WEBVTT 1 00:00:01,540 --> 00:00:03,920 ♪♪ 2 00:00:03,920 --> 00:00:06,380 [ Dramatically ] Mr. McNeish, it's time to abandon ship! 3 00:00:06,380 --> 00:00:08,330 Have you made peace with your maker? 4 00:00:08,330 --> 00:00:10,420 Huh? 5 00:00:10,420 --> 00:00:12,000 [ Normal voice ] Franklin, you're Mr. McNeish, 6 00:00:12,000 --> 00:00:13,750 I'm explorer Ernest Shackleton, 7 00:00:13,750 --> 00:00:15,290 and we're crossing Antarctica. 8 00:00:15,290 --> 00:00:17,080 How many times do I have to tell you? 9 00:00:17,080 --> 00:00:19,170 Four? 10 00:00:19,170 --> 00:00:21,880 [ Dramatically ] Tell the crew we'll eat the sled dogs if we have to! 11 00:00:21,880 --> 00:00:23,960 [ Luthor grumbles ] 12 00:00:23,960 --> 00:00:26,540 Don't worry, boy. We'll eat you last. 13 00:00:26,540 --> 00:00:27,960 Franklin, it's time to go. I'll drive you home. 14 00:00:27,960 --> 00:00:29,790 I have to get my inhaler. 15 00:00:29,790 --> 00:00:31,000 I'll get it for you. 16 00:00:31,000 --> 00:00:33,170 If you go, there's a 50-50 chance 17 00:00:33,170 --> 00:00:34,960 you'll come back down with an empty toilet paper roll. 18 00:00:37,670 --> 00:00:39,830 Mr. Otto, can I have a word with you in private? 19 00:00:39,830 --> 00:00:40,830 Am I in trouble? 20 00:00:40,830 --> 00:00:44,540 ♪♪ 21 00:00:44,540 --> 00:00:45,670 How can I help you? 22 00:00:45,670 --> 00:00:47,040 Well, the spring dance is this weekend, 23 00:00:47,040 --> 00:00:48,250 and I'd like your permission 24 00:00:48,250 --> 00:00:49,960 to ask your daughter to go with me. 25 00:00:49,960 --> 00:00:52,210 [ Chuckles ] Of course you can take her to the dance. 26 00:00:52,210 --> 00:00:54,500 Between you and me, I think she's had a thing for you for quite some time. 27 00:00:54,500 --> 00:00:56,380 Big-time. Duh. 28 00:00:56,380 --> 00:00:58,330 Do you want any advice? I could really use some. 29 00:00:58,330 --> 00:01:00,210 I think my teacher may be a vampire. 30 00:01:01,460 --> 00:01:03,120 Vampire. [ Chuckles ] 31 00:01:03,120 --> 00:01:04,920 Oh, Franklin. You are one for the ages. 32 00:01:04,920 --> 00:01:08,000 ♪♪ 33 00:01:08,000 --> 00:01:10,710 So, it looks like Anna-Kat has her first date. 34 00:01:10,710 --> 00:01:12,460 Granted, it's with a kid who kicked the ball 35 00:01:12,460 --> 00:01:15,290 into his own goal 11 times in one soccer game. 36 00:01:15,290 --> 00:01:16,670 Do you know what this means? 37 00:01:16,670 --> 00:01:18,290 Our little girl's growing up. Yeah, sure. 38 00:01:18,290 --> 00:01:19,620 But more importantly, all three kids 39 00:01:19,620 --> 00:01:21,830 are going to be out Saturday night at the dance. 40 00:01:21,830 --> 00:01:25,000 We'll have the house to ourselves for an entire evening. 41 00:01:25,000 --> 00:01:27,580 Wow. It's a once-in-a-lifetime opportunity. 42 00:01:27,580 --> 00:01:29,750 It's like being pulled up on stage at a Springsteen concert! 43 00:01:29,750 --> 00:01:31,790 Or like when I had that huge pot of leftover chili 44 00:01:31,790 --> 00:01:33,500 and I picked the exact right-size Tupperware 45 00:01:33,500 --> 00:01:34,330 to store it in. 46 00:01:35,580 --> 00:01:37,580 Our relationship amazes me every day. 47 00:01:37,580 --> 00:01:38,960 Me too. 48 00:01:38,960 --> 00:01:40,040 We can actually get it on 49 00:01:40,040 --> 00:01:41,710 without feeling rushed or exhausted. 50 00:01:41,710 --> 00:01:42,750 And... 51 00:01:45,000 --> 00:01:46,710 ...we can finally make use of this bad boy 52 00:01:46,710 --> 00:01:47,880 we sent away for. 53 00:01:47,880 --> 00:01:49,000 Ooh. 54 00:01:49,000 --> 00:01:51,250 Nights alone. 55 00:01:51,250 --> 00:01:53,750 Man, we had fun before we had kids. 56 00:01:55,120 --> 00:01:57,880 Of course, that fun is what turned into these kids. 57 00:01:57,880 --> 00:02:00,120 Mm. 58 00:02:00,750 --> 00:02:04,080 ♪♪ 59 00:02:04,080 --> 00:02:06,120 And I heard Franklin telling Dad 60 00:02:06,120 --> 00:02:07,830 he's going to ask me to the dance! 61 00:02:07,830 --> 00:02:08,960 That's so exciting! 62 00:02:08,960 --> 00:02:10,580 Oh, but you have to act surprised 63 00:02:10,580 --> 00:02:12,330 so you don't take his big moment away from him. 64 00:02:12,330 --> 00:02:14,000 Oh, I can act surprised. 65 00:02:15,420 --> 00:02:16,960 Okay, he asked you to the dance. 66 00:02:16,960 --> 00:02:18,290 He didn't electrocute you. 67 00:02:18,290 --> 00:02:20,290 [ Chuckles ] Just hold a smile for five seconds, 68 00:02:20,290 --> 00:02:21,380 then accept. 69 00:02:21,380 --> 00:02:23,170 Sounds good. Thanks. 70 00:02:23,170 --> 00:02:24,920 Look at me, giving advice. 71 00:02:24,920 --> 00:02:26,080 Who's the big sister now? 72 00:02:26,080 --> 00:02:27,710 You. 73 00:02:27,710 --> 00:02:29,120 You've always been the big sister. 