1 00:00:01,302 --> 00:00:03,602 You're facing your fears with The Exorcist. 2 00:00:03,637 --> 00:00:06,167 -Unclean spirit! -In the name of God! 3 00:00:06,207 --> 00:00:07,937 Catch all-new episodes Fridays. 4 00:00:07,975 --> 00:00:09,575 And check out our other Fox programs-- 5 00:00:09,610 --> 00:00:12,150 The Gifted, Lucifer, and Gotham. 6 00:00:12,180 --> 00:00:14,420 I can make a difference, Alfred. I know I can. 7 00:00:14,448 --> 00:00:15,748 Only on Fox. 8 00:00:17,885 --> 00:00:20,145 -Previously on The Exorcist... -(screams) 9 00:00:20,188 --> 00:00:21,758 Yeah, they flew right over my house. 10 00:00:21,789 --> 00:00:22,789 Never seen anything like it. 11 00:00:22,823 --> 00:00:24,133 I thought it'd be nice 12 00:00:24,158 --> 00:00:25,658 if you come down to dinner tonight and join us. 13 00:00:25,693 --> 00:00:27,233 You could wear your brave face. 14 00:00:27,261 --> 00:00:28,701 (demonic voice): You think your friend 15 00:00:28,729 --> 00:00:30,099 won't discard you, too? 16 00:00:30,131 --> 00:00:31,771 Father Tomas... 17 00:00:31,799 --> 00:00:33,769 he doesn't need you. 18 00:00:33,801 --> 00:00:35,301 MARCUS: You think this is a gift 19 00:00:35,336 --> 00:00:37,136 -from God? -LORRAINE: I also believe 20 00:00:37,171 --> 00:00:39,171 that there is something that's taken over my little girl, 21 00:00:39,207 --> 00:00:40,307 and it's doing everything in its power 22 00:00:40,341 --> 00:00:41,541 to destroy her. 23 00:00:41,575 --> 00:00:43,775 -There is nothing wrong with you. -What? 24 00:00:43,811 --> 00:00:45,511 You lied to us. She's been in and out of hospitals 25 00:00:45,546 --> 00:00:46,546 since the day she was born. 26 00:00:46,580 --> 00:00:48,620 (Lorraine screams) 27 00:00:48,649 --> 00:00:49,679 (grunts) 28 00:00:49,717 --> 00:00:50,977 TOMAS: And what's next for her? 29 00:00:51,018 --> 00:00:52,548 I know of a place 30 00:00:52,586 --> 00:00:53,786 that could probably take her in 31 00:00:53,821 --> 00:00:55,091 in the meantime. 32 00:00:55,123 --> 00:00:56,523 I think she'd be safe there. 33 00:00:56,557 --> 00:00:58,657 -Who are you? -Mouse. 34 00:00:58,692 --> 00:01:00,532 BENNETT: We've both been fighting the same war. 35 00:01:00,561 --> 00:01:03,061 I believe Caro meant for us to fight it together. 36 00:01:03,097 --> 00:01:04,567 Meet Sister Dolores. 37 00:01:04,598 --> 00:01:07,998 -Or what's left of her. -(demonic gasp) 38 00:01:08,035 --> 00:01:09,835 -DOLORES (demonic voice): Uno, dos, tres. -* Jesus loves me 39 00:01:09,870 --> 00:01:11,000 * This I know 40 00:01:11,038 --> 00:01:12,738 Uno, dos, tres. 41 00:01:12,773 --> 00:01:15,543 * For the Bible tells me so 42 00:01:15,576 --> 00:01:17,876 -Uno, dos, tres. -* Little ones to Him belong 43 00:01:17,911 --> 00:01:21,151 -Uno, dos, tres. -* They are weak 44 00:01:21,182 --> 00:01:23,322 What is this music? 45 00:01:23,351 --> 00:01:26,321 Mousey there thinks it is torture. 46 00:01:26,354 --> 00:01:28,424 -But I love it. -* Yes, Jesus loves me 47 00:01:28,456 --> 00:01:31,326 Oh, do you? 48 00:01:31,359 --> 00:01:33,329 -(volume increases) -* Yes, Jesus loves me 49 00:01:33,361 --> 00:01:35,231 Uno, dos, tres. 50 00:01:35,263 --> 00:01:38,373 -Uno, dos, tres. -* The Bible tells me so 51 00:01:38,399 --> 00:01:40,099 Uno, dos, tres. 52 00:01:40,134 --> 00:01:41,774 Uno, dos, tres. 53 00:01:41,802 --> 00:01:43,042 Turn it off. 54 00:01:43,070 --> 00:01:44,610 -* Jesus take -Uno, dos, tres. 55 00:01:44,638 --> 00:01:46,238 * This heart of mine 56 00:01:46,274 --> 00:01:48,214 -Turn it off now. -(demonic growling) 57 00:01:48,242 --> 00:01:50,682 * Make it pure and holy Thine 58 00:01:50,711 --> 00:01:54,581 Dance with me, Devin. 59 00:01:54,615 --> 00:01:58,115 * I will live henceforth for Thee. * 60 00:01:58,152 --> 00:01:59,792 Hey. 61 00:01:59,820 --> 00:02:01,290 Do you think I can borrow your car? 62 00:02:01,322 --> 00:02:03,062 I don't want to miss the ferry. 63 00:02:03,090 --> 00:02:04,760 Of course. Yeah. 64 00:02:04,792 --> 00:02:06,892 Thanks. 65 00:02:06,927 --> 00:02:08,457 -You gonna be okay? -Yeah. 66 00:02:08,496 --> 00:02:10,756 Harper's really lucky to have you with her. 67 00:02:10,798 --> 00:02:13,428 Harper should be released tomorrow by 10:00, 68 00:02:13,467 --> 00:02:14,797 so we'll be back around noon? 69 00:02:14,835 --> 00:02:17,535 Whenever. We'll have a bed waiting. 70 00:02:17,571 --> 00:02:19,611 Thanks for doing this, Andy. 71 00:02:19,640 --> 00:02:21,480 I would've found her another bed, 72 00:02:21,509 --> 00:02:22,609 -but there aren't any. -Yeah, well, 73 00:02:22,643 --> 00:02:23,913 that's what we're here for. 74 00:02:23,944 --> 00:02:25,384 It's better than a state facility. 75 00:02:25,413 --> 00:02:27,723 Kids always do better in family-run homes. 76 00:02:27,748 --> 00:02:30,248 If they're actually... open. 77 00:02:30,284 --> 00:02:32,794 And if they are properly staffed. 78 00:02:32,820 --> 00:02:34,490 Well, I think we're doing okay. 79 00:02:34,522 --> 00:02:36,162 Not according to the State. 80 00:02:36,190 --> 00:02:37,630 A family this size 81 00:02:37,658 --> 00:02:41,158 needs to have at least two primary caregivers. 82 00:02:41,195 --> 00:02:44,595 Yeah, well, we had two caregivers. 83 00:02:48,636 --> 00:02:52,306 Could have asked me for help when you lost her. 84 00:02:55,108 --> 00:02:57,578 Another few days and you won't have to see me again. 85 00:02:57,611 --> 00:02:59,811 Better get to the hospital. 86 00:03:01,849 --> 00:03:03,149 ANDY: We're gonna have some company. 87 00:03:03,183 --> 00:03:04,823 Her name is Harper. 88 00:03:04,852 --> 00:03:06,322 She's 12. 89 00:03:06,354 --> 00:03:07,664 Rose is picking her up from the hospital. 90 00:03:07,688 --> 00:03:08,918 What's wrong with her? 91 00:03:08,956 --> 00:03:10,116 There's nothing wrong with her. 92 00:03:10,157 --> 00:03:11,727 -CALEB: Well, is she sick? -No, no. 93 00:03:11,759 --> 00:03:14,759 -She's not sick. -Then why is she at the hospital? 