1 00:00:10,550 --> 00:00:18,550 - Andy Fecit July 2018 - using Aegisub subtitle editor 2 00:00:22,550 --> 00:00:24,170 A long time ago... 3 00:00:24,240 --> 00:00:26,480 somewhere at the end of the earth... 4 00:00:26,480 --> 00:00:29,040 two incredibly mighty magicians... 5 00:00:29,156 --> 00:00:31,221 collided in a deathly battle... 6 00:00:31,333 --> 00:00:33,080 for the beautiful Princess! 7 00:00:58,733 --> 00:01:01,800 Finn, you can not defeat me! 8 00:01:01,938 --> 00:01:07,400 Shernomore, good will always defeat evil, and I am good! 9 00:01:55,600 --> 00:01:58,900 Meelah my love, I am coming! 10 00:02:03,860 --> 00:02:05,851 No Finn, it's a trap! 11 00:02:34,110 --> 00:02:35,240 Meelah... 12 00:02:36,000 --> 00:02:38,630 Surprise... 13 00:02:39,130 --> 00:02:42,900 You foolish slipped out in my towers... 14 00:02:43,460 --> 00:02:45,560 it looks like evil won! 15 00:02:45,560 --> 00:02:48,190 And who - who - who is evil? 16 00:02:48,190 --> 00:02:51,600 I am - I am - I aaam! 17 00:02:52,268 --> 00:02:54,050 In one brief moment... 18 00:02:54,050 --> 00:02:57,130 the power of your love will belong to me! 19 00:02:57,150 --> 00:02:58,220 Meelah... 20 00:02:58,500 --> 00:03:00,360 Finn my love 21 00:03:12,857 --> 00:03:14,057 Now! 22 00:03:14,102 --> 00:03:16,834 What should I turn you into? 23 00:03:16,868 --> 00:03:18,050 a rabbit... 24 00:03:18,050 --> 00:03:20,050 a grasshopper... 25 00:03:20,114 --> 00:03:23,314 ooh, into a flower! 26 00:03:26,980 --> 00:03:30,970 I won't leave it like that... 27 00:03:31,260 --> 00:03:33,030 I'll find a way... 28 00:03:33,030 --> 00:03:35,240 I will put it right! 29 00:03:35,530 --> 00:03:37,280 I will put it right? 30 00:03:37,470 --> 00:03:41,250 you must be defeated, evil Shernomore! 31 00:03:43,228 --> 00:03:46,520 Ooh, a teleportation poser! 32 00:03:46,790 --> 00:03:48,600 Are you trying to escape? 33 00:03:48,850 --> 00:03:51,090 Well... run when you cover! 34 00:03:51,380 --> 00:03:53,820 And I will make sure that you... 35 00:03:54,210 --> 00:03:56,560 Hey Lord we'll back to their comment to propose... 36 00:03:56,560 --> 00:03:59,500 Till the end of your perverted life! 37 00:04:13,294 --> 00:04:16,509 Rosanne.... I will never forgive you! 38 00:04:16,807 --> 00:04:18,400 Shernomore, Ruslan he? 39 00:04:18,647 --> 00:04:20,138 I will never forgive 40 00:04:20,138 --> 00:04:22,130 Ruslan, hey ... Ruslan! 41 00:04:23,563 --> 00:04:25,847 Where are thou my Juliette? 42 00:04:26,181 --> 00:04:29,316 Do come, come out onto the balcony! 43 00:04:29,389 --> 00:04:31,876 I want to look into thine eyes! 44 00:04:31,934 --> 00:04:34,254 To where? What Juliette? what balcony? 45 00:04:36,160 --> 00:04:38,581 Oh I mean, aah Shernomore 46 00:04:38,865 --> 00:04:40,580 I will never forgive you... 47 00:04:40,720 --> 00:04:42,580 I will find a way... 48 00:04:44,472 --> 00:04:46,152 oh well, what's the point? 49 00:04:46,480 --> 00:04:48,138 Everyone is left anyway... 50 00:04:48,283 --> 00:04:49,214 Oh no no no 51 00:04:49,563 --> 00:04:52,327 We perform until the last viewer is gone! 52 00:04:52,654 --> 00:04:53,301 Run! 53 00:04:54,087 --> 00:04:55,818 Or the last listener... 54 00:04:56,087 --> 00:04:56,647 He 55 00:04:57,440 --> 00:05:00,618 Who said this? I come here you either... 56 00:05:00,923 --> 00:05:02,138 fight then again? 57 00:05:03,207 --> 00:05:05,229 He be that's good thing 58 00:05:05,789 --> 00:05:06,494 Lestor, 59 00:05:06,807 --> 00:05:09,869 Everyone is sick of your fairy tales of sorcerers! 60 00:05:11,236 --> 00:05:13,010 Check you wright something modern... 61 00:05:13,134 --> 00:05:15,010 something about ... knights 62 00:05:15,105 --> 00:05:17,869 What you have to do is learn your lines! 63 00:05:18,043 --> 00:05:20,378 This night so, or you can think of! 64 00:05:20,720 --> 00:05:22,720 But, how cool is that? 65 00:05:23,098 --> 00:05:25,890 Your trust in armory, your sword in your hand... 66 00:05:26,094 --> 00:05:28,720 and over there in the distance you can see... 67 00:05:28,800 --> 00:05:30,843 Yourself cleaning the stage! 68 00:05:31,090 --> 00:05:34,487 a beautiful Princess who needs to be rescued. 69 00:05:34,480 --> 00:05:37,410 Not! Yourself cleaning the stage! 70 00:05:37,556 --> 00:05:40,269 How I want to call it quit and become a knight! 71 00:05:40,872 --> 00:05:42,807 Children of knights become knights. 72 00:05:42,945 --> 00:05:44,269 But you're the son of a knight? 73 00:05:44,305 --> 00:05:46,058 There is so, it's not your choice! 74 00:05:46,203 --> 00:05:48,043 It's just the way it is... 75 00:05:48,414 --> 00:05:49,941 Thank you for the reminder! 76 00:05:52,123 --> 00:05:53,621 Make a mile in a minute. 77 00:05:57,970 --> 00:05:59,588 It looks like a marriage proposal... 78 00:05:59,590 --> 00:06:01,062 This did not do very well! 79 00:06:04,125 --> 00:06:04,990 Yea 80 00:06:05,260 --> 00:06:07,180 In a pool the entire audience on the way ... 81 00:06:07,580 --> 00:06:10,640 Well ... let's try to find something for dinner! 82 00:06:10,705 --> 00:06:12,821 Yes yes, and in the meantime, 83 00:06:12,880 --> 00:06:14,626 I shall write another chapter... 84 00:06:14,650 --> 00:06:17,312 of my automate genius play! 85 00:06:32,700 --> 00:06:35,857 Dear, such behavior is not acceptable! 86 00:06:35,913 --> 00:06:37,850 Behind, I won't to get married! 87 00:06:38,313 --> 00:06:39,660 Stop this a once! 88 00:06:39,840 --> 00:06:41,626 Open the door right now! 89 00:06:45,153 --> 00:06:46,773 Drab insult! 90 00:06:47,346 --> 00:06:48,466 You will ever... 91 00:06:48,460 --> 00:06:49,053 Meelah ... 92 00:06:49,073 --> 00:06:49,780 Enter? 93 00:06:50,993 --> 00:06:53,093 How do you ... I mean you were just over there... 94 00:06:53,313 --> 00:06:56,246 Aha, a secret passage, I knew it! 95 00:06:56,786 --> 00:07:00,386 Meelah, marriage is not something you should be afraid of! 96 00:07:00,400 --> 00:07:02,713 I will mak sure, your husband will protect you... 97 00:07:02,710 --> 00:07:03,900 the way I do! 98 00:07:04,246 --> 00:07:05,846 Might be exactly! 99 00:07:06,093 --> 00:07:08,020 This is what your protection is like: 100 00:07:08,293 --> 00:07:10,300 Don't go here, it's dangerous! 101 00:07:10,460 --> 00:07:12,460 Don't go there, it's dangerous! 102 00:07:12,626 --> 00:07:15,473 Don't go anywhere, because anywhere it's dangerous... 103 00:07:15,586 --> 00:07:18,173 Stay at home, Meelah all your life... 104 00:07:18,433 --> 00:07:21,326 Somewhere else, they sails the seven seas! 105 00:07:21,520 --> 00:07:24,326 Climb the mountain tops and... train dragons! 106 00:07:24,513 --> 00:07:25,306 See her? 107 00:07:25,520 --> 00:07:26,913 That will be me, see! 108 00:07:26,953 --> 00:07:29,193 I will not commit you to look like this! 109 00:07:29,700 --> 00:07:32,106 Watch! She is wearing to much lipstick and masquera! 110 00:07:35,054 --> 00:07:36,160 Sorry... 111 00:07:36,552 --> 00:07:38,160 But it's not about make-up. 112 00:07:38,392 --> 00:07:41,563 And what make me think, you would ever understand? 113 00:07:41,590 --> 00:07:43,352 You are a Princess, Meelah! 114 00:07:43,541 --> 00:07:45,701 It is finally time you acting like one! 115 00:07:45,890 --> 00:07:47,287 I know what that means! 116 00:07:47,541 --> 00:07:49,803 That means that a Princess should be boring... 117 00:07:49,934 --> 00:07:52,276 predictable and well behaved... 118 00:07:52,356 --> 00:07:54,981 and whow whow the Princess... 119 00:07:55,047 --> 00:07:57,374 Did, to ward, do what? 120 00:07:57,512 --> 00:08:00,174 You drive me crazy with this big words! 121 00:08:00,836 --> 00:08:03,498 Ooh, how you're just like your mother! 122 00:08:04,443 --> 00:08:05,061 Mother... 123 00:08:05,701 --> 00:08:07,461 Mother would understand me! 124 00:08:09,432 --> 00:08:12,254 Meelah, I won't be here for ever! 125 00:08:13,483 --> 00:08:16,778 And if I go as unexpectedly as your Mother did... 126 00:08:17,556 --> 00:08:20,501 I want to make sure that someone will look after you... 127 00:08:23,287 --> 00:08:25,280 I don't want anyone to look after me! 128 00:08:25,643 --> 00:08:27,316 I can do that just fine! 129 00:08:27,730 --> 00:08:30,734 I dream of big things happening for me! 130 00:08:31,098 --> 00:08:34,196 Even if it's a small adventure, it will be better then this! 131 00:08:34,741 --> 00:08:38,880 I want to feel alive in thew world, and not trapped in this stupid castle! 132 00:08:38,981 --> 00:08:41,010 Meelah, you're unbearable! 133 00:08:41,745 --> 00:08:43,483 This is not your choice! 134 00:08:44,014 --> 00:08:45,840 You will get married anyway! 135 00:08:46,130 --> 00:08:48,370 And if you don't choose a groom by tomorrow... 136 00:08:48,523 --> 00:08:50,436 I will choose one for you! 137 00:08:50,727 --> 00:08:52,430 This is the King's word! 138 00:08:52,530 --> 00:08:54,174 And it is final! 139 00:08:54,400 --> 00:08:56,952 She wants adventures ... ha ... imaginable! 140 00:08:56,960 --> 00:08:58,220 Not my choice? 141 00:08:58,370 --> 00:08:59,338 See me... 142 00:09:16,366 --> 00:09:17,888 Thank you, thank you, 143 00:09:17,889 --> 00:09:19,880 you shouldn't have ... same time tomorrow! 144 00:09:19,880 --> 00:09:20,800 Byeeee! 145 00:09:21,628 --> 00:09:22,702 Nice hall, eh? 146 00:09:28,172 --> 00:09:28,780 Wait! 147 00:09:31,582 --> 00:09:32,942 What's happened? 