74 00:02:30,540 --> 00:02:31,540 I knew that. 75 00:02:31,540 --> 00:02:36,380 ♪♪ 76 00:02:36,380 --> 00:02:39,000 So, are you getting me a corsage for the dance? 77 00:02:39,000 --> 00:02:41,670 Eh, I found an old Christmas wreath in the basement. 78 00:02:41,670 --> 00:02:43,460 I'll throw it around your neck. [ Laughs ] 79 00:02:43,460 --> 00:02:44,580 You're not... doing that, right? 80 00:02:46,000 --> 00:02:47,580 Ooh! Let's go in. 81 00:02:47,580 --> 00:02:49,380 Maybe we'll learn about our future together. 82 00:02:49,380 --> 00:02:51,250 [ Scoffs ] You've got to be joking. 83 00:02:51,250 --> 00:02:52,670 It'll be fun! 84 00:02:52,670 --> 00:02:54,290 Don't you want to know what our wedding song will be? 85 00:02:54,290 --> 00:02:55,670 "Danger Zone," Kenny Loggins. Next. 86 00:02:56,920 --> 00:02:58,080 Let's get a second opinion. 87 00:02:59,290 --> 00:03:00,290 [ Bell jingles ] 88 00:03:00,290 --> 00:03:07,670 ♪♪ 89 00:03:07,670 --> 00:03:08,920 Hmm. 90 00:03:08,920 --> 00:03:10,250 What? 91 00:03:10,250 --> 00:03:12,250 Are you about to tell me I'm adopted? 92 00:03:12,250 --> 00:03:14,120 If you are, don't look so worried. It'll be a relief. 93 00:03:14,120 --> 00:03:19,170 ♪♪ 94 00:03:19,170 --> 00:03:20,670 [ Quietly ] This time tomorrow, 95 00:03:20,670 --> 00:03:23,080 the kids will all be gone and it'll just be you and me. 96 00:03:23,080 --> 00:03:25,620 [ Quietly ] This is gonna be a special night. 97 00:03:25,620 --> 00:03:27,540 And I picked up some aphrodisiacs 98 00:03:27,540 --> 00:03:28,710 to get us in the mood. 99 00:03:29,960 --> 00:03:31,210 Cheetos? 100 00:03:31,210 --> 00:03:33,580 The dust has a way of getting... 101 00:03:33,580 --> 00:03:34,670 everywhere. 102 00:03:34,670 --> 00:03:36,210 Mm. [ Doorbell rings ] 103 00:03:40,540 --> 00:03:41,830 Well, Franklin! 104 00:03:41,830 --> 00:03:42,920 What a surprise! 105 00:03:42,920 --> 00:03:44,790 [ Door closes ] 106 00:03:46,670 --> 00:03:47,880 [ Whispering ] Are you ready? 107 00:03:47,880 --> 00:03:48,790 [ Whispering ] I was born ready. 108 00:03:48,790 --> 00:03:50,500 And with one extra toe. 109 00:03:50,500 --> 00:03:52,540 [ Romantic music plays ] 110 00:03:52,540 --> 00:03:57,880 ♪♪ 111 00:03:57,880 --> 00:04:00,750 Your dad says you've had a thing for me for quite some time. 112 00:04:02,790 --> 00:04:03,880 So let's do this. 113 00:04:03,880 --> 00:04:05,120 Will you go to the dance with me? 114 00:04:06,080 --> 00:04:07,120 Ugh! 115 00:04:10,960 --> 00:04:12,500 If I could do this over, 116 00:04:12,500 --> 00:04:14,500 I would have pinned him down on a few more specifics. 117 00:04:14,500 --> 00:04:16,080 ♪♪ 118 00:04:19,330 --> 00:04:21,620 So, my mom can take us to the dance, 119 00:04:21,620 --> 00:04:23,120 or you can just drive. 120 00:04:23,120 --> 00:04:24,580 I still need to sit in the back. 121 00:04:24,580 --> 00:04:26,420 Airbags. 122 00:04:26,420 --> 00:04:30,960 Uhhhhhhhhhhhhhh... 123 00:04:30,960 --> 00:04:32,790 Franklin, can I talk to you in my office? 124 00:04:32,790 --> 00:04:33,790 Hold that thought. 125 00:04:37,330 --> 00:04:39,250 Has this been going on for a while? 126 00:04:39,250 --> 00:04:41,670 I need to talk to Anna-Kat. 127 00:04:41,670 --> 00:04:43,210 [ Exhales sharply ] 128 00:04:44,290 --> 00:04:46,460 This is bad. This is so bad. 129 00:04:46,460 --> 00:04:48,040 They're not really seeing each other, Oliver. 130 00:04:48,040 --> 00:04:49,540 That's not it. 131 00:04:49,540 --> 00:04:51,460 Brie and I were on Main Street, and she pulled me in 132 00:04:51,460 --> 00:04:53,540 to see that psychic that no one ever goes into. 133 00:04:53,540 --> 00:04:55,170 You mean the one with the neon sign outside 134 00:04:55,170 --> 00:04:57,500 and the cat in the window who never moves, might be dead? 135 00:04:57,500 --> 00:04:59,250 Yes. She predicted this would happen! 136 00:05:00,920 --> 00:05:02,040 Hmm. 137 00:05:02,040 --> 00:05:03,880 You have sisters. 138 00:05:03,880 --> 00:05:06,580 [ Gasps ] He does! 139 00:05:06,580 --> 00:05:10,290 ♪♪ 140 00:05:10,290 --> 00:05:12,710 A boy will come between them 141 00:05:12,710 --> 00:05:15,000 and break one of their hearts. 142 00:05:15,000 --> 00:05:16,170 [ Scoffs ] That's impossible. 143 00:05:16,170 --> 00:05:18,380 My sisters are eight years apart. 144 00:05:18,380 --> 00:05:20,710 You saw what just happened! The psychic was right! 145 00:05:20,710 --> 00:05:22,170 Oh, my God. 146 00:05:22,170 --> 00:05:24,000 Did she say anything about me? 147 00:05:24,000 --> 00:05:26,040 How many times am I gonna repeat senior year? 148 00:05:26,040 --> 00:05:28,290 Psychics are con artists. 149 00:05:28,290 --> 00:05:29,620 Besides, why are you so freaked out? 150 00:05:29,620 --> 00:05:31,210 What does this have to do with you? 151 00:05:31,210 --> 00:05:32,620 She made another prediction! 