1
00:00:00,000 --> 00:00:01,899
...آنچه گذشت
2
00:00:01,953 --> 00:00:04,285
ـ از جون من چی میخوای؟
ـ دست از تظاهر کردن بردار
3
00:00:04,320 --> 00:00:07,584
خیلی خوب میدونی باید چیکار کنی
4
00:00:07,670 --> 00:00:10,537
اونو (ضمیر مونث) برام بیار
5
00:00:10,589 --> 00:00:12,369
ـ جیم چطوره؟
ـ از خونهام نقل مکان کردم
6
00:00:12,455 --> 00:00:13,974
یه جایی هست که من دیگه متاهل نیستم
7
00:00:14,009 --> 00:00:16,590
و تو هم کشیش نیستی
همه چی رو میذاریم پشت در
8
00:00:16,676 --> 00:00:18,124
تو خیلی خاصی
9
00:00:18,210 --> 00:00:19,780
بذار نوازشت کنم
10
00:00:19,815 --> 00:00:21,092
...ـ بذار نوازشت کنم
ـ زود باش
11
00:00:21,177 --> 00:00:23,344
جناب کاردینال و پدر بنت
12
00:00:23,379 --> 00:00:24,595
از بودن شما در اینجا خیلی خوشحالم
13
00:00:24,681 --> 00:00:27,097
محوطه سازی تترسال
14
00:00:27,182 --> 00:00:28,713
پس شاید تمایل داشته باشید بهم توضیح بدید
15
00:00:28,765 --> 00:00:32,049
چطور یه شرکت محوطهسازی منحل شده
...تقریبا 3 میلیون دلار
16
00:00:32,134 --> 00:00:33,800
به کمیتهی برنامهریزی پاپ کمک کرده
17
00:00:38,900 --> 00:00:41,055
"ابلیس در کالبد دخترم"
18
00:00:41,107 --> 00:00:44,036
در جورج تاون چه اتفاقی براتون افتاد؟
19
00:00:44,071 --> 00:00:45,223
...یادم میاد که
20
00:00:45,308 --> 00:00:47,557
گاهی نمیتونستم بدنم رو کنترل کنم
21
00:00:47,643 --> 00:00:49,609
یه صدایی میشنیدم
22
00:00:49,695 --> 00:00:52,061
فقط همینا رو یادمه
23
00:00:52,113 --> 00:00:53,977
اتفاقی که تو اون اتاق افتاد
24
00:00:54,063 --> 00:00:56,646
یادم نمیاد
25
00:00:57,982 --> 00:01:00,066
باشد که فرزندت یکبار دیگر زاده شود
26
00:01:02,150 --> 00:01:04,317
کمکم کن
27
00:01:04,402 --> 00:01:06,202
مادر بنت
28
00:01:06,238 --> 00:01:08,327
،چهار دهه پیش
وارد بدن ریگان شد اما شکست خورد
29
00:01:08,362 --> 00:01:10,459
این شیطان یه کینهی چهل ساله به دل گرفته
30
00:01:10,522 --> 00:01:11,621
ازم میخوای دروغ بگم
31
00:01:11,656 --> 00:01:13,990
خداوند با منه
آره، دروغ بگو
32
00:01:13,991 --> 00:01:14,991
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
33
00:01:13,991 --> 00:01:14,991
: ترجمه و تنظیم
marYam
34
00:01:32,920 --> 00:01:34,190
از اینجا ببرش بیرون
35
00:01:34,245 --> 00:01:35,752
حق داره اینجا باشه
36
00:01:42,092 --> 00:01:44,340
خوک کوچولو
37
00:01:44,425 --> 00:01:45,724
کیسی
38
00:01:47,394 --> 00:01:49,761
چرا بهم نگفتید پیداش کردید؟
39
00:01:49,813 --> 00:01:51,260
این دختر منه
40
00:01:51,345 --> 00:01:52,761
فقط یه بخشش
41
00:01:54,148 --> 00:01:56,063
من مادرشم
42
00:02:00,151 --> 00:02:01,483
کیسی؟
43
00:02:01,569 --> 00:02:03,686
رگز
(مخفف اسم ریگان)
44
00:02:03,771 --> 00:02:05,853
!رگز لعنتی
45
00:02:05,939 --> 00:02:08,154
کیسی، میدونم میتونی صدامو بشنوی
46
00:02:08,239 --> 00:02:11,214
میدونم اون جایی
47
00:02:11,276 --> 00:02:12,284
عزیزم، باید قوی باشی
48
00:02:12,319 --> 00:02:14,308
ـ ببخشید، شما نمیتونید برید داخل
ـ از سر راهمون برو کنار
49
00:02:14,365 --> 00:02:14,970
بذارید بریم تو
50
00:02:15,005 --> 00:02:16,708
متاسفم، باید همین جا بمونید
51
00:02:19,280 --> 00:02:21,162
ـ وای خدای من
ـ کیسی
52
00:02:23,364 --> 00:02:25,457
باید همین الان این خانواده رو از اینجا ببری بیرون
53
00:02:25,492 --> 00:02:27,282
تو هم باید همین الان از جلوی صورتم بری کنار
54
00:02:27,367 --> 00:02:28,616
مادر مکنیل
55
00:02:30,169 --> 00:02:31,916
یکی خیلی پیر شده
56
00:02:36,255 --> 00:02:37,838
کت؟
57
00:02:40,923 --> 00:02:43,007
میدونستم میای
58
00:02:44,578 --> 00:02:46,626
اومدی منو ببری خونه؟
59
00:02:46,678 --> 00:02:50,628
،آره، به محض اینکه بهتر بشی
میبریمت خونه
60
00:02:50,714 --> 00:02:53,214
رانندگیت افتضاح ـه
61
00:02:53,300 --> 00:02:54,631
