WEBVTT 1 00:00:08,133 --> 00:00:09,884 [narrator] Previously on Riverdale: 2 00:00:09,968 --> 00:00:12,303 He was there to kill me. That's the real Archie Andrews. 3 00:00:12,387 --> 00:00:14,848 [Veronica] I don't own the diner. My father does. 4 00:00:14,931 --> 00:00:17,225 And La Bonne Nuit, too. Will you help me, Archie? 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,644 This time, we can take down my father for good. 6 00:00:19,728 --> 00:00:22,063 -Hell, yeah. -I have someone who can help you. 7 00:00:22,147 --> 00:00:23,648 A friend of mine from the Farm. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,608 [Betty] Groups like the Farm prey 9 00:00:25,692 --> 00:00:27,902 on emotionally vulnerable people. 10 00:00:27,986 --> 00:00:30,155 You're actually buying this Farm crap. 11 00:00:30,238 --> 00:00:33,408 [Alice] Edgar and I have a deep understanding of one another. 12 00:00:33,992 --> 00:00:36,494 Everyone in your life is here, in this room. 13 00:00:36,828 --> 00:00:39,164 Join us, and we can unpack 14 00:00:39,247 --> 00:00:42,083 this obsession you have with the Gargoyle King. 15 00:00:42,167 --> 00:00:43,960 [Ethel] I've seen him, the Gargoyle King. 16 00:00:44,044 --> 00:00:44,919 He's out there. 17 00:00:45,003 --> 00:00:45,920 I need your help. 18 00:00:46,004 --> 00:00:48,381 This game is literally killing people. 19 00:00:48,465 --> 00:00:50,008 Ben and I thought it was just a game. 20 00:00:50,091 --> 00:00:51,718 But it's not. It's so much more. 21 00:00:51,801 --> 00:00:53,386 Were you playing G&G with Dilton? 22 00:00:53,470 --> 00:00:55,722 He was teaching me how to play so I could join the game. 23 00:00:55,805 --> 00:00:57,432 [Jellybean] Ricky said that the Gospel's 24 00:00:57,515 --> 00:00:59,601 where the Gargoyle King keeps all his secrets. 25 00:00:59,684 --> 00:01:02,520 [Betty] The Gospel that we found and the proclamation was 26 00:01:02,604 --> 00:01:04,272 to get me alone with my dad again. 27 00:01:04,355 --> 00:01:07,984 [Jughead] Return of the Black Hood. Now we have two serial killers running around. 28 00:01:08,068 --> 00:01:09,486 Possibly working together. 29 00:01:11,446 --> 00:01:14,324 [Jughead] It was the deadliest prom night since Carrie's. 30 00:01:15,492 --> 00:01:18,286 Riverdale High had been overrun by the Black Hood, 31 00:01:18,369 --> 00:01:19,496 my girlfriend's dad, 32 00:01:19,579 --> 00:01:20,914 and the Gargoyle King, 33 00:01:20,997 --> 00:01:23,249 true identity yet to be determined. 34 00:01:24,292 --> 00:01:26,336 We needed answers, starting with... 35 00:01:26,419 --> 00:01:30,048 So, how in the hell did Hal Cooper fake his own death in a bus explosion? 36 00:01:30,423 --> 00:01:35,386 Well, I re-examined the telltale hand recovered from the bus. 37 00:01:35,470 --> 00:01:36,554 See here? 38 00:01:36,638 --> 00:01:39,015 The erratic incision at the wrist leads me to think 39 00:01:39,099 --> 00:01:42,185 this amputation was self-inflicted. 40 00:01:42,268 --> 00:01:44,229 So, the Black Hood cut off his own hand 41 00:01:44,312 --> 00:01:46,856 and left it behind to convince everyone he died? 42 00:01:46,940 --> 00:01:48,650 It's not an easy task. 43 00:01:48,733 --> 00:01:51,027 There are eight bones in the human wrist. 44 00:01:53,905 --> 00:01:56,407 Forget it, Hiram. I will not endorse or support this. 45 00:01:56,491 --> 00:01:58,118 We have drugs on our streets, 46 00:01:58,201 --> 00:02:00,120 gangs at every corner. 47 00:02:00,203 --> 00:02:02,580 Riverdale is broken, about to slide off a cliff, 48 00:02:02,664 --> 00:02:04,707 and the only way to save it is to privatize it. 49 00:02:04,791 --> 00:02:08,044 And by "privatize," you mean you want to buy the town of Riverdale. 50 00:02:08,128 --> 00:02:11,089 I'd like to put in a bid to relieve our town of its debts 51 00:02:11,172 --> 00:02:12,507 and assume its leadership. 52 00:02:12,590 --> 00:02:17,887 So, yes, I plan to buy Riverdale, with or without your support. 53 00:02:17,971 --> 00:02:21,599 And Governor Dooley has already signed off on this strategy, so... 54 00:02:24,352 --> 00:02:25,186 My advice? 55 00:02:26,771 --> 00:02:27,897 Clear out your office. 56 00:02:29,941 --> 00:02:32,569 The deed, the contract I signed, 57 00:02:32,652 --> 00:02:33,862 none of it matters. 58 00:02:33,945 --> 00:02:34,904 It was all fake. 59 00:02:34,988 --> 00:02:37,282 My dad still owns Pop's, and the speakeasy, 60 00:02:37,365 --> 00:02:39,617 and I'm a fool for ever trusting him. 61 00:02:39,993 --> 00:02:42,078 And on top of everything he's done to me, 62 00:02:42,162 --> 00:02:44,497 he's now planning on buying the entire town. 63 00:02:44,581 --> 00:02:46,249 Yeah, Ronnie, your dad sucks. 64 00:02:49,627 --> 00:02:50,461 Wait a minute. 65 00:02:51,421 --> 00:02:53,756 [chuckles] What about all of the shady stuff 66 00:02:53,840 --> 00:02:55,175 that goes down at the speakeasy? 67 00:02:55,633 --> 00:02:58,928 If it's my dad's name on the deed, can't he be prosecuted for it? 68 00:02:59,387 --> 00:03:00,972 "Shady stuff," as in...? 69 00:03:01,514 --> 00:03:02,765 Drinking without carding. 70 00:03:03,183 --> 00:03:05,602 And-or illegal gambling, let's say? 71 00:03:06,269 --> 00:03:07,437 Hiram did these things? 72 00:03:07,896 --> 00:03:09,022 Well, technically, no. 73 00:03:09,105 --> 00:03:10,064 Not exactly. 74 00:03:10,148 --> 00:03:15,195 But if the property were under his name, doesn't that make him liable? 75 00:03:16,946 --> 00:03:19,157 I think I know someone who might be able to help. 76 00:03:22,577 --> 00:03:23,828 [EKG beeping] 77 00:03:35,924 --> 00:03:38,301 [Mary] Ardelia and I went to Sarah Florence together. 