1
00:00:04,308 --> 00:00:05,945
What do you want from me?
Quit pretending.
2
00:00:05,945 --> 00:00:08,684
You know perfectly well
what you must do.
3
00:00:08,684 --> 00:00:10,588
Bring her to me.
4
00:00:11,624 --> 00:00:13,493
How's Jim?
I moved out.
5
00:00:13,493 --> 00:00:15,330
There's a place
where I'm not married
6
00:00:15,330 --> 00:00:17,702
and you're not a priest.
Leave everything else outside.
7
00:00:17,702 --> 00:00:19,272
You're so special.
8
00:00:19,272 --> 00:00:21,042
Let me touch you.
9
00:00:21,042 --> 00:00:22,211
Let me touch you...
Come on.
10
00:00:22,211 --> 00:00:23,881
Your Eminence,
and Father Bennet.
11
00:00:23,881 --> 00:00:25,718
So happy to have you.
12
00:00:25,718 --> 00:00:28,223
Tattersal Landscaping.
13
00:00:28,223 --> 00:00:29,826
Perhaps you'd like
to explain to me
14
00:00:29,826 --> 00:00:31,329
how a defunct
landscaping company
15
00:00:31,329 --> 00:00:33,199
funnels nearly $3 million
16
00:00:33,199 --> 00:00:34,970
into a papal planning
committee.
17
00:00:40,180 --> 00:00:42,184
The Devil in my Daughter.
18
00:00:42,184 --> 00:00:44,923
What happened
to you in Georgetown?
19
00:00:44,923 --> 00:00:46,392
I remember that
20
00:00:46,392 --> 00:00:48,731
I couldn't control
my body sometimes.
21
00:00:48,731 --> 00:00:50,768
There was just
this voice.
22
00:00:50,768 --> 00:00:53,206
That's all I remember.
23
00:00:53,206 --> 00:00:55,177
What happened in that room...
24
00:00:55,177 --> 00:00:57,849
I can't... remember.
25
00:00:59,085 --> 00:01:01,189
So that your child
may be born again!
26
00:01:03,193 --> 00:01:05,397
Help me.
27
00:01:05,397 --> 00:01:07,334
Mother Bernadette!
28
00:01:07,334 --> 00:01:09,205
Four decades ago, it had
Regan's body and it lost it.
29
00:01:09,205 --> 00:01:11,710
That is a demon
with a 40‐year grudge.
30
00:01:11,710 --> 00:01:12,712
You're asking me to lie.
31
00:01:12,712 --> 00:01:15,050
God is in me. Yeah, lie.
32
00:01:34,021 --> 00:01:35,190
Get her out of here.
33
00:01:35,190 --> 00:01:36,927
It's her right to be here.
34
00:01:43,206 --> 00:01:45,545
The sow.
35
00:01:45,545 --> 00:01:46,814
Casey...
36
00:01:48,483 --> 00:01:50,922
Why didn't you tell me
you found her?
37
00:01:50,922 --> 00:01:52,458
That's my daughter.
38
00:01:52,458 --> 00:01:53,961
Only part of her.
39
00:01:55,263 --> 00:01:57,167
I'm her mother.
40
00:02:01,209 --> 00:02:02,612
Casey?
41
00:02:02,612 --> 00:02:04,850
Rags.
42
00:02:04,850 --> 00:02:07,020
Bloody rags.
43
00:02:07,020 --> 00:02:09,291
Casey, I know
you can hear me.
44
00:02:09,291 --> 00:02:12,966
I know you're in there.
Baby, you have to stay strong.
45
00:02:12,966 --> 00:02:16,038
I'm sorry, you can't go in there.
Get out of our way.
46
00:02:16,038 --> 00:02:18,644
Let us in.
I'm sorry, you're gonna have to hold back.
47
00:02:20,380 --> 00:02:22,251
Oh, my God.
Casey...
48
00:02:24,455 --> 00:02:26,459
You need to get this family
out of here right now.
49
00:02:26,459 --> 00:02:28,429
You need to get
out of my face right now.
50
00:02:28,429 --> 00:02:29,666
Mother MacNeil.
51
00:02:31,269 --> 00:02:33,006
Someone got old.
52
00:02:37,347 --> 00:02:38,951
Kat?
53
00:02:42,024 --> 00:02:44,128
I knew you'd come.
54
00:02:46,199 --> 00:02:47,802
Are you here to take me home?
55
00:02:47,802 --> 00:02:50,508
Yeah. Just as soon
as you're better,
56
00:02:50,508 --> 00:02:51,844
we're gonna take you back.
57
00:02:51,844 --> 00:02:54,448
You're a terrible driver.
58
00:02:54,448 --> 00:02:55,852
What?
59
00:02:55,852 --> 00:02:57,321
Just walk away, Katherine.
60
00:02:57,321 --> 00:02:58,557
Almost ran me over
61
00:02:58,557 --> 00:03:01,429
when you ogled that
ginger whore's breasts.
62
00:03:01,429 --> 00:03:03,634
Only one in your
company with any talent,
63
00:03:03,634 --> 00:03:07,341
and you obliterated it
for a little lesbo curiosity.
64
00:03:07,341 --> 00:03:09,345
It's not her.
Kat,
65
00:03:09,345 --> 00:03:11,783
look at me.
Get away, Kat.
66
00:03:11,783 --> 00:03:14,321
Is that you speaking,
Daddy Dimwit?
67
00:03:14,321 --> 00:03:16,292
Casey, honey...
Duh, duh,
68
00:03:16,292 --> 00:03:17,829
duh, Dad.
69
00:03:17,829 --> 00:03:19,666
Did you string those words, Dad,
70
00:03:19,666 --> 00:03:22,371
into a sentence
all by yourself, Dad?
71
00:03:22,371 --> 00:03:24,108
Head buried in blueprints
72
00:03:24,108 --> 00:03:25,811
while I unscrewed that screw,
73
00:03:25,811 --> 00:03:28,851
and sent the scaffolding
down, down,
74
00:03:28,851 --> 00:03:31,823
down, duh, duh,
duh, Dad?
75
00:03:42,210 --> 00:03:45,718
"The glorious Mother of God,
the Virgin Mary,
76
00:03:45,718 --> 00:03:47,922
"commands you to flee.
We have come to crush
77
00:03:47,922 --> 00:03:51,095
your proud head..."
What's wrong, Mommy?
78
00:03:51,095 --> 00:03:54,903
Get the hell out of my child.
79
00:03:54,903 --> 00:03:56,673
Hell?
80
00:03:56,673 --> 00:03:59,211
Do you know what Hell is, Regan?
81
00:03:59,211 --> 00:04:01,349
It's where Casey
is right now.
82
00:04:02,652 --> 00:04:04,990
In a room
with no windows,
83
00:04:04,990 --> 00:04:06,793
nailed to the floor,
84
00:04:06,793 --> 00:04:09,298
surrounded by nothing.
85
00:04:09,298 --> 00:04:11,235
Alone forever.
86
00:04:11,235 --> 00:04:13,674
Knowing it was her mother
who put here there.