چی؟
62
00:02:54,717 --> 00:02:56,131
محلش نذار، کاترین
63
00:02:56,183 --> 00:02:57,858
نزدیک بود منو زیر بگیری
64
00:02:57,913 --> 00:03:00,805
وقتی داشتی به سینههای اون جنده خانم نگاه هیز میکردی
65
00:03:00,840 --> 00:03:02,914
فقط تو بودی که تو گروهتون استعداد داشتی
66
00:03:02,949 --> 00:03:06,187
و با اون کنجکاوی لزبینی همه چیو خراب کردی
67
00:03:06,272 --> 00:03:08,189
ـ خودش نیست
ـ کت
68
00:03:08,274 --> 00:03:10,640
ـ به من نگاه کن
ـ بیا کنار، کت
69
00:03:10,726 --> 00:03:13,141
حالا تو به حرف اومدی، بابا پخمهه؟
70
00:03:13,226 --> 00:03:15,142
ـ کیسی، عزیزم
...ـ با، با
71
00:03:15,194 --> 00:03:16,643
با، بابا
72
00:03:16,729 --> 00:03:18,695
خودت تنهایی این کلمات رو ردیف کردی، بابایی
73
00:03:18,779 --> 00:03:21,195
تا یه جمله بسازی، بابایی؟
74
00:03:21,280 --> 00:03:24,851
سرت گرمه نقشههای ساختمون بود
،وقتی داشتم اون پیچ رو باز میکردم
75
00:03:24,886 --> 00:03:27,980
،و داربست رو انداختم پایین، پایین
76
00:03:28,015 --> 00:03:30,650
پایین، با، با، با، بابایی؟
77
00:03:41,076 --> 00:03:44,493
مادر باشکوه خداوند، مریم باکره"
78
00:03:44,579 --> 00:03:47,495
بهت فرمان میدهم اینجا رو ترک کنی
...قصد داریم اون سر مغرورت رو
79
00:03:47,530 --> 00:03:49,912
"...ـ از بین ببریم
ـ چی شده، مامانی؟
80
00:03:49,998 --> 00:03:53,663
خبر مرگ جهنمیت از درون بچهی من بیا بیرون
81
00:03:53,749 --> 00:03:55,415
جهنم؟
82
00:03:55,500 --> 00:03:58,001
میدونی جهنم چیه، ریگان؟
83
00:03:58,053 --> 00:04:00,332
جایی که الان کیسی توشه
84
00:04:01,553 --> 00:04:03,836
تو یه اتاق بدون پنجره
85
00:04:03,888 --> 00:04:05,588
به کف اتاق میخکوب شده
86
00:04:05,673 --> 00:04:08,089
هیچی در اطرافش نیست
87
00:04:08,175 --> 00:04:10,056
واسه همیشه تنهاست
88
00:04:10,141 --> 00:04:12,558
میدونه که مادرش باعث شده به این وضع بیفته
89
00:04:13,811 --> 00:04:16,135
اما حرص نخور
90
00:04:16,170 --> 00:04:19,011
واسه تو هم جا هست
91
00:04:49,813 --> 00:04:51,172
خداوندا ما را در بر بگیر
92
00:04:51,218 --> 00:04:52,867
عشق خداوند ما را احاطه کرده
93
00:04:52,924 --> 00:04:55,509
ـ نیروی خداوند از ما محافظت میکند
ـ ما هم باید تو اتاق باشیم
94
00:04:55,580 --> 00:04:57,111
اونا سعی دارن نجاتش بدن
95
00:04:57,197 --> 00:04:59,406
...ما باید اجازه داشته باشیم
96
00:04:59,441 --> 00:05:01,363
اون کلمه چیه؟
اون کلمهی کوفتی چی بود؟
97
00:05:01,398 --> 00:05:02,505
ـ تماشا کنیم
...ـ نظارت کنیم! ما باید
98
00:05:02,540 --> 00:05:04,615
اجازه داشته باشیم تا همه چیو زیر نظر داشته باشیم
99
00:05:04,700 --> 00:05:06,285
چطور اینقدر آرومی؟
100
00:05:06,320 --> 00:05:07,853
چطور میتونی همینطور اونجا بشینی
و آروم باشی؟
101
00:05:07,888 --> 00:05:10,852
الان خیلی چیزا هستم اما آروم نه
102
00:05:10,887 --> 00:05:12,619
این سختترین قسمتش بود
103
00:05:12,704 --> 00:05:15,621
و پدر "مرین" هم نمیذاشت من برم تو اتاق
104
00:05:15,706 --> 00:05:16,885
بیرون اتاق هستی
105
00:05:16,920 --> 00:05:18,453
و مجبوری به همهی این صداها گوش کنی
106
00:05:18,488 --> 00:05:20,875
آره؟
و این چطور واسه پدر مرین تموم شد؟
107
00:05:20,960 --> 00:05:22,876
عزیزم
108
00:05:22,961 --> 00:05:24,680
چیه؟
109
00:05:24,765 --> 00:05:27,474
ازت میخوام بری خونه
و وسایلمون رو جمع کنی
110
00:05:27,537 --> 00:05:29,270
اوه، عمراً! عمراً که برم
111
00:05:29,332 --> 00:05:31,285
ـ کیسی رو اینجا تنها نمیذاریم
ـ این کار رو نمیکنیم
112
00:05:31,324 --> 00:05:32,847
من اینجا میمونم
113
00:05:32,932 --> 00:05:34,481
خودم برش میگردونم
114
00:05:34,528 --> 00:05:36,372
...و وقتی این قضایا تموم بشه، وقتی
115
00:05:36,434 --> 00:05:38,108
،وقتی این جواب بده
116
00:05:38,170 --> 00:05:40,009
اوضاع برای کیسی بد میشه
117
00:05:40,044 --> 00:05:41,341