94 00:03:14,795 --> 00:03:16,455 Question. Am I gonna have to give up my room? 95 00:03:16,497 --> 00:03:18,497 Yes, you're gonna have to share your room. 96 00:03:18,532 --> 00:03:21,132 -For how long? -I don't want her to come here. 97 00:03:21,168 --> 00:03:24,268 Guys. 98 00:03:24,305 --> 00:03:26,665 Every one of us knows what it's like 99 00:03:26,707 --> 00:03:29,207 to have our lives turned upside down. 100 00:03:29,243 --> 00:03:31,253 We all know what it's like to feel scared 101 00:03:31,279 --> 00:03:33,009 and helpless. 102 00:03:33,046 --> 00:03:35,976 As long as Harper is under this roof, 103 00:03:36,016 --> 00:03:38,546 she's family. 104 00:03:38,586 --> 00:03:41,616 'Cause good families only get bigger. 105 00:03:41,655 --> 00:03:44,055 Am I clear? 106 00:03:44,091 --> 00:03:45,691 I don't want to. 107 00:03:45,726 --> 00:03:47,396 I said, are we clear on that? 108 00:04:00,040 --> 00:04:03,480 Truck, it's... it's fine. 109 00:04:03,511 --> 00:04:05,551 He's stressed. He's dealing with it. 110 00:04:05,579 --> 00:04:10,049 Let Andy do his thing, okay? 111 00:04:10,083 --> 00:04:11,823 Grace, come on. 112 00:04:11,852 --> 00:04:13,592 (door creaks, slams) 113 00:04:30,237 --> 00:04:31,737 Hey. 114 00:04:31,772 --> 00:04:35,342 Gracie. 115 00:04:35,376 --> 00:04:37,206 What are you doing out here? Hey. 116 00:04:37,244 --> 00:04:40,254 Hey. What are you doing out here? 117 00:04:40,280 --> 00:04:41,620 What are you doing out here? 118 00:04:43,584 --> 00:04:46,624 She shouldn't be here. 119 00:04:46,654 --> 00:04:49,224 Who shouldn't be here? 120 00:04:49,256 --> 00:04:50,916 (rumbling) 121 00:04:53,293 --> 00:04:54,403 Andy. 122 00:04:54,428 --> 00:04:55,728 I'm scared. 123 00:04:55,763 --> 00:04:57,633 It was just the wind. 124 00:04:57,665 --> 00:04:59,765 Just the wind. 125 00:04:59,800 --> 00:05:01,900 It's all right. 126 00:05:05,673 --> 00:05:09,113 * 127 00:05:39,840 --> 00:05:42,540 (phone ringing) 128 00:05:44,745 --> 00:05:47,645 Hello. 129 00:05:47,681 --> 00:05:49,121 Olivia, it's me. 130 00:05:50,551 --> 00:05:52,291 Tomas. 131 00:05:52,319 --> 00:05:54,959 I've called everyone, but no one will tell me where you are. 132 00:05:54,988 --> 00:05:56,458 I'm-I'm fine. I'm fine, I'm fine. 133 00:05:56,490 --> 00:05:57,660 I'm safe, I promise. 134 00:05:57,691 --> 00:05:59,131 Por favor, I'm your sister. 135 00:05:59,159 --> 00:06:01,359 Whatever is going on, you can tell me. 136 00:06:04,598 --> 00:06:06,798 How is Luis, is-is he okay? 137 00:06:06,834 --> 00:06:08,604 Did you forget what last week was? 138 00:06:10,638 --> 00:06:13,708 (sighs) Su cumpleaños. 139 00:06:13,741 --> 00:06:16,341 The whole day, I told him not to get his hopes up, 140 00:06:16,376 --> 00:06:18,876 but he was so sure that you were gonna come home 141 00:06:18,912 --> 00:06:20,652 or at least pick up the phone. 142 00:06:20,681 --> 00:06:22,951 Perdóname... perdóname... 143 00:06:22,983 --> 00:06:24,153 I'm sorry. 144 00:06:24,184 --> 00:06:26,724 Listen, 145 00:06:26,754 --> 00:06:29,294 Tomas, there were a bunch of guys who came by the house 146 00:06:29,322 --> 00:06:31,062 the other day, asking about you. 147 00:06:33,093 --> 00:06:34,833 What kind of guys? 148 00:06:34,862 --> 00:06:36,932 They said they were from the Church. 149 00:06:37,965 --> 00:06:39,825 I have to go. 150 00:06:39,867 --> 00:06:41,737 No, Tomas, you have to tell me 151 00:06:41,769 --> 00:06:43,569 -where you are. -Olivia, I'm sorry. 152 00:06:43,604 --> 00:06:46,514 Tomas, please, please, can you just come home? 153 00:06:46,540 --> 00:06:47,680 I love you. 154 00:06:47,708 --> 00:06:49,978 Toma-- Tomas? 155 00:07:11,565 --> 00:07:12,825 Stop fidgeting. 156 00:07:12,866 --> 00:07:14,736 I'm not fidgeting. 157 00:07:14,768 --> 00:07:17,938 Somebody's looking for us. 158 00:07:17,971 --> 00:07:21,311 A few men tried to talk to my sister. 159 00:07:21,341 --> 00:07:23,641 What's our next move? 160 00:07:23,677 --> 00:07:27,917 There is no next move. 161 00:07:27,948 --> 00:07:29,778 There's still no word from Bennett. 162 00:07:29,817 --> 00:07:32,187 What does that mean? 163 00:07:32,219 --> 00:07:33,919 It means we're on our own. 164 00:07:35,956 --> 00:07:38,256 God will show us the way. 165 00:07:38,291 --> 00:07:41,291 Like he led us to Harper Graham? 166 00:07:41,328 --> 00:07:45,068 I was... wrong about Harper. 167 00:07:45,098 --> 00:07:47,598 Maybe you were wrong about God. 168 00:07:49,570 --> 00:07:51,000 So, what should we do? 169 00:07:51,038 --> 00:07:55,408 Give up? Stop listening? 170 00:07:55,442 --> 00:07:57,682 Do you hear anything? 171 00:07:57,711 --> 00:07:59,151 Anything at all? 172 00:08:01,148 --> 00:08:03,448 'Cause I certainly don't. 173 00:08:06,820 --> 00:08:09,820 We should get ready. 174 00:08:09,857 --> 00:08:13,387 Rose and Harper will be here soon. 175 00:08:13,426 --> 00:08:14,626 (birds squawking) 176 00:08:14,662 --> 00:08:18,102 PETER (sighs): Huh. 177 00:08:19,867 --> 00:08:21,397 Poor little guys. 178 00:08:21,434 --> 00:08:22,804 Poor nothing. 179 00:08:22,836 --> 00:08:25,006 Peter, you should have seen it yesterday. 180 00:08:25,038 --> 00:08:26,368 I must have burned 30 of these things. 181 00:08:26,406 --> 00:08:28,576 Looks like they died pretty quick, broke their necks. 182 00:08:28,609 --> 00:08:30,379 They didn't suffer and if you got to go... 183 00:08:31,411 --> 00:08:33,851 Nah, they're a bad omen. 184 00:08:33,881 --> 00:08:35,951 Of what? 185 00:08:35,983 --> 00:08:37,623 Global warming. 186 00:08:37,651 --> 00:08:39,321 Puget Sound is a truck stop 187 00:08:39,352 --> 00:08:41,962 on the Pacific Flyway migration path. 188 00:08:41,989 --> 00:08:44,419 You know, it warms up, messes with their GPS, so... 189 00:08:44,457 --> 00:08:46,727 I'll run some tests, but I think they probably just got lost. 190 00:08:46,760 --> 00:08:48,330 What about the lamb? 191 00:08:48,361 --> 00:08:51,161 The, uh, the Holstroms had a baby lamb born sick. 192 00:08:52,399 --> 00:08:54,429 Not sick. 193 00:08:54,467 --> 00:08:55,867 All right, deformed. 194 00:08:55,903 --> 00:08:57,873 Like, real messed up. 195 00:08:57,905 --> 00:09:00,905 Well, that happens. 