152 00:05:32,620 --> 00:05:34,960 ♪♪ 153 00:05:34,960 --> 00:05:36,420 Why is that woman on fire? 154 00:05:36,420 --> 00:05:38,880 ♪♪ 155 00:05:38,880 --> 00:05:41,040 [ Scoffs ] He has swords through him. 156 00:05:41,040 --> 00:05:42,960 Don't you have any cards of guys getting a massage 157 00:05:42,960 --> 00:05:44,580 or having a picnic? 158 00:05:44,580 --> 00:05:47,580 An evening of romance tomorrow 159 00:05:47,580 --> 00:05:49,880 will end in disaster. 160 00:05:49,880 --> 00:05:51,710 [ Dramatic note plays ] 161 00:05:51,710 --> 00:05:54,380 [ Scoffs ] You're a lot of fun. Do you do kids' parties? 162 00:05:54,380 --> 00:05:56,210 Something bad is gonna happen at that dance 163 00:05:56,210 --> 00:05:57,710 that'll ruin my relationship with Brie. 164 00:05:57,710 --> 00:05:59,170 I don't think I should go. 165 00:05:59,170 --> 00:06:01,420 Katie: I need all three kids out of the house. 166 00:06:01,420 --> 00:06:03,880 This psychic is jeopardizing my night alone with Greg. 167 00:06:03,880 --> 00:06:05,330 I wouldn't worry about it. 168 00:06:05,330 --> 00:06:06,710 Dude, you're totally gonna get stabbed 169 00:06:06,710 --> 00:06:07,880 if you go to that dance. 170 00:06:07,880 --> 00:06:09,170 Or something! 171 00:06:09,170 --> 00:06:11,330 Trip, I'm feeling kind of sleepy. 172 00:06:11,330 --> 00:06:12,710 Might need to take a little nap. 173 00:06:12,710 --> 00:06:15,170 Would you be a dear and check under my bed for monsters? 174 00:06:15,170 --> 00:06:16,620 [ Sighs ] 175 00:06:16,620 --> 00:06:17,580 I'd be honored to. 176 00:06:17,580 --> 00:06:18,580 Mm. 177 00:06:21,960 --> 00:06:24,330 And you, calm down! 178 00:06:24,330 --> 00:06:25,670 You're agreeing with Trip. 179 00:06:25,670 --> 00:06:27,380 That should be your first red flag. 180 00:06:27,380 --> 00:06:29,080 I just don't think it's worth taking a chance. 181 00:06:29,080 --> 00:06:30,500 What if the psychic's right? 182 00:06:30,500 --> 00:06:31,750 Okay. 183 00:06:31,750 --> 00:06:33,540 If you could see into the future, 184 00:06:33,540 --> 00:06:35,040 what would you do? 185 00:06:35,040 --> 00:06:37,250 Make a billion dollars in the stock market. Uh-huh. 186 00:06:37,250 --> 00:06:39,580 And that psychic drives an old Pontiac 187 00:06:39,580 --> 00:06:41,420 with a garbage bag taped over the passenger window. 188 00:06:42,920 --> 00:06:44,080 That's a good point. 189 00:06:44,080 --> 00:06:45,380 Damn right it is. 190 00:06:45,380 --> 00:06:48,080 [ Sighs ] I guess I just got myself worked up. 191 00:06:48,080 --> 00:06:49,460 Of course you did! 192 00:06:49,460 --> 00:06:51,790 Franklin asking out your older sister 193 00:06:51,790 --> 00:06:55,210 is just a weird, kinda creepy coincidence. 194 00:06:55,210 --> 00:06:56,580 Thanks, Mom. 195 00:06:56,580 --> 00:06:59,460 So...you going to the dance? 196 00:06:59,460 --> 00:07:00,830 I'm going to the dance. 197 00:07:03,620 --> 00:07:05,620 My night of romance is saved. 198 00:07:05,620 --> 00:07:07,000 But I will feel real bad 199 00:07:07,000 --> 00:07:09,540 if he does get stabbed at that dance. 200 00:07:09,540 --> 00:07:11,670 I don't see what's so confusing. 201 00:07:11,670 --> 00:07:13,460 You were supposed to ask Anna-Kat to the dance. 202 00:07:13,460 --> 00:07:15,460 [ Laughs ] She's my best friend. 203 00:07:15,460 --> 00:07:17,670 Besides, isn't she a little young for me? 204 00:07:17,670 --> 00:07:18,880 No! 205 00:07:18,880 --> 00:07:20,620 Franklin, there is no chance 206 00:07:20,620 --> 00:07:22,250 Taylor is going to go to the dance with you. 207 00:07:22,250 --> 00:07:24,250 Then why did you give me your permission? 208 00:07:24,250 --> 00:07:26,670 I gave you permission to ask Anna-Kat. 209 00:07:26,670 --> 00:07:29,210 I think we're just going in circles. Oh, my... 210 00:07:29,210 --> 00:07:30,920 You have your own boyfriend, 211 00:07:30,920 --> 00:07:32,960 but you had to steal mine! 212 00:07:32,960 --> 00:07:34,580 I didn't steal yours. 213 00:07:34,580 --> 00:07:36,250 Franklin asked me to the dance. 214 00:07:36,250 --> 00:07:37,500 I had nothing to do with it. 215 00:07:37,500 --> 00:07:39,330 Besides, he's 9. 216 00:07:39,330 --> 00:07:41,170 9 1/2! 217 00:07:41,170 --> 00:07:43,040 Anna-Kat, I'm gonna tell him no. 218 00:07:43,040 --> 00:07:44,620 [ Gasps ] And break his heart?! 219 00:07:45,830 --> 00:07:47,210 Get out! Anna-Kat -- 220 00:07:47,210 --> 00:07:48,710 I said get out! 221 00:07:48,710 --> 00:07:50,500 [ Sighs ] 222 00:07:50,500 --> 00:07:57,290 ♪♪ 223 00:07:57,290 --> 00:07:59,210 See? Doesn't ice cream make it better? 224 00:08:00,880 --> 00:08:02,420 It is pretty tasty. 225 00:08:02,420 --> 00:08:04,790 Now I'm thinking about Tasty, 226 00:08:04,790 --> 00:08:06,540 Franklin's hamster. 