درست مثل قبلا خودم
118
00:05:41,376 --> 00:05:44,809
پلیسا، رسانهها، همه چی
119
00:05:44,844 --> 00:05:46,722
،تو که نمیخوای اونو تو همچین شرایطی قرار بدی
مگه نه؟
120
00:05:46,807 --> 00:05:48,627
ـ نه
ـ پس
121
00:05:48,681 --> 00:05:50,170
...باید بتونیم
122
00:05:50,205 --> 00:05:52,308
همه چیمون رو جمع کنیم
و از این شهر بزنیم بیرون
123
00:05:52,393 --> 00:05:54,644
باشه؟
میتونی این کار رو واسه من بکنی؟
124
00:05:54,696 --> 00:05:55,945
...فقط
125
00:05:57,779 --> 00:06:00,029
فقط اجازه نده اذیتش کنن
126
00:06:00,115 --> 00:06:01,865
هیچ وقت
127
00:06:01,950 --> 00:06:04,732
اگه چیزی عوض شد، بهمون خبر بده
128
00:06:13,674 --> 00:06:15,988
!آقای رنس
129
00:06:23,578 --> 00:06:25,711
از جلوش برید کنار
130
00:06:25,796 --> 00:06:28,579
ـ اونا رو بزن کنار
ـ دست از سرش بردارید
131
00:06:31,749 --> 00:06:33,833
آقای رنس، دخترتون کجاست؟
آقای رنس، خواهش میکنم
132
00:06:39,754 --> 00:06:41,753
کیسی داخل این ساختمان ـه؟
133
00:06:46,390 --> 00:06:47,923
کیسی کجاست؟
134
00:06:49,181 --> 00:06:52,094
شما بیاجازه وارد یه ملک خصوصی شدید
135
00:06:52,179 --> 00:06:57,179
برای خواهرانی که اینجا خلوت گزیدن
یه محیط خصمانه ایجاد کردید
136
00:06:57,265 --> 00:07:02,024
،به عنوان سرپرست این صومعه
از همهتون درخواست میکنم از اینجا برید
137
00:07:02,059 --> 00:07:04,687
...در غیر اینصورت، مجبورم میشم پلیس خبر کنم و
138
00:07:04,749 --> 00:07:06,518
ما همین حالاشم اینجاییم
139
00:07:06,570 --> 00:07:08,234
میخوام این آدما از اینجا برن
140
00:07:08,269 --> 00:07:10,352
،پیادهرو یه جای عمومی هست
...پس تا وقتی کسی
141
00:07:10,439 --> 00:07:13,188
،مرتکب جرم خاصی نشده
کار زیادی از دست ما بر نمیاد
142
00:07:13,240 --> 00:07:15,360
ـ این یه تجمع غیرقانونیه
ـ ببینید
143
00:07:15,423 --> 00:07:18,202
،چرا بهم اجازه نمیدید بیام داخل
یه نگاه سریع به اطراف بندازم
144
00:07:18,258 --> 00:07:21,160
اونوقت به این آدمای مودب میگیم
چیزی واسه دیدن وجود نداره
145
00:07:21,230 --> 00:07:22,740
همه میرن خونه
146
00:07:22,818 --> 00:07:24,309
حکم دارید؟
147
00:07:24,372 --> 00:07:26,088
امیدوارم بودم حکم لازم نباشه، خواهر
148
00:07:26,131 --> 00:07:27,829
مادر هستم
149
00:07:27,914 --> 00:07:29,747
همش پنج دقیقه، بعد مزاحمتون نمیشم
150
00:07:31,217 --> 00:07:34,508
میشه به این نگاه کنید؟
151
00:07:34,579 --> 00:07:37,919
... شما نمیخوایید این کار رو
152
00:07:45,892 --> 00:07:47,475
153
00:07:47,560 --> 00:07:50,510
اینقدر وول نخور
حتی سوراخ هم نشده
154
00:07:50,596 --> 00:07:52,577
اوه، ببخشید
155
00:07:52,656 --> 00:07:53,895
تا حالا چاقو خوردی؟
156
00:07:53,930 --> 00:07:56,474
ساحل "میرتل"، سال 1974
157
00:07:56,521 --> 00:07:58,766
تو محوطه پارکینگ دو بار چاقو خوردم
158
00:07:58,851 --> 00:08:01,766
...ELO بعد از اینکه گروه موسیقی ناموفق
159
00:08:01,818 --> 00:08:03,176
ـ کنسرت رو لغو کرد
ـ بله
160
00:08:03,211 --> 00:08:05,935
بله، میخوام کشف بقایای جسد انسان رو گزارش کنم
161
00:08:05,988 --> 00:08:08,770
...احتمالا
162
00:08:08,854 --> 00:08:11,772
دوازدهتایی میشن؟
آره ده دوازده تا
163
00:08:11,857 --> 00:08:15,990
خب، اگه زنده بودن بهش نمیگفتن بقایا، نه؟
164
00:08:16,075 --> 00:08:18,617
در محوطه سازی تترسال واقع در خیابان "اورتون" و 11
165
00:08:18,651 --> 00:08:20,994
ـ اتاق دیگ بخار
ـ اتاق دیگ بخار رو چک کنید
166
00:08:21,079 --> 00:08:24,778
تترسال
ت - ت - ر - س - ا - ل
167
00:08:24,830 --> 00:08:25,997
حتما. گوشی دستمه
168
00:08:27,333 --> 00:08:28,948
بذار من زنگ بزنم
169
00:08:29,034 --> 00:08:31,167
من خیلی خوب کاراگاه بازی دهه 40 بلدم
170
00:08:34,003 --> 00:08:36,805
ترس و وحشت را، خدایا
171
00:08:36,868 --> 00:08:39,372
به این هیولا وارد کن
که باعث نابودی تاکستانت شده