196 00:09:00,941 --> 00:09:02,481 But I'll, I'll take some samples, 197 00:09:02,509 --> 00:09:04,179 check around the island. Okay? 198 00:09:04,211 --> 00:09:06,381 But as a friend? Don't lose any sleep. 199 00:09:06,413 --> 00:09:07,853 ANDY: Thank you, Peter. 200 00:09:07,881 --> 00:09:09,321 Appreciate it. I owe you a growler. 201 00:09:09,349 --> 00:09:11,249 -Just make sure it's not an IPA. Hmm? -You got it. 202 00:09:11,284 --> 00:09:13,994 See ya, Shelbs. 203 00:09:14,021 --> 00:09:15,561 See? No omens. 204 00:09:15,589 --> 00:09:17,319 Just science. 205 00:09:17,357 --> 00:09:18,487 Is that what you believe? 206 00:09:18,525 --> 00:09:19,885 Really? 207 00:09:19,927 --> 00:09:21,657 Yes. I do. 208 00:09:21,695 --> 00:09:25,265 I didn't mean to hurt you, Andy. 209 00:09:27,267 --> 00:09:29,297 But I'm scared. 210 00:09:29,336 --> 00:09:31,606 (chuckles softly) Don't be. 211 00:09:31,639 --> 00:09:32,739 Okay? 212 00:09:32,773 --> 00:09:34,513 Hey, we're safe here. 213 00:09:34,541 --> 00:09:36,241 I promise. 214 00:09:36,276 --> 00:09:38,446 Come on. 215 00:09:41,949 --> 00:09:43,919 -Hello, Harper. -Hi. 216 00:09:43,951 --> 00:09:45,451 Father Marcus! 217 00:09:45,485 --> 00:09:47,245 ROSE: Not so fast, Harper. 218 00:09:47,287 --> 00:09:49,017 Remember what the doctor said. 219 00:09:49,056 --> 00:09:50,886 Sunshine becomes you, m'duck. 220 00:09:50,924 --> 00:09:52,364 Hmm. 221 00:09:52,392 --> 00:09:54,332 You excited about seeing the island? 222 00:09:54,361 --> 00:09:55,531 Yeah. 223 00:09:55,562 --> 00:09:57,832 Thank you again for doing this. 224 00:09:57,865 --> 00:10:00,095 It was a really rough night. 225 00:10:00,133 --> 00:10:01,903 She kept asking for the two of you. 226 00:10:01,935 --> 00:10:03,765 And she wouldn't even leave the hospital until I told her 227 00:10:03,804 --> 00:10:05,244 we were coming to see you. 228 00:10:05,272 --> 00:10:08,842 Not a problem. We're... very happy to help. 229 00:10:08,876 --> 00:10:10,906 Thank you. 230 00:10:10,944 --> 00:10:13,614 Come on, Harper. 231 00:10:13,647 --> 00:10:15,877 No rush. We'll be outside. 232 00:10:22,622 --> 00:10:23,892 She likes you. 233 00:10:23,924 --> 00:10:26,434 Yeah, well, I'm terribly charming. 234 00:10:28,929 --> 00:10:31,729 Thank you. 235 00:10:31,765 --> 00:10:33,195 I owe Harper this. 236 00:10:33,233 --> 00:10:36,203 I nearly made a mistake with her. 237 00:10:36,236 --> 00:10:39,306 Yeah, well, she's fine. Isn't she? 238 00:10:39,339 --> 00:10:41,679 We got her out of her home, right? 239 00:10:43,176 --> 00:10:44,506 Come on. 240 00:10:44,544 --> 00:10:46,354 Let's get her settled. 241 00:10:48,548 --> 00:10:50,618 What is this? 242 00:10:50,650 --> 00:10:52,050 Holy ash. 243 00:10:52,085 --> 00:10:54,985 Ground from the bones of saints. 244 00:10:55,022 --> 00:10:57,692 It's amazing what you can find in old crypts. 245 00:10:57,725 --> 00:11:00,925 Protection-- for us, from her. 246 00:11:02,796 --> 00:11:05,326 MOUSE: All of this, it's weakening her. 247 00:11:05,365 --> 00:11:07,965 She can't play any of her little tricks here. 248 00:11:08,001 --> 00:11:10,141 You disgrace her memory. 249 00:11:10,170 --> 00:11:11,910 Sister Dolores Navarro 250 00:11:11,939 --> 00:11:14,309 was one of the Church's finest exorcists. 251 00:11:14,341 --> 00:11:17,111 MOUSE: And now she's dead, courtesy of that same Church. 252 00:11:17,144 --> 00:11:19,284 That demon is integrated. 253 00:11:23,784 --> 00:11:25,324 (demonic voice): Did they cut you? 254 00:11:25,352 --> 00:11:27,762 Drain your life? 255 00:11:36,696 --> 00:11:39,966 In nomine Patris, 256 00:11:40,000 --> 00:11:43,670 -et Filii et Spiritus Sancti... -(laughing) 257 00:11:43,703 --> 00:11:44,873 You can't exorcise her. 258 00:11:44,905 --> 00:11:47,505 She deserves to be at peace. 259 00:11:47,540 --> 00:11:49,880 She doesn't exist anymore. 260 00:11:49,910 --> 00:11:53,110 I was with Dolores in Ecuador, after the earthquake. 261 00:11:53,146 --> 00:11:55,046 Two weeks we spent, 262 00:11:55,082 --> 00:11:56,882 digging through the mud for survivors. 263 00:11:56,917 --> 00:12:00,547 I watched that woman work, day and night, 264 00:12:00,587 --> 00:12:02,657 without rest, without food, hoping to save 265 00:12:02,689 --> 00:12:04,829 just one more. 266 00:12:04,858 --> 00:12:07,558 You think I didn't love her? 267 00:12:07,594 --> 00:12:11,164 Don't talk to me about what she deserves, Father Bennett. 268 00:12:11,198 --> 00:12:12,968 I know full well. 269 00:12:13,000 --> 00:12:14,970 Then why keep her alive? 270 00:12:16,636 --> 00:12:18,906 'Cause that thing knows the names 271 00:12:18,939 --> 00:12:20,739 of some of the vermin in Vatican City. 272 00:12:20,774 --> 00:12:23,244 That's how I found out about your friend the cardinal. 273 00:12:23,276 --> 00:12:25,746 And the three bishops I roasted before him. 274 00:12:25,779 --> 00:12:27,679 And I think she's got more to tell. 275 00:12:27,714 --> 00:12:29,384 And what if you're wrong? 276 00:12:29,416 --> 00:12:31,546 What if she's still in there, somewhere? 277 00:12:31,584 --> 00:12:34,124 No one comes back from integration. 278 00:12:34,154 --> 00:12:36,164 I've seen it happen. 279 00:12:36,189 --> 00:12:38,029 Six months ago, in Chicago. 280 00:12:38,058 --> 00:12:41,188 Two priests exorcized an integrated woman. 281 00:12:41,228 --> 00:12:42,598 It could change everything. 282 00:12:42,629 --> 00:12:44,599 Maybe there's hope to save the integrated. 283 00:12:44,631 --> 00:12:47,031 Then the rumors are true. 284 00:12:47,067 --> 00:12:50,997 The demons have been talking. 285 00:12:51,038 --> 00:12:53,908 Your friends kicked up one hell of a hornet's nest. 286 00:12:53,941 --> 00:12:56,241 Then they're in even more danger than I thought. 287 00:12:56,276 --> 00:12:57,506 We're all in danger. 288 00:12:57,544 --> 00:13:00,214 They're targeting exorcists. 289 00:13:00,247 --> 00:13:02,877 Turning the ones they can and killing the rest. 290 00:13:02,916 --> 00:13:05,786 For 2,000 years, we've been the only thing 291 00:13:05,819 --> 00:13:07,219 standing in their way. 292 00:13:07,254 --> 00:13:09,894 The war's not coming, Father Bennett, 293 00:13:09,923 --> 00:13:11,563 it's already here. 294 00:13:13,693 --> 00:13:15,103 And we're losing. 