1 00:00:01,269 --> 00:00:03,569 You're facing your fears with The Exorcist. 2 00:00:03,604 --> 00:00:06,174 -Unclean spirit! -In the name of God! 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,907 Catch all-new episodes Fridays. 4 00:00:07,941 --> 00:00:09,541 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,577 --> 00:00:12,147 The Gifted, Lucifer, and Gotham. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,380 I can make a difference, Alfred. I know I can. 7 00:00:14,415 --> 00:00:15,745 Only on Fox. 8 00:00:18,619 --> 00:00:20,719 -Previously on The Exorcist... -You let a demon 9 00:00:20,754 --> 00:00:22,994 into your head, Tomas. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,993 Evil leaves a mark. It stains. 11 00:00:25,025 --> 00:00:26,655 Now, every thought that you have, 12 00:00:26,694 --> 00:00:28,664 every decision that you make is compromised. 13 00:00:28,696 --> 00:00:31,096 You were right. These visions, they're not a gift. 14 00:00:32,366 --> 00:00:33,826 They're a curse. 15 00:00:33,867 --> 00:00:35,997 (Marcus's voice): My little church mouse. 16 00:00:36,036 --> 00:00:38,236 Marcus? What is this? 17 00:00:38,272 --> 00:00:40,872 (demonic voice): Ask her what happened at the abbey 18 00:00:40,908 --> 00:00:42,708 20 years ago. 19 00:00:45,779 --> 00:00:46,679 (Bennett groans) 20 00:00:46,714 --> 00:00:47,854 (panting) 21 00:00:47,881 --> 00:00:49,281 HARPER: Andy! (muffled cries) 22 00:00:54,222 --> 00:00:56,062 Nikki, I think I'm losing my mind. 23 00:00:56,090 --> 00:00:58,360 NICOLE: They're trying to break us apart. 24 00:00:58,392 --> 00:00:59,892 -(chanting) -You have to fight this! 25 00:00:59,927 --> 00:01:01,757 (whispers): But we aren't going to let them. 26 00:01:01,795 --> 00:01:02,855 No, we're not. 27 00:01:02,896 --> 00:01:03,996 (screams) 28 00:01:09,103 --> 00:01:11,003 * 29 00:01:20,080 --> 00:01:21,550 Hey, Grace. 30 00:01:21,582 --> 00:01:23,882 -Did you talk to him? -How is he? 31 00:01:23,917 --> 00:01:25,547 Where's Russ and Colleen? 32 00:01:25,586 --> 00:01:27,216 Uh, upstairs. 33 00:01:27,255 --> 00:01:28,885 Harper had another nightmare. 34 00:01:28,922 --> 00:01:31,962 Did she say anything? 35 00:01:31,992 --> 00:01:35,002 Not to the Holstroms, but I think they know something's up. 36 00:01:36,764 --> 00:01:38,174 What about Andy? 37 00:01:40,268 --> 00:01:43,768 Uh, Tomas and Marcus say these things take some time, 38 00:01:43,804 --> 00:01:45,444 but he is fighting back, 39 00:01:45,473 --> 00:01:49,743 so that's good news, and that we should keep praying. 40 00:01:49,777 --> 00:01:52,777 Right, 'cause that's been so helpful. 41 00:01:52,813 --> 00:01:54,983 He needs real help. 42 00:01:55,015 --> 00:01:58,415 How do you know they're not just making things worse? 43 00:01:58,452 --> 00:01:59,952 They're trying to help us, V. 44 00:01:59,987 --> 00:02:01,917 And we're supposed to just trust them? 45 00:02:01,955 --> 00:02:04,325 It's been three days. 46 00:02:04,358 --> 00:02:06,828 You can't just keep us here forever. 47 00:02:06,860 --> 00:02:10,430 I'm taking the four of you off the island. 48 00:02:10,464 --> 00:02:12,104 First thing tomorrow morning. 49 00:02:12,132 --> 00:02:13,072 What? 50 00:02:15,636 --> 00:02:17,266 You can't do that. 51 00:02:17,305 --> 00:02:21,275 Your safety takes precedence over everything else, even Andy. 52 00:02:21,309 --> 00:02:22,939 What's gonna happen to us? 53 00:02:22,976 --> 00:02:25,106 We'll find temporary housing, 54 00:02:25,145 --> 00:02:27,175 hopefully together, but I can't make any promises. 55 00:02:27,215 --> 00:02:28,445 For how long? 56 00:02:28,482 --> 00:02:30,552 Until we get everything sorted out. 57 00:02:32,320 --> 00:02:34,660 That is such crap. 58 00:02:34,688 --> 00:02:37,358 Andy killed someone, and we all saw it. 59 00:02:37,391 --> 00:02:38,961 Will you please keep your voice down? 60 00:02:38,992 --> 00:02:42,732 Do you think the cops are gonna care that he had a demon in him? 61 00:02:43,997 --> 00:02:45,327 Give him a slap on the wrist, 62 00:02:45,366 --> 00:02:46,996 let him go back to being a foster parent. 63 00:02:47,034 --> 00:02:51,874 We all move back home, no big deal. 64 00:02:51,905 --> 00:02:54,165 Does that sound real likely to anyone else? 65 00:02:54,208 --> 00:02:57,248 No. No, it doesn't. 66 00:03:00,180 --> 00:03:02,750 We're never going back. 67 00:03:05,353 --> 00:03:08,923 (Marcus and Tomas chanting faintly) 68 00:03:11,692 --> 00:03:14,332 (faint chanting echoes) 69 00:03:14,362 --> 00:03:16,002 Did you hear that? 70 00:03:16,029 --> 00:03:18,429 I didn't hear anything. 71 00:03:20,734 --> 00:03:22,044 Your place is in solitude. 72 00:03:22,069 --> 00:03:24,669 Begone. Your abode is in the nest of serpents. 73 00:03:24,705 --> 00:03:26,005 MARCUS: Get down and crawl with them. 74 00:03:26,039 --> 00:03:27,839 Looking a bit ragged there, Marcus. 75 00:03:27,875 --> 00:03:30,075 The years weigh heavy on you. 76 00:03:30,110 --> 00:03:32,510 Perhaps you'd like to take a break. 77 00:03:32,546 --> 00:03:34,446 We'll be fine without you, won't we, Father? 78 00:03:37,885 --> 00:03:39,385 The Lord, our ruler, comes quickly. 79 00:03:39,420 --> 00:03:40,750 A kindling fire before Him. 80 00:03:40,788 --> 00:03:43,058 After all, we have so much to discuss. 