148 00:09:33,262 --> 00:09:34,586 I am sick! 149 00:09:35,146 --> 00:09:36,062 Again? 150 00:09:36,302 --> 00:09:37,271 I'm sorry... 151 00:09:39,924 --> 00:09:41,140 That's your brother? 152 00:09:41,653 --> 00:09:44,204 I am stop and beating your nose. 153 00:09:46,640 --> 00:09:50,224 Why am I the only one in our family who is great? 154 00:09:50,471 --> 00:09:51,840 Hey you, sir... 155 00:09:52,071 --> 00:09:54,320 It would be nice of you to apologize! 156 00:09:54,506 --> 00:09:57,502 Indeed is someone just say something? 157 00:09:57,760 --> 00:10:00,897 Aerate me, did you hear someone speaking? 158 00:10:01,075 --> 00:10:03,288 Yea yea your love, there a guy right here. 159 00:10:04,293 --> 00:10:05,120 You're fool! 160 00:10:05,457 --> 00:10:07,475 Don't you know, want to play alone? 161 00:10:08,320 --> 00:10:09,173 Let's see... 162 00:10:09,280 --> 00:10:10,364 what we have here. 163 00:10:10,506 --> 00:10:12,986 What is the fool we have found. 164 00:10:13,013 --> 00:10:16,560 I'll dare you, to stay plains to me. 165 00:10:16,826 --> 00:10:17,840 He sin us ... 166 00:10:17,840 --> 00:10:19,573 nice to Talaf! 167 00:10:19,635 --> 00:10:21,813 And you're a future King? 168 00:10:21,813 --> 00:10:23,810 I am not a buffoon! 169 00:10:24,017 --> 00:10:26,906 His highness, nice to have whom? 170 00:10:27,208 --> 00:10:29,724 Talaf, je suis Talaf! 171 00:10:32,035 --> 00:10:34,782 You will know the true power... 172 00:10:34,800 --> 00:10:36,906 of the noble and... 173 00:10:37,946 --> 00:10:39,137 As I would say... 174 00:10:39,742 --> 00:10:43,102 Now, you will know the... 175 00:10:43,525 --> 00:10:44,250 Again! 176 00:10:44,275 --> 00:10:45,325 Doubt you sir? 177 00:10:47,635 --> 00:10:50,044 Now, you will know the... 178 00:10:50,040 --> 00:10:53,936 power of the noble sir ... Talaf! 179 00:10:57,937 --> 00:11:00,951 Kutchin, and I am still alight! 180 00:11:01,253 --> 00:11:03,431 And now I am destine the four feet 181 00:11:03,546 --> 00:11:05,564 That's so then please ... 182 00:11:05,608 --> 00:11:09,093 And you are destine for a ... the holy pockets. 183 00:11:09,280 --> 00:11:10,595 Ah it's for close 184 00:11:10,760 --> 00:11:13,234 And the company of this flying ... 185 00:11:13,314 --> 00:11:15,020 I saw ... nothing! 186 00:11:15,102 --> 00:11:17,111 It's the world can change! 187 00:11:17,536 --> 00:11:19,110 Talaf, wait! 188 00:11:20,035 --> 00:11:22,044 Ulah is a tip mouth! 189 00:11:22,311 --> 00:11:23,520 And I ... 190 00:11:25,413 --> 00:11:26,817 I am not a buffoon! 191 00:11:41,395 --> 00:11:44,035 Well .. this progress isn't very dangerous. 192 00:11:45,173 --> 00:11:48,400 Hey dear, I can see you need help! 193 00:11:51,053 --> 00:11:51,800 No thank you... 194 00:11:51,835 --> 00:11:53,542 I am totally fine! 195 00:11:55,160 --> 00:11:56,768 Hey there, Girlie... 196 00:11:58,004 --> 00:11:59,960 That's a beauty to our herd... 197 00:12:00,470 --> 00:12:03,680 Did mommy and daddy ever tell you these part, 198 00:12:03,680 --> 00:12:06,928 share field win ... Gangster? 199 00:12:07,164 --> 00:12:11,106 Right, those are terrible people, you know! 200 00:12:11,333 --> 00:12:12,982 But tonight, you're lucky night... 201 00:12:13,248 --> 00:12:16,315 We can protect you for a minimum fee... 202 00:12:16,373 --> 00:12:20,728 Say, for the price of that fine necklace you're wearing? 203 00:12:22,035 --> 00:12:22,933 No way! 204 00:12:27,075 --> 00:12:28,551 Why are you just staring there? 205 00:12:28,720 --> 00:12:29,794 Go, get her! 206 00:12:46,742 --> 00:12:49,120 Ah, Miss, are you all right? 207 00:12:52,365 --> 00:12:53,508 Really? 208 00:13:00,580 --> 00:13:02,057 Not again... 209 00:13:03,394 --> 00:13:06,068 Oh sorry, do you need help? 210 00:13:07,817 --> 00:13:08,800 Easy! 211 00:13:08,971 --> 00:13:10,251 I was just trying to help. 212 00:13:10,407 --> 00:13:12,250 You so want to help, please ... 213 00:13:12,501 --> 00:13:14,952 call a guard, or a knight perhaps. 214 00:13:15,360 --> 00:13:16,189 A knight... 215 00:13:17,127 --> 00:13:18,770 I ... am a knight! 216 00:13:18,800 --> 00:13:20,218 Aah ... are you sure? 217 00:13:20,334 --> 00:13:21,221 Yeah! 218 00:13:21,280 --> 00:13:23,323 Sir Ruslan at your service! 219 00:13:23,730 --> 00:13:26,516 What has happen to you, my Lady? 220 00:13:26,923 --> 00:13:28,043 Gotcha... 221 00:13:31,536 --> 00:13:34,544 Get lost, woods, this is our beauty! 222 00:13:35,018 --> 00:13:38,290 Give me the necklace, or you will regret it! 223 00:13:39,061 --> 00:13:40,494 It's my Mom's pendant! 224 00:13:40,829 --> 00:13:42,385 I will never take it off! 225 00:13:44,523 --> 00:13:45,949 No! After all! 226 00:13:46,232 --> 00:13:47,570 I am a knight! 227 00:13:47,956 --> 00:13:50,305 And I will not let you take advantage of the lady! 228 00:13:51,803 --> 00:13:53,061 Well, well... 229 00:13:53,243 --> 00:13:56,770 And ... he probably try to share sympathetic 230 00:13:56,770 --> 00:13:58,068 while take on share. 231 00:13:58,690 --> 00:14:03,869 I on the other hand, I'm no six cake when it comes to women ... 232 00:14:03,860 --> 00:14:04,923 Oo ok... 233 00:14:05,214 --> 00:14:07,854 plan "D" then, look there... 234 00:14:07,905 --> 00:14:08,516 go ahead... 235 00:14:23,156 --> 00:14:24,130 Are you kidding? 236 00:14:24,196 --> 00:14:26,050 That sword wouldn't scare a chicken! 237 00:14:26,298 --> 00:14:28,523 Ha, this is just the newest version! 238 00:15:30,144 --> 00:15:32,400 And that's just halve strike! 239 00:15:43,280 --> 00:15:44,224 We got to go! 240 00:15:44,586 --> 00:15:45,795 But haven't we won? 241 00:15:48,285 --> 00:15:49,271 We got arrived! 242 00:15:49,585 --> 00:15:50,250 Follow me! 243 00:16:01,985 --> 00:16:03,265 They were just right here. 244 00:16:03,260 --> 00:16:04,645 They don't like disappear! 245 00:16:12,405 --> 00:16:13,855 Looks like we be lasted... 246 00:16:14,905 --> 00:16:15,675 Sorry! 247 00:16:16,090 --> 00:16:17,015 That's fine! 248 00:16:17,990 --> 00:16:18,550 Let's go... 249 00:16:21,415 --> 00:16:22,230 We're safe now... 250 00:16:24,965 --> 00:16:26,485 Thank you for rescuing me! 251 00:16:27,165 --> 00:16:28,060 It was nothing. 252 00:16:28,260 --> 00:16:30,090 For a skilled knight like myself. 253 00:16:30,525 --> 00:16:31,985 That was child's play! 254 00:16:32,155 --> 00:16:34,170 We are trained for precisely... 255 00:16:39,945 --> 00:16:41,660 You are not from around here? 256 00:16:41,740 --> 00:16:42,982 And what make you think that? 257 00:16:43,025 --> 00:16:46,445 Oh locals know that these parts are full of ... 258 00:16:47,280 --> 00:16:48,320 Gangsters? 259 00:16:48,610 --> 00:16:50,260 Now I know that's you... 260 00:16:50,815 --> 00:16:51,610 Sooo... 261 00:16:51,908 --> 00:16:52,900 Where are you from? 262 00:16:53,005 --> 00:16:53,880 It doesn't matter... 263 00:16:54,085 --> 00:16:56,465 I love that place and I don't want to go back! 264 00:16:58,030 --> 00:17:00,805 Am I to assume, it was a terrible place? 265 00:17:01,530 --> 00:17:03,680 Nooo it wasn't terrible... 266 00:17:03,748 --> 00:17:05,910 just ... Boring... 267 00:17:06,325 --> 00:17:08,445 It's probably hard for you to imagine, 268 00:17:08,440 --> 00:17:10,145 how it feels to have your destiny... 269 00:17:10,150 --> 00:17:12,070 be predetermined at first... 270 00:17:12,220 --> 00:17:15,465 when nothing exciting ever happens to you. 271 00:17:15,800 --> 00:17:18,945 When all you can be, is the person other people think you are... 272 00:17:18,940 --> 00:17:20,510 and everything in your life... 273 00:17:20,835 --> 00:17:22,355 Is not your choice. 274 00:17:22,795 --> 00:17:23,615 Exactly! 275 00:17:24,045 --> 00:17:25,725 Is not your choice... 276 00:17:26,285 --> 00:17:28,130 This is why you decided to run away? 277 00:17:30,125 --> 00:17:32,820 I just want to experience real life ... 278 00:17:33,550 --> 00:17:34,940 Real adventure... 279 00:17:35,315 --> 00:17:36,320 Real Freedom... 280 00:17:36,730 --> 00:17:38,923 Now I understand, how silly it is! 281 00:17:39,400 --> 00:17:40,341 Even here is that ... 282 00:17:40,640 --> 00:17:43,632 weird little man on the wall is laughing at me... 283 00:17:49,410 --> 00:17:51,043 It's not that silly after all... 284 00:17:51,733 --> 00:17:52,846 If you want adventure... 285 00:17:53,190 --> 00:17:54,336 Then adventure it is... 286 00:17:56,573 --> 00:17:58,153 Hey, where are you going? 287 00:17:58,493 --> 00:17:59,526 I have an idea... 288 00:17:59,933 --> 00:18:02,176 That is, if you are not afraid to trust a stranger... 289 00:18:14,410 --> 00:18:18,148 Deep in the shadows, here you are ... 290 00:18:21,860 --> 00:18:25,168 your reflection, you can't see... 291 00:18:28,840 --> 00:18:33,285 Stop keep the days... in the dark... 292 00:18:36,470 --> 00:18:40,080 Don't know your life until you dream... 293 00:18:44,050 --> 00:18:46,791 So let it go now... 294 00:18:48,080 --> 00:18:51,504 Feel the ground beneath your feet... 295 00:18:51,500 --> 00:18:55,877 You waking up now... believe ... 296 00:18:57,210 --> 00:18:59,376 The shout be loud... 297 00:19:01,066 --> 00:19:02,821 Let them know... 298 00:19:04,837 --> 00:19:06,485 The done are done... 299 00:19:07,570 --> 00:19:10,144 You got a long way to go... 300 00:19:12,336 --> 00:19:14,304 The shout be loud... 301 00:19:19,813 --> 00:19:21,509 The shout be loud... 302 00:19:21,600 --> 00:19:25,405 This town believe... a new story... 