172
00:08:39,457 --> 00:08:42,172
...به بندگانت شهامت ده تا با دلیری به جنگ
173
00:08:42,258 --> 00:08:44,363
...ـ این اژدهای ملعون برن
ـ مارکوس
174
00:08:44,398 --> 00:08:45,792
،نگذار وی به کسانی که به تو توکل میکنن
تنفر ورزد
175
00:08:45,844 --> 00:08:47,686
فایده نداره
اون آنجلا رو میخواد
176
00:08:47,733 --> 00:08:49,376
واسه همین باید از اینجا دورش کنیم
177
00:08:49,461 --> 00:08:51,578
وقتی آنجلا اومد تو اتاق
دیدی چطور بیدار شد
178
00:08:51,625 --> 00:08:54,463
اون میتونه کمکمون کنه شیطان رو ظاهر کنیم
به دام بندازیمش
179
00:08:54,498 --> 00:08:56,264
هیچ وقت نباید به خواستهی شیطان عمل کنی
180
00:08:56,297 --> 00:08:58,865
چرا که نه؟
چرا به خواستهاش عمل نکنیم؟
181
00:08:58,900 --> 00:09:00,966
از دستور مستقیمم سرپیچی کردی
182
00:09:01,052 --> 00:09:03,728
ـ من از تو دستور نمیگیرم
...ـ خب باید بگیری چون قراره
183
00:09:03,763 --> 00:09:04,566
اونو به کُشتن بدی
184
00:09:04,601 --> 00:09:06,453
خب، این من نیستم که دستام آغشته به خون ـه
185
00:09:06,495 --> 00:09:07,732
نه نیست چون جنگیر نیستی
186
00:09:07,790 --> 00:09:09,301
و تو هم کشیش نیستی
187
00:09:14,810 --> 00:09:16,893
188
00:09:33,070 --> 00:09:34,319
توماس، توماس
189
00:09:34,405 --> 00:09:35,570
190
00:09:39,366 --> 00:09:41,032
راهشو مثل کِرم باز میکنه
191
00:09:41,375 --> 00:09:43,991
و تخمای کوچیکش رو میذاره
192
00:09:56,717 --> 00:09:58,662
آنجلا یه بار شکستش داده
193
00:10:00,169 --> 00:10:03,052
ریسکش بالاس
194
00:10:08,881 --> 00:10:10,534
عیسی میوه درون تو مبارک است
195
00:10:10,569 --> 00:10:13,692
عیسی مسیح. مریم مقدس، مادر خداوند
196
00:10:13,786 --> 00:10:15,093
برای ما گناهکاران دعا کنید
197
00:10:15,178 --> 00:10:17,344
اکنون در لحظهی فرا رسیدن مرگ
198
00:10:17,396 --> 00:10:20,845
ای پدر ما، که در آسمانی
199
00:10:20,931 --> 00:10:23,614
نام تو مقدس باد، ملکوت تو بیاید
200
00:10:23,709 --> 00:10:24,432
...ارادهی تو چنانکه در
201
00:10:24,517 --> 00:10:27,181
من حاضرم
202
00:10:35,047 --> 00:10:38,181
به اندازه کافی نمیتونم تاکید کنم
چقدر این کار خطرناک ـه
203
00:10:38,266 --> 00:10:40,517
فکر نکن یه غیبت چهل ساله ازت محافظت میکنه
204
00:10:40,602 --> 00:10:43,395
اینو بهتر از هر کس دیگهای میدونم
205
00:10:43,450 --> 00:10:45,029
،اگه حس کردی داره یه کارایی میکنه
206
00:10:45,076 --> 00:10:46,726
اگه کوچیکترین دردی حس کردی
207
00:10:46,789 --> 00:10:47,905
فرار میکنی
208
00:10:47,983 --> 00:10:49,321
همه چیو بذار و برو
209
00:10:53,526 --> 00:10:55,176
همهی نیروهای مخرب
210
00:10:55,255 --> 00:10:57,109
همهی سپاهیان شرور
211
00:11:06,166 --> 00:11:07,629
همهی متخاصمان دوزخی
212
00:11:07,683 --> 00:11:09,115
سلام، مامانی
213
00:11:10,168 --> 00:11:12,117
تو دختر من نیستی
214
00:11:13,921 --> 00:11:15,872
صحیح
215
00:11:15,907 --> 00:11:17,870
دخترت مُرده
216
00:11:17,956 --> 00:11:19,922
مگه همینو به پدر نگفتی؟
217
00:11:21,548 --> 00:11:24,882
آخه کدوم مادری به این آسونی ناامید میشه؟
218
00:11:24,917 --> 00:11:27,342
همهی نیروهای شیطانی
219
00:11:29,046 --> 00:11:30,128
همهی سپاهیان شرور
220
00:11:30,180 --> 00:11:32,461
وقتی تکپر بودی بیشتر ازت خوشم میاومد
221
00:11:32,513 --> 00:11:35,046
پشت یه شهروند عادی قایم شدی، مارکوس؟
222
00:11:35,081 --> 00:11:37,382
ـ حرف بزن
ـ دربارهی چی؟
223
00:11:37,467 --> 00:11:38,968
هر چی معمولیتر باشه، بهتره
224
00:11:39,053 --> 00:11:40,633
کلمات مهم نیستن
225
00:11:40,718 --> 00:11:42,635
بله، مادر
226
00:11:42,687 --> 00:11:44,887
حواسمو پرت کن
227
00:11:44,972 --> 00:11:47,722
اون موقع یادته که پات شکست؟
228
00:11:47,808 --> 00:11:49,431
چه هیجانانگیز
229
00:11:49,494 --> 00:11:50,556
230
00:11:53,310 --> 00:11:54,892
ادامه بده
231