227 00:08:06,540 --> 00:08:10,000 Now I'm thinking about that "B" who stole him from me! 228 00:08:10,000 --> 00:08:12,380 You can't be mad at Taylor for this. 229 00:08:12,380 --> 00:08:14,460 You can be mad at her for resetting our Hulu password 230 00:08:14,460 --> 00:08:16,670 and forgetting it, but not this. 231 00:08:16,670 --> 00:08:18,380 I just dropped Franklin off at home. 232 00:08:18,380 --> 00:08:20,920 Was his home Hell? 233 00:08:20,920 --> 00:08:22,330 Oh, honey, h-he's just confused. 234 00:08:22,330 --> 00:08:23,790 Right now, he just sees you as a friend, 235 00:08:23,790 --> 00:08:25,120 but that could change at any moment. 236 00:08:25,120 --> 00:08:27,000 That's true. 237 00:08:27,000 --> 00:08:29,790 Sometimes it is just a matter of shifting a man's perspective 238 00:08:29,790 --> 00:08:31,540 so he sees you differently. 239 00:08:31,540 --> 00:08:33,960 I once pretended to be courted by a French duke 240 00:08:33,960 --> 00:08:35,290 just to get a guy's attention. 241 00:08:35,290 --> 00:08:36,540 Wait. What? 242 00:08:36,540 --> 00:08:37,580 Jean-Luc wasn't real? 243 00:08:39,380 --> 00:08:42,250 Oh, yeah. That was you. 244 00:08:43,330 --> 00:08:44,830 I see what you're saying. 245 00:08:44,830 --> 00:08:46,170 Thanks, guys. 246 00:08:46,170 --> 00:08:47,750 I think I know what to do. 247 00:08:50,500 --> 00:08:52,330 You sent all those baguettes to yourself? 248 00:08:52,330 --> 00:08:54,710 Greg, I may half-ass a lot of things, 249 00:08:54,710 --> 00:08:56,000 but not schemes. 250 00:08:56,000 --> 00:08:57,580 Never schemes. 251 00:08:57,580 --> 00:09:05,670 ♪♪ 252 00:09:05,670 --> 00:09:06,710 Hi, Anna-Kat. 253 00:09:06,710 --> 00:09:07,710 Hi, Taylor. 254 00:09:07,710 --> 00:09:09,250 Having some breakfast? 255 00:09:09,250 --> 00:09:10,920 Why don't you take my bowl? 256 00:09:10,920 --> 00:09:12,540 Why don't you take my spoon? 257 00:09:12,540 --> 00:09:14,790 [ Spoon clatters ] You're good at taking things that are mine! 258 00:09:14,790 --> 00:09:17,250 Looks like you still need some space. 259 00:09:17,250 --> 00:09:18,540 Our night is ruined 260 00:09:18,540 --> 00:09:20,920 if Anna-Kat isn't going to that dance anymore. 261 00:09:20,920 --> 00:09:23,380 Anything less than all three kids out of the house does us no good. 262 00:09:23,380 --> 00:09:24,750 Guess I'm putting the box back. 263 00:09:24,750 --> 00:09:27,250 We might have to save it till Anna-Kat goes to college. 264 00:09:27,250 --> 00:09:29,380 I'm gonna look pretty stupid wearing that thing when I'm 60. 265 00:09:29,380 --> 00:09:30,620 I promise not to laugh. 266 00:09:32,330 --> 00:09:34,380 [ Laughs ] I can't keep that promise. 267 00:09:35,620 --> 00:09:37,460 Guys, I'm thinking I need a limo 268 00:09:37,460 --> 00:09:39,000 to take Brie to the dance tonight. 269 00:09:39,000 --> 00:09:40,960 Oh. Of course. I'll get right on that. 270 00:09:40,960 --> 00:09:42,080 [ Cellphone chimes ] 271 00:09:42,080 --> 00:09:43,500 Call Westport Limo Company. 272 00:09:43,500 --> 00:09:45,000 Siri: Calling Westport Limo Company. 273 00:09:45,000 --> 00:09:46,580 Hang up! Hang up! It was a bit! It was a bit! 274 00:09:46,580 --> 00:09:47,580 [ Cellphone chimes, thuds ] 275 00:09:49,620 --> 00:09:51,210 What are you doing here? 276 00:09:51,210 --> 00:09:53,000 Anna-Kat called and told me to come over. 277 00:09:53,000 --> 00:09:54,750 She told me to come over, too. 278 00:09:54,750 --> 00:09:56,120 Please, step inside. 279 00:09:59,420 --> 00:10:01,120 I'm glad we're all here. 280 00:10:01,120 --> 00:10:02,960 Franklin, I'm fine with you 281 00:10:02,960 --> 00:10:04,540 going to the dance with my sister. 282 00:10:04,540 --> 00:10:05,830 Uhhhhh... 283 00:10:05,830 --> 00:10:06,920 Because I already have a date. 284 00:10:06,920 --> 00:10:07,920 You do? 285 00:10:07,920 --> 00:10:09,750 I mean, I will. 286 00:10:11,040 --> 00:10:12,960 Trip, will you do me the honor 287 00:10:12,960 --> 00:10:14,790 of going to the spring dance with me? 288 00:10:14,790 --> 00:10:16,120 Uhhhhh... 289 00:10:16,120 --> 00:10:17,170 Yes, he'll go with you. 290 00:10:18,710 --> 00:10:19,710 Perfect! 291 00:10:19,710 --> 00:10:20,880 I'm wearing blue. 292 00:10:20,880 --> 00:10:22,960 Take that into account for my corsage. 293 00:10:22,960 --> 00:10:24,040 Cool. We can double-date. 294 00:10:26,170 --> 00:10:27,750 Great. 295 00:10:27,750 --> 00:10:29,710 Dad, take him home. 296 00:10:29,710 --> 00:10:31,710 I'm doing a lot of driving of Franklin this week. 297 00:10:31,710 --> 00:10:33,880 [ Quietly ] Worth it. Our date night is back on. 298 00:10:35,420 --> 00:10:37,040 Why did you make me agree to that? 299 00:10:37,040 --> 00:10:38,920 Now I'm on the hook for a blue croissant. 300 00:10:38,920 --> 00:10:40,000 This is a good thing. 