78 00:03:38,384 --> 00:03:39,886 Now she's my friend at the FBI. 79 00:03:39,969 --> 00:03:42,680 The FBI's had their eye on Hiram Lodge for a long time. 80 00:03:42,931 --> 00:03:44,933 He served less than a year for embezzlement. 81 00:03:45,016 --> 00:03:47,977 Whatever we can charge him with in the future, it's gotta be gangbusters. 82 00:03:48,061 --> 00:03:52,690 How about serving alcohol to minors, and operating an illegal casino? 83 00:03:52,774 --> 00:03:53,691 And doctoring books? 84 00:03:53,775 --> 00:03:55,610 Aren't those crimes you committed? 85 00:03:55,693 --> 00:03:58,404 My client can neither confirm nor deny that statement. 86 00:03:59,072 --> 00:04:01,866 Don't worry. We want your father, not you. 87 00:04:02,575 --> 00:04:05,620 If none of this stuff will be enough to get Hiram arrested, then what will? 88 00:04:05,703 --> 00:04:06,955 Catch him red-handed. 89 00:04:07,538 --> 00:04:10,333 We need to arrest Hiram committing a crime in real time. 90 00:04:10,416 --> 00:04:13,336 Understood, Agent Ardelia. Let me see what I can do. 91 00:04:15,755 --> 00:04:16,798 [Edgar] Betty. 92 00:04:17,507 --> 00:04:18,591 Now that you're here, 93 00:04:19,676 --> 00:04:22,178 your mother and sister have something they'd like to tell you. 94 00:04:25,765 --> 00:04:26,808 Go ahead, Alice. 95 00:04:29,269 --> 00:04:30,186 [sighs] 96 00:04:30,353 --> 00:04:32,146 Honey, when you were eight, 97 00:04:32,230 --> 00:04:35,608 you spent some time in the hospital after you fell off your bike 98 00:04:35,692 --> 00:04:36,776 and got a concussion. 99 00:04:37,277 --> 00:04:40,613 While you were there, the doctors ran a bunch of tests, and... 100 00:04:42,031 --> 00:04:43,032 they discovered... 101 00:04:45,827 --> 00:04:46,869 What? 102 00:04:49,831 --> 00:04:50,665 What, Mom? 103 00:04:51,874 --> 00:04:57,297 They discovered that you have the MAOA and the CDH13 genes, 104 00:04:57,380 --> 00:04:58,965 which are commonly called... 105 00:04:59,048 --> 00:05:00,258 The serial killer genes. 106 00:05:00,466 --> 00:05:04,012 They tested the rest of us for it. None of us have it. Not even Dad. 107 00:05:04,595 --> 00:05:08,057 It's just you, Betty. You have a predisposition to violence. 108 00:05:14,355 --> 00:05:17,025 But now that you know you have it, and you're here, 109 00:05:17,108 --> 00:05:19,068 Edgar can help you heal. 110 00:05:21,529 --> 00:05:22,947 How...? 111 00:05:23,031 --> 00:05:25,450 If-- If this is true, 112 00:05:26,492 --> 00:05:28,202 how can you help me? 113 00:05:30,997 --> 00:05:32,665 Let's start by talking. 114 00:05:35,668 --> 00:05:39,630 Just because you were born with a malady doesn't mean it defines you. 115 00:05:41,424 --> 00:05:42,258 Destiny... 116 00:05:45,428 --> 00:05:46,512 it's a false notion. 117 00:05:47,555 --> 00:05:50,058 You are destined to make a choice. 118 00:05:53,603 --> 00:05:56,564 Give in to your proclivity, or fight it. 119 00:05:57,815 --> 00:05:59,359 Tell me your fears. 120 00:06:02,028 --> 00:06:02,862 Now... 121 00:06:03,613 --> 00:06:04,530 begin. 122 00:06:10,286 --> 00:06:13,414 I've always felt like there's another person inside of me. 123 00:06:15,500 --> 00:06:18,961 A person capable of doing dark, terrible things. 124 00:06:20,380 --> 00:06:22,465 And I don't know how to get rid of her. 125 00:06:24,592 --> 00:06:27,720 The first step is confrontation. 126 00:06:41,567 --> 00:06:42,819 [Shadow Betty] Hi, Betty. 127 00:06:43,444 --> 00:06:44,278 Hello. 128 00:06:45,863 --> 00:06:47,031 Who are you? 129 00:06:48,116 --> 00:06:49,367 Take a closer look. 130 00:06:51,661 --> 00:06:54,664 We know each other very, very well. 131 00:06:58,626 --> 00:06:59,460 You're... 132 00:07:00,962 --> 00:07:01,838 me. 133 00:07:02,672 --> 00:07:04,048 I'm the shadows... 134 00:07:05,174 --> 00:07:07,510 that you hide from our family and friends. 135 00:07:09,720 --> 00:07:12,515 I'm all the dark deeds you did in our youth... 136 00:07:13,850 --> 00:07:14,684 and now. 137 00:07:15,768 --> 00:07:18,146 Like what we did to our old cat, Caramel. 138 00:07:18,938 --> 00:07:20,481 Caramel ran away. 139 00:07:20,565 --> 00:07:23,025 I didn't do anything to her. 140 00:07:23,359 --> 00:07:25,153 [chuckles] Oh, Betty. 141 00:07:25,236 --> 00:07:27,447 We both know that we drowned Caramel. 142 00:07:27,530 --> 00:07:28,531 What? 143 00:07:29,740 --> 00:07:32,326 What about the time we pushed Polly down the stairs? 144 00:07:32,577 --> 00:07:34,579 Or do you not remember that, either? 145 00:07:35,872 --> 00:07:37,248 No, that's... 146 00:07:39,167 --> 00:07:40,835 That's not true. 147 00:07:40,918 --> 00:07:42,462 Oh, but it is. 148 00:07:42,545 --> 00:07:43,921 Here's what else is true. 149 00:07:44,505 --> 00:07:46,257 I am not a part of you. 150 00:07:47,884 --> 00:07:50,761 You are a part of me. 151 00:07:52,430 --> 00:07:54,849 I am the real Elizabeth Cooper. 152 00:07:55,558 --> 00:07:57,768 You are the illusion. 153 00:07:57,852 --> 00:07:58,936 [groaning] 154 00:08:14,076 --> 00:08:16,996 The first few sessions, it's normal to feel disoriented. 155 00:08:18,498 --> 00:08:20,082 What else did you feel? 156 00:08:22,710 --> 00:08:24,754 I have this, um... 157 00:08:26,214 --> 00:08:29,675 A stabbing pain in my forehead. 158 00:08:31,219 --> 00:08:33,137 Your body's located your trauma. 159 00:08:35,306 --> 00:08:36,849 That's step one. 160 00:08:49,320 --> 00:08:50,321 Healing is painful. 161 00:08:50,780 --> 00:08:51,614 But together, 162 00:08:52,198 --> 00:08:55,159 we can discharge that pain forever. 163 00:08:57,245 --> 00:08:58,871 This is just the beginning. 