87
00:04:14,909 --> 00:04:16,580
But don't worry.
88
00:04:16,580 --> 00:04:20,220
There's room for you, too.
89
00:04:53,654 --> 00:04:54,923
God surrounds us.
90
00:04:54,923 --> 00:04:55,958
The love of God enfolds us.
91
00:04:55,958 --> 00:04:57,127
The power of God protects us.
92
00:04:57,127 --> 00:04:58,262
We should be in there.
93
00:04:58,262 --> 00:04:59,398
They're trying to save her.
94
00:04:59,398 --> 00:05:00,835
We should be allowed to...
95
00:05:00,835 --> 00:05:03,239
What's the word?
What's the damn word?
96
00:05:03,239 --> 00:05:04,374
Watch.
Monitor!
We should be
97
00:05:04,374 --> 00:05:06,780
allowed to monitor
what is going on.
98
00:05:06,780 --> 00:05:08,216
How can you be
so calm about this?
99
00:05:08,216 --> 00:05:09,686
How can you just sit there
and be calm?
100
00:05:09,686 --> 00:05:11,122
I'm a lot of things right now,
101
00:05:11,122 --> 00:05:12,390
but calm is not one of them.
102
00:05:12,390 --> 00:05:14,796
This was the hardest part.
103
00:05:14,796 --> 00:05:17,869
And Father Maren
barred me from the room.
104
00:05:17,869 --> 00:05:19,304
You're left on the outside
105
00:05:19,304 --> 00:05:20,975
and you have to listen
to all those sounds.
Yeah?
106
00:05:20,975 --> 00:05:23,112
How'd that work out
for Father Maren?
107
00:05:23,112 --> 00:05:25,116
Honey.
108
00:05:25,116 --> 00:05:27,087
What?
109
00:05:27,087 --> 00:05:29,626
I need you to go home
and start packing for us.
110
00:05:29,626 --> 00:05:31,395
Oh, like hell. Like hell I am.
111
00:05:31,395 --> 00:05:33,499
We're not leaving her here.
We're not.
112
00:05:33,499 --> 00:05:35,103
I'm gonna be here.
113
00:05:35,103 --> 00:05:36,640
I'm gonna get her back.
114
00:05:36,640 --> 00:05:38,242
And when this is over, when...
115
00:05:38,242 --> 00:05:39,812
when this works,
116
00:05:39,812 --> 00:05:42,117
it's gonna be bad for Casey.
117
00:05:42,117 --> 00:05:43,486
Just like it
was for me.
118
00:05:43,486 --> 00:05:45,156
The police,
the... the media,
119
00:05:45,156 --> 00:05:46,826
everything.
120
00:05:46,826 --> 00:05:48,964
You don't want to put her
through that, do you?
121
00:05:48,964 --> 00:05:51,035
No.
So,
122
00:05:51,035 --> 00:05:52,437
we need you to be able to...
123
00:05:52,437 --> 00:05:54,542
pick up and get
the hell out of town.
124
00:05:54,542 --> 00:05:56,846
All right?
Can you do that for me?
125
00:05:56,846 --> 00:05:58,115
Just...
126
00:05:59,986 --> 00:06:02,257
... don't... don't
let them hurt her.
127
00:06:02,257 --> 00:06:04,094
Never.
128
00:06:04,094 --> 00:06:06,967
Call us, if anything changes.
129
00:06:16,185 --> 00:06:18,189
Mr. Rance!
130
00:06:25,771 --> 00:06:27,942
Get out of her face!
131
00:06:27,942 --> 00:06:30,179
Get them to back off.
Leave her alone.
132
00:06:33,887 --> 00:06:35,724
Mr. Rance, where is your
daughter? Mr. Rance, please.
133
00:06:41,970 --> 00:06:43,974
Is Casey inside the building?
134
00:06:48,583 --> 00:06:50,153
Where is Casey?
135
00:06:51,556 --> 00:06:54,394
You are trespassing
on private property.
136
00:06:54,394 --> 00:06:55,898
You are creating
137
00:06:55,898 --> 00:06:58,069
a hostile environment
for the sisters
138
00:06:58,069 --> 00:06:59,505
who are cloistered here.
139
00:06:59,505 --> 00:07:01,442
As head of this priory,
140
00:07:01,442 --> 00:07:03,179
I request that all of you leave.
141
00:07:03,179 --> 00:07:05,517
Otherwise, I will be forced
142
00:07:05,517 --> 00:07:07,287
to call the police, and...
143
00:07:07,287 --> 00:07:08,724
We're already here.
144
00:07:08,724 --> 00:07:10,661
I would like
these people to leave.
145
00:07:10,661 --> 00:07:12,531
Uh, public sidewalks,
so unless someone
146
00:07:12,531 --> 00:07:15,370
commits a specific crime, there
isn't a whole lot we can do.
147
00:07:15,370 --> 00:07:17,407
It's an unlawful gathering.
Look,
148
00:07:17,407 --> 00:07:20,213
why don't you let me come in,
take a quick look around,
149
00:07:20,213 --> 00:07:21,750
we can tell all
these nice people
150
00:07:21,750 --> 00:07:23,052
there's nothing to see here,
151
00:07:23,052 --> 00:07:24,689
everyone goes home.
152
00:07:24,689 --> 00:07:26,325
Do you have a warrant?
153
00:07:26,325 --> 00:07:28,262
I was hoping we
didn't need one, Sister.
154
00:07:28,262 --> 00:07:30,066
It's Mother.
155
00:07:30,066 --> 00:07:31,936
Five minutes,
we'll be out of your hair.
156
00:07:33,372 --> 00:07:36,412
Ah. Would you look at that?
157
00:07:36,412 --> 00:07:40,119
You don't want to do that...
158
00:07:48,068 --> 00:07:49,739
Ugh.
159
00:07:49,739 --> 00:07:52,745
Oh, quit squirming.
It's barely been punctured.
160
00:07:52,745 --> 00:07:54,582
Oh, I'm sorry.
161
00:07:54,582 --> 00:07:56,318
Have you ever been
stabbed before?
162
00:07:56,318 --> 00:07:58,222
Myrtle Beach, 1974.
163
00:07:58,222 --> 00:08:00,928
Ate two tabs of brown clown
in the parking lot
164
00:08:00,928 --> 00:08:03,900
after a supremely
disappointing ELO
165
00:08:03,900 --> 00:08:05,571
quote unquote "concert."
Yes.
166
00:08:05,571 --> 00:08:08,108
Yes, I'd like to report the
discovery of human remains.
167
00:08:08,108 --> 00:08:11,014
Um... probably like...
168
00:08:11,014 --> 00:08:12,283
a dozen?
169
00:08:12,283 --> 00:08:14,020
Yeah, a dozen.
170
00:08:14,020 --> 00:08:16,258
Well, they wouldn't be remains
171
00:08:16,258 --> 00:08:18,229
if they weren't dead,
would they?
172
00:08:18,229 --> 00:08:20,534
Tattersal Landscaping
at Overton and 11th.
173
00:08:20,534 --> 00:08:21,769
Boiler room.