295 00:13:30,610 --> 00:13:31,580 Good try, buddy. 296 00:13:31,611 --> 00:13:32,651 Wait, I got it in, right? 297 00:13:32,679 --> 00:13:34,079 -Yeah, you did. -So, did I win? 298 00:13:34,114 --> 00:13:35,784 -You're winning, you're winning. -Okay, so... 299 00:13:35,815 --> 00:13:37,475 All right, Caleb, here you go, so you just grab it by the end. 300 00:13:37,517 --> 00:13:38,917 -CALEB: Like that? -SHELBY: Right here, right here. 301 00:13:38,952 --> 00:13:40,322 No, you can't go again, it's not your turn. 302 00:13:40,353 --> 00:13:41,823 -But I'm winning. -Hey, that was close. 303 00:13:41,855 --> 00:13:43,355 (posh accent): Cheers, Princess. 304 00:13:43,390 --> 00:13:45,390 -(giggles) -Thank you. 305 00:13:45,425 --> 00:13:47,355 (chatter outside) 306 00:13:47,394 --> 00:13:49,304 Mmm. Delicious. 307 00:13:50,263 --> 00:13:52,973 (indistinct chatter) 308 00:13:53,000 --> 00:13:55,770 Do you want to take this tea party downstairs? 309 00:13:55,802 --> 00:13:58,572 Maybe some of the other kids want to play. 310 00:13:58,605 --> 00:14:01,065 I just want to play with you. 311 00:14:01,108 --> 00:14:03,808 You love them more than me. 312 00:14:03,843 --> 00:14:06,653 That's not true, I love you all the same. 313 00:14:06,679 --> 00:14:08,849 This much. 314 00:14:08,882 --> 00:14:09,882 (laughs) 315 00:14:11,551 --> 00:14:13,451 I do want you to come down and meet Harper 316 00:14:13,486 --> 00:14:14,956 when she gets here, though, okay? 317 00:14:14,988 --> 00:14:16,958 I don't want to. 318 00:14:16,990 --> 00:14:18,490 You can wear your disguise. 319 00:14:18,525 --> 00:14:21,385 I said, I don't want to. 320 00:14:25,032 --> 00:14:26,472 Grace, honey, who are you talking to? 321 00:14:26,499 --> 00:14:28,499 No one. 322 00:14:42,149 --> 00:14:43,219 You okay? 323 00:14:43,250 --> 00:14:45,050 Grace? 324 00:14:45,085 --> 00:14:47,715 What happened? 325 00:14:49,556 --> 00:14:50,686 (low hissing) 326 00:14:54,694 --> 00:14:57,504 Okay. 327 00:14:57,530 --> 00:14:58,730 Got it? 328 00:15:00,600 --> 00:15:02,440 -Isn't it beautiful here? -Uh-huh. 329 00:15:05,472 --> 00:15:07,612 (ghostly whispering) 330 00:15:17,050 --> 00:15:20,420 Andy-- he's great. 331 00:15:20,453 --> 00:15:22,823 The kids are awesome. 332 00:15:22,855 --> 00:15:26,055 You're gonna really love them. 333 00:15:26,093 --> 00:15:27,763 Hey. 334 00:15:27,794 --> 00:15:29,964 You know, when I was your age, 335 00:15:29,997 --> 00:15:33,597 I was in foster care for a little while, too. 336 00:15:33,633 --> 00:15:35,743 -You were? -Mm-hmm. 337 00:15:37,770 --> 00:15:40,710 Trust me, this is a really special home. 338 00:15:44,177 --> 00:15:47,607 You'll be safe here while we get your mom some help. 339 00:15:47,647 --> 00:15:51,777 (indistinct chatter) 340 00:16:08,701 --> 00:16:11,101 Harper, come on. 341 00:16:11,138 --> 00:16:14,068 Harper, this is Andy. 342 00:16:14,107 --> 00:16:15,937 He'll be looking after you for a little bit. 343 00:16:15,975 --> 00:16:17,175 Hey, Harper. 344 00:16:17,210 --> 00:16:18,910 It's really nice to meet you. 345 00:16:18,945 --> 00:16:21,105 I'm Andy. 346 00:16:31,191 --> 00:16:33,031 Rose tells me you like to draw. Is that right? 347 00:16:33,060 --> 00:16:34,630 This is perfect, 348 00:16:34,661 --> 00:16:37,801 'cause I got a billion gallons of paint in there. 349 00:16:37,830 --> 00:16:39,670 I'm a terrible artist. I thought maybe after dinner, 350 00:16:39,699 --> 00:16:41,729 we could bust out some brushes, you could help me? 351 00:16:43,270 --> 00:16:45,240 Yes. 352 00:16:45,272 --> 00:16:47,672 There's a tall guy, and he's got a black jacket 353 00:16:47,707 --> 00:16:49,577 and short hair. 354 00:16:49,609 --> 00:16:51,439 And a mustache. 355 00:16:51,478 --> 00:16:54,778 But not like a pornstache. 356 00:16:54,814 --> 00:16:56,824 Like, a good stache. 357 00:16:56,849 --> 00:16:58,849 Is that guy a priest? 358 00:16:58,885 --> 00:17:01,515 SHELBY: I heard they both are. 359 00:17:01,554 --> 00:17:03,664 ANDY: Verity? 360 00:17:03,690 --> 00:17:06,330 This is Verity. 361 00:17:06,359 --> 00:17:07,659 This is Harper. 362 00:17:07,694 --> 00:17:10,564 She has graciously agreed to share her room with you. 363 00:17:10,597 --> 00:17:12,567 Verity, would you mind taking Harper upstairs 364 00:17:12,599 --> 00:17:13,999 and showing her the ropes? 365 00:17:14,033 --> 00:17:15,603 -VERITY: Sure. -ANDY: Awesome. 366 00:17:15,635 --> 00:17:16,865 VERITY: Come on, Fish. 367 00:17:16,903 --> 00:17:19,043 Your cell awaits. 368 00:17:20,373 --> 00:17:22,013 Harper's heroes. 369 00:17:22,041 --> 00:17:23,481 Andrew Kim. Andy. 370 00:17:23,510 --> 00:17:25,350 -It's an honor. -We're not heroes, no. 371 00:17:25,378 --> 00:17:26,648 Don't listen to him. I am. 372 00:17:26,679 --> 00:17:28,179 I knew it. (laughs) 373 00:17:28,215 --> 00:17:30,575 Just a little leaf there, buddy. 374 00:17:30,617 --> 00:17:32,247 -Thank you, Mom. -(chuckles) 375 00:17:32,285 --> 00:17:33,445 ANDY: All right, come on in, come on in. 376 00:17:33,486 --> 00:17:35,456 * 377 00:17:42,829 --> 00:17:44,699 (rumbling) 378 00:18:04,351 --> 00:18:06,521 Welcome. If you want to put the bags there, 379 00:18:06,553 --> 00:18:08,563 I'll-I'll take 'em up in a minute. 380 00:18:08,588 --> 00:18:11,888 TOMAS: This house, it's beautiful. 381 00:18:11,924 --> 00:18:14,564 Thank you. Yeah, it's a, it's a beast. 382 00:18:14,594 --> 00:18:16,364 Belonged to my wife's Great Aunt Peggy. 383 00:18:16,396 --> 00:18:17,726 And your wife is...? 384 00:18:17,764 --> 00:18:20,334 (clicks tongue) Not with us anymore. 385 00:18:22,001 --> 00:18:23,501 I'm sorry. 386 00:18:23,536 --> 00:18:24,936 Thank you. Um... 387 00:18:24,971 --> 00:18:27,241 who wants a grand tour? 388 00:18:29,108 --> 00:18:31,708 ANDY: I mean, I wore, like, an eye patch for a week. 389 00:18:31,744 --> 00:18:33,454 I stopped growing jalapeños after that. 390 00:18:33,480 --> 00:18:35,350 It's way too easy for pranks. 