164 00:09:08,381 --> 00:09:11,634 I thought the Farm would keep me safe from the Black Hood. 165 00:09:11,717 --> 00:09:12,760 But, bonus, 166 00:09:12,843 --> 00:09:16,305 I'm also learning a bunch of fun, terrifying facts about myself. 167 00:09:16,389 --> 00:09:18,349 I had a session with Edgar, 168 00:09:18,432 --> 00:09:21,310 and I still can't wrap my mind around what happened. 169 00:09:21,394 --> 00:09:26,023 Betty, don't let Edgar, or these Farmies, get inside your head. 170 00:09:26,107 --> 00:09:28,776 Well, he had these magnetic balls on his desk 171 00:09:28,859 --> 00:09:31,279 that were clicking and clacking. 172 00:09:31,362 --> 00:09:33,489 Well, maybe he's using sound to try and influence you. 173 00:09:33,573 --> 00:09:35,533 Do you need me to get you out of there? 174 00:09:37,785 --> 00:09:38,619 No. 175 00:09:40,162 --> 00:09:40,997 No. 176 00:09:43,040 --> 00:09:46,252 I think I have an idea for my next session with Edgar. 177 00:09:48,713 --> 00:09:51,132 It's time I find out what the Farm is about, 178 00:09:51,215 --> 00:09:52,592 once and for all. 179 00:09:53,593 --> 00:09:55,261 I need to find out the connection 180 00:09:55,344 --> 00:09:57,096 between the Gargoyle King and the Black Hood. 181 00:09:58,472 --> 00:10:00,683 Oh, I had a thought about that. 182 00:10:00,766 --> 00:10:04,645 The reason I went off alone during prom was because someone dressed as a jester 183 00:10:04,729 --> 00:10:06,897 gave me an envelope from the Gargoyle King. 184 00:10:06,981 --> 00:10:08,482 Okay, I got my quest. 185 00:10:09,609 --> 00:10:12,528 "Follow the envelope." 186 00:10:13,070 --> 00:10:15,364 Godspeed, my brave Hellcaster. 187 00:10:15,448 --> 00:10:16,699 Bye. Be safe. 188 00:10:19,076 --> 00:10:20,661 [school bell ringing] 189 00:10:26,667 --> 00:10:27,877 Ah. 190 00:10:28,628 --> 00:10:29,795 It's Louie, right? 191 00:10:30,129 --> 00:10:31,005 Yeah, and? 192 00:10:31,088 --> 00:10:32,923 Well, this is kind of a funny story, 193 00:10:33,549 --> 00:10:36,427 but a jester gave my girlfriend an envelope at prom, 194 00:10:36,510 --> 00:10:37,511 so, I asked around. 195 00:10:37,595 --> 00:10:38,804 Jester's name was Jerry. 196 00:10:38,888 --> 00:10:42,141 Jerry told me that he got the envelope from a druid named Loona. 197 00:10:42,224 --> 00:10:46,103 Loona said that she got the envelope from a centaur named... 198 00:10:47,438 --> 00:10:48,689 Louie. 199 00:10:48,773 --> 00:10:49,607 True or false? 200 00:10:50,066 --> 00:10:51,192 Yeah, I gave it to Loona. 201 00:10:51,275 --> 00:10:54,362 Okay. So, here's the 20-dollar question. 202 00:10:54,820 --> 00:10:55,821 Mm. 203 00:10:56,405 --> 00:10:57,782 Who'd you get the envelope from? 204 00:11:03,829 --> 00:11:05,164 Some kid gave it to me. 205 00:11:05,539 --> 00:11:06,540 He looked homeless. 206 00:11:06,624 --> 00:11:07,458 A kid? 207 00:11:09,877 --> 00:11:12,755 Was he around 13? Brown hair, brown eyes? 208 00:11:14,465 --> 00:11:15,549 Thank you, Louie. 209 00:11:23,599 --> 00:11:24,725 Can I join you guys? 210 00:11:24,809 --> 00:11:26,394 Oh, of course, cousin. 211 00:11:27,561 --> 00:11:29,313 [Fangs groans] 212 00:11:30,272 --> 00:11:31,273 Fangs, are you okay? 213 00:11:31,357 --> 00:11:33,693 Yeah, I'm still a little sore. 214 00:11:34,193 --> 00:11:35,778 But the big pain is gone now. 215 00:11:37,405 --> 00:11:38,489 What are you talking about? 216 00:11:38,572 --> 00:11:40,825 Fangs had a minor procedure done. 217 00:11:40,908 --> 00:11:42,785 What kind of procedure did you have? 218 00:11:44,203 --> 00:11:46,455 It's a... purging 219 00:11:47,039 --> 00:11:49,125 of all of the pain that's been crushing us. 220 00:11:49,583 --> 00:11:51,252 I can't wait for mine to be gone, too. 221 00:11:51,335 --> 00:11:54,380 Hold on. Cheryl, you're in pain? 222 00:11:54,463 --> 00:11:55,506 Like, physical pain? 223 00:11:55,589 --> 00:11:59,927 Well, it's just part of Edgar's methods. 224 00:12:00,010 --> 00:12:04,140 He transforms our emotional pain into physical pain, 225 00:12:04,223 --> 00:12:06,434 so it's easier to treat, and banish. 226 00:12:06,517 --> 00:12:07,977 But me first, babe. 227 00:12:08,060 --> 00:12:10,396 That's right. Tee-Tee's next in line. 228 00:12:10,479 --> 00:12:13,482 For me, the tenderness in my back only lasted a few days. 229 00:12:13,566 --> 00:12:15,025 But it was so worth it. 230 00:12:15,609 --> 00:12:16,610 [Kevin chuckles] 231 00:12:18,446 --> 00:12:19,780 Oh, my God, Kevin. 232 00:12:20,489 --> 00:12:22,867 That scar is not from a minor procedure. 233 00:12:22,950 --> 00:12:24,285 That's from major surgery. 234 00:12:24,368 --> 00:12:25,911 Don't ever do that again, Betty. 235 00:12:27,788 --> 00:12:28,622 Kev... 236 00:12:32,585 --> 00:12:33,794 [knocking on door] 237 00:12:36,297 --> 00:12:37,298 -Ronnie. -Archie. 238 00:12:38,924 --> 00:12:40,760 I have a plan to catch my father, 239 00:12:40,843 --> 00:12:42,595 to put him back behind bars where he belongs, 240 00:12:42,678 --> 00:12:44,430 and stop him from buying our town. 241 00:12:44,513 --> 00:12:45,765 Okay. What is it? 242 00:12:45,848 --> 00:12:48,726 It's gonna require that we each play our parts flawlessly, 243 00:12:49,310 --> 00:12:50,352 and you're up first. 244 00:12:51,270 --> 00:12:53,230 [Hiram] Big change is coming to Riverdale. 245 00:12:53,689 --> 00:12:54,815 Opportunities. 246 00:12:55,274 --> 00:12:56,108 Riverfront. 247 00:12:57,193 --> 00:12:58,235 Northside. 248 00:12:59,153 --> 00:13:01,489 I'm gonna need some strong allies I can trust. 249 00:13:02,823 --> 00:13:05,242 Archie Andrews, what a surprise. 250 00:13:05,326 --> 00:13:07,828 I heard you're trying to buy Riverdale, Mr. Lodge. 251 00:13:07,912 --> 00:13:10,539 My town. I can't let that happen. 