81 00:03:43,090 --> 00:03:45,530 (ragged panting) 82 00:03:45,559 --> 00:03:47,329 How long before he fails you? 83 00:03:48,729 --> 00:03:50,399 Like the one that came before. 84 00:03:53,401 --> 00:03:55,571 Oh. 85 00:03:55,603 --> 00:03:59,273 You didn't tell him about your little church mouse. 86 00:03:59,307 --> 00:04:02,207 What is he talking about? 87 00:04:02,242 --> 00:04:04,282 (laughs) 88 00:04:04,312 --> 00:04:06,382 It doesn't matter. 89 00:04:06,414 --> 00:04:09,624 (laughing) 90 00:04:09,650 --> 00:04:10,620 -(sizzles) -Ah! 91 00:04:10,651 --> 00:04:11,951 (screams) 92 00:04:11,985 --> 00:04:14,555 You might delude man, but you cannot mock God. 93 00:04:14,588 --> 00:04:17,058 Come back to us, Andy. You have to fight this. 94 00:04:17,090 --> 00:04:18,290 (normal voice): I'm sorry. 95 00:04:18,326 --> 00:04:19,926 (demonic voice): Andy's not here. 96 00:04:19,960 --> 00:04:22,130 -Then it's He who casts you out. -(water sizzles) 97 00:04:22,162 --> 00:04:25,432 -(demonic growling) -It is He who repels you. 98 00:04:25,466 --> 00:04:27,596 -It is He who expels you. -(water sizzles) 99 00:04:27,635 --> 00:04:31,065 BOTH: Who touches the living and the dead and the world by fire! 100 00:04:31,104 --> 00:04:33,744 Hey. 101 00:04:33,774 --> 00:04:35,184 What's wrong? 102 00:04:37,277 --> 00:04:39,607 I don't know. It's just... 103 00:04:42,350 --> 00:04:44,320 How long have we been here? 104 00:04:44,352 --> 00:04:46,352 You're getting tired of me. 105 00:04:47,621 --> 00:04:49,891 You know that's impossible. 106 00:04:52,793 --> 00:04:55,263 (sighs) 107 00:04:55,295 --> 00:04:59,325 But sooner or later, we are gonna have to leave this room. 108 00:04:59,367 --> 00:05:01,767 We will. 109 00:05:01,802 --> 00:05:03,302 When the time is right. 110 00:05:08,509 --> 00:05:11,949 (Nicole sighs) 111 00:05:11,979 --> 00:05:15,779 Just leave everything to me. 112 00:05:15,816 --> 00:05:19,086 * 113 00:05:57,357 --> 00:05:58,857 (groans softly) 114 00:06:00,928 --> 00:06:03,658 How long was I out? 115 00:06:03,697 --> 00:06:05,327 A few hundred miles. 116 00:06:05,365 --> 00:06:07,365 How is it? 117 00:06:10,270 --> 00:06:12,340 I'm fine. 118 00:06:12,372 --> 00:06:14,842 Your fever's getting worse. 119 00:06:14,875 --> 00:06:17,745 Means the wound's most likely infected. 120 00:06:17,778 --> 00:06:19,348 You need a bloody hospital. 121 00:06:19,379 --> 00:06:21,349 We need to find Marcus and Tomas. 122 00:06:21,381 --> 00:06:23,951 Warning them is all that matters. 123 00:06:26,086 --> 00:06:29,056 Is that why you agreed to come with me? 124 00:06:29,089 --> 00:06:30,389 Because of him? 125 00:06:30,424 --> 00:06:32,264 What are you talking about? 126 00:06:32,292 --> 00:06:34,702 The demon inside Maria Walters. 127 00:06:34,728 --> 00:06:36,858 It spoke to you in Marcus's voice. 128 00:06:36,897 --> 00:06:39,367 You know him. 129 00:06:39,399 --> 00:06:40,899 And? 130 00:06:40,934 --> 00:06:43,244 And you never thought this was worth mentioning. 131 00:06:43,270 --> 00:06:45,870 (sighs) We worked together. 132 00:06:45,906 --> 00:06:47,736 For a time. 133 00:06:47,775 --> 00:06:50,075 You were friends. 134 00:06:50,110 --> 00:06:53,610 I don't have friends. 135 00:06:53,647 --> 00:06:56,577 You know, you're gonna hurt my feelings. 136 00:06:58,185 --> 00:07:00,615 -Oh. -If you were a real friend, 137 00:07:00,654 --> 00:07:03,594 you'd let me take you to the hospital. 138 00:07:05,759 --> 00:07:06,829 Bennett? 139 00:07:07,961 --> 00:07:09,701 Bennett? 140 00:07:11,699 --> 00:07:13,129 Damn it. 141 00:07:16,303 --> 00:07:19,213 (church bell tolling) 142 00:07:30,350 --> 00:07:33,750 ('60s pop music playing over stereo) 143 00:07:33,787 --> 00:07:34,757 (grunts) 144 00:07:34,788 --> 00:07:36,918 Sleeping on the job I see. 145 00:07:36,957 --> 00:07:39,757 Not very professional. 146 00:07:39,793 --> 00:07:42,763 Yeah, I never claimed to be a professional, did I? 147 00:07:42,796 --> 00:07:45,426 Ready? 148 00:07:45,465 --> 00:07:46,525 Mm-hmm. 149 00:07:48,636 --> 00:07:50,836 Ow. 150 00:07:50,871 --> 00:07:53,771 It's not my fault you got hair like a sheepdog. 151 00:07:53,807 --> 00:07:55,977 Should I be trusting you with scissors? 152 00:07:56,009 --> 00:07:57,439 I know what's under those wimples. 153 00:07:57,477 --> 00:07:58,907 (chuckles) 154 00:08:07,154 --> 00:08:09,494 There's still time to change your mind, you know. 155 00:08:09,523 --> 00:08:12,463 Skip your initiation. 156 00:08:12,492 --> 00:08:15,802 Run off, live a normal life. 157 00:08:15,829 --> 00:08:19,469 I could say the same to you. 158 00:08:19,499 --> 00:08:22,299 Yeah, except... 159 00:08:22,335 --> 00:08:24,465 this life chose me. 160 00:08:24,504 --> 00:08:27,644 Not the other way around. 161 00:08:27,675 --> 00:08:29,005 You're lucky. 162 00:08:29,042 --> 00:08:32,512 How do you mean? 163 00:08:32,546 --> 00:08:35,646 Because you don't have to wonder. 164 00:08:35,683 --> 00:08:38,823 You're a vessel for the word of God. 165 00:08:38,852 --> 00:08:41,992 His power flows through you. 166 00:08:42,022 --> 00:08:45,162 The rest of us are just fumbling around in the dark, 167 00:08:45,192 --> 00:08:47,762 hoping it's all real. 168 00:08:51,198 --> 00:08:53,398 How's our guest? 169 00:08:53,433 --> 00:08:55,973 You want to see her again, don't you? 170 00:09:01,408 --> 00:09:04,508 I'm not allowed. 171 00:09:04,544 --> 00:09:08,224 So... easily scared. 