174
00:08:21,769 --> 00:08:23,239
Check the boiler room.
175
00:08:23,239 --> 00:08:26,980
Tattersal.
T‐A‐T‐T‐E‐R‐S‐A‐L.
176
00:08:26,980 --> 00:08:28,249
Sure. I'll hold.
177
00:08:29,484 --> 00:08:31,221
Let me call.
178
00:08:31,221 --> 00:08:33,392
I do a bang‐up '40s gumshoe.
179
00:08:36,131 --> 00:08:39,404
Strike terror, Lord,
180
00:08:39,404 --> 00:08:41,609
into the beast now laying waste
to your vineyard.
181
00:08:41,609 --> 00:08:44,414
Fill your servants
with courage to fight manfully
182
00:08:44,414 --> 00:08:46,084
against that reprobate dragon...
Marcus...
183
00:08:46,084 --> 00:08:48,022
... lest he despise those who put
their trust in you...
184
00:08:48,022 --> 00:08:49,859
It's not working.
It wants Angela.
185
00:08:49,859 --> 00:08:51,663
All the more reason
to keep her away.
186
00:08:51,663 --> 00:08:53,867
You saw how it woke
when she was in here.
187
00:08:53,867 --> 00:08:56,773
She could help us draw
the demon out. Bait the whale.
188
00:08:56,773 --> 00:08:58,342
You never give
a demon what it wants.
189
00:08:58,342 --> 00:09:00,446
Why not? Why not give it to her?
190
00:09:00,446 --> 00:09:03,218
You disobeyed my direct order.
191
00:09:03,218 --> 00:09:06,091
I don't take orders from you.
Well you should,
'cause you're gonna
192
00:09:06,091 --> 00:09:08,830
get her killed.
Well, I'm not the one
with blood on my hands.
193
00:09:08,830 --> 00:09:11,836
No, you're not,
'cause you're not an exorcist.
And you're not a priest.
194
00:09:16,946 --> 00:09:19,017
Ugh!
195
00:09:35,282 --> 00:09:36,619
Tomas, Tomas!
196
00:09:36,619 --> 00:09:37,855
Shh, shh!
197
00:09:40,861 --> 00:09:42,531
It worms its way in...
198
00:09:43,566 --> 00:09:46,238
... and it lays its little eggs.
199
00:09:58,897 --> 00:10:00,534
Angela beat it once.
200
00:10:02,370 --> 00:10:05,242
It's a risk.
201
00:10:10,386 --> 00:10:13,560
... blessed is the fruit
of thy womb, Jesus.
202
00:10:13,560 --> 00:10:15,964
Holy Mary, Mother of God,
203
00:10:15,964 --> 00:10:17,433
pray for us sinners,
204
00:10:17,433 --> 00:10:19,638
now and at the hour
of our death.
205
00:10:19,638 --> 00:10:23,613
Our Father, who art in heaven,
206
00:10:23,613 --> 00:10:25,550
hallowed be Thy name,
Thy kingdom come,
207
00:10:25,550 --> 00:10:26,786
Thy will be done...
208
00:10:26,786 --> 00:10:29,457
I'm ready.
209
00:10:39,979 --> 00:10:43,185
I can't emphasize enough
the risk you're taking.
210
00:10:43,185 --> 00:10:45,524
Don't think a 40‐year absence
will protect you.
211
00:10:45,524 --> 00:10:48,596
I know this thing
better than anyone.
212
00:10:48,596 --> 00:10:50,099
If you feel it
poking around at all,
213
00:10:50,099 --> 00:10:51,602
even the slightest twinge,
214
00:10:51,602 --> 00:10:52,604
you run.
215
00:10:52,604 --> 00:10:54,374
Drop everything and run.
216
00:10:58,516 --> 00:10:59,885
... all wretched powers...
217
00:10:59,885 --> 00:11:02,123
all wicked legions...
218
00:11:11,074 --> 00:11:12,678
All infernal invaders...
219
00:11:12,678 --> 00:11:14,080
Hello, Mommy.
220
00:11:15,082 --> 00:11:17,086
You're not my daughter.
221
00:11:18,823 --> 00:11:20,527
That's right.
222
00:11:20,527 --> 00:11:22,865
Your daughter's dead.
223
00:11:22,865 --> 00:11:24,835
Isn't that what you told Padre?
224
00:11:26,939 --> 00:11:29,444
What kind of mother
gives up hope that easily?
225
00:11:29,444 --> 00:11:32,383
All Satanic powers...
226
00:11:34,020 --> 00:11:35,155
All wicked
legions...
227
00:11:35,155 --> 00:11:37,493
I liked you better as a soloist.
228
00:11:37,493 --> 00:11:38,963
Hiding behind a civilian,
Marcus?
229
00:11:38,963 --> 00:11:41,134
Keep it talking.
230
00:11:41,134 --> 00:11:42,470
About what?
231
00:11:42,470 --> 00:11:44,040
The more mundane,
the better.
232
00:11:44,040 --> 00:11:45,710
Words don't matter.
233
00:11:45,710 --> 00:11:47,681
Yes, Mother.
234
00:11:47,681 --> 00:11:49,985
Distract me.
235
00:11:49,985 --> 00:11:52,758
Do‐‐ do you remember
when you broke your foot?
236
00:11:52,758 --> 00:11:54,828
Riveting.
237
00:11:54,828 --> 00:11:55,597
Ah.
238
00:11:58,268 --> 00:11:59,939
Keep on with it.
239
00:11:59,939 --> 00:12:01,007
You had a play date.
240
00:12:01,007 --> 00:12:02,276
You were at, uh,
241
00:12:02,276 --> 00:12:04,815
you were at
Saylor's house.
242
00:12:04,815 --> 00:12:06,986
And you were
climbing a tree
243
00:12:06,986 --> 00:12:08,455
in the backyard, the oak.
244
00:12:08,455 --> 00:12:11,194
And one of the
branches snapped,
245
00:12:11,194 --> 00:12:12,564
and you fell.
246
00:12:12,564 --> 00:12:14,702
Good. Keep talking.
247
00:12:14,702 --> 00:12:15,904
You fell.
248
00:12:15,904 --> 00:12:16,973
Uh, your foot...
249
00:12:16,973 --> 00:12:19,979
Casey, you broke
your foot.
250
00:12:19,979 --> 00:12:21,716
You thought about it,
didn't you?
251
00:12:21,716 --> 00:12:23,385
When she was born.
252
00:12:23,385 --> 00:12:26,157
Couldn't wait to rip her
from your teat
253
00:12:26,157 --> 00:12:27,861
like a sickly kitten.
254
00:12:27,861 --> 00:12:29,732
And you didn't cry.
255
00:12:29,732 --> 00:12:31,101
You didn't even call home.
256
00:12:31,101 --> 00:12:32,738
Which is what you
really should have done.
257
00:12:32,738 --> 00:12:35,009
You just‐‐
you just started walking.
258
00:12:35,009 --> 00:12:37,213
Suppose it's my fault...
259
00:12:37,213 --> 00:12:38,883
for stretching you out.