252 00:13:10,623 --> 00:13:11,624 It's all right, Archie. 253 00:13:12,583 --> 00:13:14,460 It's a good thing for everyone. You'll see. 254 00:13:14,543 --> 00:13:17,588 I am sick of you thinking you can control everyone, 255 00:13:17,671 --> 00:13:18,881 take over everything. 256 00:13:18,964 --> 00:13:20,508 You think you're unstoppable, 257 00:13:20,591 --> 00:13:22,092 which is why I wanna kick your ass. 258 00:13:22,176 --> 00:13:23,677 [all laughing] 259 00:13:24,929 --> 00:13:25,763 If I win, 260 00:13:26,263 --> 00:13:27,723 you walk away from Riverdale. 261 00:13:28,057 --> 00:13:28,891 If you win, 262 00:13:30,142 --> 00:13:30,976 the town's yours. 263 00:13:31,060 --> 00:13:32,019 Win what? 264 00:13:32,102 --> 00:13:33,062 A boxing match. 265 00:13:33,562 --> 00:13:34,396 El Royale. 266 00:13:36,148 --> 00:13:38,108 Or are you too weak, after being shot? 267 00:13:38,192 --> 00:13:40,486 Everyone is saying that you've gone soft. 268 00:13:44,782 --> 00:13:46,492 There is nothing soft about me, 269 00:13:46,575 --> 00:13:48,035 and you know I don't lose. 270 00:13:48,786 --> 00:13:50,162 We'll see about that. 271 00:13:56,293 --> 00:13:58,671 [Veronica] Really, Daddy? A boxing match? 272 00:13:58,754 --> 00:14:00,256 Archie challenged me to this fight 273 00:14:00,339 --> 00:14:02,091 in the presence of some business associates. 274 00:14:02,174 --> 00:14:03,759 I couldn't look weak, Veronica. 275 00:14:03,843 --> 00:14:05,511 -Well, you're not gonna win this. -Says who? 276 00:14:05,594 --> 00:14:06,428 Says me. 277 00:14:06,512 --> 00:14:08,138 And all the odds-makers. 278 00:14:08,514 --> 00:14:10,224 What? People are betting on this? 279 00:14:10,307 --> 00:14:11,642 I've already gotten calls. 280 00:14:11,725 --> 00:14:12,726 The underworld's abuzz, 281 00:14:12,810 --> 00:14:14,562 asking if I'm taking bets at La Bonne Nuit. 282 00:14:14,645 --> 00:14:16,313 Obviously, I don't want any part of it. 283 00:14:16,397 --> 00:14:17,773 Whoa, wait. You said no? 284 00:14:20,234 --> 00:14:23,153 Mija, you could make some money off this. 285 00:14:25,114 --> 00:14:25,948 Maybe. 286 00:14:27,241 --> 00:14:28,993 I mean, I do still have that debt to you. 287 00:14:29,076 --> 00:14:30,411 Yes, you do. 288 00:14:30,494 --> 00:14:33,622 So, it's settled.  We'll run all the betting through La Bonne Nuit. 289 00:14:33,706 --> 00:14:36,959 I'll reach out to some friends. Everyone will want a piece of the action. 290 00:14:37,042 --> 00:14:38,127 It's a win-win. 291 00:14:38,210 --> 00:14:39,795 And, Veronica, make no mistake, 292 00:14:40,129 --> 00:14:41,088 I will win. 293 00:14:46,677 --> 00:14:48,012 [Polly] I'm proud of you, Betty. 294 00:14:48,637 --> 00:14:50,514 It takes courage to face your demons. 295 00:14:51,140 --> 00:14:54,059 Did your darker half mention the time you pushed me down the stairs? 296 00:14:55,644 --> 00:14:57,730 Because I forgave you for that years ago. 297 00:15:06,822 --> 00:15:07,656 JB? 298 00:15:09,033 --> 00:15:10,784 Do you know where your pal Ricky is? 299 00:15:11,243 --> 00:15:12,661 Is he in trouble? 300 00:15:14,705 --> 00:15:17,082 Ricky's been working for the Gargoyle King. 301 00:15:17,875 --> 00:15:19,793 It's putting a lot of people's lives in danger. 302 00:15:25,841 --> 00:15:27,718 Ricky's in Fox Forest, 303 00:15:27,801 --> 00:15:30,346 getting ready to ascend, whatever that means. 304 00:15:30,971 --> 00:15:32,556 Where? Do you know? 305 00:15:32,640 --> 00:15:34,600 I need you to draw me a map. Right now. 306 00:15:57,122 --> 00:15:57,957 Tell me, Betty. 307 00:15:58,791 --> 00:16:00,292 Why have you chosen to return? 308 00:16:00,584 --> 00:16:01,710 To see her again. 309 00:16:03,629 --> 00:16:04,713 My other half. 310 00:16:05,714 --> 00:16:07,299 I need to know what she wants. 311 00:16:34,618 --> 00:16:36,578 [Shadow Betty] Did you miss me, Betty? 312 00:16:37,830 --> 00:16:38,664 Don't worry. 313 00:16:39,915 --> 00:16:41,959 Soon, the one will become many, 314 00:16:42,042 --> 00:16:43,377 and the many, one. 315 00:16:44,712 --> 00:16:48,590 And you can finally be your truest self. 316 00:16:52,428 --> 00:16:53,887 And what is that? 317 00:16:54,847 --> 00:16:56,223 My truest self? 318 00:16:58,308 --> 00:16:59,393 You're a killer. 319 00:17:00,310 --> 00:17:01,520 Just like Dad. 320 00:17:02,771 --> 00:17:04,732 And it's time that you embrace that. 321 00:17:15,951 --> 00:17:17,202 Come on, Ricky. 322 00:17:17,661 --> 00:17:18,662 Where are you? 323 00:17:24,001 --> 00:17:25,002 [Jughead] Ricky. 324 00:17:25,377 --> 00:17:27,004 You... You shouldn't be here. 325 00:17:27,629 --> 00:17:28,630 No. 326 00:17:28,964 --> 00:17:30,132 What did you do? 327 00:17:31,383 --> 00:17:34,428 Listen, kid. I'm taking you back to civilization, all right? 328 00:17:34,511 --> 00:17:35,512 I don't want to. 329 00:17:35,596 --> 00:17:39,016 I've played this game. I know it makes you do some crazy things. 330 00:17:39,099 --> 00:17:41,685 But I need you alive, because we're gonna end this together. 331 00:17:41,769 --> 00:17:44,271 We answer to no one but our King. 332 00:17:45,355 --> 00:17:46,190 "We"? 333 00:17:49,735 --> 00:17:50,736 [Ricky] Kill him. 334 00:17:50,819 --> 00:17:53,781 -Protect the princess. -Princess? 335 00:17:53,864 --> 00:17:55,157 [all shouting] 336 00:18:21,433 --> 00:18:22,434 [Ethel] Hellcaster? 337 00:18:24,311 --> 00:18:25,395 Princess Etheline? 338 00:18:26,021 --> 00:18:27,606 Help me, Jughead Jones. 339 00:18:28,273 --> 00:18:29,483 You're my only hope. 340 00:18:37,950 --> 00:18:39,409 What are you doing down here? 341 00:18:40,494 --> 00:18:43,122 Hiding from the Gargoyle King. I'm... 342 00:18:43,956 --> 00:18:46,750 I'm terrified he's gonna kill me for failing in my mission. 