391 00:18:35,382 --> 00:18:36,482 Stinging nettles. 392 00:18:36,516 --> 00:18:38,116 They were my weapon of choice. 393 00:18:38,151 --> 00:18:41,651 One of the older kids comes sniffing around for blood, 394 00:18:41,688 --> 00:18:43,458 stick a bunch of stingers in his trousers 395 00:18:43,490 --> 00:18:44,760 while he's asleep. 396 00:18:44,791 --> 00:18:46,691 24 hours of vile agony. 397 00:18:46,726 --> 00:18:48,086 You were in a home? 398 00:18:48,127 --> 00:18:51,727 Yeah, but not... not like this. 399 00:18:51,764 --> 00:18:55,604 150 boys under a single roof. 400 00:18:55,635 --> 00:18:57,395 How long were you there? 401 00:18:57,437 --> 00:18:59,567 Long enough. 402 00:19:02,475 --> 00:19:05,275 What happened here? 403 00:19:05,312 --> 00:19:08,982 A bunch of crows dive-bombed the house, out of nowhere. 404 00:19:16,088 --> 00:19:19,058 -Hmm. -Shall we? 405 00:19:26,299 --> 00:19:28,899 VERITY: Retro digs, huh? 406 00:19:28,935 --> 00:19:32,305 The bathroom situation is barbaric, 407 00:19:32,339 --> 00:19:35,339 but the shower's hot if you get there first. 408 00:19:35,375 --> 00:19:38,005 Which-- protip-- you should. 409 00:19:38,044 --> 00:19:40,284 Um, the Wi-Fi's patchy, 410 00:19:40,313 --> 00:19:44,183 and Truck is almost always RPG-ing anyhow, 411 00:19:44,217 --> 00:19:48,517 so... good luck streaming anything. 412 00:19:48,555 --> 00:19:53,485 But, Andy is a fair-to-decent cook. 413 00:19:53,526 --> 00:19:57,596 He's... relatively woke. 414 00:19:57,630 --> 00:19:59,400 And... 415 00:20:01,401 --> 00:20:03,401 ...he's safe. 416 00:20:04,471 --> 00:20:07,071 No one's gonna hurt you anymore. 417 00:20:07,106 --> 00:20:09,176 Not here. 418 00:20:11,177 --> 00:20:13,247 I promise. 419 00:20:17,984 --> 00:20:20,294 Here. 420 00:20:20,320 --> 00:20:22,290 This is for you. 421 00:20:24,757 --> 00:20:28,227 I made it when I heard you were coming. 422 00:20:28,261 --> 00:20:30,661 So, if you get scared, 423 00:20:30,697 --> 00:20:32,927 you can click it on from your bed with this thing. 424 00:20:32,965 --> 00:20:35,435 (switch clicks) 425 00:20:38,705 --> 00:20:41,165 And it changes color. 426 00:20:43,276 --> 00:20:45,236 (switch clicks) 427 00:20:45,278 --> 00:20:47,208 (both chuckle softly) 428 00:20:47,246 --> 00:20:49,846 VERITY: No, see, it changed color. 429 00:20:49,882 --> 00:20:52,052 It's... it's fine. 430 00:20:52,084 --> 00:20:53,854 I'll fix that. 431 00:20:53,886 --> 00:20:56,156 -(rumbling) -The top's just a tin can with some spray paint... 432 00:20:58,691 --> 00:21:00,861 * 433 00:21:19,446 --> 00:21:22,106 (creaking) 434 00:21:22,148 --> 00:21:24,818 (footsteps running away) 435 00:21:28,955 --> 00:21:30,415 (floorboard creaks) 436 00:21:42,335 --> 00:21:44,935 SHELBY: Father? 437 00:21:44,971 --> 00:21:47,241 -Tomas. -Shelby. 438 00:21:47,273 --> 00:21:49,083 -Hi. -Hi. 439 00:21:49,108 --> 00:21:51,278 Uh, you should know, I'm... I'm a believer. 440 00:21:51,310 --> 00:21:54,510 -Not, like, Catholic, or anything, but... -Ah. 441 00:21:54,547 --> 00:21:56,217 -No offense. -Oh, no. 442 00:21:56,248 --> 00:21:57,878 We're all searching for the same answers. 443 00:21:57,917 --> 00:22:00,547 Yeah. 444 00:22:00,587 --> 00:22:02,517 What can I do for you? 445 00:22:02,555 --> 00:22:05,625 Why are you guys here? 446 00:22:05,658 --> 00:22:08,928 Well, making sure Harper is okay. 447 00:22:08,961 --> 00:22:12,261 And is that the only reason? 448 00:22:12,298 --> 00:22:15,098 What other reason would there be? 449 00:22:15,134 --> 00:22:18,004 Father Tomas. 450 00:22:18,037 --> 00:22:19,807 It was good to meet you, Father. 451 00:22:26,045 --> 00:22:28,515 Father Marcus is looking for you. 452 00:22:33,920 --> 00:22:36,290 I think she'll be happy here. 453 00:22:39,191 --> 00:22:41,561 You all right? 454 00:22:41,594 --> 00:22:46,204 One of the kids tried to tell me something. 455 00:22:46,232 --> 00:22:48,872 I think there's something wrong here. 456 00:22:48,901 --> 00:22:51,041 I feel it. 457 00:22:51,070 --> 00:22:53,840 You feel what? 458 00:22:53,873 --> 00:22:56,313 I thought I was wrong about Harper, 459 00:22:56,342 --> 00:22:59,682 but now I don't know. 460 00:23:03,516 --> 00:23:06,486 Well, I guess I could have a look around. 461 00:23:06,519 --> 00:23:09,659 * 462 00:23:19,231 --> 00:23:22,031 (thudding) 463 00:23:30,710 --> 00:23:34,250 What is that? 464 00:23:34,280 --> 00:23:38,550 Uh, that is a Pacific blackdragon. 465 00:23:38,585 --> 00:23:40,485 It's a female. 466 00:23:40,520 --> 00:23:43,560 You can tell by this barbel. 467 00:23:43,590 --> 00:23:45,730 It glows to lure in its prey. 468 00:23:45,758 --> 00:23:47,128 Ambush predator. 469 00:23:47,159 --> 00:23:48,559 Strictly deep water. 470 00:23:48,595 --> 00:23:50,095 Well, what's it doing here? 471 00:23:50,129 --> 00:23:52,869 Yeah. (groans) 472 00:23:52,899 --> 00:23:54,569 That is the question. 473 00:23:54,601 --> 00:23:58,301 "Fish and Wildlife." 474 00:23:58,337 --> 00:24:01,067 A neighbor told me you had some trouble with birds. Andrew Kim? 475 00:24:01,107 --> 00:24:04,107 -You're not from around here. -How'd you guess? 476 00:24:04,143 --> 00:24:05,713 If you were, you'd call him Andy. 477 00:24:05,745 --> 00:24:07,945 What's your business with that family? 478 00:24:07,980 --> 00:24:10,520 His new foster child, Harper-- 479 00:24:10,550 --> 00:24:12,380 my partner and I brought her here. 480 00:24:12,418 --> 00:24:14,048 You're one of the priests? 481 00:24:14,086 --> 00:24:15,756 I used to be. 482 00:24:15,788 --> 00:24:17,788 What are you now? 483 00:24:17,824 --> 00:24:20,534 God knows. 484 00:24:20,560 --> 00:24:24,030 -(labored breathing) -* Jesus loves me, this I know 485 00:24:24,063 --> 00:24:27,803 * For the Bible tells me so 486 00:24:27,834 --> 00:24:31,704 * Little ones to Him belong 487 00:24:31,738 --> 00:24:35,708 * They are weak, but He is strong * 488 00:24:35,742 --> 00:24:39,312 * Yes, Jesus loves me 489 00:24:39,345 --> 00:24:42,715 * Yes, Jesus loves me * 490 00:24:42,749 --> 00:24:46,549 * Yes, Jesus loves me 491 00:24:46,586 --> 00:24:49,616 * The Bible tells me so. 492 00:24:51,658 --> 00:24:53,658 (music stops) 493 00:24:56,863 --> 00:24:59,333 What's your name? 494 00:25:01,000 --> 00:25:03,300 Your real name. 495 00:25:03,335 --> 00:25:06,305 (demonic voice): Mejis. 