303 00:19:29,270 --> 00:19:32,453 It's time to turn another day... 304 00:19:36,602 --> 00:19:39,562 So let it go now... 305 00:19:40,570 --> 00:19:44,021 Feel the ground beneath your feet... 306 00:19:44,160 --> 00:19:48,453 You waking up now... believe ... 307 00:19:49,552 --> 00:19:51,488 The shout be loud... 308 00:19:53,338 --> 00:19:55,125 Let them know... 309 00:19:57,328 --> 00:19:59,136 The done are done... 310 00:20:00,120 --> 00:20:02,858 You got a long way to go... 311 00:20:04,816 --> 00:20:06,890 The shout be loud... 312 00:20:12,314 --> 00:20:14,410 The shout be loud... 313 00:20:19,824 --> 00:20:21,749 The shout be loud... 314 00:20:23,584 --> 00:20:25,258 Let them know... 315 00:20:27,328 --> 00:20:28,789 The done are done... 316 00:21:02,970 --> 00:21:05,008 It's always Juliet sunrise... 317 00:21:05,381 --> 00:21:07,749 Ruslan, this sunrise ... 318 00:21:08,362 --> 00:21:10,138 look out, beautiful! 319 00:21:14,149 --> 00:21:17,392 I've never thought so live in my entire life. 320 00:21:17,941 --> 00:21:19,824 It was truly an honor for me... 321 00:21:19,834 --> 00:21:20,890 to accompany you... 322 00:21:29,216 --> 00:21:31,482 Ruslan, what's happening? 323 00:21:50,307 --> 00:21:51,981 He who is there? 324 00:21:52,904 --> 00:21:54,578 Oh, the princess... 325 00:21:54,621 --> 00:21:55,809 Oh your Majesty! 326 00:22:04,375 --> 00:22:06,160 Meelah, my daughter! 327 00:22:07,926 --> 00:22:08,953 Oh no... 328 00:22:23,452 --> 00:22:23,975 Sorry! 329 00:22:25,273 --> 00:22:25,950 out of my way! 330 00:22:35,901 --> 00:22:36,560 Gotcha! 331 00:22:41,458 --> 00:22:42,375 Stupid! 332 00:22:43,897 --> 00:22:47,300 No more forget, never resist the sorcery! 333 00:22:47,300 --> 00:22:50,227 And never taint Shernomore! 334 00:22:50,486 --> 00:22:51,532 Shernomore? 335 00:22:51,815 --> 00:22:55,212 I will take what I want anyway! 336 00:22:55,464 --> 00:22:57,210 Ruslan, hold on! 337 00:22:59,089 --> 00:23:00,892 Meelah, what ever happens, 338 00:23:00,890 --> 00:23:02,707 just slow, then I will find you! 339 00:23:02,810 --> 00:23:03,550 You hear me? 340 00:23:03,876 --> 00:23:06,220 I will find you... wherever you are... 341 00:23:06,412 --> 00:23:07,569 You believe me! 342 00:23:09,790 --> 00:23:11,870 Ruslan! 343 00:23:18,412 --> 00:23:19,963 You! Answer me! 344 00:23:20,363 --> 00:23:23,384 What did you do... to my daughter? 345 00:23:24,147 --> 00:23:25,033 Your daughter? 346 00:23:25,489 --> 00:23:27,698 Meelah ... what did you do to her? 347 00:23:28,024 --> 00:23:29,690 She is a Princess? 348 00:23:29,975 --> 00:23:31,747 I ... I didn't do anything! 349 00:23:32,233 --> 00:23:34,000 She was kidnapped by Shernomore! 350 00:23:34,145 --> 00:23:36,094 Shernomore? Who is he? 351 00:23:36,276 --> 00:23:37,956 Where can I find him? 352 00:23:38,501 --> 00:23:41,200 - I... I don't know for sure... - Answer me! 353 00:23:41,287 --> 00:23:42,952 Answer immediately! 354 00:23:43,040 --> 00:23:44,676 In the magic land! 355 00:23:48,094 --> 00:23:49,810 He's lost his mind. 356 00:23:51,069 --> 00:23:52,356 I think sounds right! 357 00:23:52,640 --> 00:23:54,450 He is lying! 358 00:23:58,407 --> 00:23:59,985 I know it sounds insane! 359 00:24:00,254 --> 00:24:02,480 - But in the fairy tales... - Shut up! 360 00:24:03,010 --> 00:24:03,658 That's enough! 361 00:24:03,723 --> 00:24:07,658 I will show you what happens when people lie to the king! 362 00:24:08,021 --> 00:24:10,530 Gooks, throw him in the dungeon! 363 00:24:10,661 --> 00:24:12,276 You don't understand... 364 00:24:13,214 --> 00:24:14,270 we need to hurry! 365 00:24:14,465 --> 00:24:16,270 Meelah is in danger! 366 00:24:16,632 --> 00:24:19,120 Shut up you're filthy present! 367 00:24:19,120 --> 00:24:21,825 No! Please! I am telling the truth! 368 00:24:21,934 --> 00:24:23,127 Let me go! 369 00:24:26,290 --> 00:24:29,163 My lord, so what do we do? 370 00:24:31,600 --> 00:24:35,010 Good people, listen to the King's decree ... 371 00:24:35,389 --> 00:24:38,247 The one who brings the Princess home, safe and sound... 372 00:24:38,487 --> 00:24:40,501 Will become her husband! 373 00:24:51,840 --> 00:24:54,749 You're obviously not right! Then hey tramp ... 374 00:24:54,916 --> 00:24:57,003 to try and put one over on the King... 375 00:24:57,083 --> 00:24:58,770 it's fun of everybody! 376 00:24:58,887 --> 00:25:00,545 But I did not lie... 377 00:25:00,540 --> 00:25:01,796 you have to believe me! 378 00:25:01,898 --> 00:25:02,967 Whow now... 379 00:25:03,054 --> 00:25:06,276 from now on it's prison rats to believe you! 380 00:25:06,363 --> 00:25:09,905 Yea, they're very very trustful. 381 00:25:28,778 --> 00:25:31,214 You! What do you think you doing? 382 00:25:31,210 --> 00:25:32,581 Ooh pardon me... 383 00:25:32,610 --> 00:25:36,101 but I shall have to cancel my tour with the rats of your prison. 384 00:25:40,250 --> 00:25:41,229 It is so ... 385 00:25:43,500 --> 00:25:45,080 Let's go and see Lestor! 386 00:26:10,995 --> 00:26:12,515 Which way should we go from here? 387 00:26:12,533 --> 00:26:13,688 Not sure which way... 388 00:26:14,220 --> 00:26:16,835 Who knows where to find the Princess? 389 00:26:20,940 --> 00:26:21,826 Ruslan... 390 00:26:22,426 --> 00:26:23,300 Where have you been? 391 00:26:23,300 --> 00:26:24,613 Lestor, listen to me... 392 00:26:24,640 --> 00:26:27,140 Where did you learn the ferry tale about Shernomore? 393 00:26:27,140 --> 00:26:28,780 What do you mean- Where ? 394 00:26:28,880 --> 00:26:32,800 Right here... it was generated by my rich imagination. 395 00:26:32,840 --> 00:26:33,986 Tell me the truth! 396 00:26:34,540 --> 00:26:35,826 It's a problem anyway... 397 00:26:35,846 --> 00:26:38,450 I am telling you I made it all off... 398 00:26:38,480 --> 00:26:41,206 The problem is that Shernomore really does exist... 399 00:26:41,226 --> 00:26:43,500 and today he kidnapped the Princess! 400 00:26:43,626 --> 00:26:45,500 What? You gotta be kidding... 401 00:26:47,873 --> 00:26:49,186 Looks like you're not kidding! 402 00:26:49,566 --> 00:26:50,453 All right then... 403 00:26:50,886 --> 00:26:53,053 you have to promise that you won't tell anyone! 404 00:26:53,186 --> 00:26:54,146 Lestor... 405 00:26:55,186 --> 00:26:55,966 All right! 406 00:26:56,266 --> 00:26:58,206 I had a bad case of writers block once. 407 00:26:59,133 --> 00:27:01,660 Well... I just can't come up with anything... 408 00:27:01,960 --> 00:27:03,786 You know, is real torturer... 409 00:27:04,373 --> 00:27:05,033 Lestor! 410 00:27:05,380 --> 00:27:08,080 Basically you never suspect that I ... 411 00:27:08,820 --> 00:27:09,966 Borrowed ... 412 00:27:10,580 --> 00:27:12,200 a little book I read. 413 00:27:12,293 --> 00:27:14,993 Did this book say anything about where to find him... 414 00:27:14,990 --> 00:27:17,040 or maybe how to defeat him? 415 00:27:17,280 --> 00:27:18,740 No nothing like that... 416 00:27:19,130 --> 00:27:21,706 But... there was this hilarious story 417 00:27:21,760 --> 00:27:23,860 about a huge Todd who in case... 418 00:27:23,920 --> 00:27:25,013 turns you into... 419 00:27:25,046 --> 00:27:26,666 Who did you steel the book from? 420 00:27:26,953 --> 00:27:28,140 Borrowed! 421 00:27:28,293 --> 00:27:30,140 Oh I had it... 422 00:27:30,246 --> 00:27:31,753 only need think about it! 423 00:27:31,973 --> 00:27:34,906 The owner of this book is a scary and dangerous person... 424 00:27:34,980 --> 00:27:36,573 so you better stay away from him! 425 00:27:36,960 --> 00:27:39,473 I am still trying to forget the way to his house. 426 00:27:39,480 --> 00:27:41,706 So you haven't forgotten where he is? 427 00:27:41,880 --> 00:27:43,366 No I remember completely... 428 00:27:43,400 --> 00:27:44,780 like it was yesterday. 429 00:27:46,820 --> 00:27:48,613 My tongue is my own worst enemy... 430 00:27:48,986 --> 00:27:51,680 Why do we even care about this Princess anyway? 431 00:27:51,886 --> 00:27:53,020 I'll tell you on the way. 432 00:27:53,473 --> 00:27:54,366 Are you with me? 433 00:27:55,026 --> 00:27:56,826 Do I even have a choice? 434 00:28:07,050 --> 00:28:08,995 This is just impossible. 435 00:28:09,015 --> 00:28:10,430 What is impossible? 436 00:28:10,445 --> 00:28:13,370 These Maans have no idea, which way to go... 437 00:28:13,775 --> 00:28:15,370 Then why do we need them anyway? 438 00:28:15,928 --> 00:28:17,928 Let's go for our own! 439 00:28:17,980 --> 00:28:20,140 We don't know which way they go either. 440 00:28:21,290 --> 00:28:22,845 Oh so, who knows that? 441 00:28:26,895 --> 00:28:29,870 Maybe I live in the fool friends. 442 00:28:30,375 --> 00:28:31,060 Follow me! 443 00:28:34,065 --> 00:28:35,760 But a hundred million time ... 444 00:28:36,385 --> 00:28:37,760 Eroteco... 445 00:28:38,000 --> 00:28:38,930 Shut up! 446 00:28:39,336 --> 00:28:41,230 They... they know something. 447 00:28:41,455 --> 00:28:42,505 Let's follow them! 448 00:29:48,698 --> 00:29:51,266 Hello ... helooo 449 00:29:51,847 --> 00:29:53,040 Is anybody home? 450 00:30:01,402 --> 00:30:04,000 So- well- how... looks like nobody is home... 451 00:30:04,245 --> 00:30:05,637 So we gave it a try... 452 00:30:05,808 --> 00:30:06,650 it didn't work... 453 00:30:07,024 --> 00:30:09,013 so we might as well... get out of here... 454 00:30:09,957 --> 00:30:11,010 A mousetrap! 