343 00:18:47,126 --> 00:18:48,585 Mission? What mission? 344 00:18:52,047 --> 00:18:53,090 Wait. 345 00:18:53,632 --> 00:18:56,635 You were the one that told Ricky to send that letter during prom? 346 00:18:56,927 --> 00:18:57,803 [scoffs] 347 00:18:58,095 --> 00:19:00,973 You led Betty right to the Gargoyle King and the Black Hood? 348 00:19:01,431 --> 00:19:02,724 I thought you quit G&G, 349 00:19:02,808 --> 00:19:04,977 after Betty saved you from the Sisters of Quiet Mercy. 350 00:19:06,520 --> 00:19:08,647 She saved me from the Sisters' false King, 351 00:19:09,148 --> 00:19:09,982 yes, but... 352 00:19:10,774 --> 00:19:13,819 then I rejoined the true King in the woods after... 353 00:19:14,528 --> 00:19:16,947 When I came back to him, he put me in charge of his Lost Boys. 354 00:19:17,030 --> 00:19:18,448 That Lord of the Flies gang 355 00:19:18,532 --> 00:19:21,368 that just chased me through the woods with spears? 356 00:19:21,451 --> 00:19:22,953 Ethel, you're playing G&--? 357 00:19:23,036 --> 00:19:23,871 All right. 358 00:19:24,621 --> 00:19:28,417 You're gonna tell me now, right now, who the Gargoyle King is. 359 00:19:28,500 --> 00:19:29,501 I can't. 360 00:19:29,585 --> 00:19:30,836 I can't betray his trust. 361 00:19:30,919 --> 00:19:33,797 Even when you just said he's trying to kill you? 362 00:19:35,007 --> 00:19:35,841 He's... 363 00:19:35,924 --> 00:19:37,426 He's beautiful. 364 00:19:38,635 --> 00:19:39,803 Despite it all, 365 00:19:41,138 --> 00:19:42,264 I love him. 366 00:19:48,729 --> 00:19:49,563 It's okay. 367 00:19:49,646 --> 00:19:52,107 But you and the Lost Boys can't stay in these woods. 368 00:19:52,191 --> 00:19:53,525 You have to end this game. 369 00:19:55,485 --> 00:19:56,528 Will you? 370 00:20:00,365 --> 00:20:01,450 [Ethel sobs] 371 00:20:06,455 --> 00:20:09,833 I asked you here because I'm pulling off my biggest con yet, 372 00:20:09,917 --> 00:20:12,753 and I need my best con man for the job. 373 00:20:13,879 --> 00:20:17,633 Haven't we learned our lesson about mixing business with pleasure? 374 00:20:18,133 --> 00:20:21,345 Mm. The business is taking down my father. 375 00:20:23,096 --> 00:20:24,097 So, are you in? 376 00:20:25,432 --> 00:20:26,767 For old times' sake? 377 00:20:28,852 --> 00:20:30,062 How could I resist? 378 00:20:30,938 --> 00:20:32,773 [Kevin] What's this emergency, Betty? 379 00:20:34,191 --> 00:20:35,025 Okay. 380 00:20:36,652 --> 00:20:39,905 Edgar Evernever is hypnotizing us. 381 00:20:42,908 --> 00:20:43,951 So? 382 00:20:44,034 --> 00:20:46,411 Hypnotherapy is a standard therapeutic practice 383 00:20:46,495 --> 00:20:47,788 that people pay good money for. 384 00:20:47,871 --> 00:20:49,790 And whatever Edgar is doing works. 385 00:20:49,873 --> 00:20:52,251 -He took my pain away. -I can't wait for him to take mine. 386 00:20:52,334 --> 00:20:53,418 [Betty] But that's just it. 387 00:20:53,502 --> 00:20:57,756 I think that he's purposely inflicting pain on you during hypnosis. 388 00:20:57,839 --> 00:21:01,385 Okay. Now you just sound cuckoo-pants. 389 00:21:02,261 --> 00:21:04,554 Why would Edgar cause us pain, just to take it away? 390 00:21:04,638 --> 00:21:05,555 I don't know. 391 00:21:05,639 --> 00:21:07,557 To have more power over you? 392 00:21:07,641 --> 00:21:09,643 Edgar's our healer, Betty. 393 00:21:10,269 --> 00:21:12,062 And do you have any proof to the contrary? 394 00:21:17,025 --> 00:21:18,193 Right. Didn't think so. 395 00:21:18,735 --> 00:21:20,195 Okay, bye. 396 00:21:23,282 --> 00:21:24,825 I'll get you proof, Cheryl. 397 00:21:26,034 --> 00:21:27,577 [Ethel] Stand down, Lost Boys. 398 00:21:27,703 --> 00:21:29,413 The Hellcaster is on our side. 399 00:21:29,496 --> 00:21:31,957 And he's come bearing good news. Our quest is complete. 400 00:21:34,293 --> 00:21:35,127 Where's Ricky? 401 00:21:35,210 --> 00:21:36,461 He just took off. 402 00:21:36,878 --> 00:21:39,965 He's probably reporting back to the Gargoyle King or the Black Hood. 403 00:21:40,590 --> 00:21:41,466 [sighs] 404 00:21:42,009 --> 00:21:43,051 Jack? Where's Jack? 405 00:21:43,135 --> 00:21:45,762 He went back to the bus to get his carving knife. 406 00:21:45,929 --> 00:21:48,307 We can't leave Jack behind. He's the youngest. 407 00:21:50,726 --> 00:21:51,768 Okay, I'll find him. 408 00:21:52,644 --> 00:21:54,604 He's never gonna trust you on your own. 409 00:21:54,938 --> 00:21:55,939 Then come on. 410 00:22:09,244 --> 00:22:11,204 What is all this, Evelyn? 411 00:22:12,080 --> 00:22:15,751 Is this one of your dad-husband's treatments? 412 00:22:16,501 --> 00:22:18,003 This is dialysis, Betty. 413 00:22:18,795 --> 00:22:21,840 I was very unwell as a child. My kidneys failed when I was little. 414 00:22:22,966 --> 00:22:23,925 Hmm. 415 00:22:29,639 --> 00:22:30,640 "Immuno..." 416 00:22:31,099 --> 00:22:34,102 Wait, why are you on anti-rejection meds? 417 00:22:34,936 --> 00:22:39,232 Which is what they give you when you've had an organ transplant. 418 00:22:39,816 --> 00:22:43,904 Not that it's any of your business, but like I said, I was an ill child. 419 00:22:45,864 --> 00:22:48,909 The scar on Kevin's back... 420 00:22:50,160 --> 00:22:51,620 Fangs' treatment... 421 00:22:53,622 --> 00:22:54,873 Oh, my God. 422 00:22:56,291 --> 00:22:57,209 Edgar is... 423 00:22:58,502 --> 00:23:00,504 butchering his disciples, 424 00:23:00,587 --> 00:23:02,756 but it can't all be just for you. 425 00:23:02,839 --> 00:23:04,174 You don't know anything. 426 00:23:09,846 --> 00:23:11,223 You don't know anything. 