172 00:09:08,248 --> 00:09:11,218 It's... 173 00:09:11,251 --> 00:09:12,951 really, really charming. 174 00:09:17,290 --> 00:09:21,230 I'd never let anything happen to my little church mouse. 175 00:09:27,267 --> 00:09:28,697 (water stops) 176 00:09:28,736 --> 00:09:31,606 (Marcus exhales, sniffles) 177 00:09:31,639 --> 00:09:35,109 (scoffs) I'd kill for a decent cup of coffee. 178 00:09:35,142 --> 00:09:37,112 This is just pig swill. 179 00:09:37,144 --> 00:09:39,154 And caffeine, so drink up. 180 00:09:48,588 --> 00:09:51,488 One battle at a time, mate. 181 00:09:55,095 --> 00:09:57,395 We're not going to be able 182 00:09:57,430 --> 00:09:59,470 to keep this hidden for much longer. 183 00:09:59,499 --> 00:10:00,999 I know. 184 00:10:03,103 --> 00:10:05,743 The demon said you had another partner. 185 00:10:05,773 --> 00:10:07,813 A little church mouse. 186 00:10:07,841 --> 00:10:10,241 (sighs) 187 00:10:10,277 --> 00:10:13,577 She wasn't a partner. 188 00:10:13,613 --> 00:10:16,953 She was just a friend. 189 00:10:16,984 --> 00:10:18,424 A long time ago. 190 00:10:18,451 --> 00:10:21,021 What happened to her? 191 00:10:22,956 --> 00:10:25,356 Nothing... happened. 192 00:10:27,460 --> 00:10:30,960 I moved on to another case, she took her vows. 193 00:10:30,998 --> 00:10:34,428 She's probably a fat, happy little nun 194 00:10:34,467 --> 00:10:36,197 living in Brighton somewhere. 195 00:10:36,236 --> 00:10:39,936 Then why bring it up? 196 00:10:39,973 --> 00:10:41,843 It's a demon, Tomas. 197 00:10:41,875 --> 00:10:43,735 It wants to get inside your head. 198 00:10:45,879 --> 00:10:47,609 You know so much about me, 199 00:10:47,647 --> 00:10:50,617 but I hardly know anything about your life. 200 00:10:50,650 --> 00:10:54,290 My life is a series of 201 00:10:54,321 --> 00:10:58,791 rooms, demons, and coffee that tastes like pond water. 202 00:10:58,826 --> 00:11:00,786 (chuckles) 203 00:11:00,828 --> 00:11:03,798 Not much more than that, I promise you. 204 00:11:03,831 --> 00:11:06,401 Come on, let's get back to work. 205 00:11:13,874 --> 00:11:15,914 * 206 00:11:26,019 --> 00:11:28,019 CALEB: So, all you really need to do is just feed him 207 00:11:28,055 --> 00:11:29,985 in the morning and at nighttime, 208 00:11:30,023 --> 00:11:32,563 and he really likes it if you take him out to fly. 209 00:11:32,592 --> 00:11:34,492 Oh, not a problem. 210 00:11:34,527 --> 00:11:36,997 We'll get along just fine, won't we, Morty? Huh? 211 00:11:37,030 --> 00:11:38,930 (clicks tongue, laughs) 212 00:11:43,871 --> 00:11:46,011 Ah, don't you guys worry too much. 213 00:11:46,039 --> 00:11:48,709 I had a bout of pneumonia a couple years ago; 214 00:11:48,742 --> 00:11:52,012 knocked me on my ass, but I survived. 215 00:11:52,045 --> 00:11:53,775 Andy will, too. 216 00:11:55,715 --> 00:11:58,545 Yeah. Thanks, Russ. 217 00:11:58,585 --> 00:12:00,385 RUSS: You'll be home before you know it. 218 00:12:02,389 --> 00:12:04,289 (door opens) 219 00:12:05,725 --> 00:12:07,855 How's it going? 220 00:12:07,895 --> 00:12:10,095 Super awesome. 221 00:12:10,130 --> 00:12:12,370 (sighs) 222 00:12:12,399 --> 00:12:14,729 Is this for school? 223 00:12:14,768 --> 00:12:17,368 Andy gave me that, when I came to live with him. 224 00:12:17,404 --> 00:12:18,714 Hmm. 225 00:12:18,738 --> 00:12:20,538 He knew I was into, like... 226 00:12:20,573 --> 00:12:22,113 building stuff. 227 00:12:22,142 --> 00:12:23,742 It's stupid. 228 00:12:23,777 --> 00:12:24,907 Why is that stupid? 229 00:12:24,945 --> 00:12:26,075 Because, what, like, 230 00:12:26,113 --> 00:12:28,283 I'm gonna go to college? 231 00:12:28,315 --> 00:12:30,075 Become an engineer? 232 00:12:30,117 --> 00:12:32,287 Why not? You're clever. 233 00:12:32,319 --> 00:12:35,119 I'm not gonna have a roof over my head in six months. 234 00:12:35,155 --> 00:12:36,615 Let alone money for college. 235 00:12:36,656 --> 00:12:38,756 Andy won't let that happen. 236 00:12:38,792 --> 00:12:40,462 Yeah, and what if Andy's dead? 237 00:12:40,493 --> 00:12:41,733 Honey. 238 00:12:41,761 --> 00:12:44,101 It's just pneumonia. 239 00:12:45,432 --> 00:12:47,902 Right. (chuckles) 240 00:12:47,935 --> 00:12:49,835 Pneumonia. 241 00:13:19,666 --> 00:13:21,966 Your friend went into septic shock, 242 00:13:22,002 --> 00:13:24,342 so we had to intubate him. Can I ask what happened? 243 00:13:24,371 --> 00:13:26,941 -He broke a window. -And instead of going to the hospital, 244 00:13:26,974 --> 00:13:28,984 -he decided to duct tape his stomach shut? -Mm. 245 00:13:29,009 --> 00:13:30,139 He doesn't like doctors. 246 00:13:30,177 --> 00:13:33,007 How soon before we can wake him? 247 00:13:33,046 --> 00:13:35,346 He's stabilized, but we're not out of the woods yet. 248 00:13:35,382 --> 00:13:36,952 We're gonna have to keep him sedated 249 00:13:36,984 --> 00:13:38,794 and under observation for the next few days. 250 00:13:38,818 --> 00:13:40,148 We don't have time for that. 251 00:13:40,187 --> 00:13:42,387 This isn't a discussion. 252 00:13:42,422 --> 00:13:45,792 This is what's happening. 253 00:13:45,825 --> 00:13:48,955 I should tell you that in cases that suggest assault, 254 00:13:48,996 --> 00:13:51,496 we're obligated to inform the police. 255 00:13:58,838 --> 00:14:00,808 (church bell tolling) 256 00:14:00,840 --> 00:14:02,580 (chuckles softly) 257 00:14:16,023 --> 00:14:17,933 (lock clicking) 258 00:14:29,569 --> 00:14:31,499 Hello, Miriam. 