260
00:12:38,883 --> 00:12:41,589
Leaving a hole
that nothing
261
00:12:41,589 --> 00:12:43,125
could ever quite fill.
262
00:12:43,125 --> 00:12:45,129
You walked home.
263
00:12:45,129 --> 00:12:46,398
All three blocks.
264
00:12:46,398 --> 00:12:48,135
And you didn't cry.
265
00:12:48,135 --> 00:12:49,404
Not even once.
266
00:12:49,404 --> 00:12:51,307
On a broken foot, you walked.
267
00:12:51,307 --> 00:12:52,944
Not Henry.
268
00:12:52,944 --> 00:12:55,382
Not your daughters.
269
00:12:55,382 --> 00:12:57,821
Bet she didn't tell you...
270
00:12:57,821 --> 00:13:00,794
she scraped the first one out.
271
00:13:00,794 --> 00:13:02,831
And that's when‐‐
272
00:13:02,831 --> 00:13:04,367
that's, that's when...
273
00:13:04,367 --> 00:13:06,171
Worried it would
come out like her.
274
00:13:06,171 --> 00:13:07,173
...I knew.
275
00:13:07,173 --> 00:13:08,341
Rotten.
276
00:13:08,341 --> 00:13:09,343
Filthy.
277
00:13:09,343 --> 00:13:11,448
I knew!
Putrid.
278
00:13:11,448 --> 00:13:14,555
I knew that no matter
what life threw you, Casey,
279
00:13:14,555 --> 00:13:16,024
that you
would be okay.
280
00:13:16,024 --> 00:13:17,226
Devil of lies.
281
00:13:17,226 --> 00:13:18,696
Because
you are strong.
282
00:13:18,696 --> 00:13:20,567
You are stronger
283
00:13:20,567 --> 00:13:22,069
...monster.
... than I could
ever be.
284
00:13:22,069 --> 00:13:23,438
Give way to Christ.
Casey!
285
00:13:23,438 --> 00:13:24,908
TOMAS:
Give way, you monster.
286
00:13:24,908 --> 00:13:26,211
I forgive you, fallen angel.
287
00:13:27,046 --> 00:13:28,115
None of your works.
288
00:13:28,115 --> 00:13:30,987
I forgive you, fallen angel.
289
00:13:30,987 --> 00:13:32,389
I forgive you,
fallen angel.
290
00:13:32,389 --> 00:13:35,295
I forgive you,
fallen angel.
291
00:13:35,295 --> 00:13:37,901
I forgive you, fallen angel.
292
00:13:37,901 --> 00:13:40,305
Child of God, you are forgiven.
293
00:13:40,305 --> 00:13:41,575
Walk into
the light.
294
00:13:43,178 --> 00:13:45,149
... you have no authority,
295
00:13:45,149 --> 00:13:46,652
but that which is given.
296
00:13:46,652 --> 00:13:48,589
Following up
on the gruesome discovery
297
00:13:48,589 --> 00:13:50,994
of an as‐yet undisclosed
number of corpses
298
00:13:50,994 --> 00:13:54,200
at a decommissioned warehouse
in the Bronzeville neighborhood.
299
00:13:54,200 --> 00:13:55,803
At a press conference...
300
00:14:12,002 --> 00:14:13,773
...not to jump
to any conclusions.
301
00:14:52,016 --> 00:14:53,418
...they are narrowing down
a group of suspects
302
00:14:53,418 --> 00:14:55,890
and hope to have the perpetrator
or perpetrators
303
00:14:55,890 --> 00:14:57,927
in custody
in the very near future.
304
00:14:59,665 --> 00:15:01,802
Just whatever you need
for the next few weeks, okay?
305
00:15:01,802 --> 00:15:03,873
What's the rush? It's not like
we're gonna be able to move
306
00:15:03,873 --> 00:15:05,777
with the state
that Casey's in.
307
00:15:05,777 --> 00:15:07,346
I mean, you saw
how sick she looks.
308
00:15:07,346 --> 00:15:09,951
She's gonna need doctors,
medication.
309
00:15:09,951 --> 00:15:11,522
Do we even know
where the hell
we're moving to?
310
00:15:11,522 --> 00:15:13,325
Guelph.
Guelph?
311
00:15:13,325 --> 00:15:14,493
Yeah, it's outside Toronto.
312
00:15:14,493 --> 00:15:15,697
Canada.
313
00:15:15,697 --> 00:15:17,132
Who the hell
lives in Canada?
314
00:15:17,132 --> 00:15:18,703
I got in touch
with an old friend.
315
00:15:18,703 --> 00:15:20,038
So we run away
and what,
316
00:15:20,038 --> 00:15:21,374
just hope everyone
magically forgets
317
00:15:21,374 --> 00:15:22,644
that Casey
killed two people?
318
00:15:22,644 --> 00:15:23,646
That was the demon.
319
00:15:23,646 --> 00:15:25,248
That was not your sister!
320
00:15:26,317 --> 00:15:27,754
I know.
321
00:15:30,158 --> 00:15:31,729
Um,
322
00:15:31,729 --> 00:15:33,833
I've got a house
in Palm Springs.
323
00:15:33,833 --> 00:15:36,337
It's a little,
four‐bedroom place.
324
00:15:36,337 --> 00:15:38,408
I bought it as a winter home.
325
00:15:38,408 --> 00:15:39,878
I haven't lived there in years.
326
00:15:39,878 --> 00:15:42,015
There's a renter.
I can boot him out.
327
00:15:42,015 --> 00:15:44,420
It's quiet
and it's private.
328
00:15:44,420 --> 00:15:45,723
No, they'll find us.
329
00:15:45,723 --> 00:15:46,959
Even if we
get her back,
330
00:15:46,959 --> 00:15:48,361
they're gonna
arrest her.
331
00:15:48,361 --> 00:15:50,600
They can find her
in Canada, too.
332
00:15:50,600 --> 00:15:52,102
Do you have a summer home
in Venezuela?
333
00:15:52,102 --> 00:15:53,371
I hear that's
where criminals go.
334
00:15:53,371 --> 00:15:54,574
She's not a criminal.
335
00:15:54,574 --> 00:15:56,377
I know, but you just said
she's gonna get arrested.
336
00:15:56,377 --> 00:15:57,614
Not a lot of dance schools
337
00:15:57,614 --> 00:15:59,417
in Guelph,
I'm guessing.
338
00:16:01,120 --> 00:16:02,423
Henry, you've
got to think of
339
00:16:02,423 --> 00:16:04,093
both daughters at this point.
340
00:16:04,093 --> 00:16:06,431
We're not splitting up
this family.
341
00:16:06,431 --> 00:16:08,268
I'm not going
back to school.
342
00:16:09,336 --> 00:16:10,940
Yes, you are.
343
00:16:10,940 --> 00:16:12,276
Honey, now,
it's lousy timing
344
00:16:12,276 --> 00:16:13,746
but I'm putting it out there.
345
00:16:13,746 --> 00:16:15,716
Don't.
346
00:16:15,716 --> 00:16:17,419
I've made up my mind.