427 00:24:15,912 --> 00:24:16,746 [Ethel] Jack? 428 00:24:19,040 --> 00:24:19,875 Jack? 429 00:24:20,459 --> 00:24:21,585 Maybe he's on the bus. 430 00:24:28,758 --> 00:24:30,469 Jack, are you here? 431 00:24:32,762 --> 00:24:33,889 I can't find my knife. 432 00:24:33,972 --> 00:24:36,349 Okay, I'll get you a new one. But right now we have to go. 433 00:24:36,433 --> 00:24:38,226 Why'd you bring the Hellcaster? 434 00:24:38,351 --> 00:24:39,811 It's okay, you can trust him. 435 00:24:39,895 --> 00:24:41,605 [screeching noise nearby] 436 00:24:45,734 --> 00:24:47,152 Get down. Right now. 437 00:24:47,235 --> 00:24:48,236 Shh. 438 00:24:49,779 --> 00:24:50,947 Don't say another word. 439 00:24:55,702 --> 00:24:57,078 [screeching] 440 00:25:07,589 --> 00:25:08,798 [banging] 441 00:25:08,882 --> 00:25:10,217 -Go, go, go. -We have to go. 442 00:25:10,300 --> 00:25:12,135 Go through the back door. Back door! 443 00:25:13,803 --> 00:25:15,222 [Ethel] It won't budge. 444 00:25:15,805 --> 00:25:17,724 Ethel, open the back door. 445 00:25:17,807 --> 00:25:18,767 It won't budge. 446 00:25:18,850 --> 00:25:20,936 -Ethel. Open the door. -It won't budge. 447 00:25:21,311 --> 00:25:22,145 Move. Move. 448 00:25:25,732 --> 00:25:27,484 -We gotta go. -Go. Go. 449 00:25:39,079 --> 00:25:40,080 He's going to the front. 450 00:25:46,920 --> 00:25:47,754 Stay back. 451 00:25:52,133 --> 00:25:54,094 [Ethel] That's not gonna hold him. We have to go. 452 00:26:03,562 --> 00:26:04,396 [Mary] Archie? 453 00:26:05,647 --> 00:26:06,481 Mom. 454 00:26:07,691 --> 00:26:11,570 You're doing it? Tonight? Whatever it is that you and Veronica have planned? 455 00:26:11,653 --> 00:26:12,487 Yes. 456 00:26:12,946 --> 00:26:15,156 But it's better you don't know the specifics, 457 00:26:15,240 --> 00:26:16,992 because I'm sure you're gonna try and stop me. 458 00:26:17,075 --> 00:26:19,411 After everything that Hiram has done to you, 459 00:26:19,494 --> 00:26:21,746 and to your dad, and to this town, 460 00:26:21,830 --> 00:26:23,164 I wanna watch. 461 00:26:38,138 --> 00:26:39,180 [man] Oh, yeah. 462 00:26:39,264 --> 00:26:40,765 [chattering] 463 00:26:45,186 --> 00:26:47,731 A grand on Hiram Lodge. 464 00:26:49,024 --> 00:26:50,066 Good luck to you. 465 00:26:50,483 --> 00:26:51,985 [Veronica] How are we looking? 466 00:26:52,652 --> 00:26:54,654 Really, really illegal. 467 00:26:54,738 --> 00:26:57,532 In case I haven't said it, thank you for doing this, Reggie. 468 00:26:57,949 --> 00:26:58,950 How you holding up? 469 00:26:59,701 --> 00:27:00,910 By a gossamer thread. 470 00:27:00,994 --> 00:27:03,913 However, it's vital we keep up appearances. 471 00:27:04,039 --> 00:27:05,206 [microphone feedback] 472 00:27:05,332 --> 00:27:06,166 Speaking of, 473 00:27:07,292 --> 00:27:08,126 it's showtime. 474 00:27:10,170 --> 00:27:11,254 [crowd applauding] 475 00:27:21,431 --> 00:27:22,682 [crowd cheering] 476 00:27:47,374 --> 00:27:49,876 ♪ [singing] Came into this world ♪ 477 00:27:49,959 --> 00:27:52,003 ♪ Daddy's little girl ♪ 478 00:27:52,587 --> 00:27:57,592 ♪ And Daddy made a soldier out of me ♪ 479 00:27:57,676 --> 00:28:00,261 ♪ Daddy made me dance ♪ 480 00:28:00,345 --> 00:28:03,014 ♪ And Daddy held my hand ♪ 481 00:28:03,098 --> 00:28:07,560 ♪ And Daddy liked his whiskey With his tea ♪ 482 00:28:09,813 --> 00:28:10,647 Touch them up. 483 00:28:10,980 --> 00:28:12,857 Had this date a long time, you and I. 484 00:28:16,194 --> 00:28:18,822 ♪ Daddy made me fight ♪ 485 00:28:18,905 --> 00:28:21,366 ♪ It wasn't always right ♪ 486 00:28:21,449 --> 00:28:25,995 ♪ But he said "Girl it's your Second Amendment" ♪ 487 00:28:26,871 --> 00:28:28,206 -Box. -[bell dings] 488 00:28:39,968 --> 00:28:42,846 ♪ And we rode motorcycles ♪ 489 00:28:42,929 --> 00:28:45,098 ♪ Blackjack, classic vinyl ♪ 490 00:28:45,598 --> 00:28:49,936 ♪ Tough girl is what I had to be ♪ 491 00:28:50,395 --> 00:28:53,398 ♪ He said "Take care of your mother ♪ 492 00:28:53,481 --> 00:28:56,109 ♪ Watch out for your sister" ♪ 493 00:28:56,192 --> 00:28:57,569 ♪ That's when ♪ 494 00:28:57,652 --> 00:29:00,196 ♪ Daddy looked at me ♪ 495 00:29:00,321 --> 00:29:01,156 Ref. 496 00:29:01,239 --> 00:29:03,825 ♪ With his gun With his head held high ♪ 497 00:29:03,908 --> 00:29:06,286 ♪ He told me not to cry Oh, my daddy said, "Shoot" ♪ 498 00:29:06,619 --> 00:29:07,954 Is that how it's gonna be? 499 00:29:08,037 --> 00:29:11,082 ♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪ 500 00:29:15,044 --> 00:29:15,879 Let's go. 501 00:29:17,756 --> 00:29:20,633 ♪ He said "Take care of your mother ♪ 502 00:29:20,717 --> 00:29:23,136 ♪ Watch out for your sister" ♪ 503 00:29:23,219 --> 00:29:28,099 ♪ That's when Daddy looked at me ♪ 504 00:29:28,183 --> 00:29:30,894 ♪ With his gun With his head held high ♪ 505 00:29:30,977 --> 00:29:32,687 ♪ He told me not to cry ♪ 506 00:29:32,771 --> 00:29:35,023 ♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪ 507 00:29:35,648 --> 00:29:37,817 ♪ My daddy said, "Shoot" ♪ 508 00:29:52,040 --> 00:29:54,459 ♪ My daddy warned me About men like you ♪ 509 00:29:54,542 --> 00:29:59,088 ♪ He said "Baby girl, he's playing you ♪ 510 00:29:59,172 --> 00:30:01,299 ♪ He's playing you ♪ 511 00:30:02,425 --> 00:30:04,719 ♪ When trouble comes to town ♪ 512 00:30:04,803 --> 00:30:06,971 ♪ And men like me come around" ♪ 513 00:30:07,055 --> 00:30:09,265 ♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪ 514 00:30:09,349 --> 00:30:12,060 ♪ Oh, my daddy said, "Shoot" ♪ 515 00:30:12,143 --> 00:30:13,645 It's the feds! 516 00:30:17,941 --> 00:30:21,236 -What is the meaning of this? -Are you the owner of this establishment? 517 00:30:21,319 --> 00:30:24,197 Why, no. That would be my father, Hiram Lodge. 