301 00:10:40,000 --> 00:10:41,540 Now that she's taking you to the dance, 302 00:10:41,540 --> 00:10:43,000 she and I are even. 303 00:10:43,000 --> 00:10:46,210 Believe me, it's no fun being on Anna-Kat's bad side. 304 00:10:46,210 --> 00:10:47,830 She keeps crop-dusting me. 305 00:10:47,830 --> 00:10:49,210 And I know it's not an accident 306 00:10:49,210 --> 00:10:50,960 because she winks after she does it. 307 00:10:53,540 --> 00:10:54,830 [ Sighs ] 308 00:10:54,830 --> 00:10:56,330 Honey, what is wrong now? 309 00:10:56,330 --> 00:10:58,170 I'm not gonna need that limo anymore. 310 00:10:58,170 --> 00:10:59,330 Thank you for letting me know. 311 00:10:59,330 --> 00:11:01,620 I'll cancel the limo that you were never getting. 312 00:11:01,620 --> 00:11:03,460 No, another prediction came true! 313 00:11:03,460 --> 00:11:06,580 ♪♪ 314 00:11:06,580 --> 00:11:10,170 Someone in your family will take an unexpected trip. 315 00:11:10,170 --> 00:11:11,750 [ Chuckles ] Not gonna happen. 316 00:11:11,750 --> 00:11:13,080 The closest we come to traveling 317 00:11:13,080 --> 00:11:14,460 is going to the "far" Costco. 318 00:11:15,830 --> 00:11:18,040 They're more generous with the samples. 319 00:11:18,040 --> 00:11:19,920 Anna-Kat is taking Trip to the dance. 320 00:11:19,920 --> 00:11:21,460 He wasn't expecting it. 321 00:11:21,460 --> 00:11:23,960 It was an unexpected trip! 322 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Are you screwing with me? 323 00:11:24,960 --> 00:11:26,290 It's too weird, Mom. 324 00:11:26,290 --> 00:11:27,790 She predicted an evening of romance 325 00:11:27,790 --> 00:11:29,290 will end in disaster, and so far, 326 00:11:29,290 --> 00:11:31,000 all her predictions have come true. 327 00:11:31,000 --> 00:11:32,620 I'm gonna tell you the same thing I told you 328 00:11:32,620 --> 00:11:34,790 when I accidentally shrunk your favorite sweater in the dryer. 329 00:11:34,790 --> 00:11:36,420 Calm the [bleep] down! 330 00:11:36,420 --> 00:11:38,540 I'm not gonna chance ruining my relationship with Brie. 331 00:11:38,540 --> 00:11:39,670 I'm staying home tonight. 332 00:11:39,670 --> 00:11:41,380 Oliver, come on! 333 00:11:41,380 --> 00:11:42,960 You can't really believe that nonsense. 334 00:11:42,960 --> 00:11:44,170 You are a straight-A student -- 335 00:11:44,170 --> 00:11:45,880 Angela goes to psychics all the time, 336 00:11:45,880 --> 00:11:47,330 and she's a high-powered lawyer. 337 00:11:47,330 --> 00:11:49,040 She also says "Coo-ba" instead of "Cuba." 338 00:11:49,040 --> 00:11:50,380 Your role model's a communist! 339 00:11:52,290 --> 00:11:54,120 Katie: You're not taking this night away from me. 340 00:11:54,120 --> 00:11:56,830 [ Sighs ] I'm going to fix this if it's the last thing I do. 341 00:11:56,830 --> 00:11:59,120 Well, that's a little dramatic. But I do have to fix it. 342 00:12:04,170 --> 00:12:05,500 This place is jammed. 343 00:12:05,500 --> 00:12:06,710 Why are we here on a Saturday? 344 00:12:06,710 --> 00:12:08,580 I told you, I need your help with something. 345 00:12:08,580 --> 00:12:10,460 I do not wait for a table. 346 00:12:10,460 --> 00:12:11,960 I'm gonna fix this problem with Richard's money 347 00:12:11,960 --> 00:12:13,540 and my moxie. 348 00:12:13,540 --> 00:12:14,710 Mm. 349 00:12:14,710 --> 00:12:17,040 Angela, I need you to talk to Oliver for me. 350 00:12:17,040 --> 00:12:18,750 He went into that psychic on Main Street. 351 00:12:18,750 --> 00:12:19,750 Oh, Madame Susan? 352 00:12:19,750 --> 00:12:20,920 Susan? Mm-hmm. 353 00:12:20,920 --> 00:12:22,500 You'd think she'd come up with a spookier name. 354 00:12:22,500 --> 00:12:24,330 She couldn't control what her parents named her. 355 00:12:24,330 --> 00:12:27,040 Still, for the sign. Go with Esmerelda or something. 356 00:12:27,040 --> 00:12:28,540 Is that cat in her window dead? 357 00:12:28,540 --> 00:12:29,460 Okay, I feel like we're getting sidetracked. 358 00:12:29,460 --> 00:12:30,580 Right. 359 00:12:30,580 --> 00:12:32,000 So, Oliver went to see her, 360 00:12:32,000 --> 00:12:34,000 and she said something bad was going to happen at the dance, 361 00:12:34,000 --> 00:12:35,750 so now he's afraid to go. 362 00:12:35,750 --> 00:12:37,580 He trusts you, so I need you to tell him 363 00:12:37,580 --> 00:12:39,920 that it's all hocus-pocus for weak-minded fools. 364 00:12:39,920 --> 00:12:43,000 Hey, psychics have a window into a world we just can't see. 365 00:12:43,000 --> 00:12:45,420 Just because you can't see it doesn't mean it doesn't exist. 366 00:12:45,420 --> 00:12:46,830 Like elves and the fairy folk? 367 00:12:46,830 --> 00:12:47,830 Exactly. 368 00:12:47,830 --> 00:12:49,290 I was joking. Oh. 369 00:12:49,290 --> 00:12:50,960 Angela, I need you to help change Oliver's mind 370 00:12:50,960 --> 00:12:52,330 and get him to the dance. 371 00:12:52,330 --> 00:12:53,880 You are asking me to go against all my beliefs. 