347
00:16:23,131 --> 00:16:25,870
...one baptism, one God
and Father of all
348
00:16:25,870 --> 00:16:28,576
who is above all and through
all and in all.
349
00:16:28,576 --> 00:16:29,611
There is one body
350
00:16:29,611 --> 00:16:31,882
and one Spirit...
351
00:16:31,882 --> 00:16:33,919
that belongs to your call.
352
00:16:33,919 --> 00:16:35,388
One Lord, one faith,
353
00:16:35,388 --> 00:16:38,328
one baptism, one God
and Father of all...
354
00:16:38,328 --> 00:16:40,165
who is over all
and through all...
355
00:16:40,165 --> 00:16:43,071
"Who was over all,
and through all and in all."
356
00:16:43,071 --> 00:16:45,141
Just as you were called...
357
00:16:47,514 --> 00:16:49,951
...one baptism,
one God and
358
00:16:49,951 --> 00:16:51,955
... Father of all,
who is over all...
359
00:16:51,955 --> 00:16:52,891
and through all
360
00:16:52,891 --> 00:16:55,295
and in all.
There is one God and one...
361
00:16:59,270 --> 00:17:01,374
... one faith, one baptism,
362
00:17:01,374 --> 00:17:02,977
one God and
Father of all...
363
00:17:02,977 --> 00:17:04,548
One faith, one baptism,
364
00:17:04,548 --> 00:17:06,250
one God and Father of all,
365
00:17:06,250 --> 00:17:09,591
who is over all and through all
and in all.
366
00:17:09,591 --> 00:17:11,060
But grace was given to each...
367
00:17:11,060 --> 00:17:13,498
...one of us,
368
00:17:13,498 --> 00:17:16,304
according to the measure
of Christ's gift.
369
00:17:16,304 --> 00:17:21,280
The things I could tell you
about Christ's gift.
370
00:17:21,280 --> 00:17:23,752
What are you doing?
371
00:17:23,752 --> 00:17:26,090
Let's play a game, Mother.
372
00:17:26,090 --> 00:17:28,696
Just you and me.
373
00:17:39,684 --> 00:17:41,722
Really cold day here in D. C.
374
00:17:41,722 --> 00:17:43,792
It's only gonna get up to
the mid‐30s,
375
00:17:43,792 --> 00:17:46,364
so be sure to wear your muffs
and scarves out there.
376
00:17:46,364 --> 00:17:48,736
What's going on? Beltway traffic
looking pretty good.
377
00:17:48,736 --> 00:17:50,405
That fender‐bender on the 395,
378
00:17:50,405 --> 00:17:51,675
we mentioned earlier
379
00:17:51,675 --> 00:17:53,311
looks to be all clear.
380
00:17:53,311 --> 00:17:55,516
So for you Led Heads,
tickets for Zeppelin's
381
00:17:55,516 --> 00:17:57,185
North American Tour go on sale
382
00:17:57,185 --> 00:17:58,722
next week...
383
00:17:58,722 --> 00:18:00,760
Is there anyone there?
384
00:18:00,760 --> 00:18:02,830
... so unless you want to drive
385
00:18:02,830 --> 00:18:04,701
to one of New York's
three Garden shows...
386
00:18:04,701 --> 00:18:06,805
No.
... grab some seats at the
Baltimore Civic Center.
387
00:18:11,948 --> 00:18:12,950
Is there anyone there?
388
00:18:16,290 --> 00:18:18,729
Hello?
389
00:18:20,465 --> 00:18:21,902
Are you there?
390
00:18:25,509 --> 00:18:27,245
Hello?
391
00:18:38,602 --> 00:18:40,004
What's your name?
392
00:19:05,856 --> 00:19:07,860
Captain Howdy.
393
00:19:07,860 --> 00:19:10,398
Captain Howdy?
394
00:19:11,433 --> 00:19:13,237
What kind of
name is that?
395
00:19:17,713 --> 00:19:19,884
Captain Howdy?
396
00:19:19,884 --> 00:19:22,189
Is my mom ever gonna
get married again?
397
00:19:27,299 --> 00:19:29,938
Mm, no.
398
00:19:29,938 --> 00:19:32,643
Captain Howdy,
that's not very nice.
399
00:19:34,146 --> 00:19:35,415
You.
400
00:19:35,415 --> 00:19:36,651
How am I gonna
have a new dad
401
00:19:36,651 --> 00:19:38,421
if my mom never
finds someone?
402
00:19:38,421 --> 00:19:41,227
Still haven't found Daddy,
have we?
403
00:19:43,297 --> 00:19:44,734
Nice to see you all
404
00:19:44,734 --> 00:19:45,803
grown up, though.
405
00:19:45,803 --> 00:19:47,172
It's been a minute.
406
00:19:47,172 --> 00:19:50,512
You were the photographer,
at the zoo.
407
00:19:50,512 --> 00:19:52,415
And you were six.
408
00:19:52,415 --> 00:19:54,921
You took my picture.
409
00:19:54,921 --> 00:19:57,092
That was the first
time I saw...
410
00:19:57,092 --> 00:19:58,829
Watch the birdie.
411
00:20:03,972 --> 00:20:06,176
Why are you making
me watch this?
412
00:20:06,176 --> 00:20:08,815
I thought you didn't
remember most of it.
413
00:20:08,815 --> 00:20:11,153
Consider this a refresher,
414
00:20:11,153 --> 00:20:13,057
a stroll down memory lane.
415
00:20:14,694 --> 00:20:15,963
Rags?
416
00:20:17,733 --> 00:20:19,002
You down there?
417
00:20:21,040 --> 00:20:23,477
Yeah, Mom. I'm fine.
418
00:20:23,477 --> 00:20:24,681
Geez.
419
00:20:24,681 --> 00:20:26,317
Okay, Stinkpot.
420
00:20:26,317 --> 00:20:28,254
Just‐‐ just
checking.
421
00:20:29,691 --> 00:20:30,693
You own mother
422
00:20:30,693 --> 00:20:32,062
called you Stinkpot.
423
00:20:33,097 --> 00:20:36,236
I gave you memories.
424
00:20:36,236 --> 00:20:39,510
Do you know what's
my favorite memory of you?
425
00:20:39,510 --> 00:20:40,746
Mm...
426
00:20:40,746 --> 00:20:42,850
This...
427
00:20:42,850 --> 00:20:45,054
right here.
428
00:20:45,054 --> 00:20:48,094
My sweet, my dear...
429
00:20:49,129 --> 00:20:53,304
My Regan MacNeil.
430
00:20:53,304 --> 00:20:55,743
The girl that
got away.
431
00:20:59,282 --> 00:21:01,921
Look what you've done
to her, to me!
432
00:21:01,921 --> 00:21:05,428
Do you remember how much
pleasure you were feeling
433
00:21:05,428 --> 00:21:06,831
at this moment?
434
00:21:06,831 --> 00:21:09,537
The gates I unlocked
for you.
435
00:21:09,537 --> 00:21:11,440
Past.
436
00:21:11,440 --> 00:21:13,444
I ruined men
for you. Say it.