518 00:30:24,280 --> 00:30:26,324 Hmm. Happen to know where I could find him? 519 00:30:26,407 --> 00:30:29,077 Why, yes. He's at the El Royale Boxing Club, 520 00:30:29,160 --> 00:30:31,663 taking part in an illegal underground boxing match. 521 00:30:31,746 --> 00:30:33,748 Sheriff Jones is expecting you outside. 522 00:30:34,833 --> 00:30:36,668 Ronnie, Ronnie. We've got a problem. 523 00:30:36,751 --> 00:30:38,169 Some last-minute bets are coming in. 524 00:30:38,253 --> 00:30:41,214 They all want odds on Hiram killing Archie in the ring. 525 00:30:59,899 --> 00:31:01,067 [bell dings] 526 00:31:09,200 --> 00:31:10,118 [bell dings] 527 00:31:13,872 --> 00:31:15,707 [bell dinging] 528 00:31:19,752 --> 00:31:20,753 This ends now. 529 00:31:31,264 --> 00:31:32,599 [man] Yeah! That's right! 530 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 Just remember. 531 00:31:35,810 --> 00:31:36,853 You asked for this. 532 00:31:37,729 --> 00:31:38,771 Archie! 533 00:31:39,606 --> 00:31:40,440 Daddy, stop. 534 00:31:47,071 --> 00:31:47,906 I beat you. 535 00:31:48,656 --> 00:31:49,866 I'm the better man. 536 00:31:49,949 --> 00:31:50,783 No. 537 00:31:53,536 --> 00:31:54,370 You lost. 538 00:31:54,871 --> 00:31:56,372 I was just keeping you busy. 539 00:31:56,873 --> 00:31:58,124 Hiram Lodge. 540 00:31:59,876 --> 00:32:02,712 It is with great pleasure... 541 00:32:04,005 --> 00:32:06,633 that I say, you're under arrest. 542 00:32:06,716 --> 00:32:07,550 For what? 543 00:32:08,384 --> 00:32:11,679 For conducting illegal activities at your establishments, 544 00:32:12,597 --> 00:32:13,765 El Royale Boxing Club, 545 00:32:13,848 --> 00:32:15,516 and La Bonne Nuit speakeasy. 546 00:32:15,600 --> 00:32:16,434 You betrayed me? 547 00:32:18,519 --> 00:32:19,354 [Mary] Archie. 548 00:32:20,563 --> 00:32:21,606 Are you okay? 549 00:32:22,023 --> 00:32:23,816 Hey, hey. 550 00:32:25,026 --> 00:32:26,110 Did we do it? 551 00:32:27,695 --> 00:32:28,696 We got him. 552 00:32:34,369 --> 00:32:35,495 My own daughter, 553 00:32:37,080 --> 00:32:38,456 working with the feds. 554 00:32:39,290 --> 00:32:40,249 [chuckles] 555 00:32:45,296 --> 00:32:46,130 And for what? 556 00:32:47,382 --> 00:32:48,383 An ex-boyfriend? 557 00:32:48,716 --> 00:32:51,552 No. I did this for me, Daddy. 558 00:32:52,679 --> 00:32:54,347 I found out you lied, 559 00:32:54,430 --> 00:32:57,809 that you still held the deeds to Pop's, and La Bonne Nuit, 560 00:32:57,892 --> 00:33:01,938 and it made me very, very angry. 561 00:33:02,981 --> 00:33:04,732 Consider it a lesson learned, mija. 562 00:33:04,816 --> 00:33:05,942 Regardless, 563 00:33:06,025 --> 00:33:09,696 all of your assets are being seized by the government, 564 00:33:09,779 --> 00:33:10,905 as we speak. 565 00:33:10,989 --> 00:33:14,951 Your precious empire will be put up for public auction. 566 00:33:15,034 --> 00:33:18,371 In the meantime, I'll leave you with this parting thought: 567 00:33:20,248 --> 00:33:22,667 I won. 568 00:33:35,013 --> 00:33:38,307 So, you and Veronica are quite the dynamic duo. 569 00:33:38,391 --> 00:33:39,434 Are you...? 570 00:33:41,769 --> 00:33:42,603 I don't know. 571 00:33:43,563 --> 00:33:46,315 Sometimes it feels like we're gonna get back together, 572 00:33:46,399 --> 00:33:47,650 but then... 573 00:33:48,192 --> 00:33:50,278 Well, personally, I think you're endgame. 574 00:33:51,863 --> 00:33:52,822 -Endgame? -Oh, yeah. 575 00:33:53,990 --> 00:33:58,286 But doesn't really matter what I think. Maybe you should ask her what she thinks. 576 00:34:03,624 --> 00:34:06,252 Excuse me, Mr. Jones, but where are the Lost Boys? 577 00:34:07,920 --> 00:34:09,380 We've assigned a deputy to them. 578 00:34:09,464 --> 00:34:10,798 They'll be under our care, 579 00:34:10,882 --> 00:34:13,301 until the Gargoyle King and the Black Hood are caught. 580 00:34:13,384 --> 00:34:14,552 [knocking on door] 581 00:34:15,178 --> 00:34:16,345 Excuse me for a minute. 582 00:34:18,723 --> 00:34:19,557 [FP sighs] 583 00:34:20,099 --> 00:34:22,935 See? You're safe. It's okay, Ethel. 584 00:34:23,895 --> 00:34:26,147 And we're going to find Ricky, too. I promise. 585 00:34:29,609 --> 00:34:30,443 Thank you. 586 00:34:34,781 --> 00:34:35,615 Thank you. 587 00:34:41,329 --> 00:34:44,999 You deserve a reward for your bravery, Hellcaster. 588 00:34:46,626 --> 00:34:47,960 I can tell you who he is. 589 00:34:49,045 --> 00:34:49,879 The King. 590 00:34:51,339 --> 00:34:52,173 Who? 591 00:34:58,846 --> 00:35:00,681 But that's impossible. 592 00:35:03,267 --> 00:35:04,811 [cell phone buzzing] 593 00:35:07,063 --> 00:35:08,147 -Jug. -Betty. 594 00:35:08,856 --> 00:35:10,775 Are you ready to hear the craziest thing ever? 595 00:35:10,858 --> 00:35:13,236 Well, I think I might have you beat on that one. 596 00:35:13,319 --> 00:35:14,237 According to Ethel, 597 00:35:14,320 --> 00:35:17,365 Jason Blossom is the Gargoyle King. 598 00:35:17,448 --> 00:35:18,825 That's not possible, is it? 599 00:35:18,908 --> 00:35:20,910 Normally, I would immediately say no. 600 00:35:20,993 --> 00:35:23,704 But there's only one way to find out, definitively. 601 00:35:23,788 --> 00:35:26,124 A way that would make Dr. Curdle Junior proud. 602 00:35:26,207 --> 00:35:28,584 I'm gonna have to dig up Jason's body, aren't I? 603 00:35:29,085 --> 00:35:30,294 Call me afterwards. 604 00:35:35,091 --> 00:35:37,844 Cheryl, the Farm is a front. 605 00:35:37,927 --> 00:35:39,554 Kevin, Fangs? 606 00:35:39,637 --> 00:35:41,556 Edgar took their kidneys. 607 00:35:41,639 --> 00:35:45,476 There's a refrigerator, filled to the brim with human organs. 