455 00:30:11,472 --> 00:30:13,002 The snap shut... 456 00:30:13,482 --> 00:30:15,178 I remember you... 457 00:30:15,498 --> 00:30:17,170 you with who? 458 00:30:18,400 --> 00:30:21,056 Looks like pewee has finally arrived... 459 00:30:21,994 --> 00:30:24,512 We are done for... 460 00:30:41,900 --> 00:30:45,400 So this is it? This is your monster? 461 00:30:46,433 --> 00:30:50,333 Oouu... not frightening enough for you? 462 00:30:50,488 --> 00:30:53,377 Please forgive me, my dear ahm ... Mr Cat? 463 00:30:53,510 --> 00:30:54,540 We just ah... 464 00:31:00,280 --> 00:31:04,160 And about now? Is that better? 465 00:31:05,460 --> 00:31:06,888 Yea... that will do it... 466 00:31:50,400 --> 00:31:52,140 We need to calm him down somehow... 467 00:31:52,420 --> 00:31:53,753 What you can is like? 468 00:31:54,580 --> 00:31:55,880 Sour cream, chutney ... 469 00:31:56,260 --> 00:31:56,860 What's? 470 00:31:57,433 --> 00:31:59,073 Correct me you're not an option. 471 00:31:59,140 --> 00:32:00,786 Aah ... bring me that map! 472 00:32:06,853 --> 00:32:09,386 Stop please that thing! 473 00:32:12,193 --> 00:32:13,690 Yea ... hey wait a minute... 474 00:32:13,690 --> 00:32:14,855 I don't have a minute! 475 00:32:15,610 --> 00:32:16,850 So be sure now! 476 00:32:35,175 --> 00:32:35,973 This worked! 477 00:32:36,915 --> 00:32:38,017 Ok ok... 478 00:32:39,031 --> 00:32:40,764 Enough already, no more! 479 00:32:41,022 --> 00:32:43,349 Mr Cat, can you cease your assault... 480 00:32:43,450 --> 00:32:44,373 All right... 481 00:32:44,816 --> 00:32:46,384 I bear you out, just... 482 00:32:46,517 --> 00:32:48,208 get that thing out of my face! 483 00:32:48,570 --> 00:32:50,997 I can't take it anymore. 484 00:32:52,960 --> 00:32:55,040 You have one minute! 485 00:32:55,253 --> 00:32:57,237 We wanted it to return your book... 486 00:33:01,275 --> 00:33:02,677 and to apologize! 487 00:33:03,200 --> 00:33:04,670 Anything else? 488 00:33:04,864 --> 00:33:07,205 No ... well, you see, Shernomore... 489 00:33:07,200 --> 00:33:08,176 Shernomore? 490 00:33:08,730 --> 00:33:11,637 Oh dear, did he kidnap a girl again? 491 00:33:11,829 --> 00:33:13,360 Well ... yes! 492 00:33:13,402 --> 00:33:15,408 And you want to rescue her? 493 00:33:15,653 --> 00:33:16,474 Exactly! 494 00:33:17,552 --> 00:33:19,344 You got to be kidding me! 495 00:33:19,984 --> 00:33:23,130 Shernomore has destroyed entire army, 496 00:33:23,146 --> 00:33:25,130 then decapitated giants, 497 00:33:25,200 --> 00:33:26,469 then now you... 498 00:33:27,872 --> 00:33:30,853 an actor and a troubadour... 499 00:33:31,376 --> 00:33:33,141 suddenly decide? 500 00:33:33,680 --> 00:33:35,456 So you don't know how to defeat him? 501 00:33:35,589 --> 00:33:37,141 I didn't say that. 502 00:33:37,280 --> 00:33:38,544 Then you do know? 503 00:33:38,805 --> 00:33:40,224 I didn't say that either. 504 00:33:41,589 --> 00:33:42,389 Follow me! 505 00:33:53,822 --> 00:33:54,760 Clean up! 506 00:34:02,387 --> 00:34:04,369 Once every hundred years... 507 00:34:04,621 --> 00:34:06,652 during the crimps at sunset... 508 00:34:06,775 --> 00:34:10,172 Shernomore kidnaps a Princess who is fallen in love... 509 00:34:10,806 --> 00:34:13,304 to replenish his magical powers... 510 00:34:13,304 --> 00:34:15,300 with the power of her love. 511 00:34:15,815 --> 00:34:18,264 So, is Meelah in love too? 512 00:34:18,461 --> 00:34:20,295 All lovers are blind! 513 00:34:20,935 --> 00:34:22,756 But to answer your question: 514 00:34:23,040 --> 00:34:27,661 all signs point to you being the object of her love. 515 00:34:27,975 --> 00:34:29,660 Oh ... are you sure? 516 00:34:30,030 --> 00:34:32,935 That's something you have to ask her yourself! 517 00:34:33,150 --> 00:34:35,766 All loovers are blind! 518 00:34:36,018 --> 00:34:38,412 Oh do I put an exclamation point after that? 519 00:34:38,855 --> 00:34:40,467 Anyway, Romeo... 520 00:34:40,590 --> 00:34:43,883 you only have two days to rescue your beloved... 521 00:34:44,024 --> 00:34:45,015 Two days? 522 00:34:45,809 --> 00:34:47,113 But where can I find her? 523 00:34:47,513 --> 00:34:49,058 And how do I stop Shernomore? 524 00:34:49,156 --> 00:34:51,624 Easy Troubadour, I don't know. 525 00:34:51,987 --> 00:34:53,760 But I thought, you did! 526 00:34:53,920 --> 00:34:54,566 Nope. 527 00:34:55,341 --> 00:34:57,421 But I know someone who does... 528 00:34:58,043 --> 00:34:59,403 are you following? 529 00:34:59,824 --> 00:35:00,640 I listen! 530 00:35:01,193 --> 00:35:02,781 But if you want to find him... 531 00:35:04,227 --> 00:35:07,015 You will have to travel to a strange land. 532 00:35:09,120 --> 00:35:12,258 Oh my goodness a strange land not again! 533 00:35:12,387 --> 00:35:14,455 Not just some strange land... 534 00:35:14,941 --> 00:35:16,904 but a very magical one... 535 00:35:17,347 --> 00:35:20,049 I would journey to the end of the earth for Meelah! 536 00:35:20,215 --> 00:35:21,452 Brave lad. 537 00:35:22,166 --> 00:35:24,135 But look I have seen many brave man... 538 00:35:24,135 --> 00:35:26,130 venture to Shernomore's land! 539 00:35:26,363 --> 00:35:28,990 But not a single one returned. 540 00:35:29,483 --> 00:35:32,381 So if you've already made up your mind... 541 00:35:32,840 --> 00:35:33,844 here you go! 542 00:35:36,404 --> 00:35:38,800 Let's work lazy bones... 543 00:35:38,936 --> 00:35:41,044 here is another brave fool... 544 00:35:41,040 --> 00:35:43,449 who doesn't know when the colleges quips... 545 00:35:43,891 --> 00:35:45,143 What do you looking at? 546 00:35:45,675 --> 00:35:47,952 Here are your new clients! 547 00:35:48,301 --> 00:35:49,950 Ah, I almost forgot... 548 00:35:50,423 --> 00:35:52,357 when you get to the other side... 549 00:35:52,762 --> 00:35:54,287 it will be quite simple. 550 00:35:54,280 --> 00:35:55,962 Just go straight ahead... 551 00:35:56,230 --> 00:35:58,183 and when you can't go any further... 552 00:35:58,630 --> 00:35:59,680 use this! 553 00:35:59,774 --> 00:36:02,174 Thank you! I wish I can repay you somehow. 554 00:36:02,367 --> 00:36:03,477 Do not mention! 555 00:36:04,338 --> 00:36:07,289 I for one think, that this is a suicide mission... 556 00:36:07,910 --> 00:36:10,752 and also about this... 557 00:36:11,816 --> 00:36:14,432 don't ever tell anyone about it! 558 00:36:15,355 --> 00:36:17,364 I will be as silent as the grave! 559 00:36:18,771 --> 00:36:23,190 Oh boy I am afraid that soon you will literally be as silent as the grave! 560 00:36:25,493 --> 00:36:28,840 Now do you need a special invitation? 561 00:36:29,670 --> 00:36:31,315 No no no, I am coming... 562 00:36:31,840 --> 00:36:33,555 Magic ... let's kick... 563 00:36:46,252 --> 00:36:47,815 Doesn't look too difficult... 564 00:36:48,510 --> 00:36:50,424 Well ... I don't know... 565 00:36:50,701 --> 00:36:52,972 all I feel is danger... 566 00:36:53,698 --> 00:36:55,944 Have you know this, how dangerous they are? 567 00:36:56,523 --> 00:36:59,249 What a predatory grip... 568 00:37:01,360 --> 00:37:02,178 Let's go! 569 00:37:02,627 --> 00:37:04,375 I am sure that everything will turn out fine. 570 00:37:05,113 --> 00:37:08,510 Perhaps you'll be able to base your brilliant play on our adventures! 571 00:37:09,501 --> 00:37:11,483 With no fears or remorse! 572 00:37:11,600 --> 00:37:14,369 We never did it right into the jaws of death! 573 00:37:15,815 --> 00:37:18,110 Well, so much for romantic company... 574 00:37:26,436 --> 00:37:28,387 Ruslan, is that you? 575 00:37:31,446 --> 00:37:32,793 Hush hush... 576 00:37:32,984 --> 00:37:34,504 So it's you who kidnap me! 577 00:37:34,500 --> 00:37:36,806 Oh why use such coarse language? 578 00:37:36,904 --> 00:37:40,141 The term "relocated" is much better... 579 00:37:40,615 --> 00:37:42,424 And now you want to marry me? 580 00:37:42,806 --> 00:37:45,840 What! Merry you? Oh no... 581 00:37:46,098 --> 00:37:49,070 I despise such outdated cliches! 582 00:37:49,261 --> 00:37:51,267 Can a women... oh maybe kidnapt... 583 00:37:51,323 --> 00:37:53,200 for the purpose of marrying, he ... 584 00:37:54,787 --> 00:37:56,320 Well yea... 585 00:37:56,516 --> 00:37:58,412 Marriage? No way! 586 00:38:00,800 --> 00:38:01,489 Think on this! 587 00:38:02,467 --> 00:38:04,670 This will be, kind of like marriage... 588 00:38:04,683 --> 00:38:06,387 only better, for me! 589 00:38:07,218 --> 00:38:09,993 I will simply remove the power of your old love... 590 00:38:10,006 --> 00:38:12,504 and then turn you into a stone statue. 591 00:38:12,627 --> 00:38:14,252 Evolve of something like that. 592 00:38:14,480 --> 00:38:15,372 or like that... 593 00:38:15,396 --> 00:38:17,156 oh, or maybe that one... 594 00:38:17,556 --> 00:38:19,796 Did you say: turn me into a stone statue? 595 00:38:20,338 --> 00:38:23,193 Oh, eh, did I say that about? 596 00:38:23,378 --> 00:38:25,630 Oh don't be nervous! It won't hurt... 597 00:38:26,258 --> 00:38:27,593 Here, have a cookie... 598 00:38:27,858 --> 00:38:30,418 Here, will be show you what I'll do with your cookie! 599 00:38:32,270 --> 00:38:32,873 Hey... 600 00:38:33,046 --> 00:38:34,972 You missed, you hysterical women! 601 00:38:41,766 --> 00:38:42,824 This is war! 602 00:38:54,806 --> 00:38:56,627 Is this the cap of invisibility? 603 00:38:58,264 --> 00:39:00,160 Now this is not funny anymore! 