437
00:21:13,444 --> 00:21:14,847
That isn't true.
438
00:21:14,847 --> 00:21:18,922
Oh, yes. Henry?
Virility personified.
439
00:21:18,922 --> 00:21:20,726
Why did you choose me?
440
00:21:20,726 --> 00:21:23,632
"Why me"?
441
00:21:23,632 --> 00:21:26,905
"Why me"?
442
00:21:26,905 --> 00:21:28,809
Who are you?
443
00:21:28,809 --> 00:21:31,881
You expect me to say you have
some gift, some ability,
444
00:21:31,881 --> 00:21:35,254
something that sets you apart
and makes you special?
445
00:21:35,254 --> 00:21:37,058
You were chosen?
446
00:21:37,058 --> 00:21:39,997
There are close to eight
billion human beings
447
00:21:39,997 --> 00:21:44,507
crawling this earth‐‐
you're like vermin. "Why me?"
448
00:21:44,507 --> 00:21:47,847
Because you were under
my foot, you stupid bitch.
449
00:21:49,584 --> 00:21:51,855
"Why me?"
450
00:21:51,855 --> 00:21:54,292
I will say this.
451
00:21:54,292 --> 00:21:57,432
It has good vintage, your whine.
452
00:21:57,432 --> 00:22:01,140
Even your Christ on his cross
screamed out,
453
00:22:01,140 --> 00:22:04,379
"Why me?"
like it was poetry.
454
00:22:04,379 --> 00:22:08,722
"Father, why hast Thou
forsaken me?"
455
00:22:08,722 --> 00:22:11,426
He was screaming in pain
456
00:22:11,426 --> 00:22:15,434
and shouting, "Damn you!
457
00:22:15,434 --> 00:22:17,573
Why me?"
458
00:22:17,573 --> 00:22:20,144
Leave my family alone!
459
00:22:21,948 --> 00:22:23,818
No.
460
00:22:25,789 --> 00:22:28,160
Forgot that, did you?
461
00:22:28,160 --> 00:22:29,764
Why are you doing this?
462
00:22:29,764 --> 00:22:32,636
Because you don't get
to walk away.
463
00:22:32,636 --> 00:22:35,308
Not after what you did.
464
00:22:35,308 --> 00:22:39,850
Besides...I miss your taste.
465
00:22:39,850 --> 00:22:41,621
Ah! Oh...
466
00:22:41,621 --> 00:22:44,492
Ahh.
Oh!
467
00:22:44,492 --> 00:22:46,363
You're different now.
468
00:22:46,363 --> 00:22:49,469
You taste like... death.
469
00:22:51,006 --> 00:22:53,077
Rags? Rags?
470
00:22:53,077 --> 00:22:54,747
Yoo‐hoo.
471
00:22:56,884 --> 00:22:59,055
You sure you're okay?
472
00:22:59,055 --> 00:23:00,926
What you doing
down here?
473
00:23:00,926 --> 00:23:02,295
Oh, jeez.
474
00:23:02,295 --> 00:23:04,867
Where'd you get
that thing?
475
00:23:04,867 --> 00:23:06,971
Listen, go up
and say hi to Burke.
476
00:23:06,971 --> 00:23:10,712
He'd love to
see you. Yeah?
477
00:23:10,712 --> 00:23:12,115
What's the matter?
478
00:23:12,115 --> 00:23:15,121
Oh, I didn't tell you.
479
00:23:16,524 --> 00:23:20,131
Guess what?
Your momma is gonna be
480
00:23:20,131 --> 00:23:22,468
a great big movie
director.
481
00:23:24,707 --> 00:23:27,579
Well, maybe not big, but they
sent over this script,
482
00:23:27,579 --> 00:23:29,583
and they want me to direct
one‐third of it.
483
00:23:29,583 --> 00:23:33,490
It's like this
triptych thing.
484
00:23:33,490 --> 00:23:35,394
What do you think?
Should I do it?
485
00:23:35,394 --> 00:23:38,167
It's called "Hope."
Come on up.
486
00:23:38,167 --> 00:23:41,206
Come upstairs, and I'll let you
have half a glass of wine.
487
00:23:47,118 --> 00:23:48,955
You have no will
but that which is given.
488
00:23:48,955 --> 00:23:51,426
You have no authority
but that which is given.
489
00:23:59,042 --> 00:24:01,146
Return to the shadow,
viper!
490
00:24:01,146 --> 00:24:03,183
You have no hold
on this woman.
491
00:24:03,183 --> 00:24:05,154
Child of God,
you are forgiven.
492
00:24:05,154 --> 00:24:07,760
You are loved.
You are perfect and whole.
493
00:24:07,760 --> 00:24:10,097
There is no place for you here.
494
00:24:10,097 --> 00:24:11,233
Marcus!
495
00:24:14,573 --> 00:24:15,575
Yeah, worth a shot.
496
00:24:18,782 --> 00:24:23,257
Oh, my God, I'm heartily sorry
for having offended Thee.
497
00:24:23,257 --> 00:24:25,227
And I detest all my sins.
498
00:24:25,227 --> 00:24:26,531
Last rites, priest?
499
00:24:26,531 --> 00:24:28,568
Giving up on the piglet
so soon?
500
00:24:28,568 --> 00:24:30,972
The last rites aren't
for Casey, they're for you.
501
00:24:30,972 --> 00:24:33,410
Because I dread the loss of
Heaven and the pains of Hell.
502
00:24:33,410 --> 00:24:36,818
But most of all because
they offend Thee, my God,
503
00:24:36,818 --> 00:24:40,324
who are all good and deserving
of all my love.
504
00:24:40,324 --> 00:24:42,061
Sorry, Mommy, show's over.
505
00:24:42,061 --> 00:24:44,767
Time to give the people
what they want.
506
00:24:44,767 --> 00:24:45,936
Casey...
507
00:24:48,307 --> 00:24:50,110
Casey! No!
508
00:24:50,110 --> 00:24:52,983
Angela, get back!
509
00:24:52,983 --> 00:24:54,152
Casey, stay with me!
510
00:24:54,152 --> 00:24:55,589
Angela, please!
Stay with me!
511
00:24:55,589 --> 00:24:57,024
Casey, no!
512
00:24:57,024 --> 00:25:00,498
You have no authority but
that which is given.
513
00:25:00,498 --> 00:25:02,068
Casey!
514
00:25:02,068 --> 00:25:04,038
I firmly resolve,
with the help of Thy grace,
515
00:25:04,038 --> 00:25:06,777
to confess my sins,
to do penance,
516
00:25:06,777 --> 00:25:10,919
and to amend my life!
Amen.
517
00:25:10,919 --> 00:25:14,092
He has borne our weakness
and endured our suffering.
518
00:25:14,092 --> 00:25:16,496
He will reward you
with eternal life.
519
00:25:16,496 --> 00:25:18,635
I confess to Almighty God,
520
00:25:18,635 --> 00:25:20,505
and to you,
my brothers and sisters,
521
00:25:20,505 --> 00:25:22,576
that I have greatly sinned,
522
00:25:22,576 --> 00:25:23,978
in my thoughts
and in my words.