496 00:25:06,338 --> 00:25:08,508 It's beautiful. 497 00:25:08,541 --> 00:25:10,981 Just like the angel you once were. 498 00:25:11,010 --> 00:25:13,610 Our Father must have loved you, to name you so. 499 00:25:13,646 --> 00:25:15,946 Until your kind came along. 500 00:25:15,982 --> 00:25:19,592 Then He forgot about us. 501 00:25:19,619 --> 00:25:22,819 Dolores, if there's any part of you still in there, 502 00:25:22,855 --> 00:25:27,185 anything left to be saved, then give me a sign. 503 00:25:28,761 --> 00:25:31,631 There is your sign, man of Christ. 504 00:25:31,664 --> 00:25:35,234 The days of the exorcist are over. 505 00:25:59,358 --> 00:26:00,758 Mm. 506 00:26:02,428 --> 00:26:05,028 She is going to find you, you know. 507 00:26:05,064 --> 00:26:07,374 First you, 508 00:26:07,399 --> 00:26:11,069 then the old gray lion and his little cub. 509 00:26:11,103 --> 00:26:12,273 Who? 510 00:26:12,304 --> 00:26:13,874 Give me a name. 511 00:26:13,906 --> 00:26:17,076 You already know her name. 512 00:26:17,109 --> 00:26:19,549 You met her in Chicago. 513 00:26:28,855 --> 00:26:29,915 (shouts) 514 00:26:29,956 --> 00:26:31,256 (groaning) 515 00:26:31,290 --> 00:26:32,420 (growls) 516 00:26:32,458 --> 00:26:33,988 (yelling) 517 00:26:34,026 --> 00:26:36,696 She sends her regards. 518 00:26:41,868 --> 00:26:43,538 (Bennett grunting) 519 00:26:43,569 --> 00:26:45,239 (shouts) 520 00:26:45,271 --> 00:26:46,871 (Dolores shouting) 521 00:26:53,412 --> 00:26:55,552 (Dolores yells) 522 00:26:55,581 --> 00:26:57,981 That's what your mercy gets you. 523 00:26:59,251 --> 00:27:01,621 BENNETT: What did you give her? 524 00:27:01,654 --> 00:27:02,924 MOUSE: Holy water. 525 00:27:02,955 --> 00:27:04,755 -It was just a little. -(coughing) 526 00:27:04,791 --> 00:27:06,031 You all right? 527 00:27:06,058 --> 00:27:08,028 I'm fine. 528 00:27:09,796 --> 00:27:12,456 I said I'm fine. 529 00:27:12,498 --> 00:27:15,698 What was she talking about, the old gray lion and the cub? 530 00:27:15,735 --> 00:27:17,435 If you heard all that, why'd you let her attack me? 531 00:27:17,469 --> 00:27:19,269 Well, you learned your lesson, didn't you? 532 00:27:19,305 --> 00:27:21,405 Are you mad? I'm on your side. 533 00:27:21,440 --> 00:27:23,240 The lion and the cub. 534 00:27:23,275 --> 00:27:25,635 The two priests I told you of. 535 00:27:25,678 --> 00:27:28,048 Tomas Ortega and Marcus Keane. 536 00:27:29,348 --> 00:27:31,478 Marcus Keane? 537 00:27:31,517 --> 00:27:32,947 Do you know where they are? 538 00:27:32,985 --> 00:27:34,415 Not anymore. 539 00:27:34,453 --> 00:27:35,923 I told them to go into hiding. 540 00:27:35,955 --> 00:27:37,315 We broke contact. 541 00:27:37,356 --> 00:27:39,826 And what about this group in Chicago? 542 00:27:39,859 --> 00:27:41,859 They're the ones responsible for the attack on the Pope? 543 00:27:41,894 --> 00:27:43,334 Controlled by an integrated demon 544 00:27:43,362 --> 00:27:45,262 who took over the body of Maria Walters. 545 00:27:45,297 --> 00:27:48,497 She tried to have me integrated, too. 546 00:27:48,534 --> 00:27:50,204 If we could get our hands on a demon 547 00:27:50,236 --> 00:27:53,836 with that level of influence and power... 548 00:27:53,873 --> 00:27:55,613 Then we might be able 549 00:27:55,641 --> 00:27:59,781 to get the names of those at the very top of the infestation. 550 00:27:59,812 --> 00:28:02,612 And stop them before they stop us. 551 00:28:02,648 --> 00:28:06,948 It's not just, uh, fish and birds, it's... 552 00:28:06,986 --> 00:28:09,616 sick livestock, too, birth defects. 553 00:28:09,655 --> 00:28:12,085 And on more than one farm, as it turns out. 554 00:28:12,124 --> 00:28:14,394 Must be some kind of toxin, uh, 555 00:28:14,426 --> 00:28:16,026 Fukushima runoff. 556 00:28:16,062 --> 00:28:18,162 This island has a lot of odd stories. 557 00:28:18,197 --> 00:28:21,827 If I had any questions about the island...? 558 00:28:21,868 --> 00:28:23,868 You asking for my number? 559 00:28:25,204 --> 00:28:27,074 Kidding. (chuckles) 560 00:28:27,106 --> 00:28:29,206 I'm, uh, Peter, by the way. Sorry. 561 00:28:29,241 --> 00:28:32,511 Uh, Marcus. 562 00:28:32,544 --> 00:28:37,884 So, uh, why'd you, uh, leave the Church, Marcus? 563 00:28:37,917 --> 00:28:40,347 Insubordination. 564 00:28:40,386 --> 00:28:41,586 You miss it? 565 00:28:41,620 --> 00:28:43,190 The Church, no. 566 00:28:43,222 --> 00:28:44,892 Just God. 567 00:28:44,924 --> 00:28:47,394 Isn't He everywhere? 568 00:28:47,426 --> 00:28:49,396 Some places less than most. 569 00:28:49,428 --> 00:28:52,358 That some sort of a lapsed Catholic thing, or...? 570 00:28:52,398 --> 00:28:54,698 No, no, no, I'm... I haven't lost my faith, 571 00:28:54,733 --> 00:28:59,913 it's, uh... nothing as clichéd as that. 572 00:28:59,939 --> 00:29:02,339 Whatever you have lost, you'll find it here. 573 00:29:02,374 --> 00:29:05,544 Under the sky, order and chaos. 574 00:29:05,577 --> 00:29:07,877 Death and creation. 575 00:29:07,914 --> 00:29:10,154 You, uh, you sail? 576 00:29:10,182 --> 00:29:11,852 Me? A lad from the Midlands? 577 00:29:11,884 --> 00:29:13,054 (laughing): God, no. 578 00:29:13,085 --> 00:29:15,115 The sun alone would do me in. 579 00:29:15,154 --> 00:29:18,834 It's too bad, there's this condor's nest on Jarrell Cove. 580 00:29:18,858 --> 00:29:24,098 Strictly off limits, except for humble Fish and Wildlife agents 581 00:29:24,130 --> 00:29:25,360 like myself. 582 00:29:28,534 --> 00:29:31,274 Maybe some other time. 583 00:29:34,440 --> 00:29:36,280 ROSE: Thank you again. 584 00:29:36,308 --> 00:29:40,248 I promise you, Harper will be in good hands here. 585 00:29:41,280 --> 00:29:43,880 It seems like a lovely family. 586 00:29:43,916 --> 00:29:45,886 Hey, Father. 587 00:29:45,918 --> 00:29:47,588 Don't go just yet. You should be here for this. 588 00:29:47,619 --> 00:29:48,989 We got a little ritual. 