604 00:39:01,932 --> 00:39:04,252 Give me back teh cap! You hear me? 605 00:39:04,369 --> 00:39:05,827 Where are you? 606 00:39:14,750 --> 00:39:15,889 Where are you going? 607 00:39:16,461 --> 00:39:19,341 Oh do you think, you can escape from my castel? 608 00:39:19,901 --> 00:39:22,381 Then I will hide until Ruslan comes to rescue me! 609 00:39:24,160 --> 00:39:27,083 He's never bee able to find my castle... 610 00:39:27,353 --> 00:39:29,144 Remember this: Never! 611 00:39:30,707 --> 00:39:32,720 Such unctuous behavior... 612 00:39:33,433 --> 00:39:37,126 Well... I'll make sure that you don't get bored... 613 00:39:39,716 --> 00:39:45,926 Ameles pastela monster candy's tulalah... 614 00:39:48,295 --> 00:39:52,203 You my sweet medium, go find this brat! 615 00:39:52,750 --> 00:39:56,055 Until her sell lard comes to rescue me... 616 00:39:56,307 --> 00:39:57,950 Bring her to me, advance 617 00:39:57,950 --> 00:40:01,265 And you my dear, be cruel! 618 00:40:07,322 --> 00:40:08,285 Let's take a look... 619 00:40:08,485 --> 00:40:10,280 where ouer guest has gone. 620 00:40:14,257 --> 00:40:15,748 There you are... 621 00:40:15,810 --> 00:40:17,853 Intruders ... intruders ... 622 00:40:18,260 --> 00:40:19,520 What is going on? 623 00:40:19,520 --> 00:40:21,760 Humans arrived to the portal! 624 00:40:21,903 --> 00:40:23,973 You never knows who that might be... 625 00:40:24,260 --> 00:40:24,970 Ruslan... 626 00:40:25,523 --> 00:40:26,593 Lestor... 627 00:40:26,860 --> 00:40:27,930 One brave... 628 00:40:28,313 --> 00:40:29,426 One scared... 629 00:40:30,066 --> 00:40:30,753 Ouh ... 630 00:40:31,093 --> 00:40:33,520 Ruslan sounds familiar... 631 00:40:33,760 --> 00:40:35,703 I think I've heard that names... 632 00:40:36,563 --> 00:40:37,400 Oh no ... 633 00:40:37,773 --> 00:40:41,310 Ruslan! Sweety comes to rescue her... 634 00:40:42,186 --> 00:40:42,953 Ouh well... 635 00:40:43,080 --> 00:40:47,640 then I must buy flowers for your funeral, Ruslan! 636 00:41:01,440 --> 00:41:03,288 Went some Dorcas right here... 637 00:41:03,795 --> 00:41:04,810 Is like that... 638 00:41:06,275 --> 00:41:07,150 What is that? 639 00:41:07,710 --> 00:41:08,470 A kitty ... 640 00:41:08,725 --> 00:41:10,140 I am a cat! 641 00:41:10,235 --> 00:41:12,010 A taunting kitty to boot! 642 00:41:12,350 --> 00:41:14,720 What are you meowing about, sweet bag? 643 00:41:14,920 --> 00:41:16,720 Humiliate this place... 644 00:41:17,340 --> 00:41:20,720 Soo... is there a most vices secret... 645 00:41:20,720 --> 00:41:22,470 that's hid away somewhere? 646 00:41:22,820 --> 00:41:24,195 All right, barbar... 647 00:41:24,300 --> 00:41:27,705 we know a certain troubadour, had visited earlier today... 648 00:41:27,770 --> 00:41:30,370 where is he? Where did he go? 649 00:41:31,215 --> 00:41:33,505 And I've only just finished cleaning up... 650 00:41:34,035 --> 00:41:35,355 Just a second... 651 00:41:41,780 --> 00:41:42,595 Okay... 652 00:41:43,010 --> 00:41:44,460 let's role... 653 00:42:23,150 --> 00:42:28,800 Aaah and now ... some down time ... 654 00:42:37,142 --> 00:42:38,680 So, here we are... 655 00:42:38,820 --> 00:42:40,936 It looks like there is no where to go, right? 656 00:42:41,544 --> 00:42:44,836 It looks like we should at least pick up some berries... 657 00:42:44,900 --> 00:42:46,008 I am starving... 658 00:42:46,104 --> 00:42:46,856 Lestor... 659 00:42:47,268 --> 00:42:50,472 How can you be thinking about food at a time like this? 660 00:42:50,936 --> 00:42:51,964 That is it! 661 00:42:52,328 --> 00:42:54,096 I am going to go find something to eat! 662 00:42:54,184 --> 00:42:55,448 And you can stay here... 663 00:42:55,440 --> 00:42:56,168 and figure out... 664 00:42:56,160 --> 00:42:57,864 whether there is no where to go... 665 00:42:57,972 --> 00:42:59,640 or some where to go ! 666 00:42:59,816 --> 00:43:01,220 Then all men... 667 00:43:01,348 --> 00:43:03,220 wouldn't we gotten our self's into! 668 00:43:15,949 --> 00:43:17,360 This is strange... 669 00:43:28,728 --> 00:43:29,856 We are under attack! 670 00:43:34,930 --> 00:43:35,991 Arrive... 671 00:43:38,214 --> 00:43:38,955 So are we ... 672 00:43:42,644 --> 00:43:44,538 We have to follow the cloud! 673 00:44:09,915 --> 00:44:12,349 So... there is no way to the other side? 674 00:44:13,440 --> 00:44:15,713 Then we'll have to use the gift, that the cat gave us. 675 00:44:17,629 --> 00:44:18,627 But how to use it? 676 00:44:18,905 --> 00:44:20,620 Maybe we just ... 677 00:44:24,008 --> 00:44:24,808 No ... 678 00:44:26,231 --> 00:44:28,341 Maybe it's also magical, and we have to ask it... 679 00:44:28,501 --> 00:44:29,852 you know, the reply mend? 680 00:44:33,663 --> 00:44:36,720 Oh the greatest ... 681 00:44:36,980 --> 00:44:38,033 bean part ... 682 00:44:38,934 --> 00:44:40,513 please be so merciful ... 683 00:44:41,056 --> 00:44:42,105 and show us ... 684 00:44:42,846 --> 00:44:43,785 to watch travel! 685 00:44:44,808 --> 00:44:47,002 The way to the wise wizard! 686 00:44:48,240 --> 00:44:51,124 Oh the greatest bean part! 687 00:44:52,677 --> 00:44:54,193 Yea you're right it's idiotic ... 688 00:44:54,341 --> 00:44:55,793 We got to think it's something better... 689 00:45:10,320 --> 00:45:11,195 Yes, sure ... 690 00:45:11,621 --> 00:45:13,789 as in the fairy tale about the bean part, 691 00:45:13,861 --> 00:45:14,547 and now ... 692 00:45:16,740 --> 00:45:17,326 well ... 693 00:45:17,490 --> 00:45:19,031 one ... two ... 694 00:45:20,345 --> 00:45:21,187 we need water... 695 00:45:23,528 --> 00:45:23,894 Yea! 696 00:45:26,067 --> 00:45:27,760 Where ... where did it go? 697 00:45:28,968 --> 00:45:30,635 You little dirty blowing free... 698 00:45:39,456 --> 00:45:40,971 robber hamster! 699 00:45:45,573 --> 00:45:46,613 All right... 700 00:46:43,232 --> 00:46:44,144 Now you get it! 701 00:46:59,700 --> 00:47:01,095 Ah ... oh really... 702 00:47:01,106 --> 00:47:02,608 so you know how to fly? 703 00:47:11,130 --> 00:47:11,688 This one ... 704 00:47:33,800 --> 00:47:35,866 Okay, calm down ... enough! 705 00:47:36,506 --> 00:47:37,706 Now aught is to rough. 706 00:47:38,240 --> 00:47:39,700 Maybe she's just hungry? 707 00:47:39,833 --> 00:47:42,446 We're not greedy, but we need this part not for food! 708 00:47:43,026 --> 00:47:45,586 Somehow it should show us the way to wizard Finn... 709 00:47:45,793 --> 00:47:46,473 but how... 710 00:47:47,726 --> 00:47:49,100 that one we don't know yet... 711 00:47:49,733 --> 00:47:51,440 What? You know it? 712 00:47:59,146 --> 00:48:00,253 Won't you run away? 713 00:48:02,653 --> 00:48:04,730 What if were supposed to give it to the hamster? 714 00:48:05,580 --> 00:48:05,940 Here... 715 00:48:25,488 --> 00:48:27,416 That is unbelievable ... 716 00:48:42,400 --> 00:48:44,333 Hey, you think it was supposed to eat this? 717 00:48:48,000 --> 00:48:48,600 You just gone a ... 718 00:48:50,364 --> 00:48:50,940 Common ... 719 00:48:51,044 --> 00:48:52,484 Can you deep trust thing? 720 00:48:53,580 --> 00:48:55,044 I am coming ... 721 00:49:07,506 --> 00:49:09,240 Where did all that come from? 722 00:49:11,616 --> 00:49:13,888 So who cares? I am so hungry ... 723 00:49:16,505 --> 00:49:17,350 Who are you? 724 00:49:22,185 --> 00:49:22,564 Stop! 725 00:49:24,225 --> 00:49:24,784 No ... 726 00:49:38,880 --> 00:49:40,320 Help me! Ohh ... 727 00:49:54,376 --> 00:49:55,208 Get off! 728 00:49:55,984 --> 00:49:57,088 Back off! 729 00:49:59,100 --> 00:49:59,876 Get off to me! 730 00:50:11,193 --> 00:50:12,980 Now I'm really mad! 731 00:50:28,812 --> 00:50:30,615 Is that all you can do? 732 00:50:50,640 --> 00:50:53,360 Whow, I knew sweets are bad for your health ... 733 00:50:53,403 --> 00:50:55,360 but this is ridiculous ... 734 00:51:15,970 --> 00:51:19,287 And that's the Princess deal with extra calories! 735 00:51:21,316 --> 00:51:24,167 Here you are my sweet little brats ... 736 00:51:37,822 --> 00:51:40,055 Wait ... stop ... 737 00:51:40,255 --> 00:51:42,345 I do not trust this hamster! 738 00:51:42,410 --> 00:51:43,035 Why? 739 00:51:43,315 --> 00:51:45,245 Why? Did you see that bridge? 740 00:51:45,475 --> 00:51:48,045 What if its hungry relatives are hiding in this cave? 741 00:51:48,200 --> 00:51:49,655 If you are so afraid ... 742 00:51:50,520 --> 00:51:51,130 stay here! 743 00:51:56,675 --> 00:52:00,090 On thee other hand, this hamster looks very sincere. 744 00:52:00,375 --> 00:52:02,090 Wait for me! 745 00:52:10,228 --> 00:52:11,742 This is too little... 746 00:52:11,944 --> 00:52:13,936 However, it will be sufficient... 747 00:52:13,930 --> 00:52:16,228 to destroy a couple of meat ... 748 00:52:16,220 --> 00:52:18,480 we assume it's so musk ... 749 00:52:27,237 --> 00:52:30,682 use the small record able ... 750 00:52:31,440 --> 00:52:36,960 Let us make a stony Panceracs ... 751 00:53:09,384 --> 00:53:10,688 No! No way! 752 00:53:11,568 --> 00:53:12,384 What's wrong with him? 753 00:53:14,380 --> 00:53:16,633 Finn, we come in peace! 754 00:53:17,000 --> 00:53:18,760 Away! Go away... 755 00:53:18,760 --> 00:53:21,020 I'm a mighty sorcerer, 756 00:53:21,098 --> 00:53:22,610 I will bewitch you ... 757 00:53:22,745 --> 00:53:24,766 Just ... just two of you! 758 00:53:24,858 --> 00:53:26,063 Aren't you Finn? 759 00:53:26,218 --> 00:53:27,650 The great wizard? 760 00:53:27,688 --> 00:53:28,534 I can't ... 