523
00:25:23,978 --> 00:25:26,751
In what I have done and
what I have failed to do.
524
00:25:26,751 --> 00:25:29,188
Through my fault!
Through my fault!
525
00:25:29,188 --> 00:25:31,092
Through my most grievous fault.
526
00:25:31,092 --> 00:25:33,430
I confess!
527
00:25:47,893 --> 00:25:50,064
Return to me!
528
00:26:17,485 --> 00:26:18,721
Mom?
529
00:26:18,721 --> 00:26:20,491
Casey?
530
00:26:23,163 --> 00:26:24,399
Casey!
531
00:26:31,914 --> 00:26:33,250
Casey.
532
00:26:43,170 --> 00:26:45,007
Oh, Casey.
533
00:28:51,492 --> 00:28:53,631
Move! Move in!
Okay, go!
534
00:28:59,241 --> 00:29:01,814
Clear!
Clear.
535
00:29:02,916 --> 00:29:05,253
Hallway's clear!
536
00:29:18,013 --> 00:29:20,518
Gun, gun, gun!
Drop the weapon!
537
00:29:20,518 --> 00:29:22,054
Drop the weapon!
538
00:29:23,624 --> 00:29:26,362
Can you hear the angels?
539
00:29:26,362 --> 00:29:29,068
Can you hear them singing?
540
00:29:47,171 --> 00:29:48,941
Mr. Rance.
541
00:29:48,941 --> 00:29:52,081
I'm gonna need to talk to her
the second she's alert.
542
00:29:52,081 --> 00:29:54,786
You can talk
to our lawyer first.
543
00:29:54,786 --> 00:29:57,057
But I'm also gonna
talk to your daughter.
544
00:29:57,057 --> 00:29:59,261
It's gonna happen,
Mr. Rance.
545
00:29:59,261 --> 00:30:00,798
It's happening.
546
00:30:00,798 --> 00:30:05,273
She's a 100‐pound girl.
She didn't do it.
547
00:30:05,273 --> 00:30:06,710
So why the lawyer?
548
00:30:20,303 --> 00:30:23,009
Is she gonna be okay?
549
00:30:23,009 --> 00:30:26,315
I think the Rance girls are
a couple of tough cookies.
550
00:30:26,315 --> 00:30:28,587
That's what I think.
551
00:30:30,825 --> 00:30:34,699
When this is done,
552
00:30:34,699 --> 00:30:37,337
you should give some serious
thought to what Chris said.
553
00:30:37,337 --> 00:30:39,509
About California.
554
00:30:39,509 --> 00:30:41,279
I thought we were going
to be Canadians.
555
00:30:41,279 --> 00:30:44,451
Or Venezuelans.
Maybe us.
556
00:30:44,451 --> 00:30:49,461
You...You were always
gonna be somewhere else.
557
00:30:49,461 --> 00:30:51,332
It's just a matter
of when.
558
00:30:52,869 --> 00:30:54,973
Your grandma's
a movie star.
559
00:30:54,973 --> 00:30:56,475
It's so weird.
560
00:30:56,475 --> 00:30:57,712
I know.
561
00:30:59,481 --> 00:31:01,820
But she knows people
who can help you.
562
00:31:01,820 --> 00:31:04,291
I'll think about it.
563
00:31:04,291 --> 00:31:05,628
Okay.
564
00:31:05,628 --> 00:31:07,865
You're getting better, dad.
565
00:31:07,865 --> 00:31:09,536
You've been sharp.
566
00:31:09,536 --> 00:31:11,540
Ditto.
567
00:31:36,322 --> 00:31:38,092
You asked me what
God sounds like,
568
00:31:38,092 --> 00:31:40,163
what He looks like.
569
00:31:40,163 --> 00:31:41,533
That is God.
570
00:31:43,537 --> 00:31:46,208
Really?
571
00:31:46,208 --> 00:31:51,419
I thought He was more like
a six‐piece mariachi band.
572
00:31:51,419 --> 00:31:53,256
Did you just take the piss?
573
00:31:55,728 --> 00:31:57,598
You did.
574
00:31:57,598 --> 00:31:59,869
Tomas Ortega told a joke.
575
00:31:59,869 --> 00:32:01,238
Oh, no, no, no.
576
00:32:01,238 --> 00:32:02,975
For the record,
I tell jokes all the time,
577
00:32:02,975 --> 00:32:04,579
you just don't understand them.
578
00:32:04,579 --> 00:32:06,516
Oh, is that right?
All this time?
Yeah, yeah, yeah.
579
00:32:06,516 --> 00:32:08,152
Every single time.
Oh, okay.
580
00:32:08,152 --> 00:32:09,656
They go right over your head.
Yeah.
581
00:32:09,656 --> 00:32:11,225
Very sophisticated humor,
my friend.
582
00:32:17,772 --> 00:32:20,578
It's really over, isn't it?
583
00:32:21,780 --> 00:32:23,584
Doesn't have to be.
584
00:32:23,584 --> 00:32:26,222
You can make a go of this,
you know.
Hmm.
585
00:32:26,222 --> 00:32:29,596
Being an exorcist.
586
00:32:29,596 --> 00:32:31,399
You're not all rubbish.
587
00:32:31,399 --> 00:32:32,635
Well, I thought you said
588
00:32:32,635 --> 00:32:35,775
an exorcist had to give up...
589
00:32:35,775 --> 00:32:38,212
family, friends.
590
00:32:40,216 --> 00:32:42,454
Love.
591
00:32:42,454 --> 00:32:44,659
Yeah, well, you do.
592
00:32:44,659 --> 00:32:47,130
But you get to see the world.
Mm.
593
00:32:47,130 --> 00:32:48,567
Live out of a bag.
594
00:32:51,272 --> 00:32:52,508
Cheers.
595
00:32:54,612 --> 00:32:56,348
To Casey Rance.
596
00:32:56,348 --> 00:32:57,685
To...
597
00:32:57,685 --> 00:32:59,989
standing in the doorway
598
00:32:59,989 --> 00:33:02,227
and pushing back the night.
599
00:33:02,227 --> 00:33:04,064
Yours is better.
600
00:33:09,876 --> 00:33:11,278
Ooh.
601
00:33:11,278 --> 00:33:13,216
Got to go.
Got to go.
602
00:33:13,216 --> 00:33:16,155
Oh, come on, how can
you walk out on this goddess?
603
00:33:16,155 --> 00:33:17,658
We should close the place down.
604
00:33:17,658 --> 00:33:19,394
Get in a bar fight.
605
00:33:25,440 --> 00:33:27,444
Next time, my friend.
606
00:33:36,428 --> 00:33:40,169
A la próxima...
607
00:33:40,169 --> 00:33:41,640
hermano.
608
00:35:14,525 --> 00:35:16,328
What are
609
00:35:16,328 --> 00:35:20,771
their names, Father Bennett?
610
00:36:08,867 --> 00:36:10,436
Hola.
611
00:36:18,152 --> 00:36:19,421
I'm sorry.