259 00:14:31,538 --> 00:14:34,838 There she is. 260 00:14:34,874 --> 00:14:36,584 Again. 261 00:14:36,609 --> 00:14:39,709 But where's her chaperone? 262 00:14:39,746 --> 00:14:43,346 And what would he say, 263 00:14:43,383 --> 00:14:47,853 if Father Marcus knew how often you come to visit? 264 00:14:47,887 --> 00:14:49,687 Alone. 265 00:14:49,722 --> 00:14:52,492 Sneaky, sneaky girl. 266 00:14:56,063 --> 00:14:58,573 I adjure you, profligate dragon, 267 00:14:58,598 --> 00:15:01,938 in the name of the spotless Lamb, 268 00:15:01,969 --> 00:15:06,069 who has trodden down the asp and the basilisk, 269 00:15:06,106 --> 00:15:09,436 and overcome the lion and the dragon... 270 00:15:09,476 --> 00:15:10,506 (demonic voice): I am the dragon. 271 00:15:12,579 --> 00:15:13,609 What are you? 272 00:15:13,646 --> 00:15:15,876 Nothing. 273 00:15:15,915 --> 00:15:19,785 Tremble and flee, as we call on the name of the Lord, 274 00:15:19,819 --> 00:15:22,919 Holy Lord, God of Sabaoth. 275 00:15:22,956 --> 00:15:24,386 Nothing special. 276 00:15:24,424 --> 00:15:26,094 Nothing at all. 277 00:15:26,126 --> 00:15:28,426 But with so much to prove. 278 00:15:28,461 --> 00:15:32,471 The Word made flesh commands you... 279 00:15:32,499 --> 00:15:35,299 You'll never know what it means to be chosen. 280 00:15:35,335 --> 00:15:36,865 To see what he sees. 281 00:15:38,271 --> 00:15:41,611 The Virgin's Son commands you. 282 00:15:41,641 --> 00:15:43,741 Jesus of Nazareth commands you... 283 00:15:43,776 --> 00:15:48,746 12 years old, and he sees the face of the Almighty. 284 00:15:48,781 --> 00:15:50,921 How is that fair? 285 00:15:50,950 --> 00:15:53,320 I could show it to you, 286 00:15:53,353 --> 00:15:56,293 if you're strong enough to bear it. 287 00:15:56,323 --> 00:15:59,763 That's why you're here, isn't it? 288 00:15:59,792 --> 00:16:01,932 To feel what he feels. 289 00:16:01,961 --> 00:16:03,661 I adjure you in His name... 290 00:16:03,696 --> 00:16:05,826 Or perhaps he's right about you. 291 00:16:05,865 --> 00:16:07,295 You're weak. 292 00:16:07,334 --> 00:16:08,504 Harmless. 293 00:16:08,535 --> 00:16:11,135 Nothing. 294 00:16:11,171 --> 00:16:13,111 I adjure you in His name... 295 00:16:13,140 --> 00:16:16,780 You want to fumble in the dark for the rest of your life, 296 00:16:16,809 --> 00:16:20,779 or do you want to see the true face of God? 297 00:16:20,813 --> 00:16:23,283 I adjure you in His name... 298 00:16:23,316 --> 00:16:26,046 -(growls) -(screams, gasps) 299 00:16:27,354 --> 00:16:28,864 (screams) 300 00:16:28,888 --> 00:16:30,818 (screaming continues) 301 00:16:38,031 --> 00:16:39,631 ROSE: I thought you said you could help. 302 00:16:39,666 --> 00:16:42,296 A normal exorcism can take weeks. 303 00:16:42,335 --> 00:16:44,465 Sometimes months. 304 00:16:44,504 --> 00:16:46,674 We just... we don't have that kind of time. 305 00:16:46,706 --> 00:16:48,806 What exactly are you asking? 306 00:16:48,841 --> 00:16:50,681 We can't save Andy if we can't reach him. 307 00:16:50,710 --> 00:16:52,210 Right now, he can't tell the difference 308 00:16:52,245 --> 00:16:54,645 between fantasy and reality. 309 00:16:54,681 --> 00:16:56,851 We need him to remember who he's fighting for. 310 00:16:56,883 --> 00:16:58,993 -ROSE: No. -We're running out of options. 311 00:16:59,018 --> 00:17:00,718 ROSE: You think I'm gonna put the children 312 00:17:00,753 --> 00:17:02,323 in the same room as him after what they saw? 313 00:17:02,355 --> 00:17:03,555 Not all of them, no. 314 00:17:03,590 --> 00:17:05,020 Maybe just one of them. 315 00:17:05,058 --> 00:17:07,328 You think that's what Andy would want? 316 00:17:07,360 --> 00:17:10,230 Using one of his children as bait? 317 00:17:10,263 --> 00:17:13,003 We are losing him, Rose. 318 00:17:13,032 --> 00:17:14,302 VERITY: I'll do it. 319 00:17:15,602 --> 00:17:17,342 Verity... 320 00:17:17,370 --> 00:17:20,340 I'm not gonna spend the rest of my life wondering 321 00:17:20,373 --> 00:17:21,873 if there was something I could've done 322 00:17:21,908 --> 00:17:23,438 to help him fight this thing. 323 00:17:26,946 --> 00:17:28,916 I'm not asking for permission. 324 00:17:28,948 --> 00:17:30,748 From either of you. 325 00:17:30,783 --> 00:17:32,723 I'm doing this. 326 00:17:44,931 --> 00:17:46,831 (squishing) 327 00:18:12,259 --> 00:18:14,159 (praying in Spanish) 328 00:18:18,631 --> 00:18:20,531 (ghostly whisper) 329 00:18:30,177 --> 00:18:31,437 (thunder rumbling) 330 00:18:36,549 --> 00:18:38,489 (panting) 331 00:19:03,543 --> 00:19:05,483 * 332 00:19:13,486 --> 00:19:15,316 -Hey. -Morning. 333 00:19:15,355 --> 00:19:17,355 Going to Andy's. 334 00:19:17,390 --> 00:19:19,130 I heard he had, uh, pneumonia. 335 00:19:19,158 --> 00:19:20,788 The kids are staying at the neighbors. 336 00:19:20,827 --> 00:19:23,297 That's right, yeah. 337 00:19:23,330 --> 00:19:27,130 Must be one hell of an infection to call in a couple of priests. 338 00:19:27,166 --> 00:19:29,066 Ex-priest. 339 00:19:31,204 --> 00:19:32,974 You want a ride? 340 00:19:33,005 --> 00:19:35,975 (thunder rumbling) 341 00:19:36,008 --> 00:19:38,578 -(church bell tolling) -MARCUS: Have no power over her. 342 00:19:40,713 --> 00:19:43,523 (echoing): Lord, send her aid from your holy place. 