761 00:53:28,530 --> 00:53:31,061 Ah you want to bewitch me? 762 00:53:31,115 --> 00:53:33,322 But I want listen to you! 763 00:53:33,680 --> 00:53:35,389 Blah bla blaah 764 00:53:36,593 --> 00:53:38,012 So what shall we do with him? 765 00:53:38,724 --> 00:53:40,703 Huh do we take him out with a stone? 766 00:53:42,501 --> 00:53:45,115 What? I am good at throwing stones! 767 00:53:46,728 --> 00:53:48,467 I will bewitch you ... 768 00:53:48,804 --> 00:53:50,901 just lost! 769 00:53:51,157 --> 00:53:52,349 I need top think ... 770 00:53:54,715 --> 00:53:55,911 I have an idea! 771 00:54:00,192 --> 00:54:02,394 We will start casting spells now ... 772 00:54:02,817 --> 00:54:04,962 and if you don't manage to do it worse ... 773 00:54:05,333 --> 00:54:06,740 We will bewitch you ... 774 00:54:06,740 --> 00:54:09,096 I bewitch you, right now! 775 00:54:09,096 --> 00:54:10,680 Get to all of you! 776 00:54:11,096 --> 00:54:13,828 Okay! We're starting the spell now! 777 00:54:14,195 --> 00:54:17,122 Abraka dabra ... 778 00:54:17,122 --> 00:54:19,120 I will bring that upon you! 779 00:54:19,120 --> 00:54:20,557 Then you best do it faster ... 780 00:54:20,670 --> 00:54:23,537 because we have started casting our spell ... 781 00:54:23,801 --> 00:54:24,737 Then come ... 782 00:54:26,367 --> 00:54:27,327 Cheek us! 783 00:54:27,422 --> 00:54:28,601 Sneekers! 784 00:54:28,600 --> 00:54:29,783 Politik us! 785 00:54:30,266 --> 00:54:33,677 Kicker, streakers, yes, speakers ... 786 00:54:34,811 --> 00:54:35,822 The gods ... 787 00:54:36,240 --> 00:54:39,957 he has just a deadly spell on me ... 788 00:54:41,306 --> 00:54:43,680 my strive ... is leaving me ... 789 00:54:45,685 --> 00:54:48,426 Me? My spell? 790 00:54:51,914 --> 00:54:53,557 Oohh heavens! 791 00:54:53,770 --> 00:54:56,149 We our awaited has come ... 792 00:54:59,088 --> 00:54:59,930 you put a life... 793 00:55:00,906 --> 00:55:02,149 oh wind ... 794 00:55:02,421 --> 00:55:05,184 you'll never brush against my skin again ... 795 00:55:05,642 --> 00:55:07,877 Ooh mountains, 796 00:55:08,272 --> 00:55:10,752 lovely brilliant mountains, 797 00:55:11,216 --> 00:55:11,690 Quiks, 798 00:55:11,808 --> 00:55:14,170 ahm streams and ... 799 00:55:15,274 --> 00:55:16,314 daffodils ... 800 00:55:16,586 --> 00:55:18,010 pray and be pride ... 801 00:55:18,368 --> 00:55:19,312 hem Lestor! 802 00:55:23,180 --> 00:55:26,993 Has my power been restored? 803 00:55:27,966 --> 00:55:30,853 I killed thous poor people ... 804 00:55:39,738 --> 00:55:40,213 Hey! 805 00:55:41,530 --> 00:55:42,725 Hey... 806 00:55:43,106 --> 00:55:43,701 Are you ... 807 00:55:44,093 --> 00:55:45,904 completely dead? 808 00:55:49,562 --> 00:55:52,633 Forgive me stranger! 809 00:55:52,927 --> 00:55:55,223 Aha, no need to apologize! 810 00:55:57,487 --> 00:56:00,164 Come Todd, we won't hurt you Finn ... 811 00:56:00,418 --> 00:56:02,160 the great wizard. 812 00:56:04,018 --> 00:56:07,268 Dear Finn, we will leave you alone very soon. 813 00:56:08,264 --> 00:56:09,040 Thing is ... 814 00:56:09,528 --> 00:56:10,292 Shernomore! 815 00:56:11,088 --> 00:56:12,340 Blah blaaah 816 00:56:12,340 --> 00:56:14,480 Shernomore kidnaps the Princess ... 817 00:56:14,600 --> 00:56:16,520 and I need to find out, where he took her. 818 00:56:16,756 --> 00:56:17,816 Do you understand? 819 00:56:20,200 --> 00:56:21,332 There after ... 820 00:56:21,556 --> 00:56:25,028 Moreover, a second hortatory actor ... 821 00:56:25,244 --> 00:56:27,584 a courageous one however. 822 00:56:27,596 --> 00:56:30,212 I was courageous too, much more than you! 823 00:56:30,468 --> 00:56:31,608 But Shernomore ... 824 00:56:32,080 --> 00:56:34,768 Shernomore took it all away from me! 825 00:56:38,152 --> 00:56:41,236 Shernomore's power... is in his beard! 826 00:56:41,600 --> 00:56:43,232 So and yet, cut it off! 827 00:56:43,916 --> 00:56:45,984 All his sorcery will disappear? 828 00:56:46,156 --> 00:56:48,288 Possibly ... very likely! 829 00:56:48,544 --> 00:56:51,328 But nobody has ever managed to do that! 830 00:56:51,820 --> 00:56:53,284 So where can I find Shernomore? 831 00:56:53,352 --> 00:56:56,130 His castle stands among the spiky rocks. 832 00:56:56,252 --> 00:56:59,216 You will not overcome turn up over the regular sword... 833 00:56:59,210 --> 00:57:02,952 to do that, you will need a special magic sword ... 834 00:57:03,232 --> 00:57:05,936 When I was helping, this would be an easy deal... 835 00:57:06,368 --> 00:57:09,520 But the sword is protected by a mighty hero ... 836 00:57:09,884 --> 00:57:12,004 If I only had my courage again ... 837 00:57:12,000 --> 00:57:13,436 Tell us how to find this sword! 838 00:57:15,072 --> 00:57:18,604 Walk 300 steps east from the entrance of my cave ... 839 00:57:18,600 --> 00:57:19,995 you'll see a shaky stone ... 840 00:57:19,990 --> 00:57:21,925 then turn right, walk 100 steps straight ... 841 00:57:21,920 --> 00:57:23,625 then turn left walk 200 elbow straight ... 842 00:57:23,620 --> 00:57:24,710 Ho ho, go down ... 843 00:57:24,855 --> 00:57:25,755 I try to draw a map! 844 00:57:25,750 --> 00:57:26,845 500 squirrel tails ... 845 00:57:26,840 --> 00:57:28,630 to the 5 dozen mouse steps until you reach ... 846 00:57:29,350 --> 00:57:31,970 a shaggy stone ... 847 00:57:32,540 --> 00:57:34,520 Wait! The shaggy stone again? 848 00:57:34,550 --> 00:57:36,710 600 steps for the link structure you reach ... 849 00:57:37,030 --> 00:57:37,800 turn to the right ... 850 00:57:38,770 --> 00:57:40,930 Again told the hill of edge at the street ... 851 00:57:41,565 --> 00:57:42,650 You think rubin ... 852 00:57:42,650 --> 00:57:44,225 seal coming with thick hog ... 853 00:57:44,590 --> 00:57:47,660 That's is where the sword is hidden... and hurry up! 854 00:57:48,070 --> 00:57:51,465 The crimsons sunset is coming! 855 00:57:52,115 --> 00:57:54,640 Sooo Lestor, did you draw a nice map? 856 00:57:56,360 --> 00:57:58,200 Depends what you call "nice" 857 00:58:00,025 --> 00:58:01,865 This is more "modern art" then a map! 858 00:58:02,215 --> 00:58:03,575 I can't understand a thing. 859 00:58:03,865 --> 00:58:05,350 Do you understand how to get there? 860 00:58:07,685 --> 00:58:09,740 Whoa you are simply irreplaceable! 861 00:58:10,280 --> 00:58:11,725 So! What are we waiting for? 862 00:58:12,305 --> 00:58:13,045 Hamster ... 863 00:58:14,960 --> 00:58:15,845 Ruslan! 864 00:58:16,905 --> 00:58:17,425 Hey! 865 00:58:18,390 --> 00:58:19,260 Hey you! 866 00:58:20,200 --> 00:58:21,635 People ... 867 00:58:22,885 --> 00:58:23,630 Guys ... 868 00:58:26,225 --> 00:58:27,455 Hamster, whats happen ... 869 00:58:28,485 --> 00:58:30,100 Why are you all running so fast? 870 00:58:30,130 --> 00:58:31,464 Specially on an empty ... 871 00:58:34,870 --> 00:58:37,060 You guys think that's a friendly "nice to meet you" smile? 872 00:58:37,165 --> 00:58:39,360 Or an "I am going to eat you" smile? 873 00:58:47,857 --> 00:58:49,740 Definitely number two ... 874 00:59:02,122 --> 00:59:04,133 It looks like we've lost them ... 875 00:59:09,313 --> 00:59:11,933 Hu looks like, we've just found them ... 876 00:59:11,953 --> 00:59:13,347 And who is this screaming? 877 00:59:39,454 --> 00:59:40,167 Hello ... 878 01:00:13,982 --> 01:00:17,050 You useless heave of stones ... 879 01:00:23,885 --> 01:00:27,142 She almost looks ... alive! 880 01:00:44,320 --> 01:00:46,800 Oh ... what happened here? 881 01:00:47,653 --> 01:00:48,333 A battle ... 882 01:00:49,480 --> 01:00:52,440 Well obviously, this is no dance party ... 883 01:00:54,946 --> 01:00:58,000 Watch over there, what do you see? 884 01:01:08,532 --> 01:01:10,432 Is this your legendary hero? 885 01:01:11,028 --> 01:01:13,160 Hello! Mr Hero, sir ... 886 01:01:13,692 --> 01:01:14,912 we really need your help ... 887 01:01:16,648 --> 01:01:17,392 Hey there ... 888 01:01:18,192 --> 01:01:18,656 Hero ... 889 01:01:22,096 --> 01:01:24,256 Do you have any idea how to wake him up? 890 01:01:24,936 --> 01:01:26,676 Lets light up his beard ... 891 01:01:27,280 --> 01:01:28,956 That's not such a good idea ... 892 01:01:29,190 --> 01:01:31,033 Everybody is a critic, all right ... 893 01:01:31,093 --> 01:01:32,755 you come up with something better then ... 894 01:01:37,120 --> 01:01:38,304 What's the matter with him? 895 01:01:45,548 --> 01:01:46,612 All right! 896 01:01:47,484 --> 01:01:49,648 Oh the great hero! 897 01:01:49,720 --> 01:01:51,640 You smells like a rat. 898 01:01:51,972 --> 01:01:54,400 No no no, my name is Ruslan! 899 01:01:55,100 --> 01:01:56,980 I am an actor. 900 01:01:57,444 --> 01:01:58,980 There is a rat right here! 901 01:02:01,252 --> 01:02:02,676 Tell me cooky why you are here? 902 01:02:03,260 --> 01:02:05,284 But first, take your rat away! 903 01:02:05,540 --> 01:02:08,472 Can you see the driver logic? 904 01:02:08,960 --> 01:02:11,952 I was told that you are the keeper of a magic sword ... 905 01:02:13,694 --> 01:02:15,200 All right, here ... 906 01:02:19,491 --> 01:02:21,788 Oh, whow, that was simple! 907 01:02:23,256 --> 01:02:26,122 It will be yours if you are able to carry it away! 908 01:02:26,440 --> 01:02:27,740 What it that supposed to mean? 909 01:02:27,835 --> 01:02:29,863 You ... ask them ... 910 01:02:34,186 --> 01:02:36,080 But they are dead? Are they ... 911 01:02:43,725 --> 01:02:45,942 Let the show begin ... 912 01:03:24,973 --> 01:03:26,893 Now that's a true sword ... 