00:11:54,978 --> 00:11:57,309
...مسابقه داشتی و
232
00:11:57,361 --> 00:11:59,633
تو خونه خانواده "سیلور" بودی
233
00:11:59,668 --> 00:12:03,481
و تو حیاط پشتی از یه درخت بلوط بالا میرفتی
234
00:12:03,533 --> 00:12:06,147
و یکی از شاخهها شکست
235
00:12:06,233 --> 00:12:07,532
و افتادی پایین
236
00:12:07,618 --> 00:12:09,650
خوبه
ادامه بده
237
00:12:09,735 --> 00:12:11,902
...افتادی و پات
238
00:12:11,988 --> 00:12:14,902
کیسی، پاتو شکستی
239
00:12:14,988 --> 00:12:16,654
بهش فکر کردی، مگه نه؟
240
00:12:16,739 --> 00:12:18,322
وقتی به دنیا اومد
241
00:12:18,408 --> 00:12:22,824
نمیتوسنتی صبر کنی تا مثل یه بچه گربه رنجور
از نوک سینهات جداش کنی
242
00:12:22,876 --> 00:12:24,658
و اصلا گریه نکردی
243
00:12:24,743 --> 00:12:26,043
حتی به خونه زنگ نزدی
244
00:12:26,128 --> 00:12:27,948
که واقعا باید این کار رو میکردی
245
00:12:27,983 --> 00:12:32,163
ـ فقط شروع کردی به راه رفتن
ـ به گمونم تقصیر منه
246
00:12:32,249 --> 00:12:34,616
که اینقدر داغون شدی
247
00:12:34,686 --> 00:12:37,800
یه رخنه در درونت به جا موند
که هیچی نتونست کاملاً پرش کنه
248
00:12:37,855 --> 00:12:40,084
پیاده اومدی خونه
249
00:12:40,169 --> 00:12:41,335
از سه تا کوچه
250
00:12:41,421 --> 00:12:43,347
و گریه نکردی
251
00:12:43,393 --> 00:12:44,435
حتی یه بار
252
00:12:44,490 --> 00:12:47,839
ـ با پای شکسته راه رفتی
ـ هنری هم نتونست
253
00:12:47,924 --> 00:12:50,257
دخترات هم نتونستن
254
00:12:50,342 --> 00:12:52,726
...شرط میبندم بهت نگفته که
255
00:12:52,811 --> 00:12:56,130
بچه اولش رو سقط کرده
256
00:12:56,224 --> 00:12:57,761
...و اون موقع
257
00:12:57,847 --> 00:12:59,502
اون موقع
258
00:12:59,588 --> 00:13:02,320
ـ نگران بوده مثل خودش از کار در بیاد
...ـ میدونستم
259
00:13:02,383 --> 00:13:04,264
پوسیده، کثیف
260
00:13:04,349 --> 00:13:06,339
!ـ میدونستم
ـ متعفن
261
00:13:06,393 --> 00:13:09,340
،میدونستم مهم نیست که زندگی چی پیش روت میذاره
کیسی
262
00:13:09,418 --> 00:13:11,018
تو چیزیت نمیشه
263
00:13:11,070 --> 00:13:13,686
ـ ابلیس دروغها
ـ چون قوی بودی
264
00:13:13,738 --> 00:13:14,902
...تو قویتر از
265
00:13:14,937 --> 00:13:16,824
من بودی
266
00:13:16,859 --> 00:13:18,405
ـ تسلیم مسیح شو
!ـ کیسی
267
00:13:18,491 --> 00:13:19,857
تسلیم شو، ای هیولا
268
00:13:19,942 --> 00:13:21,463
من تو را میبخشم، فرشتهی سقوط کرده
269
00:13:21,498 --> 00:13:23,277
هیچ کدام از اعمالت
270
00:13:23,355 --> 00:13:25,891
من تو را میبخشم، فرشتهی سقوط کرده
271
00:13:25,969 --> 00:13:27,935
من تو را میبخشم، فرشتهی سقوط کرده
272
00:13:27,998 --> 00:13:30,454
من تو را میبخشم، فرشتهی سقوط کرده
273
00:13:30,516 --> 00:13:32,411
من تو را میبخشم، فرشتهی سقوط کرده
274
00:13:32,446 --> 00:13:33,345
فرزند خداوند
275
00:13:33,408 --> 00:13:34,487
تو بخشیده شدی
276
00:13:34,522 --> 00:13:36,450
به سوی روشنایی قدم بردار
277
00:13:38,169 --> 00:13:40,036
تو هیچ اختیاری نداری
278
00:13:40,121 --> 00:13:41,537
جزء اختیار خداوند
279
00:13:41,623 --> 00:13:43,335
...خبر بعدی دربارهی کشف تکان دهندهی
280
00:13:43,370 --> 00:13:45,792
تعدادی جسد افشاءنشده میباشد
281
00:13:45,847 --> 00:13:49,240
که در انبار متروکهای واقع در محلهی "برانزویل" پیدا شده
282
00:13:49,287 --> 00:13:49,983
...در کنفرانس مطبوعاتی که
283
00:13:50,018 --> 00:13:52,432
اونا دارن اندامهای بدن رو در میارن، عالیجناب
284
00:13:52,706 --> 00:13:55,982
برای استفاده در مراسم شیطانی
285
00:13:56,489 --> 00:13:59,013
موارد مشابه رو قبلا دیدیم
286
00:13:59,519 --> 00:14:01,841
اما نه به این وسعت
287
00:14:02,526 --> 00:14:05,012
تو به پلیس زنگ زدی؟
288
00:14:05,762 --> 00:14:06,480
بطور ناشناس
289
00:14:06,515 --> 00:14:08,288
نباید به سرعت نتیجهگیری کنیم ...