343 00:19:43,550 --> 00:19:47,090 Lord, heed my prayer. 344 00:19:49,188 --> 00:19:51,488 Marcus... 345 00:19:51,524 --> 00:19:53,164 (crying) 346 00:19:53,192 --> 00:19:55,192 Hey. 347 00:19:55,228 --> 00:19:57,228 Hey, there you are. 348 00:19:57,264 --> 00:19:59,504 My little church mouse. 349 00:19:59,532 --> 00:20:01,432 MOUSE: I'm sorry. 350 00:20:03,069 --> 00:20:06,539 I'm so sorry. 351 00:20:06,573 --> 00:20:08,243 Shh, shh, shh, shh, shh. 352 00:20:08,275 --> 00:20:10,175 (gasps) 353 00:20:10,209 --> 00:20:11,539 (shouts) 354 00:20:11,578 --> 00:20:14,178 Please. 355 00:20:14,213 --> 00:20:16,423 Just... let me... 356 00:20:16,449 --> 00:20:19,189 It's my fault, just let it take me. 357 00:20:19,218 --> 00:20:22,218 Now you're being insulting. 358 00:20:22,255 --> 00:20:24,355 I-I've never lost a single soul, 359 00:20:24,391 --> 00:20:26,291 I ain't about to start with you, am I? 360 00:20:27,727 --> 00:20:28,997 Hey. 361 00:20:30,597 --> 00:20:32,567 Hey. 362 00:20:32,599 --> 00:20:34,699 There's this, um... 363 00:20:34,734 --> 00:20:39,214 this knees-up little country pub near Warwick. 364 00:20:39,238 --> 00:20:41,208 Ah, there's a podgy lad who plays the guitar. 365 00:20:41,240 --> 00:20:45,480 I swear, it feels like he's strumming your rib cage. 366 00:20:45,512 --> 00:20:46,952 (chuckles) 367 00:20:46,979 --> 00:20:48,879 Let's skive off for a couple of weeks. 368 00:20:48,915 --> 00:20:51,975 Soak ourselves inside out with cider. 369 00:20:54,086 --> 00:20:56,216 You thought you were getting away with something, 370 00:20:56,255 --> 00:20:58,655 didn't you? 371 00:21:00,092 --> 00:21:02,402 (demonic voice): Never broke your vows. 372 00:21:02,429 --> 00:21:05,599 Not technically. 373 00:21:05,632 --> 00:21:09,442 How were you gonna end it anyway, huh? 374 00:21:09,469 --> 00:21:12,609 Were you gonna run away with her, 375 00:21:12,639 --> 00:21:15,379 Casanova? 376 00:21:20,112 --> 00:21:22,352 (rumbling, creaking) 377 00:21:25,518 --> 00:21:28,248 (thunder crashes) 378 00:21:28,287 --> 00:21:31,917 We'll dance until they kick us out. 379 00:21:31,958 --> 00:21:34,758 A-And when they kick us out, 380 00:21:34,794 --> 00:21:37,504 we'll-we'll dance in the alley till the sun comes up. 381 00:21:37,530 --> 00:21:40,430 I owe you thanks, priest. 382 00:21:40,467 --> 00:21:42,797 (laughs) 383 00:21:42,835 --> 00:21:46,005 Made her ripe for the picking. 384 00:21:46,038 --> 00:21:50,008 And when you get tired, Mouse, 385 00:21:50,042 --> 00:21:52,112 I'll put you on my back, 386 00:21:52,144 --> 00:21:53,814 and I'll dance us all the way home. 387 00:21:53,846 --> 00:21:55,816 God is jealous. 388 00:21:55,848 --> 00:21:58,118 -And greedy. -Mouse. 389 00:21:58,150 --> 00:22:00,050 But I'm not. 390 00:22:02,655 --> 00:22:07,585 Just let her love you, Father Marcus. 391 00:22:09,529 --> 00:22:12,159 My gift to you. 392 00:22:12,198 --> 00:22:14,198 Oh, what have I done? 393 00:22:14,233 --> 00:22:16,543 -Mouse... -(laughs) 394 00:22:16,569 --> 00:22:18,739 MARCUS: Please forgive me. 395 00:22:27,514 --> 00:22:30,324 (Marcus sighs) 396 00:22:30,349 --> 00:22:33,749 So, um, what's really going on in there, Marcus? 397 00:22:38,124 --> 00:22:39,664 Is there anything I can do? 398 00:22:39,692 --> 00:22:43,002 Just trust me when I say 399 00:22:43,029 --> 00:22:44,599 that we're doing everything we can. 400 00:22:46,265 --> 00:22:49,635 I do. Trust you. 401 00:22:53,205 --> 00:22:57,675 But when this is all over, whatever it is you're doing, 402 00:22:57,710 --> 00:22:59,510 you and I are gonna open up a bottle of bourbon 403 00:22:59,546 --> 00:23:01,606 and have a long, long talk. 404 00:23:03,716 --> 00:23:06,686 You think I'm sticking around after this, then? 405 00:23:06,719 --> 00:23:10,889 You don't have to stick around. We could get in the truck, 406 00:23:10,923 --> 00:23:14,133 go for a drive, see where we land. 407 00:23:16,796 --> 00:23:19,866 Sounds so... 408 00:23:19,899 --> 00:23:21,869 normal. 409 00:23:21,901 --> 00:23:24,701 You say that like that's a bad thing. 410 00:23:24,737 --> 00:23:26,737 What about my work? 411 00:23:28,775 --> 00:23:30,635 Retire? 412 00:23:40,987 --> 00:23:44,257 Thank you, Peter. 413 00:23:49,462 --> 00:23:51,532 For everything. 414 00:24:26,332 --> 00:24:27,572 (door closes) 415 00:24:37,877 --> 00:24:39,447 You're not up for this. 416 00:24:39,478 --> 00:24:41,508 I'm fine. 417 00:24:41,548 --> 00:24:43,648 MARCUS: Remember, 418 00:24:43,683 --> 00:24:46,393 anything it says to you, it's the demon talking. 419 00:24:46,418 --> 00:24:47,618 It's not your dad. 420 00:24:47,654 --> 00:24:49,464 Yeah, okay. 421 00:24:49,488 --> 00:24:52,288 MARCUS: The important thing is to keep your guard up. 422 00:24:52,324 --> 00:24:54,364 The demon'll look into your heart, 423 00:24:54,393 --> 00:24:56,403 use whatever it can find against you. 424 00:24:59,198 --> 00:25:01,728 Let the damn thing try. 425 00:25:10,743 --> 00:25:12,913 (praying in Spanish) 426 00:25:17,249 --> 00:25:19,449 -Hello, Verity. -Hi. 427 00:25:25,057 --> 00:25:26,757 Don't get too close. 428 00:25:29,862 --> 00:25:31,602 Hey, Andy. 429 00:25:33,733 --> 00:25:35,873 They said I could see you. 430 00:25:35,902 --> 00:25:39,112 Can you hear me? 431 00:25:42,274 --> 00:25:44,444 No, I don't think you should. 