913 01:03:27,013 --> 01:03:29,826 You know, it really wasn't that hard after all... 914 01:03:29,820 --> 01:03:32,953 For how many times have I heard these words. 915 01:03:39,895 --> 01:03:42,627 These signs at a times two... 916 01:03:43,750 --> 01:03:44,536 That's right! 917 01:03:44,825 --> 01:03:45,840 I know what to do! 918 01:03:46,010 --> 01:03:48,020 Hmm, I know what to do? 919 01:03:48,550 --> 01:03:49,703 That's new! 920 01:03:49,722 --> 01:03:51,261 You are my super weapon ... 921 01:03:51,355 --> 01:03:54,687 Hey, what are you up to ... you! 922 01:03:55,392 --> 01:03:57,698 Don't you come any closer! 923 01:03:57,722 --> 01:03:58,649 Take cover! 924 01:03:59,934 --> 01:04:03,421 Why you ... turn for nothing ... 925 01:04:21,660 --> 01:04:24,355 Yeas! We own memorize ... 926 01:04:25,771 --> 01:04:27,971 Next stop: Shernomore's castle! 927 01:04:50,240 --> 01:04:56,352 So, you did make it here, moreover, you have the sword! 928 01:04:56,848 --> 01:05:01,616 May that's so loving for this hysterical women... 929 01:05:04,080 --> 01:05:05,472 The sun is about to set, 930 01:05:05,888 --> 01:05:08,344 we have to make it through this spikes somehow... 931 01:05:08,672 --> 01:05:12,720 Lester, you and Hamster will go to the right, and I will go to the left... 932 01:05:12,750 --> 01:05:15,670 and whoever finds a passage first, should whistle. 933 01:05:15,670 --> 01:05:16,744 Ok, I'm going ... 934 01:05:17,504 --> 01:05:19,816 ahm, but I don't know how to whistle. 935 01:05:21,400 --> 01:05:23,490 Looks like Hamster knows how to whistle. 936 01:05:23,816 --> 01:05:25,560 You better hope to care right place ... 937 01:05:25,590 --> 01:05:26,984 Very funny ... 938 01:05:27,424 --> 01:05:29,520 Please tell me you can't right place ... 939 01:05:29,632 --> 01:05:31,520 Guna, go and find Meelah ... 940 01:05:31,778 --> 01:05:34,104 Let her know, that I am coming to rescue her! 941 01:05:44,460 --> 01:05:46,720 Meelah, did you manage to escape? 942 01:05:47,376 --> 01:05:48,463 I came to you rescue ... 943 01:05:48,673 --> 01:05:49,890 just as I promised ... 944 01:05:49,949 --> 01:05:51,890 You have come ... why? 945 01:05:52,324 --> 01:05:53,490 What do you mean "why" ? 946 01:05:54,040 --> 01:05:56,513 To rescue you, this is me, Ruslan! 947 01:05:57,162 --> 01:05:59,612 Ruslan, the poor clown, 948 01:05:59,625 --> 01:06:01,747 and the fool, who lied to me ... 949 01:06:01,755 --> 01:06:03,141 about being a great knight. 950 01:06:03,271 --> 01:06:06,164 All this induce me and sweep me on my feet. 951 01:06:06,555 --> 01:06:08,143 There's no mystery here. 952 01:06:08,454 --> 01:06:10,505 If you married the Princess ... 953 01:06:10,766 --> 01:06:12,303 you would become the king. 954 01:06:12,400 --> 01:06:14,787 Why would any buffoon past that off? 955 01:06:14,854 --> 01:06:16,240 Meelah. what are you saying? 956 01:06:16,454 --> 01:06:17,696 I don't recognize you! 957 01:06:18,294 --> 01:06:20,656 Why might you think, you know me at all? 958 01:06:20,686 --> 01:06:21,831 It seem to me that ... 959 01:06:22,193 --> 01:06:23,322 Well you are right, 960 01:06:23,570 --> 01:06:25,322 It "seemed" to you! 961 01:06:25,427 --> 01:06:29,435 How could you think that I ... the daughter of the great King ... 962 01:06:29,562 --> 01:06:33,191 was is really interested in a poor actor, like you? 963 01:06:33,233 --> 01:06:36,117 And now you have shown up here to ... do to what? 964 01:06:36,383 --> 01:06:37,465 To rescue you! 965 01:06:37,705 --> 01:06:40,012 Rescue me? Hah ... 966 01:06:40,138 --> 01:06:42,328 But do I want to be rescued? 967 01:06:42,867 --> 01:06:46,037 Here I have everything that I need. 968 01:06:46,101 --> 01:06:49,393 Everything that you would have never been able to give me ... 969 01:06:49,848 --> 01:06:51,856 a magnificent castle ... 970 01:06:52,425 --> 01:06:56,551 richness, power and even... love! 971 01:06:57,086 --> 01:06:57,528 Love? 972 01:06:57,827 --> 01:07:00,117 Yes ... love ... 973 01:07:00,303 --> 01:07:02,164 Shernomore loves me ... 974 01:07:02,471 --> 01:07:04,534 and we will get married today... 975 01:07:04,564 --> 01:07:08,248 and tomorrow we will go on a honeymoon trip around the world! 976 01:07:08,724 --> 01:07:11,305 This is what I dreamed of, my entire life! 977 01:07:11,616 --> 01:07:13,141 But the blood colored sunset? 978 01:07:13,140 --> 01:07:15,936 Oh please, it is just a ferry tale! 979 01:07:16,896 --> 01:07:18,770 Ruslan please understand ... 980 01:07:19,254 --> 01:07:21,094 I don't need you! 981 01:07:21,482 --> 01:07:23,604 I love Shernomore! 982 01:07:24,206 --> 01:07:27,406 And if you have at least a little bit of honor left in you, 983 01:07:27,861 --> 01:07:30,917 You won't stand in the way of my happiness. 984 01:07:31,494 --> 01:07:33,006 No! I won't ... 985 01:07:33,183 --> 01:07:34,332 Good boy ... 986 01:07:43,465 --> 01:07:45,843 The poor clown and the fool ... 987 01:07:46,792 --> 01:07:49,214 who lied to me about being a great knight ... 988 01:07:50,825 --> 01:07:52,965 I love Shernomore 989 01:07:56,160 --> 01:07:57,560 Aah there is nothing here... 990 01:07:57,730 --> 01:07:59,515 maybe on your side there is a way? 991 01:08:02,687 --> 01:08:03,675 What's wrong with him? 992 01:08:04,448 --> 01:08:06,088 Rusland, did you find a passage? 993 01:08:07,808 --> 01:08:08,625 Ruslan! 994 01:08:10,537 --> 01:08:11,320 You were right! 995 01:08:13,010 --> 01:08:14,835 Holy kanoli ... I do it! 996 01:08:15,245 --> 01:08:16,320 what about what about ... 997 01:08:23,341 --> 01:08:25,581 Hey ... are you here? 998 01:08:25,890 --> 01:08:27,725 I hear you were here ... 999 01:08:27,935 --> 01:08:30,811 you know, I just met your groom ... 1000 01:08:30,988 --> 01:08:32,480 Ruslan is it ... 1001 01:08:32,663 --> 01:08:34,503 such a cutie ... 1002 01:08:34,894 --> 01:08:38,842 I felt so sorry for him, when he find out that you are ... 1003 01:08:39,604 --> 01:08:42,216 Is not interested in him at all! 1004 01:08:42,461 --> 01:08:44,569 Oh how upset he was ... 1005 01:08:44,724 --> 01:08:46,560 Mei oh mei ... 1006 01:08:46,578 --> 01:08:48,847 I don't even know if he will ever recover ... 1007 01:08:48,884 --> 01:08:50,465 from the heart-break! 1008 01:08:50,997 --> 01:08:52,089 You're lying ... 1009 01:08:52,903 --> 01:08:54,969 That's an insult, beauty ... 1010 01:08:55,124 --> 01:08:57,317 look out of the window and see for yourself! 1011 01:08:57,571 --> 01:08:59,251 There is your hero ... 1012 01:08:59,250 --> 01:09:01,642 quarreling home in disgrace! 1013 01:09:01,755 --> 01:09:02,367 No ! 1014 01:09:03,585 --> 01:09:04,555 Gotcha! 1015 01:09:08,710 --> 01:09:10,771 It's too late for squirreling about! 1016 01:09:17,204 --> 01:09:19,058 Now, let's go! 1017 01:09:19,204 --> 01:09:20,470 Now with me ... 1018 01:09:20,541 --> 01:09:22,861 let's enjoy the sunset ... 1019 01:09:27,741 --> 01:09:29,082 What an idiot I am ... 1020 01:09:29,722 --> 01:09:31,341 Fancying myself worthy. 1021 01:09:33,214 --> 01:09:35,372 I've seen it all with my own eyes... 1022 01:09:35,811 --> 01:09:36,804 leave me alone! 1023 01:09:37,294 --> 01:09:40,188 Ruslan, it's not the end of the world ... 1024 01:09:43,604 --> 01:09:44,569 That impact ... 1025 01:09:44,828 --> 01:09:45,985 appears to be the case ... 1026 01:09:46,042 --> 01:09:50,724 Well, this ending totally make sense for my stereotypical play ... 1027 01:09:51,120 --> 01:09:53,294 I'm ready for it, bring it on ... 1028 01:09:57,849 --> 01:09:58,762 Hey, hey! 1029 01:09:59,115 --> 01:10:01,275 Come here you ugly Panceracs! 1030 01:10:01,760 --> 01:10:02,282 you going ... 1031 01:10:02,785 --> 01:10:03,750 come here to stomp by ... 1032 01:10:05,298 --> 01:10:06,969 That's a nice joker ... je vais t'atant ... 1033 01:10:24,668 --> 01:10:26,169 Get your ass together! 1034 01:10:26,564 --> 01:10:29,040 This is not the best time tear-jerking ... 1035 01:10:31,501 --> 01:10:33,176 You will find someone else! 1036 01:10:33,924 --> 01:10:35,138 Someone in your head ... 1037 01:10:35,425 --> 01:10:36,470 what your scares ... 1038 01:10:37,129 --> 01:10:39,887 Whatever happens, there is no reason to be so upset! 1039 01:10:40,296 --> 01:10:42,470 But I am upset! 1040 01:10:42,748 --> 01:10:44,738 I miss two shelters! 1041 01:10:45,336 --> 01:10:47,680 Go and shot that cobblestone into peaces! 1042 01:10:47,680 --> 01:10:49,543 How could you be so cool ... 1043 01:10:49,540 --> 01:10:50,832 and so cold? 1044 01:10:51,016 --> 01:10:52,395 If you do nothing ... 1045 01:10:52,390 --> 01:10:54,494 the monster is the one who will be cool ... 1046 01:10:54,574 --> 01:10:55,392 and thus ... 1047 01:10:55,647 --> 01:10:57,929 quite, will be very cool! 1048 01:11:03,849 --> 01:11:07,552 I... can not... run... anymore! 1049 01:11:07,684 --> 01:11:09,750 I can not live without her ... 1050 01:11:12,000 --> 01:11:12,771 The pendant ... 1051 01:11:13,656 --> 01:11:14,757 Where did you get it? 1052 01:11:17,934 --> 01:11:20,456 No ... she wasn't wearing it? 1053 01:11:22,936 --> 01:11:25,223 Well, the suitable Shernomore ... 1054 01:11:25,642 --> 01:11:27,675 this will be your last act! 1055 01:11:28,480 --> 01:11:30,767 This is ah... I just have... go on! 1056 01:11:36,437 --> 01:11:37,924 Hands off my friends! 1057 01:11:50,444 --> 01:11:52,346 I think I know how to go to the castle! 