290
00:14:08,323 --> 00:14:10,571
...محوطه سازی تترسال حداقل به
291
00:14:10,606 --> 00:14:13,171
شش نفر از اعضای کمیتهی برنامهریزی پاپ مرتبطه
292
00:14:13,362 --> 00:14:14,820
ماریا والترز
293
00:14:14,923 --> 00:14:16,585
رئیس پلیس جفی
294
00:14:16,774 --> 00:14:18,248
سایمون از سنت آکوینس
295
00:14:18,475 --> 00:14:20,902
همه از تترسال پول دریافت میکنن
296
00:14:21,137 --> 00:14:22,505
این مسئله خوب نیست
297
00:14:22,707 --> 00:14:24,666
این آدما مورد اعتماد نیستن
298
00:14:24,801 --> 00:14:27,836
حضرت پاپ نباید تحت محافظت اونا قرار بگیرن
299
00:14:28,645 --> 00:14:30,253
باید اینو ببینید
300
00:14:30,674 --> 00:14:32,641
میبینم
301
00:14:34,605 --> 00:14:37,494
چه تلاشی بیهوده حروم شد
302
00:14:39,105 --> 00:14:41,068
متشکرم، پدر بنت
303
00:14:41,800 --> 00:14:43,124
ممنونم
304
00:14:44,203 --> 00:14:46,009
زیاد وقت نداریم
305
00:14:46,044 --> 00:14:48,085
پلیس در صدد محدود کردن گروه مظنونین میباشد
306
00:14:48,120 --> 00:14:50,627
...و امیدواره که این شکارچی یا شکارچیان
307
00:14:50,696 --> 00:14:52,990
در آیندهای نزدیک دستگیر شوند
308
00:14:54,433 --> 00:14:56,782
،فقط هر چیزی که واسه چند هفته بعد لازم دارید بردارید
باشه؟
309
00:14:56,817 --> 00:14:59,186
این همه عجله واسه چیه؟
...اینطور نیست که بتونیم با این وضعیت کیسی
310
00:14:59,233 --> 00:15:00,423
از اینجا بذاریم بریم
311
00:15:00,458 --> 00:15:02,182
دیدی چقدر حالش بد بود
312
00:15:02,217 --> 00:15:04,765
دکتر لازم داره، دارو و دعوا
313
00:15:04,844 --> 00:15:06,306
اصلا میدونیم کدوم گوری میخواییم بریم؟
314
00:15:06,376 --> 00:15:07,921
"ـ "گوئلف
ـ گوئلف؟
315
00:15:07,956 --> 00:15:09,420
آره، بیرون "تورنتو" هست
316
00:15:09,472 --> 00:15:10,588
کانادا
317
00:15:10,674 --> 00:15:12,005
کدوم خری تو کانادا زندگی میکنه؟
318
00:15:12,040 --> 00:15:13,638
با یکی از دوستای قدیمیم تماس گرفتم
319
00:15:13,724 --> 00:15:14,798
خب فرار میکنیم و بعدش چی
320
00:15:14,833 --> 00:15:17,591
امیدوار میمونیم که بطور معجزهآسایی همه فراموش کنن
کیسی دو نفر رو کُشته؟
321
00:15:17,643 --> 00:15:20,260
کار اون شیطان بوده
!کار خواهرت نبود
322
00:15:21,232 --> 00:15:22,682
میدونم
323
00:15:25,148 --> 00:15:26,561
324
00:15:26,631 --> 00:15:28,765
من یه خونه تو "پالم استرینگز" دارم
325
00:15:28,817 --> 00:15:31,880
کوچیکه، چهار اتاق خوابه
326
00:15:31,915 --> 00:15:33,316
خونه قشلاق ـیم هست
327
00:15:33,402 --> 00:15:34,668
سالهاست توش زندگی نکردم
328
00:15:34,703 --> 00:15:36,852
مستاجر داره
اما میتونم بیرونش کنم
329
00:15:36,938 --> 00:15:39,270
ساکت و خصوصیه
330
00:15:39,356 --> 00:15:40,605
نه، پیدامون میکنن
331
00:15:40,657 --> 00:15:43,040
،حتی اگه کیسی برگرده
اونا دستگیرش میکنن
332
00:15:43,114 --> 00:15:45,292
تو کانادا هم میتونن پیداش کنن
333
00:15:45,340 --> 00:15:46,944
یه خونه ییلاقی تو ونزوئلا نداری؟
334
00:15:47,026 --> 00:15:48,192
شنیدم مجرما اونجا میرن
335
00:15:48,277 --> 00:15:49,306
اون مجرم نیست
336
00:15:49,377 --> 00:15:51,327
میدونم، اما خودت گفتی ممکنه دستگیرش کنن
337
00:15:51,405 --> 00:15:54,648
به گمونم مدرسه رقص زیادی تو گوئلف نیست
338
00:15:55,894 --> 00:15:59,032
هنری، باید به فکر هر جفت دخترات باشی
339
00:15:59,118 --> 00:16:01,367
این خانواده رو از هم جدا نمیکنیم
340
00:16:01,452 --> 00:16:03,283
من برنمیگردم دانشگاه
341
00:16:04,336 --> 00:16:05,529
چرا میری
342
00:16:05,594 --> 00:16:08,722
عزیزم، وقت مناسبی نیست اما مطرحش میکنم
343
00:16:08,757 --> 00:16:10,620
نکن
344
00:16:10,706 --> 00:16:12,338
تصمیم رو گرفتم
345
00:16:17,901 --> 00:16:20,415
،یک تعمید وجود دارد ...