432 00:25:48,715 --> 00:25:51,675 I have some things 433 00:25:51,718 --> 00:25:54,018 that I need to tell you... 434 00:25:54,053 --> 00:25:55,523 if you're in there. 435 00:25:55,554 --> 00:25:58,364 And I think you are. 436 00:25:58,390 --> 00:26:01,530 You took me in... 437 00:26:01,560 --> 00:26:03,730 you and Nikki, 438 00:26:03,763 --> 00:26:06,873 when no one else would, 439 00:26:06,899 --> 00:26:11,439 because you believed in me. 440 00:26:11,470 --> 00:26:15,240 (laughing) 441 00:26:21,848 --> 00:26:23,578 "Believed in you..." 442 00:26:23,616 --> 00:26:25,546 (laughing) 443 00:26:25,584 --> 00:26:28,254 Poor Verity still doesn't understand. 444 00:26:28,287 --> 00:26:30,187 We took you in for the paycheck. 445 00:26:31,590 --> 00:26:34,230 That's not true. 446 00:26:34,260 --> 00:26:38,560 When they find your body, frozen in some alley, 447 00:26:38,597 --> 00:26:41,397 needle marks in your arms, they'll say, 448 00:26:41,433 --> 00:26:43,473 "She never had a chance." 449 00:26:43,502 --> 00:26:47,572 'Cause that's what happens to little girls that nobody wants. 450 00:26:47,606 --> 00:26:50,776 Trash becomes trash. 451 00:26:50,810 --> 00:26:51,910 ROSE: Okay. 452 00:26:51,944 --> 00:26:53,754 -That's enough. -Give her a chance. 453 00:26:53,780 --> 00:26:56,450 -I'm not going to stand here... -I can do this. 454 00:26:58,785 --> 00:27:01,445 ANDY (Nicole's voice): Verity? 455 00:27:01,487 --> 00:27:03,957 It's me, Nikki. 456 00:27:07,660 --> 00:27:10,130 (softly): Mom. 457 00:27:10,162 --> 00:27:14,802 Do you want to know what went through my head 458 00:27:14,834 --> 00:27:17,504 as I stepped into the water? 459 00:27:17,536 --> 00:27:20,466 I thought, 460 00:27:20,506 --> 00:27:25,236 "At least I'll never have to see that gutter rat Verity again." 461 00:27:30,216 --> 00:27:32,646 That is not your mother. 462 00:27:32,685 --> 00:27:35,645 That is a demon. 463 00:27:35,688 --> 00:27:39,158 Hold on to what is true, and reject the lies. 464 00:27:39,191 --> 00:27:40,531 ANDY: You... 465 00:27:40,559 --> 00:27:44,999 were such... a disappointment. 466 00:27:46,999 --> 00:27:50,239 You must reject the demon. 467 00:28:08,020 --> 00:28:10,660 You're right, Andy. 468 00:28:10,689 --> 00:28:14,829 I was a disappointment. 469 00:28:14,861 --> 00:28:18,661 I was snotty and rude 470 00:28:18,697 --> 00:28:21,027 and selfish. 471 00:28:21,067 --> 00:28:26,237 I thought if I could just push you hard enough, 472 00:28:26,272 --> 00:28:31,742 you'd drop the whole stupid foster parent act 473 00:28:31,778 --> 00:28:34,908 and just admit that you hated me. 474 00:28:34,947 --> 00:28:37,017 The same as everyone else. 475 00:28:37,049 --> 00:28:40,189 But you didn't. 476 00:28:40,219 --> 00:28:42,189 No matter what I did, 477 00:28:42,221 --> 00:28:45,361 you always loved me 478 00:28:45,391 --> 00:28:49,261 and believed in me 479 00:28:49,295 --> 00:28:52,195 and fought for me. 480 00:28:52,231 --> 00:28:55,471 You were a really good dad. 481 00:28:57,904 --> 00:29:00,574 And I don't want to say good-bye to you. 482 00:29:03,409 --> 00:29:07,549 So, you got to fight, okay? 483 00:29:07,579 --> 00:29:09,719 (Verity sniffles) 484 00:29:09,748 --> 00:29:12,178 You need to come back to us. 485 00:29:28,300 --> 00:29:29,800 (gasps): Verity. 486 00:29:29,836 --> 00:29:32,636 -Dad? -Listen to me. 487 00:29:32,671 --> 00:29:34,071 I love you. 488 00:29:34,106 --> 00:29:36,106 I love you so much, but you need to go... 489 00:29:36,142 --> 00:29:37,182 (cries out) 490 00:29:38,610 --> 00:29:40,910 Won't let you hurt her. 491 00:29:40,947 --> 00:29:43,577 (Andy groaning, growling) 492 00:29:43,615 --> 00:29:45,475 (straining): I won't let you hurt her. 493 00:29:45,517 --> 00:29:46,747 Leave! 494 00:29:46,785 --> 00:29:49,415 Go! Rose, get her out of here! 495 00:29:49,455 --> 00:29:52,085 Get her out of here! 496 00:29:52,124 --> 00:29:53,494 (grunting, crying) 497 00:29:53,525 --> 00:29:55,825 "Put on the full armor of God so that you can take your stand 498 00:29:55,862 --> 00:29:57,162 against the Devil's schemes." 499 00:29:57,196 --> 00:29:59,666 Kyrie eleison, God, our Lord, King of ages... 500 00:29:59,698 --> 00:30:01,268 TOMAS: All-powerful and All-mighty... 501 00:30:01,300 --> 00:30:02,630 MARCUS: Where there is envy and malice... 502 00:30:02,668 --> 00:30:03,868 TOMAS: Give us abundance... 503 00:30:03,903 --> 00:30:05,643 (Andy screams) 504 00:30:11,978 --> 00:30:14,578 -Hey. -(sniffles) 505 00:30:19,251 --> 00:30:20,991 You were incredible. 506 00:30:33,265 --> 00:30:34,865 (thunder crashes) 507 00:30:40,506 --> 00:30:42,636 * 508 00:30:42,674 --> 00:30:45,784 Father, she's awake. 509 00:30:51,383 --> 00:30:53,753 There's no sign of contamination. 510 00:30:55,721 --> 00:30:57,691 FATHER ROBERT: Let her go. 511 00:31:01,193 --> 00:31:02,933 Welcome back, my child. 512 00:31:04,530 --> 00:31:05,660 MOUSE: Who... 513 00:31:05,697 --> 00:31:06,927 My name is Father Robert. 514 00:31:06,966 --> 00:31:08,126 Do you know where you are? 515 00:31:10,536 --> 00:31:14,106 You understand what happened to your soul and your body? 516 00:31:16,208 --> 00:31:18,308 All because of your curiosity. 517 00:31:20,146 --> 00:31:21,846 (gasps softly) 518 00:31:21,880 --> 00:31:23,520 Where's Marcus? 519 00:31:23,549 --> 00:31:26,789 Father Marcus was unable to complete the exorcism. 