372 00:12:53,880 --> 00:12:54,960 Please? No! 373 00:12:54,960 --> 00:12:56,920 I have integrity. [ Sighs ] 374 00:12:56,920 --> 00:12:58,960 I'll show you that video of Doris when she slipped on the ice. 375 00:12:58,960 --> 00:13:00,960 Oh, my God. Deal. Deal! 376 00:13:00,960 --> 00:13:03,380 Hey, I just got us a table. Where are you guys going? 377 00:13:03,380 --> 00:13:05,080 I solved my problem. Angela's gonna help me. 378 00:13:06,460 --> 00:13:08,960 But I just gave the list guy $500 379 00:13:08,960 --> 00:13:10,920 and a promise to make out in the bathroom! 380 00:13:10,920 --> 00:13:12,670 ♪♪ 381 00:13:12,670 --> 00:13:16,290 [ Chanting ] 382 00:13:22,670 --> 00:13:25,460 [ Chanting continues ] 383 00:13:29,880 --> 00:13:32,380 Now quickly drink this. 384 00:13:32,380 --> 00:13:33,880 Mm... 385 00:13:33,880 --> 00:13:36,330 The sage cleanses your aura, 386 00:13:36,330 --> 00:13:39,080 while the lemon water is good for positive ions. 387 00:13:39,080 --> 00:13:40,670 [ Humming ] 388 00:13:42,790 --> 00:13:44,040 How do you feel? 389 00:13:44,040 --> 00:13:45,540 I don't know. Mm. 390 00:13:45,540 --> 00:13:47,460 I feel okay. Lighter? 391 00:13:47,460 --> 00:13:48,830 Ah. Then it worked. 392 00:13:48,830 --> 00:13:50,000 You sure? Positive. 393 00:13:50,000 --> 00:13:51,040 Really? 394 00:13:52,330 --> 00:13:53,790 [ Sighs ] 395 00:13:53,790 --> 00:13:55,290 Yes. 396 00:13:55,290 --> 00:13:56,710 You're safe to go to the dance. 397 00:13:56,710 --> 00:13:58,080 Thanks, Angela. Yeah. 398 00:13:59,830 --> 00:14:01,500 Angela, that was amazing. 399 00:14:01,500 --> 00:14:03,500 How did you know how to do all that stuff? 400 00:14:03,500 --> 00:14:05,330 [ Scoffs ] I made the whole thing up to help you. 401 00:14:05,330 --> 00:14:07,790 There's no way to undo a psychic's prediction. 402 00:14:07,790 --> 00:14:09,290 This isn't even sage. 403 00:14:09,290 --> 00:14:11,670 It's just cloves some goth chick left in my car. 404 00:14:11,670 --> 00:14:13,540 [ Chuckles ] 405 00:14:13,540 --> 00:14:15,540 ♪ They can see us comin' from a mile away ♪ 406 00:14:15,540 --> 00:14:17,920 ♪ They wanna see us, wanna be us, nah, we don't play ♪ 407 00:14:17,920 --> 00:14:19,210 ♪ Gettin' fancy, edge of your seat ♪ 408 00:14:19,210 --> 00:14:20,380 ♪ We got a groove makin' you move ♪ 409 00:14:20,380 --> 00:14:21,670 ♪ Now, come on, get on your feet ♪ 410 00:14:21,670 --> 00:14:24,250 ♪ It's like one, two, what's the move? ♪ 411 00:14:24,250 --> 00:14:26,290 Here, put this around my neck 412 00:14:26,290 --> 00:14:28,960 and tell me my eyes shine like the stars. 413 00:14:28,960 --> 00:14:30,080 ♪ Do it like this ♪ ♪ Get up ♪ 414 00:14:30,080 --> 00:14:31,210 I got this for you -- 415 00:14:31,210 --> 00:14:32,330 Louder, so he hears. 416 00:14:33,540 --> 00:14:34,830 I got this for you! 417 00:14:34,830 --> 00:14:37,420 Your eyes shine like the stars! 418 00:14:37,420 --> 00:14:39,120 ♪ Do it like this ♪ ♪ Get up ♪ 419 00:14:39,120 --> 00:14:41,250 ♪ Whoo, right now, get up ♪ 420 00:14:41,250 --> 00:14:43,330 ♪ Whoo, right now, get up ♪ 421 00:14:43,330 --> 00:14:45,460 ♪ Whoo, right now, get up ♪ 422 00:14:45,460 --> 00:14:47,620 ♪ Do it like this ♪ 423 00:14:47,620 --> 00:14:49,920 Taylor, these are the guys from my social skills group. 424 00:14:49,920 --> 00:14:52,460 ♪♪ 425 00:14:52,460 --> 00:14:53,960 Hi. 426 00:14:53,960 --> 00:14:55,120 This is Taylor, my date. 427 00:14:56,790 --> 00:14:58,420 Come on, fellas. 428 00:14:58,420 --> 00:14:59,670 Show some social skills. 429 00:15:01,250 --> 00:15:02,330 Hello. 430 00:15:02,330 --> 00:15:04,000 Nice. 431 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 [ Chuckles ] 432 00:15:05,000 --> 00:15:06,380 Is he looking? 433 00:15:08,290 --> 00:15:09,120 No. 434 00:15:09,120 --> 00:15:10,420 Oh. 435 00:15:10,420 --> 00:15:12,250 ♪ Do it like this, get up ♪ 436 00:15:12,250 --> 00:15:13,830 ♪ Whoo, right now, get up ♪ 437 00:15:13,830 --> 00:15:15,080 Is he looking now? 438 00:15:15,080 --> 00:15:16,420 ♪ Get up, whoo ♪ 439 00:15:16,420 --> 00:15:17,420 No. 440 00:15:17,420 --> 00:15:18,920 ♪ Get up ♪ 441 00:15:18,920 --> 00:15:21,000 ♪ Do it like this ♪ ♪ Get up ♪ 442 00:15:21,000 --> 00:15:22,540 This isn't working. 443 00:15:22,540 --> 00:15:25,290 He's supposed to fly into a jealous rage, but instead, 444 00:15:25,290 --> 00:15:27,710 he's dangling that homewrecker in front of his nerd group! 445 00:15:27,710 --> 00:15:29,750 ♪♪ 446 00:15:29,750 --> 00:15:31,080 ♪ Whoo! ♪ 447 00:15:31,080 --> 00:15:35,960 ♪♪ 448 00:15:35,960 --> 00:15:38,330 Finally, the house to ourselves. 449 00:15:38,330 --> 00:15:39,830 I'm gonna light some candles. 