پالی 722 00:39:52,793 --> 00:39:55,027 بابا بهش نگفته بود. قسم می‌‌خوره 723 00:39:56,397 --> 00:39:58,096 ...فقط 724 00:39:58,098 --> 00:39:59,798 باورم نمیشه پرتش کرده بیرون 725 00:39:59,801 --> 00:40:01,567 از حرفی که زده مطمئن بوده 726 00:40:01,570 --> 00:40:08,172 ،می‌‌خواد تو و بچه یا بچه‌‌ها، جاتون امن باشه 727 00:40:08,175 --> 00:40:09,908 ...که یعنی 728 00:40:11,245 --> 00:40:12,744 دیگه می‌‌تونی بیای خونه 729 00:40:54,377 --> 00:40:55,676 متأسفم، مامان 730 00:40:59,159 --> 00:41:00,726 سعیم رو کردم 731 00:41:22,616 --> 00:41:25,183 پالی، خیلی خوشحالیم که اینجایی 732 00:41:26,453 --> 00:41:27,920 واسه بچه‌‌ام این‌‌کارو می‌‌کنم 733 00:41:27,923 --> 00:41:29,555 البته 734 00:41:29,557 --> 00:41:30,856 تصمیم درستی گرفتی 735 00:41:30,858 --> 00:41:32,317 جات اینجا امنه 736 00:41:33,500 --> 00:41:42,000 « تـــرجــمـــه از : ســـروش ، امیـرعلی » « illusion , Soroush_abg » 737 00:41:42,024 --> 00:41:47,024 .::. تک مووی، سینمایِ تک .::. WwW.TakMovie.Co 738 00:41:47,048 --> 00:41:49,048 :ارتباط با ما « Tlgrm.Me/Soroush_abg/llillusionll » .::. Soroushabg@Yahoo.Com .::. 739 00:41:49,072 --> 00:41:51,072 ☺ .امیدوارم از تماشای این سریال لذت برده باشید