...همهی ما یک خدا داریم که پدر همهی ما
346
00:16:20,493 --> 00:16:21,517
که بالاتر از همهی ما
347
00:16:21,570 --> 00:16:23,557
و در همهی ماست
348
00:16:23,592 --> 00:16:24,548
همه اعضای یک بدنیم
349
00:16:24,618 --> 00:16:26,713
و در همگی ما یک روح ساکن است
350
00:16:26,798 --> 00:16:28,799
که به خواست و ارادهی تو تعلق دارد
351
00:16:28,851 --> 00:16:30,423
یک خداوند، یک ایمان
352
00:16:30,458 --> 00:16:32,770
یک تعمید وجود دارد
...همهی ما یک خدا داریم که پدر همهی ما
353
00:16:32,841 --> 00:16:35,018
که بالاتر از همهی ما و در همهی ماست
354
00:16:35,103 --> 00:16:37,637
که بالاتر از همهی ما و در همهی ماست
355
00:16:37,692 --> 00:16:40,022
همانگونه که دعوت شدید
356
00:16:42,476 --> 00:16:44,748
... یک تعمید وجود دارد، و یک خداوند و
357
00:16:44,795 --> 00:16:46,809
پدر همهی ماست که بالاتر از همهی ما
358
00:16:46,894 --> 00:16:50,309
و در همهی ماست
...یک خداوند، یک ایمان
359
00:16:54,199 --> 00:16:56,724
یک تعمید وجود دارد
360
00:16:56,803 --> 00:16:58,051
...همهی ما یک خدا داریم که پدر همهی ما
361
00:16:58,106 --> 00:17:01,508
یک ایمان، یک تعمید، یک خداوند وجود دارد
که پدر همهی ماست
362
00:17:01,578 --> 00:17:04,485
که بالاتر از همهی ما و در همهی ماست
363
00:17:04,537 --> 00:17:06,682
...اما از دولت کرم خویش به هر یک از ما
364
00:17:06,717 --> 00:17:08,370
فیض خاصی بخشیده است
365
00:17:08,456 --> 00:17:11,156
طبق صلاحدید نعمات مسیح
366
00:17:11,241 --> 00:17:16,226
چه چیزایی میتونم در مورد نعمات مسیح بهت بگم
367
00:17:16,261 --> 00:17:18,711
چیکار میکنی؟
368
00:17:18,763 --> 00:17:21,046
بیا یه بازی کنیم، مادر
369
00:17:21,098 --> 00:17:23,632
فقط من و تو
370
00:17:34,688 --> 00:17:36,815
روز واقعا سردی در واشینگتون ـه
371
00:17:36,893 --> 00:17:38,722
دمای هوا از این کمتر هم میشه
372
00:17:38,774 --> 00:17:39,654
پس حتما دستکش دست کنید
373
00:17:39,719 --> 00:17:41,116
و شال گردن فراموش نشه
374
00:17:41,151 --> 00:17:42,417
ـ چه خبر؟
..."ـ ترافیک در منطقه "بتوی
375
00:17:42,483 --> 00:17:43,459
خیلی خوبه
376
00:17:43,512 --> 00:17:46,412
یه تصادف جزئی در خیابان 395 که قبلا بهش اشاره کردیم
377
00:17:46,467 --> 00:17:48,145
به نظر میاد کاملا برطرف شده
378
00:17:48,231 --> 00:17:50,275
..."راستی واسه شما طرفدارای "زیپلین
(خواننده راک)
379
00:17:50,310 --> 00:17:51,907
...بلیطای تور آمریکای شمالی در هفتهی آینده
380
00:17:51,942 --> 00:17:53,563
به فروش میرسه
381
00:17:53,649 --> 00:17:55,615
کسی اونجاست؟
382
00:17:55,701 --> 00:17:57,315
...خب مگه این که بخوایید با ماشین تا
383
00:17:57,369 --> 00:17:59,478
یکی از شوهای باغ سهگانه نیویورک رانندگی کنید
384
00:17:59,547 --> 00:18:00,560
ـ نه
...ـ چند تا صندلی خالی
385
00:18:00,595 --> 00:18:02,343
از مرکز بالتیمور دست و پا کنید
386
00:18:04,945 --> 00:18:06,688
کسی اونجاست؟
387
00:18:10,587 --> 00:18:12,347
سلام؟
388
00:18:14,775 --> 00:18:16,241
اونجایی؟
389
00:18:20,406 --> 00:18:22,154
آهای؟
390
00:18:32,988 --> 00:18:37,335
اسمت چیه؟
391
00:19:00,763 --> 00:19:02,280
کاپیتان هودی
392
00:19:02,315 --> 00:19:04,849
کاپیتان هودی؟
393
00:19:05,831 --> 00:19:07,497
این دیگه چه جور اسمیه؟
394
00:19:11,877 --> 00:19:13,993
کاپیتان هودی؟
395
00:19:14,789 --> 00:19:17,088
مامانم بازم ازدواج میکنه؟
396
00:19:21,420 --> 00:19:24,442
نه
397
00:19:24,555 --> 00:19:27,253
کاپیتان هودی، خیلی باادبانه نیست
398
00:19:28,485 --> 00:19:29,274
تو
399
00:19:29,309 --> 00:19:32,475
چطور میتونم یه بابای تازه داشته باشم
اگه مامانم با کسی آشنا نشه؟
400
00:19:32,510 --> 00:19:35,308
هنوز بابایی نداری، مگه نه؟
401
00:19:37,574 --> 00:19:39,992