612
00:36:25,968 --> 00:36:27,605
Jim.
613
00:36:27,605 --> 00:36:29,407
We haven't met.
614
00:36:32,113 --> 00:36:33,850
Well, that's rude.
615
00:36:33,850 --> 00:36:35,353
You do know who I am, yeah?
616
00:36:35,353 --> 00:36:37,423
I mean, you've been
in my house, in...
617
00:36:37,423 --> 00:36:39,829
in my bed.
618
00:36:43,603 --> 00:36:45,641
Yes, I know.
619
00:36:47,010 --> 00:36:48,312
I came home and
he was just there.
620
00:36:48,312 --> 00:36:49,682
It's okay.
621
00:36:51,819 --> 00:36:53,790
So,
622
00:36:53,790 --> 00:36:55,994
how many times did
you sleep with my wife?
623
00:36:59,401 --> 00:37:01,371
Does it matter?
624
00:37:04,946 --> 00:37:07,150
You know, she always
used to talk about you.
625
00:37:07,150 --> 00:37:08,586
"He's such a nice guy.
626
00:37:08,586 --> 00:37:10,757
"Oh, we're just friends.
627
00:37:10,757 --> 00:37:13,162
He's probably homosexual
just like the others."
628
00:37:15,534 --> 00:37:17,538
She hid you good.
629
00:37:21,378 --> 00:37:25,353
You hide too, behind
that little white collar.
630
00:37:35,373 --> 00:37:36,642
So,
631
00:37:36,642 --> 00:37:39,147
who's hiding now?
632
00:37:39,147 --> 00:37:40,584
Leave him alone.
633
00:37:40,584 --> 00:37:42,253
You want to hit me?
I'm just telling you,
634
00:37:42,253 --> 00:37:43,990
I'm right here.
635
00:37:43,990 --> 00:37:45,226
You want me to be the guy
636
00:37:45,226 --> 00:37:46,929
who beats up a priest in church?
637
00:37:46,929 --> 00:37:49,234
I am right here.
638
00:37:52,340 --> 00:37:53,710
No.
639
00:37:53,710 --> 00:37:56,783
No, what I'm gonna do is
640
00:37:56,783 --> 00:38:00,724
I'm going to make a call
to your boss, or bishop,
641
00:38:00,724 --> 00:38:03,495
or whatever the hell he is,
and I'm gonna see how he feels
642
00:38:03,495 --> 00:38:07,236
about the whole priest
committing adultery thing.
643
00:38:07,236 --> 00:38:10,844
My guess, not too happy.
644
00:38:16,254 --> 00:38:19,427
I'm sorry.
645
00:38:19,427 --> 00:38:21,599
I never...
646
00:38:21,599 --> 00:38:23,603
never meant for any...
647
00:38:32,921 --> 00:38:34,859
I'll take care of this.
648
00:38:34,859 --> 00:38:37,029
I promise.
649
00:38:48,753 --> 00:38:50,489
Now, local police are
not answering questions
650
00:38:50,489 --> 00:38:53,596
at the moment,
but neighbors say Mr. Harplen
651
00:38:53,596 --> 00:38:54,598
was a bit of a recluse.
652
00:38:54,598 --> 00:38:55,600
He lived in the apartment
653
00:38:55,600 --> 00:38:56,969
for a little over a month...
654
00:38:56,969 --> 00:38:59,742
Be damned, Bennett was right.
655
00:38:59,742 --> 00:39:02,614
Like he wasn't insufferable
to begin with.
656
00:39:02,614 --> 00:39:04,417
Speaking of,
657
00:39:04,417 --> 00:39:06,421
someone isn't answering
his phone.
658
00:39:06,421 --> 00:39:08,125
...if bombs or
bomb‐making materials
659
00:39:08,125 --> 00:39:09,695
were found in the apartment
660
00:39:09,695 --> 00:39:11,632
as of yet, but we do have
reason to believe...
661
00:39:11,632 --> 00:39:13,402
I met him,
662
00:39:13,402 --> 00:39:16,542
John Harplen.
663
00:39:16,542 --> 00:39:18,947
He was living under a tarp,
shoes hanging off his feet.
664
00:39:18,947 --> 00:39:21,418
We also believe that Harplen
was acting alone...
665
00:39:21,418 --> 00:39:23,255
How does a man like that
afford a 20 grand's‐worth
666
00:39:23,255 --> 00:39:25,459
of military‐grade hardware?
667
00:39:25,459 --> 00:39:27,096
Are you saying he's a patsy?
668
00:39:27,096 --> 00:39:28,332
But again...
669
00:39:28,332 --> 00:39:31,137
I'm saying this isn't over.
670
00:39:44,965 --> 00:39:47,036
You think it'll hurt the resale?
671
00:39:49,608 --> 00:39:51,344
Can I help you?
672
00:39:51,344 --> 00:39:52,848
No, it's just hard to figure out
673
00:39:52,848 --> 00:39:55,019
what to take and what to leave.
674
00:39:55,019 --> 00:39:57,658
Henry says we could send
a moving company for the rest,
675
00:39:57,658 --> 00:39:59,828
but we're gonna be fugitives,
676
00:39:59,828 --> 00:40:03,670
so that's laughable.
677
00:40:03,670 --> 00:40:05,205
You could always stay
and fight it.
678
00:40:05,205 --> 00:40:07,076
I'm sure you could find
one member of a jury
679
00:40:07,076 --> 00:40:10,082
who believes
in demonic possession.
680
00:40:12,587 --> 00:40:13,856
Sorry.
681
00:40:13,856 --> 00:40:15,092
Too soon.
682
00:40:15,092 --> 00:40:18,098
It just seems crazy
683
00:40:18,098 --> 00:40:21,839
that I'm walking away
from my whole life, again.
684
00:40:21,839 --> 00:40:24,110
But this time you have
your family with you, honey.
685
00:40:24,110 --> 00:40:25,680
You have me.
686
00:40:25,680 --> 00:40:27,684
Sure.
We could cross‐stitch
687
00:40:27,684 --> 00:40:31,959
pillows together that say,
"Mom, a girl's best friend."
688
00:40:31,959 --> 00:40:34,364
Look, I know this is
still new, Rags, but...
689
00:40:34,364 --> 00:40:36,067
Or we could burn our mouths
on this soup
690
00:40:36,067 --> 00:40:38,573
that you and I make
from scratch.
691
00:40:38,573 --> 00:40:40,910
And I know that we have
to build up trust,
692
00:40:40,910 --> 00:40:42,380
but if you ju...
While Casey and‐and Kat
693
00:40:42,380 --> 00:40:46,388
prepare to pass along
their rancid MacNeil genes.
694
00:40:48,893 --> 00:40:50,295
Fine.
695
00:40:50,295 --> 00:40:52,667
Forget I said anything.
696
00:40:52,667 --> 00:40:54,805
Aw.
697
00:40:54,805 --> 00:40:58,946
I am gonna forget everything
that you ever said to me.
698
00:40:58,946 --> 00:41:00,950
You little stinkpot.
699
00:41:07,731 --> 00:41:09,033
You.