589 00:29:49,021 --> 00:29:50,661 Come on. 590 00:29:52,992 --> 00:29:55,262 ANDY: All right. We're all here. 591 00:29:55,294 --> 00:29:56,664 You ready? 592 00:29:56,695 --> 00:29:59,025 -HARPER: I guess. -ANDY: All right, come on. 593 00:30:03,535 --> 00:30:05,565 Anywhere you like. 594 00:30:12,979 --> 00:30:15,279 -Hey! (chuckles) -(applause) 595 00:30:16,849 --> 00:30:18,649 Hey. 596 00:30:18,684 --> 00:30:20,494 Now you're family. 597 00:30:20,519 --> 00:30:22,789 No matter what happens, you always have a home here. 598 00:30:22,821 --> 00:30:24,821 Okay? 599 00:30:30,762 --> 00:30:32,762 (distant children's laughter) 600 00:30:45,211 --> 00:30:47,351 (music playing faintly) 601 00:30:49,448 --> 00:30:51,078 Cool, right? 602 00:30:51,117 --> 00:30:52,517 What's your color? 603 00:30:52,551 --> 00:30:54,721 I don't know. 604 00:30:54,753 --> 00:30:57,263 My mom never let me paint my nails. 605 00:30:57,289 --> 00:30:58,819 No offense, 606 00:30:58,857 --> 00:31:01,387 your mom kind of sounds like a bitch and a half. 607 00:31:05,965 --> 00:31:08,195 Is it okay that I miss her? 608 00:31:10,069 --> 00:31:12,239 Yeah. 609 00:31:12,271 --> 00:31:14,971 Yeah, that's okay. 610 00:31:26,352 --> 00:31:29,922 ANDY: Hey. Have you seen Harper? 611 00:31:29,956 --> 00:31:33,056 (Harper speaking indistinctly) 612 00:31:33,092 --> 00:31:36,332 You know, most children with that kind of trauma 613 00:31:36,362 --> 00:31:39,032 don't even make eye contact at this stage. 614 00:31:41,200 --> 00:31:44,170 Verity really stepped up. 615 00:31:44,203 --> 00:31:46,573 After Nikki. 616 00:31:48,740 --> 00:31:51,410 Um... 617 00:31:51,443 --> 00:31:54,683 Nikki was this real punk as a kid. 618 00:31:54,713 --> 00:31:57,353 And they just got each other. 619 00:31:57,383 --> 00:32:00,753 I think Verity never... she never had that. 620 00:32:00,786 --> 00:32:04,986 You know? Somebody who loved her just the way she was. 621 00:32:05,024 --> 00:32:07,794 Sounds like she was a great mom. 622 00:32:09,128 --> 00:32:12,658 I never really get to talk about her. 623 00:32:12,698 --> 00:32:15,168 Everyone's afraid to mention her name. 624 00:32:16,969 --> 00:32:19,169 You were wrong, before. 625 00:32:19,205 --> 00:32:21,965 I don't want you to leave. 626 00:32:23,409 --> 00:32:26,179 I mean, when this is over, 627 00:32:26,212 --> 00:32:29,252 I would like to see you again. 628 00:32:35,054 --> 00:32:37,694 * 629 00:33:01,613 --> 00:33:03,453 Andy? 630 00:33:10,356 --> 00:33:12,556 Truck, is that you? 631 00:33:15,927 --> 00:33:19,427 (bones crackling) 632 00:33:24,703 --> 00:33:27,073 (gasping) 633 00:33:52,698 --> 00:33:53,698 (Harper shrieking) 634 00:33:56,968 --> 00:33:58,768 ROSE: Harper! 635 00:33:58,804 --> 00:34:00,874 Harper! Harper! 636 00:34:00,906 --> 00:34:02,866 -It's just a dream. -HARPER: It's her. 637 00:34:02,908 --> 00:34:04,838 It's her, it's her. It's Mommy. 638 00:34:04,876 --> 00:34:06,706 N-N-N-N-No, it's-it's just a dream. 639 00:34:06,745 --> 00:34:08,975 You're here, you're safe. 640 00:34:09,014 --> 00:34:10,824 (panting): Don't go. 641 00:34:10,849 --> 00:34:12,819 Rose, please. 642 00:34:12,851 --> 00:34:14,321 (panting) 643 00:34:14,353 --> 00:34:15,893 I won't. 644 00:34:15,921 --> 00:34:17,921 Promise. 645 00:34:27,899 --> 00:34:31,639 -Hey. -Hey. 646 00:34:31,670 --> 00:34:34,070 There's no wine here. I looked. 647 00:34:34,106 --> 00:34:37,536 Yeah, well, there's a social worker in the house. 648 00:34:37,576 --> 00:34:38,936 How about chocolate? 649 00:34:38,977 --> 00:34:40,407 Yeah? 650 00:34:43,615 --> 00:34:48,015 You're gonna laugh at me, but I had this nightmare. 651 00:34:48,053 --> 00:34:50,323 You know how those stick with you? 652 00:34:50,356 --> 00:34:53,056 Uh, yeah. 653 00:34:53,091 --> 00:34:55,091 I really do. 654 00:34:58,464 --> 00:35:00,434 You want to talk about it? 655 00:35:00,466 --> 00:35:01,826 No. 656 00:35:01,867 --> 00:35:04,437 No, not really. 657 00:35:04,470 --> 00:35:06,140 (whispers): Okay. 658 00:35:06,172 --> 00:35:08,712 Harper cried herself to sleep. 659 00:35:08,740 --> 00:35:11,380 And all I could do was hold her. 660 00:35:11,410 --> 00:35:14,050 Sometimes that's all they need. 661 00:35:14,079 --> 00:35:18,249 I had 130 active families last year. 662 00:35:18,284 --> 00:35:22,324 I get too attached to one kid, another gets hurt. 663 00:35:22,354 --> 00:35:25,324 I can't afford to do warm and fuzzy. 664 00:35:25,357 --> 00:35:26,927 I mean, look at me. 665 00:35:26,958 --> 00:35:30,428 I am. 666 00:35:32,298 --> 00:35:34,268 I should have kissed you back. 667 00:35:34,300 --> 00:35:36,700 That night on the roof. 668 00:35:36,735 --> 00:35:39,565 But I was so screwed up over Paul. 669 00:35:39,605 --> 00:35:41,135 And then, when I wasn't... 670 00:35:41,173 --> 00:35:43,583 I was with Nikki. 671 00:35:43,609 --> 00:35:45,939 For a long time, I was kicking myself. 672 00:35:45,977 --> 00:35:48,147 And then I started kicking you. 673 00:35:48,180 --> 00:35:50,580 You weren't the only one that was mad. 674 00:35:50,616 --> 00:35:52,976 I lost my friend. 675 00:35:53,018 --> 00:35:55,248 I still wanted you to be happy, though. 676 00:35:55,287 --> 00:35:57,917 Just not in front of me. 677 00:35:57,956 --> 00:35:59,426 I was. 678 00:36:01,427 --> 00:36:03,357 You know, happy, I mean. 679 00:36:03,395 --> 00:36:07,165 Yeah, I wish you still were. 680 00:36:07,199 --> 00:36:09,199 * 681 00:36:22,214 --> 00:36:24,224 (animal calling) 682 00:36:26,218 --> 00:36:29,818 Those handprints, they have to be a sign. 683 00:36:29,855 --> 00:36:31,815 Yeah, but from what? 684 00:36:31,857 --> 00:36:33,827 Or who? 685 00:36:35,827 --> 00:36:37,657 (Tomas sighs) 686 00:36:37,696 --> 00:36:41,396 They're in my head, Marcus. I don't want them there. 687 00:36:44,069 --> 00:36:46,139 I don't understand. 688 00:36:46,171 --> 00:36:47,641 Maybe you're not meant to. 689 00:36:49,675 --> 00:36:53,105 Do you think God led us here? 690 00:36:53,144 --> 00:36:55,814 If He did, He led you 'cause He's not talking to me. 691 00:36:55,847 --> 00:37:00,217 I haven't felt Him for weeks now. 692 00:37:00,252 --> 00:37:01,852 Months. 