520 00:31:26,818 --> 00:31:28,788 He left three weeks ago. 521 00:31:30,889 --> 00:31:32,859 No... 522 00:31:32,891 --> 00:31:35,791 You're lucky I stepped in when I did-- you were nearly lost. 523 00:31:35,827 --> 00:31:39,027 No. He... he wouldn't leave me. 524 00:31:39,065 --> 00:31:40,525 God willing, 525 00:31:40,566 --> 00:31:42,566 young Father Marcus will learn from this day, 526 00:31:42,601 --> 00:31:43,801 as will you. 527 00:31:45,737 --> 00:31:47,937 And the next time you feel the urge 528 00:31:47,974 --> 00:31:50,544 to go poking around where you don't belong, 529 00:31:50,576 --> 00:31:53,776 remember your place. 530 00:31:53,812 --> 00:31:56,482 You're God's bride, my child. 531 00:32:11,930 --> 00:32:13,830 * 532 00:32:32,651 --> 00:32:34,551 (thunder rumbles) 533 00:32:35,954 --> 00:32:37,494 All right, I'm gonna go get the tickets. 534 00:32:37,523 --> 00:32:40,133 You guys wait in the car. 535 00:32:42,128 --> 00:32:43,058 (door bells jingle) 536 00:32:46,298 --> 00:32:48,198 (squishing) 537 00:32:57,976 --> 00:33:00,406 (squishing continues) 538 00:33:15,394 --> 00:33:16,964 You all right? 539 00:33:16,995 --> 00:33:19,325 Yeah. 540 00:33:21,833 --> 00:33:24,473 When was the last time you slept? 541 00:33:24,503 --> 00:33:27,343 (exhales) I don't know. 542 00:33:27,373 --> 00:33:28,973 It's been a couple of days, hasn't it? 543 00:33:29,007 --> 00:33:30,677 Yeah. 544 00:33:30,709 --> 00:33:32,479 Do you want me to take over? 545 00:33:32,511 --> 00:33:34,251 What, and let you have all the fun? 546 00:33:36,348 --> 00:33:38,648 -Here you go. -Thank you. 547 00:33:38,684 --> 00:33:40,524 Looks like we just missed this one, 548 00:33:40,552 --> 00:33:42,152 so it's gonna be a bit of a wait. 549 00:33:42,188 --> 00:33:43,358 You guys want any snacks? 550 00:33:46,958 --> 00:33:48,688 Where's Verity? 551 00:33:48,727 --> 00:33:51,257 We're not supposed to say. 552 00:33:52,698 --> 00:33:54,498 Guys, where's Verity? 553 00:33:54,533 --> 00:33:58,703 Sh-She forgot some book over at Russ and Colleen's. 554 00:33:58,737 --> 00:34:01,667 I told her it was stupid, but, you know... 555 00:34:01,707 --> 00:34:03,177 All right, Shelby. 556 00:34:03,209 --> 00:34:04,279 You're in charge. 557 00:34:07,979 --> 00:34:09,449 Tattletale. 558 00:34:13,051 --> 00:34:15,021 Get in the car. 559 00:34:15,053 --> 00:34:16,693 Leave me alone. 560 00:34:16,722 --> 00:34:18,922 I'll get you another copy of that damn book. 561 00:34:18,957 --> 00:34:21,027 Andy gave it to me. You can't replace it. 562 00:34:21,059 --> 00:34:22,889 Then I'll send it to you. 563 00:34:22,928 --> 00:34:25,528 No, you can't. I threw it in the trash. 564 00:34:25,564 --> 00:34:26,704 Verity, I... 565 00:34:26,732 --> 00:34:28,202 we don't have time for this. 566 00:34:28,234 --> 00:34:31,374 No. You don't get to say no to this. 567 00:34:31,403 --> 00:34:36,543 I am walking away from everything, my whole life. 568 00:34:36,575 --> 00:34:41,405 And that book is the one thing... 569 00:34:41,447 --> 00:34:44,577 it's the one thing that I have from him. 570 00:34:46,318 --> 00:34:49,218 And I'm not leaving without it. 571 00:34:49,255 --> 00:34:51,585 Get in the car. 572 00:34:51,623 --> 00:34:53,493 I'll drive you. 573 00:35:03,502 --> 00:35:07,472 "When the wicked, my enemies and my oppressors come near me 574 00:35:07,506 --> 00:35:09,776 "to devour my flesh, they stumble 575 00:35:09,808 --> 00:35:10,938 and fall..." 576 00:35:10,976 --> 00:35:12,236 Poor Peter. 577 00:35:12,278 --> 00:35:15,508 Could have been so normal together. 578 00:35:18,550 --> 00:35:20,420 MARCUS: "When the wicked, 579 00:35:20,452 --> 00:35:24,092 "my enemies and my oppressors come near me to devour my flesh, 580 00:35:24,122 --> 00:35:25,492 they stumble and fall..." 581 00:35:25,524 --> 00:35:28,094 It's not your enemies that devour your flesh. 582 00:35:28,126 --> 00:35:30,596 It's the people you love 583 00:35:30,629 --> 00:35:32,829 and that's why you leave them. 584 00:35:32,864 --> 00:35:36,674 "When the wicked..." 585 00:35:36,702 --> 00:35:38,342 (Mouse's voice): Marcus... 586 00:35:38,370 --> 00:35:41,670 Don't. It's my fault. 587 00:35:41,707 --> 00:35:43,437 Let it take me. 588 00:35:43,475 --> 00:35:45,975 (Andy laughs) 589 00:35:46,011 --> 00:35:48,851 (normal voice): I heard your little mouse 590 00:35:48,880 --> 00:35:50,420 was delicious. 591 00:35:52,518 --> 00:35:54,988 Marcus. Marcus. 592 00:35:55,020 --> 00:35:56,790 -(laughing) -Marcus. Marcus! 593 00:35:56,822 --> 00:35:59,122 -Marcus! -I'm fine! I'm fine! 594 00:35:59,157 --> 00:36:00,457 You're not fine. 595 00:36:00,492 --> 00:36:02,692 You're not fine. 596 00:36:02,728 --> 00:36:04,558 And that thing is using it against you. 597 00:36:06,698 --> 00:36:08,728 You're going to make a mistake. 598 00:36:11,069 --> 00:36:14,139 You need to rest. 599 00:36:14,172 --> 00:36:17,512 Let's take it in turns. 600 00:36:17,543 --> 00:36:20,153 -We'll work in shifts. -Fine. 601 00:36:20,178 --> 00:36:23,178 As long as I go first. 602 00:36:23,215 --> 00:36:25,075 Okay. 603 00:36:44,703 --> 00:36:47,043 * 604 00:36:53,712 --> 00:36:56,382 (groans softly) 605 00:36:56,415 --> 00:36:59,385 (ghostly whispers) 606 00:36:59,418 --> 00:37:01,188 TOMAS (whispering): "...not fear. 607 00:37:01,219 --> 00:37:05,189 "Though war break out against me, I will be confident. 608 00:37:05,223 --> 00:37:08,693 We cast you out, every unclean spirit." 