450 00:15:39,830 --> 00:15:43,210 [ Classical music plays ] 451 00:15:43,210 --> 00:15:45,420 And I'm gonna go upstairs and put on what's in that box. 452 00:15:45,420 --> 00:15:46,620 Might take a couple minutes. 453 00:15:46,620 --> 00:15:47,880 There's a special adhesive for it. 454 00:15:47,880 --> 00:15:48,880 Don't want that coming off. 455 00:15:48,880 --> 00:15:50,710 [ Laughs ] 456 00:15:50,710 --> 00:15:51,790 [ Candle thuds lightly ] 457 00:15:51,790 --> 00:15:52,960 [ Cellphone ringing ] 458 00:15:52,960 --> 00:15:54,420 Oh. 459 00:15:54,420 --> 00:15:56,710 [ Ringing continues ] 460 00:15:56,710 --> 00:15:57,620 Brie left her phone. 461 00:15:57,620 --> 00:15:59,620 [ Click, whoosh ] 462 00:15:59,620 --> 00:16:00,580 Hi, Brie's mom! 463 00:16:00,580 --> 00:16:01,710 Oh. 464 00:16:01,710 --> 00:16:02,750 Uh, who are you? 465 00:16:02,750 --> 00:16:04,750 I'm Oliver's mom, Katie. 466 00:16:04,750 --> 00:16:06,120 They're already at the dance. 467 00:16:06,120 --> 00:16:08,710 Brie left her phone here when we were taking pictures. 468 00:16:08,710 --> 00:16:10,750 Uh, um, I'm sorry. W-What school dance? 469 00:16:10,750 --> 00:16:12,210 Who is Oliver? 470 00:16:12,210 --> 00:16:14,120 Oliver Otto, her boyfriend. 471 00:16:14,120 --> 00:16:15,790 No, no, no, no, no. Brie is not allowed to date till sophomore year. 472 00:16:15,790 --> 00:16:16,790 She knows that. 473 00:16:16,790 --> 00:16:18,120 Uh... 474 00:16:18,120 --> 00:16:19,330 I'm going down to that dance. 475 00:16:19,330 --> 00:16:21,000 Wait. I don't see any reason to -- 476 00:16:21,000 --> 00:16:21,710 [ Cellphone beeps ] 477 00:16:21,710 --> 00:16:23,420 Oh, no! 478 00:16:23,420 --> 00:16:24,880 Oliver's date. 479 00:16:24,880 --> 00:16:27,580 Greg: [ Seductively ] You ready? I got it on. 480 00:16:27,580 --> 00:16:29,750 It would fit much better if I were fully shaved. 481 00:16:29,750 --> 00:16:32,620 [ Sultry jazz music plays ] 482 00:16:32,620 --> 00:16:34,380 ♪♪ 483 00:16:34,380 --> 00:16:36,250 Check it out. 484 00:16:36,250 --> 00:16:37,790 It's almost exactly what my hair looked like 485 00:16:37,790 --> 00:16:39,250 when you first fell in love with me. 486 00:16:39,250 --> 00:16:41,080 Greg, we got to head to the dance and stop Brie's mom 487 00:16:41,080 --> 00:16:43,420 before an evening of romance turns into a disaster! 488 00:16:43,420 --> 00:16:44,670 But we were just gonna -- 489 00:16:44,670 --> 00:16:46,920 The psychic was right! All her predictions came true! 490 00:16:46,920 --> 00:16:47,920 But you always say psychics are -- 491 00:16:47,920 --> 00:16:49,170 I was wrong. 492 00:16:49,170 --> 00:16:50,750 You were wrong? Yes! 493 00:16:54,210 --> 00:16:55,000 You coming? 494 00:16:56,920 --> 00:16:58,120 Give me just a minute. 495 00:16:58,120 --> 00:16:59,460 I've imagined this moment so many times. 496 00:16:59,460 --> 00:17:00,670 Ugh! 497 00:17:01,750 --> 00:17:03,330 Okay. 498 00:17:03,330 --> 00:17:05,210 [ Dance music plays ] 499 00:17:05,210 --> 00:17:07,540 [ Groans ] Finally, a moment's peace. 500 00:17:07,540 --> 00:17:09,040 Franklin had to go wet his hair. 501 00:17:10,210 --> 00:17:11,420 I don't know. 502 00:17:11,420 --> 00:17:12,540 All right. 503 00:17:12,540 --> 00:17:14,540 How do we get Franklin interested in Anna-Kat? 504 00:17:14,540 --> 00:17:16,380 Hmm... 505 00:17:16,380 --> 00:17:18,170 Well, what made you interested in me? 506 00:17:18,170 --> 00:17:20,670 Well, you're super-pretty, 507 00:17:20,670 --> 00:17:22,290 you're super-nice, 508 00:17:22,290 --> 00:17:23,540 and you super-smell good. 509 00:17:23,540 --> 00:17:24,750 Aww. 510 00:17:24,750 --> 00:17:27,620 And you never laugh at me when I can't remember... 511 00:17:29,580 --> 00:17:30,580 Words. 512 00:17:30,580 --> 00:17:32,540 Yes. Words. 513 00:17:32,540 --> 00:17:33,580 [ Chuckles ] 514 00:17:35,170 --> 00:17:36,170 [ Gasps ] 515 00:17:36,170 --> 00:17:38,170 Well, what do we have here? 516 00:17:38,170 --> 00:17:39,420 Oh, hi, Franklin. 517 00:17:39,420 --> 00:17:42,830 What kind of gentleman takes one girl to a dance 518 00:17:42,830 --> 00:17:44,710 and then kisses another? 519 00:17:44,710 --> 00:17:46,710 Franklin, you know Trip is my boyfriend. 520 00:17:46,710 --> 00:17:49,580 I don't care if he's John Jacob Jingleheimer Schmidt. 521 00:17:49,580 --> 00:17:51,380 He just left the greatest girl in the world 522 00:17:51,380 --> 00:17:52,500 all alone by herself. 523 00:17:52,500 --> 00:17:54,420 [ Slurps ] 524 00:17:54,420 --> 00:17:57,290 [ Angelic choir sings ] 525 00:17:57,290 --> 00:17:59,880 She's the greatest girl in the world. 