693 00:37:01,887 --> 00:37:07,327 I can't remember a time when He wasn't there. 694 00:37:07,359 --> 00:37:11,929 Even when the words are flowing through me, I don't... 695 00:37:11,963 --> 00:37:13,903 feel His touch. 696 00:37:15,901 --> 00:37:18,071 Or hear His voice. 697 00:37:18,103 --> 00:37:20,813 Well, maybe you're not listening. 698 00:37:20,839 --> 00:37:24,179 Tell you what, next time you have a chat with the Creator, 699 00:37:24,209 --> 00:37:27,309 can you ask Him where the hell He's been? 700 00:37:27,346 --> 00:37:29,546 Are you all right? 701 00:37:32,217 --> 00:37:34,117 I'm an empty pitcher. 702 00:37:36,121 --> 00:37:39,091 A pitcher like a... 703 00:37:39,124 --> 00:37:41,194 baseball pitcher? 704 00:37:41,226 --> 00:37:42,786 Water pitcher. 705 00:37:44,796 --> 00:37:46,396 His grace travels through me, 706 00:37:46,432 --> 00:37:48,402 becomes form, becomes word, becomes power. 707 00:37:48,434 --> 00:37:50,704 That's how it's always been. 708 00:37:50,736 --> 00:37:52,366 Except lately. 709 00:37:52,404 --> 00:37:57,414 Now everything's rushing out and nothing's coming back in. 710 00:37:57,443 --> 00:38:02,613 And the last of it leaves when the words... 711 00:38:02,648 --> 00:38:04,278 run dry. 712 00:38:04,316 --> 00:38:08,986 If the words run dry, I'll be there. 713 00:38:11,122 --> 00:38:13,462 We're partners. 714 00:38:13,492 --> 00:38:16,462 Maybe God... 715 00:38:16,495 --> 00:38:18,495 didn't send me a partner. 716 00:38:21,633 --> 00:38:24,473 Maybe he sent a replacement. 717 00:38:27,973 --> 00:38:30,213 (sighs) But there's work to do here. 718 00:38:30,241 --> 00:38:33,611 There may be something very wrong on this island. 719 00:38:36,782 --> 00:38:38,582 So, you trust me? 720 00:38:38,617 --> 00:38:41,987 You believe in God, Tomas. 721 00:38:42,020 --> 00:38:45,220 I believe in you. 722 00:38:45,256 --> 00:38:48,486 Apart from that? 723 00:38:48,527 --> 00:38:50,627 I ain't got the foggiest. 724 00:38:52,998 --> 00:38:54,998 (seabirds squawking) 725 00:38:58,604 --> 00:39:00,274 Andy? 726 00:39:00,305 --> 00:39:02,105 Yeah? 727 00:39:02,140 --> 00:39:05,010 If I go outside, can I be your favorite? 728 00:39:05,043 --> 00:39:07,553 Grace. 729 00:39:07,579 --> 00:39:09,619 Please, Daddy? 730 00:39:09,648 --> 00:39:12,048 Please. 731 00:39:20,792 --> 00:39:22,792 I got you. 732 00:39:25,797 --> 00:39:28,197 You're doing great. 733 00:39:28,233 --> 00:39:31,243 Now... open your eyes. 734 00:39:36,241 --> 00:39:39,381 No more birds, I promise. 735 00:39:39,411 --> 00:39:40,811 No birds? 736 00:39:41,780 --> 00:39:43,580 No birds. 737 00:39:43,615 --> 00:39:45,945 I want to go down. 738 00:39:45,984 --> 00:39:47,894 You... 739 00:39:47,919 --> 00:39:50,519 Yeah. You got it. 740 00:39:50,556 --> 00:39:52,186 You got it. 741 00:40:03,435 --> 00:40:06,635 Andy? 742 00:40:06,672 --> 00:40:09,142 I feel like crap. 743 00:40:09,174 --> 00:40:11,344 For real this time. 744 00:40:11,376 --> 00:40:13,376 We got any soup? 745 00:40:17,449 --> 00:40:18,819 Andy? 746 00:40:18,850 --> 00:40:20,550 (laughing): Yeah, Grace. 747 00:40:20,586 --> 00:40:23,716 -(laughing) -(claps) Yeah. 748 00:40:23,755 --> 00:40:26,415 Yeah, Grace! You did it! 749 00:40:26,458 --> 00:40:28,288 You did it. 750 00:40:29,294 --> 00:40:30,434 You did it. 751 00:40:30,462 --> 00:40:32,632 Yeah. Come here. 752 00:40:32,664 --> 00:40:35,704 (laughs) 753 00:40:39,905 --> 00:40:42,505 I did it. 754 00:40:42,541 --> 00:40:45,181 You did it. 755 00:40:45,210 --> 00:40:47,210 (laughs) 756 00:40:49,881 --> 00:40:51,881 Race you. 757 00:40:54,019 --> 00:40:56,049 (Andy laughing in distance) 758 00:41:01,560 --> 00:41:04,100 ANDY: All right. 759 00:41:04,129 --> 00:41:05,499 Good job. 760 00:41:05,531 --> 00:41:06,531 Yeah! 761 00:41:06,565 --> 00:41:08,565 (Andy laughs) 762 00:41:10,902 --> 00:41:14,212 And now I can swim in the cove... 763 00:41:14,239 --> 00:41:16,909 -Yeah. -...and stand on the old well 764 00:41:16,942 --> 00:41:18,912 that all the other kids talk about. 765 00:41:18,944 --> 00:41:20,284 ANDY: Okay, how about not that? 766 00:41:20,311 --> 00:41:21,951 (Grace chuckles) 767 00:41:21,980 --> 00:41:24,980 We can be together forever. 768 00:41:25,016 --> 00:41:28,086 Well, that sounds great. 769 00:41:28,119 --> 00:41:30,389 But first, got to take a nap. 770 00:41:30,421 --> 00:41:31,791 Got a big morning. 771 00:41:31,823 --> 00:41:34,663 -All right. -All right. 772 00:41:37,663 --> 00:41:39,673 (groans) Almost there. 773 00:41:43,935 --> 00:41:45,935 (Andy sighs) 774 00:41:48,073 --> 00:41:51,043 All right, shoes off. 775 00:41:54,012 --> 00:41:57,022 One... two. 776 00:42:01,753 --> 00:42:03,963 Hey. 777 00:42:03,989 --> 00:42:05,989 I'm really proud of you. 778 00:42:08,994 --> 00:42:11,004 Nighty night. 779 00:42:30,115 --> 00:42:32,145 * 780 00:43:03,114 --> 00:43:06,124 (door creaking) 781 00:43:16,394 --> 00:43:18,804 * 782 00:43:28,273 --> 00:43:29,983 (Verity coughs) 783 00:43:33,311 --> 00:43:35,311 Is somebody in here? 784 00:43:43,421 --> 00:43:47,431 Captioned by Media Access Group at WGBH 785 00:44:14,953 --> 00:44:16,923 Now that you're good and scared by The Exorcist, 786 00:44:16,955 --> 00:44:19,285 here are a few more shows to check out from Fox. 787 00:44:23,061 --> 00:44:25,731 * Hey-ay-ay * 788 00:44:25,764 --> 00:44:28,604 * Hey-ay-ay * 789 00:44:28,633 --> 00:44:30,643 WOMAN: This is our story. 790 00:44:30,668 --> 00:44:32,938 * Can't stop me now * 791 00:44:32,971 --> 00:44:35,011 * Can't stop me now * 792 00:44:35,040 --> 00:44:37,040 * I'm just doing what I do * 793 00:44:37,075 --> 00:44:38,575 * Won't stop doing what I do * 794 00:44:38,609 --> 00:44:40,109 * Can't stop me now * 795 00:44:40,145 --> 00:44:43,105 -* Can't stop me now * -* Can't stop me now * 796 00:44:43,148 --> 00:44:45,378 -* Cannot beat me * -* Can't stop me now * 797 00:44:45,416 --> 00:44:47,016 * I'm just doin' what I do * 798 00:44:47,052 --> 00:44:49,322 * Won't stop doin' what I do *