609 00:37:08,727 --> 00:37:11,057 (Tomas continues praying indistinctly) 610 00:37:18,470 --> 00:37:20,070 (praying in Spanish) 611 00:37:24,510 --> 00:37:26,410 You look better. 612 00:37:26,445 --> 00:37:28,205 I feel better. 613 00:37:28,246 --> 00:37:29,976 How's our man doing? 614 00:37:32,083 --> 00:37:35,323 The demon is losing its hold. 615 00:37:35,354 --> 00:37:37,124 Andy's gonna beat it. 616 00:37:37,155 --> 00:37:41,125 I wanted to thank you for before, 617 00:37:41,159 --> 00:37:43,899 making me stand down. 618 00:37:43,929 --> 00:37:47,069 I'm so used to looking out for you, 619 00:37:47,098 --> 00:37:49,128 feels a bit funny the other way around. 620 00:37:49,167 --> 00:37:50,837 (chuckles) 621 00:37:54,105 --> 00:37:57,075 You're not an apprentice anymore, Tomas. 622 00:37:57,108 --> 00:37:58,838 You're an exorcist. 623 00:38:02,113 --> 00:38:06,323 And I'm proud to stand beside you... 624 00:38:06,352 --> 00:38:07,692 brother. 625 00:38:10,689 --> 00:38:12,619 I... 626 00:38:14,793 --> 00:38:18,563 I didn't know how much I needed to hear that. 627 00:38:21,299 --> 00:38:22,729 Shall we? 628 00:38:26,638 --> 00:38:27,968 Holy Mary... 629 00:38:28,006 --> 00:38:29,976 Pray for us. 630 00:38:30,008 --> 00:38:31,278 Holy Mother of God... 631 00:38:31,309 --> 00:38:33,009 Pray for us. 632 00:38:33,044 --> 00:38:35,014 Holy Virgin of virgins... 633 00:38:35,046 --> 00:38:37,016 -Pray for us. -Saint Michael... 634 00:38:37,048 --> 00:38:39,118 -Pray for us. -Saint Gabriel... 635 00:38:39,150 --> 00:38:40,420 -Pray for us. -Saint Raphael... 636 00:38:46,324 --> 00:38:48,294 Is it my turn? 637 00:38:48,326 --> 00:38:51,996 Uh... yeah, just... 638 00:38:52,030 --> 00:38:53,470 HARPER: What's happening? 639 00:38:53,499 --> 00:38:55,199 CALEB: What is it? 640 00:38:55,233 --> 00:38:57,003 HARPER: Shelby... 641 00:38:57,035 --> 00:38:59,295 -Shelby, I'm scared. -SHELBY: It's just the lights. 642 00:38:59,337 --> 00:39:01,737 -CALEB: What is it? -SHELBY: It's just the lights. 643 00:39:18,356 --> 00:39:19,756 Russ? 644 00:39:21,760 --> 00:39:23,260 Colleen? 645 00:39:25,363 --> 00:39:27,873 Hey, sorry, I forgot something. 646 00:39:27,899 --> 00:39:30,269 (thunder rumbles) 647 00:39:33,204 --> 00:39:36,014 (switch clicks) 648 00:39:36,041 --> 00:39:37,941 Anybody home? 649 00:39:46,117 --> 00:39:48,047 (ghostly whisper) 650 00:40:10,408 --> 00:40:12,738 (faint clanging) 651 00:40:16,915 --> 00:40:18,045 (clanging continues) 652 00:40:18,083 --> 00:40:19,493 Hello? 653 00:40:28,426 --> 00:40:30,756 Hello? 654 00:40:36,868 --> 00:40:39,368 (door creaks) 655 00:40:46,845 --> 00:40:49,005 (chirps) 656 00:40:51,149 --> 00:40:52,849 (door slams in distance) 657 00:40:59,991 --> 00:41:01,561 (thunder rumbles) 658 00:41:03,128 --> 00:41:05,028 (Marcus snoring softly) 659 00:41:12,871 --> 00:41:14,371 TOMAS: Pray for us. 660 00:41:16,474 --> 00:41:18,044 Pray for us. 661 00:41:20,145 --> 00:41:21,875 Pray for us. 662 00:41:23,982 --> 00:41:25,052 Pray for us. 663 00:41:27,052 --> 00:41:28,252 Pray for us. 664 00:41:30,355 --> 00:41:31,755 Pray for us. 665 00:41:33,491 --> 00:41:35,391 Pray for us. 666 00:41:38,730 --> 00:41:40,900 Pray for us. 667 00:41:43,602 --> 00:41:46,072 Pray for us. 668 00:41:48,173 --> 00:41:49,413 Pray for us. 669 00:41:51,342 --> 00:41:53,982 Pray for us. 670 00:41:54,012 --> 00:41:56,052 -MARCUS: Saint John the Baptist. -Pray for us. 671 00:41:56,081 --> 00:41:58,051 All you holy angels and archangels. 672 00:41:58,083 --> 00:41:59,153 Pray for us. 673 00:41:59,184 --> 00:42:00,194 Saint Joseph. 674 00:42:00,218 --> 00:42:01,318 Pray for us. 675 00:42:01,352 --> 00:42:02,822 MARCUS: Saint Raphael. 676 00:42:02,854 --> 00:42:05,024 -Pray for us. -MARCUS: Saint Michael. 677 00:42:05,056 --> 00:42:07,886 -Pray for us. -Saint Gabriel. 678 00:42:07,926 --> 00:42:10,026 Pray for us. 679 00:42:13,064 --> 00:42:15,374 (stairs creaking) 680 00:42:30,548 --> 00:42:33,518 (clattering) 681 00:42:33,551 --> 00:42:34,951 Rose? 682 00:42:40,058 --> 00:42:42,458 Rose, is that you? 683 00:42:48,600 --> 00:42:50,300 Colleen. 684 00:43:04,582 --> 00:43:05,852 (gasps) 685 00:43:11,623 --> 00:43:14,093 (crying): They're dead. Dead. 686 00:43:14,125 --> 00:43:15,925 Run. 687 00:43:17,796 --> 00:43:19,026 Rose? 688 00:43:29,274 --> 00:43:30,884 Hey, kiddo. 689 00:43:38,283 --> 00:43:41,193 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 690 00:44:14,052 --> 00:44:16,022 Now that you're good and scared by The Exorcist, 691 00:44:16,054 --> 00:44:18,394 here are a few more shows to check out from Fox. 692 00:44:21,526 --> 00:44:24,156 * Hey-ay-ay * 693 00:44:24,195 --> 00:44:27,025 * Hey-ay-ay * 694 00:44:27,065 --> 00:44:29,065 WOMAN: This is our story. 695 00:44:29,100 --> 00:44:31,370 * Can't stop me now * 696 00:44:31,402 --> 00:44:33,472 * Can't stop me now * 697 00:44:33,504 --> 00:44:35,514 * I'm just doing what I do * 698 00:44:35,540 --> 00:44:37,010 * Won't stop doing what I do * 699 00:44:37,042 --> 00:44:38,542 * Can't stop me now * 700 00:44:38,576 --> 00:44:41,546 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 701 00:44:41,579 --> 00:44:43,849 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 702 00:44:43,882 --> 00:44:45,482 * I'm just doin' what I do * 703 00:44:45,516 --> 00:44:47,746 * Won't stop doin' what I do *