526 00:18:01,330 --> 00:18:02,960 ♪ I like this ♪ 527 00:18:02,960 --> 00:18:04,620 ♪ I like that ♪ 528 00:18:04,620 --> 00:18:06,620 ♪ Bring it, bring it, bring it on ♪ 529 00:18:06,620 --> 00:18:08,380 ♪ Bring it, bring it on ♪ 530 00:18:08,380 --> 00:18:10,540 ♪ Bring it, bring it, bring it on ♪ 531 00:18:10,540 --> 00:18:11,880 ♪ Bring it, bring it on ♪ 532 00:18:11,880 --> 00:18:13,290 ♪ Good times ♪ 533 00:18:13,290 --> 00:18:14,380 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 534 00:18:14,380 --> 00:18:15,830 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 535 00:18:15,830 --> 00:18:17,000 ♪ Good times ♪ 536 00:18:17,000 --> 00:18:18,460 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 537 00:18:18,460 --> 00:18:19,750 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 538 00:18:19,750 --> 00:18:20,920 ♪ Good times ♪ 539 00:18:20,920 --> 00:18:22,210 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 540 00:18:22,210 --> 00:18:23,750 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 541 00:18:23,750 --> 00:18:24,920 ♪ Good times ♪ 542 00:18:24,920 --> 00:18:26,250 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 543 00:18:26,250 --> 00:18:27,500 ♪ Doo, doo, doo, doo, doo, doo ♪ 544 00:18:27,500 --> 00:18:29,080 ♪ Good times ♪ 545 00:18:31,620 --> 00:18:33,210 There he is. 546 00:18:33,210 --> 00:18:36,040 Oh, no! Brie's mom already got to them. 547 00:18:36,040 --> 00:18:37,500 You should probably do the talking. 548 00:18:37,500 --> 00:18:39,580 I have a history of making things like this worse. 549 00:18:39,580 --> 00:18:42,080 Okay -- No, never mind. I'll do the talking. 550 00:18:42,080 --> 00:18:43,960 Honey, I am so sorry I put you in this position 551 00:18:43,960 --> 00:18:45,790 where you feel like you can't be open with me. 552 00:18:45,790 --> 00:18:47,460 It's okay. I shouldn't have lied to you. 553 00:18:47,460 --> 00:18:49,250 No. I feel terrible. 554 00:18:49,250 --> 00:18:51,420 Oliver seems like such a nice boy. 555 00:18:51,420 --> 00:18:52,580 Thank you. 556 00:18:52,580 --> 00:18:53,380 Hey. 557 00:18:55,210 --> 00:18:57,290 Mom, I'll go ahead and answer your questions. 558 00:18:57,290 --> 00:18:59,250 Yes, she is talking about me, and yes, she's sure. 559 00:18:59,250 --> 00:19:01,620 Hi. We're Oliver's parents. 560 00:19:01,620 --> 00:19:03,250 Talked to you on the phone earlier. 561 00:19:03,250 --> 00:19:04,750 Yeah. So nice to meet you. 562 00:19:04,750 --> 00:19:06,580 I'm Margaret Witherspoon. [ Chuckles ] 563 00:19:06,580 --> 00:19:08,290 You must excuse me. I ran out of the house. 564 00:19:08,290 --> 00:19:09,540 I must look like a mess. [ Chuckles ] 565 00:19:10,960 --> 00:19:12,790 My mom's gonna react badly to this. 566 00:19:12,790 --> 00:19:14,290 Let's get your mom out of here. 567 00:19:14,290 --> 00:19:15,710 Mrs. Witherspoon? Hm? 568 00:19:15,710 --> 00:19:16,670 Punch? Yes! 569 00:19:16,670 --> 00:19:17,710 Oh! 570 00:19:21,250 --> 00:19:23,460 Everything went great. 571 00:19:23,460 --> 00:19:25,750 The psychic's prediction was total nonsense. 572 00:19:25,750 --> 00:19:27,460 Actually, the psychic was dead-on. 573 00:19:27,460 --> 00:19:30,080 She said the evening of romance would end in disaster. 574 00:19:30,080 --> 00:19:31,670 And it did. Not for them. 575 00:19:31,670 --> 00:19:33,620 It ended in disaster for us. 576 00:19:33,620 --> 00:19:34,880 Oh, yeah. 577 00:19:34,880 --> 00:19:36,540 Yeah, by the time we get back to the house, 578 00:19:36,540 --> 00:19:38,580 I'll have to turn back around and drive Franklin home. 579 00:19:38,580 --> 00:19:41,120 We're going to be rushed and tired again. 580 00:19:41,120 --> 00:19:43,380 Maybe we can hook up in the front seat of the minivan. 581 00:19:43,380 --> 00:19:45,880 Greg, I don't think that's spatially possible 582 00:19:45,880 --> 00:19:47,420 for us anymore. 583 00:19:47,420 --> 00:19:48,750 Probably right. 584 00:19:48,750 --> 00:19:50,000 [ Sighs ] 585 00:19:50,000 --> 00:19:52,330 So much for our romantic evening. 586 00:19:52,330 --> 00:19:54,790 [ Sighs ] 587 00:19:54,790 --> 00:19:56,750 ♪ Ohh, whoa-oh, oh, oh ♪ 588 00:19:56,750 --> 00:19:58,000 Maybe not. 589 00:19:59,170 --> 00:20:00,670 Would you care to dance? 590 00:20:00,670 --> 00:20:02,620 ♪♪ 591 00:20:02,620 --> 00:20:03,790 I'd love to. 592 00:20:03,790 --> 00:20:04,790 [ Chuckles ] 593 00:20:04,790 --> 00:20:06,960 ♪♪ 594 00:20:06,960 --> 00:20:11,080 ♪ Ohh, whoa-oh, oh, oh ♪ 595 00:20:11,080 --> 00:20:15,620 ♪ Ohh, whoa-oh, oh, oh ♪ 596 00:20:15,620 --> 00:20:20,080 ♪ Ohh, whoa-oh, oh, oh ♪ 597 00:20:20,080 --> 00:20:22,920 ♪ Ohh, whoa-oh, oh, oh ♪ 598 00:20:27,210 --> 00:20:29,080 [ Imitating electric guitar ] 599 00:20:32,500 --> 00:20:33,880 Hey, Dad? 600 00:20:33,880 --> 00:20:34,830 Have you seen my -- 601 00:20:34,830 --> 00:20:43,380 ♪♪ 602 00:20:43,380 --> 00:20:46,750 When you encounter the long-haired beast, 603 00:20:46,750 --> 00:20:48,790 ask no questions. 604 00:20:48,790 --> 00:20:50,120 [ Scoffs ] 605 00:20:51,790 --> 00:20:52,580 Oliver, this is just my -- 606 00:20:52,580 --> 00:20:54,170 I'm good.