608 00:35:45,560 --> 00:35:46,394 The Farm... 609 00:35:47,270 --> 00:35:48,437 is an organ farm. 610 00:35:48,521 --> 00:35:52,191 Are you trying to get shipped off to Shutter Island, you lunatic? 611 00:35:58,197 --> 00:35:59,031 Oh, my God. 612 00:35:59,365 --> 00:36:00,199 Is that a...? 613 00:36:00,283 --> 00:36:01,159 Yes. 614 00:36:01,242 --> 00:36:05,538 Cheryl, what if this is why he keeps adopting kids? 615 00:36:05,621 --> 00:36:07,874 For his human chop-shop. 616 00:36:07,957 --> 00:36:10,793 Based on the price list I saw in the infirmary, 617 00:36:10,877 --> 00:36:12,295 it's lucrative as hell. 618 00:36:12,378 --> 00:36:13,337 Infirmary. 619 00:36:15,423 --> 00:36:18,342 If there's even a chance you're right, Toni's procedure is today. 620 00:36:18,426 --> 00:36:19,760 The nurses just took her away. 621 00:36:19,844 --> 00:36:21,179 Okay. Go, go. Go get Toni. 622 00:36:21,262 --> 00:36:22,889 I'll get Kevin and Fangs. 623 00:36:29,187 --> 00:36:30,021 Are you nervous? 624 00:36:30,354 --> 00:36:31,189 Don't be. 625 00:36:34,025 --> 00:36:35,693 Get your hands off my girlfriend. 626 00:36:35,776 --> 00:36:38,029 -Excuse me, you can't be in here. -What's going on? 627 00:36:38,112 --> 00:36:39,572 -They're charlatans. -What? 628 00:36:39,655 --> 00:36:40,740 Not another step. 629 00:36:40,823 --> 00:36:42,241 Get up, Toni. Let's go. 630 00:36:42,325 --> 00:36:43,326 But my treatment. 631 00:36:43,409 --> 00:36:44,577 There's a chance Betty's cries 632 00:36:44,660 --> 00:36:46,287 that the sky is falling are true. 633 00:36:46,370 --> 00:36:49,540 Look at those instruments of torture. Now, please, can we go? 634 00:36:51,500 --> 00:36:53,211 There's a door I snuck Betty in. 635 00:36:53,294 --> 00:36:54,795 Lead the way, my Monte Cristo. 636 00:37:01,302 --> 00:37:02,762 Stop those girls. 637 00:37:07,558 --> 00:37:08,935 Kev, Fangs. 638 00:37:09,018 --> 00:37:11,229 I know that this sounds crazy, and I'll explain later, 639 00:37:11,312 --> 00:37:14,106 but Edgar's harvesting our organs. 640 00:37:14,190 --> 00:37:15,691 We are all in danger. 641 00:37:16,525 --> 00:37:18,694 You don't know what you're saying, Betty. 642 00:37:18,778 --> 00:37:21,113 He's taking out the parts of us that are diseased. 643 00:37:22,907 --> 00:37:24,951 [Betty] Kev, Fangs... 644 00:37:25,326 --> 00:37:28,246 Why don't we all go talk to Edgar, clear this whole thing up? 645 00:37:31,332 --> 00:37:33,459 Guys, guys, guys. We don't have to do this. 646 00:37:33,542 --> 00:37:34,627 We can all just go home. 647 00:37:34,710 --> 00:37:36,254 Stop being a detractor, Betty. 648 00:37:36,337 --> 00:37:37,546 [pop music playing] 649 00:37:37,630 --> 00:37:38,714 [all grunting] 650 00:37:42,551 --> 00:37:45,137 Hey, we need some help in here. We're being attacked. 651 00:37:46,055 --> 00:37:47,139 [screaming] 652 00:38:04,323 --> 00:38:05,491 It's locked. 653 00:38:05,574 --> 00:38:06,534 Over here. 654 00:38:07,243 --> 00:38:08,452 We'll never outrun them. 655 00:38:14,792 --> 00:38:15,960 Cheryl, come on. 656 00:38:16,544 --> 00:38:17,378 Toni... 657 00:38:18,254 --> 00:38:19,380 I love you. 658 00:38:19,463 --> 00:38:21,215 This is your only chance at freedom. 659 00:38:23,259 --> 00:38:24,468 No. Run! 660 00:38:24,552 --> 00:38:25,386 Go! 661 00:38:26,178 --> 00:38:27,430 [grunting and shouting] 662 00:38:47,033 --> 00:38:50,870 ♪ I know where your secrets hide ♪ 663 00:38:52,955 --> 00:38:54,206 [knock on door] 664 00:38:59,295 --> 00:39:01,213 Archie, what's going on? 665 00:39:03,132 --> 00:39:04,717 Ronnie, I wanted to tell you... 666 00:39:06,761 --> 00:39:07,970 I needed to tell you... 667 00:39:08,054 --> 00:39:10,014 Wait, before you say anything... 668 00:39:12,933 --> 00:39:14,310 Is there someone else here? 669 00:39:17,229 --> 00:39:18,397 [Reggie] Hey, Andrews. 670 00:39:20,441 --> 00:39:23,861 Reggie was helping me at La Bonne Nuit earlier tonight, 671 00:39:24,987 --> 00:39:27,239 and he came to tell me... 672 00:39:27,323 --> 00:39:28,699 [Reggie] I came to tell her 673 00:39:28,783 --> 00:39:31,243 that I wanted to be with her, no matter what. 674 00:39:31,702 --> 00:39:32,995 And she said 675 00:39:33,079 --> 00:39:34,830 she wanted to be with me, too. 676 00:39:38,376 --> 00:39:39,210 Is that true? 677 00:39:41,295 --> 00:39:42,129 That is... 678 00:39:43,547 --> 00:39:44,382 what I said. 679 00:39:48,803 --> 00:39:49,887 Right, well, uh... 680 00:39:49,970 --> 00:39:50,805 Wait. 681 00:39:51,138 --> 00:39:52,431 Just stay. 682 00:39:53,724 --> 00:39:54,725 We should celebrate. 683 00:39:55,726 --> 00:39:57,478 We did an amazing thing tonight. 684 00:39:58,479 --> 00:39:59,897 No. No, I'm good. Um... 685 00:40:01,023 --> 00:40:02,441 I'll see you guys at school. 686 00:40:29,009 --> 00:40:29,885 Well... 687 00:40:31,053 --> 00:40:33,556 You put up quite the fight, Betty. 688 00:40:34,348 --> 00:40:36,934 And now you have left me with no choice. 689 00:40:39,311 --> 00:40:41,605 I saw the truth, Mr. Evernever. 690 00:40:42,189 --> 00:40:43,774 I know what you're doing here. 691 00:40:44,900 --> 00:40:48,320 You don't know what you saw, Betty. 692 00:40:55,578 --> 00:40:56,996 They're gonna come for me. 693 00:40:58,164 --> 00:40:58,998 Jughead, 694 00:40:59,915 --> 00:41:00,749 and his dad. 695 00:41:01,750 --> 00:41:02,585 [Edgar] Nurse. 696 00:41:03,502 --> 00:41:07,089 Can we please prepare Betty for her procedure? 697 00:41:13,053 --> 00:41:14,680 [Betty] Don't touch me! 698 00:41:15,264 --> 00:41:16,557 [screaming] 699 00:41:32,031 --> 00:41:32,948 [grunts] 700 00:41:33,574 --> 00:41:34,575 [thud] 701 00:41:52,510 --> 00:41:53,427 [panting] 702 00:42:03,437 --> 00:42:05,356 [closing theme playing]