1058 01:11:55,386 --> 01:11:59,946 Lestor, it was a lie! The Meelah that I saw was not real. 1059 01:12:00,120 --> 01:12:01,746 She was not wearing this! 1060 01:12:01,865 --> 01:12:03,885 She said, she would never take it off ... 1061 01:12:04,020 --> 01:12:06,880 so it could have been to harm, and drove me away ... 1062 01:12:06,920 --> 01:12:09,595 and perhaps, she is still waiting for me! 1063 01:12:09,875 --> 01:12:12,150 Or, perhaps, even loves me ... 1064 01:12:12,410 --> 01:12:13,325 Are you glad? 1065 01:12:14,810 --> 01:12:15,995 I am glad! 1066 01:12:16,490 --> 01:12:17,700 I am very glad! 1067 01:12:18,235 --> 01:12:19,700 Can't you see me clapping? 1068 01:12:20,515 --> 01:12:22,365 There is no time to be laying around! 1069 01:12:22,665 --> 01:12:24,865 Let's go, we need to rescue Meelah! 1070 01:12:25,150 --> 01:12:26,635 The sun is about to set ... 1071 01:12:26,995 --> 01:12:28,210 What did the cat say? 1072 01:12:28,535 --> 01:12:30,160 All lovers are blind ... 1073 01:12:33,010 --> 01:12:35,185 Talaf, time has enough! 1074 01:12:35,645 --> 01:12:37,010 This is awful a way ... 1075 01:12:37,245 --> 01:12:38,335 I don't care ... 1076 01:12:38,605 --> 01:12:41,175 all this monsters fransins ... 1077 01:12:41,290 --> 01:12:43,100 - thinking suam ... - for fou 1078 01:12:43,365 --> 01:12:45,120 For fou and strin set ... 1079 01:12:45,175 --> 01:12:46,030 This eqasit ... 1080 01:12:49,670 --> 01:12:50,825 Buffoon ... 1081 01:12:50,975 --> 01:12:52,260 There you are ... 1082 01:12:53,495 --> 01:12:55,205 How I missed you! 1083 01:12:57,635 --> 01:12:59,965 You old ugly bio... 1084 01:12:59,960 --> 01:13:00,830 Shut up! 1085 01:13:01,675 --> 01:13:02,970 nice cheat ... 1086 01:13:03,260 --> 01:13:06,405 Soon you'll become quiet and obedient, 1087 01:13:06,650 --> 01:13:07,765 like a pebble! 1088 01:13:09,605 --> 01:13:11,850 I will take good care of you ... 1089 01:13:12,055 --> 01:13:15,290 Like nut a staff of you every once to the wild 1090 01:13:18,650 --> 01:13:21,650 What! What ... you left! 1091 01:13:21,855 --> 01:13:23,735 Ha, I am not that dumb! 1092 01:13:24,265 --> 01:13:25,610 Of course you lard ... 1093 01:13:26,075 --> 01:13:26,975 Ruslan! 1094 01:13:27,840 --> 01:13:29,075 Calm down! 1095 01:13:30,430 --> 01:13:31,045 Meelah! 1096 01:13:40,400 --> 01:13:43,386 Aha, the magic armor ... 1097 01:13:43,640 --> 01:13:45,420 Your sorcery does not affect me! 1098 01:13:45,660 --> 01:13:46,580 Give up now! 1099 01:13:46,700 --> 01:13:49,980 You are right, it doesn't affect you, 1100 01:13:50,590 --> 01:13:52,480 but what about me? 1101 01:13:52,600 --> 01:13:59,240 Acodis - agonis - you just dragon us 1102 01:14:03,850 --> 01:14:07,570 So who is the monster? Give up now! 1103 01:14:29,760 --> 01:14:31,720 You wanna go for a ride? 1104 01:14:31,880 --> 01:14:33,400 Not a problem! 1105 01:15:35,100 --> 01:15:36,660 Did you loose this? 1106 01:15:38,273 --> 01:15:39,413 Noooo 1107 01:15:55,805 --> 01:15:57,059 He did it! 1108 01:16:14,700 --> 01:16:15,355 That's it! 1109 01:16:16,201 --> 01:16:17,231 Haaa you did it ... 1110 01:16:17,565 --> 01:16:18,358 You won ... 1111 01:16:18,671 --> 01:16:20,685 Hooo I will get to create the greatest ... 1112 01:16:20,838 --> 01:16:22,883 anthem in human history to you 1113 01:16:23,043 --> 01:16:23,920 We're a player ... 1114 01:16:24,299 --> 01:16:25,234 Or even better ... 1115 01:16:25,920 --> 01:16:26,713 old ... 1116 01:16:26,785 --> 01:16:28,680 and I will start writing it right now! 1117 01:16:28,685 --> 01:16:30,520 There is no time for odes yet! 1118 01:16:30,657 --> 01:16:32,153 Meelah is still in danger ... 1119 01:16:32,173 --> 01:16:33,846 remove the magic shield! 1120 01:16:33,895 --> 01:16:34,615 Me? 1121 01:16:36,145 --> 01:16:38,585 The process is wit set in motion, 1122 01:16:38,620 --> 01:16:41,490 and there is no force in the whole world, 1123 01:16:41,515 --> 01:16:43,075 can ever and stop it again! 1124 01:16:44,850 --> 01:16:46,165 I will safe her! 1125 01:16:46,230 --> 01:16:47,805 Ruslan, you gona die! 1126 01:16:48,015 --> 01:16:50,110 A life without Meelah is worse than death! 1127 01:16:56,713 --> 01:16:57,766 This can't be real ... 1128 01:16:58,113 --> 01:16:59,353 this is my only fear ... 1129 01:17:05,116 --> 01:17:06,525 Why afraid that? 1130 01:17:06,734 --> 01:17:08,669 It's the same to be actor ... 1131 01:17:08,660 --> 01:17:12,014 who won't be able to come out for an encore. 1132 01:17:13,709 --> 01:17:14,874 Waddle of fool ... 1133 01:17:31,704 --> 01:17:32,984 Lestor, catch ... 1134 01:17:39,938 --> 01:17:40,929 Ruslan! 1135 01:17:40,947 --> 01:17:42,307 Meelah ... 1136 01:17:43,206 --> 01:17:43,723 I ... 1137 01:17:44,320 --> 01:17:46,689 Ruslan, one more step, I beg you ... 1138 01:17:47,575 --> 01:17:49,138 I will rescue you ... 1139 01:17:50,978 --> 01:17:53,735 Nobody rescues anyone anymore ... 1140 01:17:59,895 --> 01:18:01,024 Ruslan ! 1141 01:18:03,440 --> 01:18:05,104 You need a la comedia ... 1142 01:18:05,760 --> 01:18:07,344 as they say folks ... 1143 01:18:07,498 --> 01:18:09,589 say, say my dear ... 1144 01:18:09,690 --> 01:18:12,618 you don't need to mourn this pathetic clown! 1145 01:18:12,874 --> 01:18:13,818 He is beneath you. 1146 01:18:14,192 --> 01:18:15,648 Unlike me ... 1147 01:18:15,728 --> 01:18:17,290 I'm a real man! 1148 01:18:17,610 --> 01:18:20,165 With a family tree and proper manners ... 1149 01:18:20,368 --> 01:18:22,549 so you be very happy ... 1150 01:18:22,624 --> 01:18:24,288 when we get married! 1151 01:18:25,530 --> 01:18:27,482 Ah, when we get married? 1152 01:18:27,872 --> 01:18:28,576 Happy? 1153 01:18:29,557 --> 01:18:31,376 Ouh, here comes my father ... 1154 01:18:32,154 --> 01:18:33,418 Vladimir? ... Where? 1155 01:18:33,418 --> 01:18:33,800 Here! 1156 01:19:27,155 --> 01:19:28,895 No more mismatch, Princess! 1157 01:20:02,861 --> 01:20:04,676 That is so coarse! 1158 01:20:06,240 --> 01:20:07,569 What do you think you are ... 1159 01:20:43,433 --> 01:20:45,753 Ruslan ... my guide! 1160 01:20:47,233 --> 01:20:49,260 You are the best man, others ... 1161 01:20:52,380 --> 01:20:55,820 Here I am, my power come back to me ... 1162 01:20:55,986 --> 01:20:58,026 hey there, champions and winners ... 1163 01:20:58,140 --> 01:21:00,426 floral braids for everyone! 1164 01:21:01,053 --> 01:21:02,513 Why is everyone so sour? 1165 01:21:02,793 --> 01:21:04,053 We warranted, and we ... 1166 01:21:09,406 --> 01:21:11,800 ooh ... that's not a problem! 1167 01:21:12,100 --> 01:21:13,446 By the way, my name is Finn... 1168 01:21:13,546 --> 01:21:15,766 after all we've never been officially introduced. 1169 01:21:15,760 --> 01:21:17,253 Ruslan is dead ... 1170 01:21:17,540 --> 01:21:19,026 and you don't think it's a problem? 1171 01:21:20,840 --> 01:21:22,493 Calm down young lady, 1172 01:21:22,496 --> 01:21:24,453 I only meant that I can fix it all! 1173 01:21:24,885 --> 01:21:25,781 Fix it all? 1174 01:21:26,144 --> 01:21:27,242 Well yea ... 1175 01:21:27,456 --> 01:21:29,760 by the way, it should be mentioned, that I ... 1176 01:21:30,288 --> 01:21:31,866 am a wizard! 1177 01:21:32,069 --> 01:21:35,034 And you... you can resurrect Ruslan? 1178 01:21:35,205 --> 01:21:37,888 Nnno, I can not resurrect him ... 1179 01:21:37,946 --> 01:21:40,453 but, I can return what was stolen from him! 1180 01:21:40,517 --> 01:21:41,882 That's not a problem at all! 1181 01:21:41,946 --> 01:21:42,938 Step back ... 1182 01:21:43,210 --> 01:21:45,552 in a moment you will witness real ... 1183 01:21:45,760 --> 01:21:48,298 ferry tale grade magic! 1184 01:21:50,000 --> 01:21:52,640 Calodonen ... notadonen ... 1185 01:21:53,184 --> 01:21:55,536 give him back what you have stolen! 1186 01:21:56,032 --> 01:21:58,288 No more loss, no more rack ... 1187 01:21:58,469 --> 01:22:02,298 his light of life, he should get back! 1188 01:22:09,616 --> 01:22:10,928 He is breathing! 1189 01:22:11,392 --> 01:22:13,576 Ruslan, You're alive! 1190 01:22:14,512 --> 01:22:17,256 I am so glad is, you are alive! 1191 01:22:17,250 --> 01:22:18,176 Don't squeeze me! 1192 01:22:20,328 --> 01:22:22,216 Finn, my love! 1193 01:22:22,624 --> 01:22:25,712 Meelah, my shining star! 1194 01:22:30,602 --> 01:22:31,952 - Meelah - Yess 1195 01:22:33,269 --> 01:22:34,336 I need to confess: 1196 01:22:34,933 --> 01:22:37,328 I am not quite a real knight... 1197 01:22:38,485 --> 01:22:39,690 one could even say: 1198 01:22:40,800 --> 01:22:42,064 I am not a knight at all! 1199 01:22:42,768 --> 01:22:45,098 But I really like you, and I would like ... 1200 01:22:45,418 --> 01:22:46,986 if you let me ... 1201 01:22:47,344 --> 01:22:49,280 then I would, if you don't mind... 1202 01:22:49,642 --> 01:22:51,237 I don't care who you were ... 1203 01:22:51,488 --> 01:22:53,189 I know who you are now! 1204 01:22:53,616 --> 01:22:55,180 You are the one I love ... 1205 01:22:55,856 --> 01:22:57,509 And if I asking you to marry me? 1206 01:22:58,410 --> 01:22:59,210 What would you say? 1207 01:23:00,197 --> 01:23:00,965 Yes ! 1208 01:23:01,541 --> 01:23:03,130 I will say: Yes ! 1209 01:23:05,594 --> 01:23:06,256 I love you! 1210 01:23:14,225 --> 01:23:18,733 It's so beautiful then I need to write it down ... 1211 01:23:31,901 --> 01:23:35,932 and lived happily ever after.