خیلی خوبه میبینم این همه بزرگ شدی
402
00:19:40,077 --> 00:19:41,376
یه دقیقه گذشته
403
00:19:41,462 --> 00:19:44,654
تو اون عکاس تو باغ وحش بودی
404
00:19:44,724 --> 00:19:46,578
و تو شش سالت بود
405
00:19:46,663 --> 00:19:49,080
عکسمو گرفتی
406
00:19:49,166 --> 00:19:51,249
...این اولین باری بود که من
407
00:19:51,331 --> 00:19:52,998
مراقب پرنده کوچولو باش
408
00:19:58,254 --> 00:20:00,385
چرا اینا رو بهم نشون میدی؟
409
00:20:00,471 --> 00:20:03,004
فکر کردم بیشترش رو یادت نمیاد
410
00:20:03,089 --> 00:20:05,108
...ازش به عنوان زنده کردن
411
00:20:05,179 --> 00:20:07,267
بخشی از حافظهات فکر کن
412
00:20:08,533 --> 00:20:09,783
رگز؟
413
00:20:12,244 --> 00:20:13,493
اون پایینی؟
414
00:20:15,314 --> 00:20:17,638
آره، مامان
خوبم
415
00:20:17,701 --> 00:20:18,788
ای بابا
416
00:20:18,851 --> 00:20:22,398
باشه، بوگندو، فقط میخواستم بهت سر بزنم
417
00:20:23,902 --> 00:20:26,266
مامان خودت بوگندو صدات میکنه
418
00:20:27,319 --> 00:20:30,354
این خاطرات رو بهت دادم
419
00:20:30,440 --> 00:20:33,180
میدونی خاطرهی مورد علاقهام از تو چیه؟
420
00:20:33,215 --> 00:20:34,856
421
00:20:34,941 --> 00:20:37,024
این
422
00:20:37,076 --> 00:20:39,193
درست اینجا
423
00:20:39,278 --> 00:20:42,326
...عزیز دلم، نفسم
424
00:20:43,362 --> 00:20:47,447
ریگان مکنیل خودم
425
00:20:47,532 --> 00:20:49,947
دختری که فرار کرد
426
00:20:53,286 --> 00:20:56,118
ببین چه بلایی سرش آوردی، سر من
427
00:20:56,204 --> 00:21:00,953
یادته تو این لحظه چقدر لذت میبردی؟
428
00:21:01,039 --> 00:21:03,706
درهایی که برات باز کردم
429
00:21:03,758 --> 00:21:05,588
مال خودت
430
00:21:05,674 --> 00:21:08,015
مردا رو از نظرت خراب کردم
بگو
431
00:21:08,093 --> 00:21:08,958
این حقیقت نداره
432
00:21:09,044 --> 00:21:13,160
اوه، آره. هنری؟
مظهر بنیه و قوّهی مَردی؟
433
00:21:13,244 --> 00:21:14,877
چرا منو انتخاب کردی؟
434
00:21:14,929 --> 00:21:17,798
"چرا من؟"
435
00:21:17,883 --> 00:21:21,050
"چرا من؟"
436
00:21:21,135 --> 00:21:22,966
خودت کی هستی؟
437
00:21:23,052 --> 00:21:26,052
ازم انتظار داری بهت بگم
یه جور موهبت و توانایی داری
438
00:21:26,104 --> 00:21:29,657
یه چیزی که تو رو از بقیه جدا و خاص میکنه؟
439
00:21:29,735 --> 00:21:31,221
منتخب بودی؟
440
00:21:31,273 --> 00:21:34,140
...تقریبا 8 میلیارد نفر انسان
441
00:21:34,226 --> 00:21:39,185
دارن رو زمین دست و پا میزنن
مثل حشره میمونید. "چرا من"؟
442
00:21:39,271 --> 00:21:41,977
چون زیر پام بودی، جندهی عوضی
443
00:21:42,063 --> 00:21:45,945
چرا من"؟"
444
00:21:46,030 --> 00:21:47,799
اینو من جواب میدم
445
00:21:47,869 --> 00:21:51,483
ناله و زاریت خیلی ناب بود
446
00:21:51,568 --> 00:21:55,084
،حتی مسیح تو روی صلیب فریاد کشید
447
00:21:55,162 --> 00:21:58,181
چرا من"؟"
انگار شعر بود
448
00:21:58,216 --> 00:22:02,905
پدر، چرا مرا رها کردی"؟"
449
00:22:02,957 --> 00:22:05,843
از درد فریاد میکشید
450
00:22:05,914 --> 00:22:09,577
!و داد میزد، "لعنتت کنه
451
00:22:09,663 --> 00:22:11,744
چرا من"؟
452
00:22:11,796 --> 00:22:14,379
!دست از سر خانوادهی من بردار
453
00:22:16,166 --> 00:22:18,049
نه
454
00:22:20,000 --> 00:22:22,062
اینو یادت رفته، نه؟
455
00:22:22,097 --> 00:22:23,918
چرا این کارا رو میکنی؟
456
00:22:23,970 --> 00:22:26,754
چون نمیتونی قسر در بری
457
00:22:26,806 --> 00:22:29,420
نه بعد از کاری که کردی
458
00:22:29,472 --> 00:22:33,924
تازه دلم واسه مزه و طعمت تنگ شده
459
00:22:34,009 --> 00:22:35,388
460
00:22:35,423 --> 00:22:38,592
461
00:22:38,644 --> 00:22:40,477
الان دیگه فرق کردی
462
00:22:40,563 --> 00:22:43,594
مزهی مرگ میدی
463
00:22:43,646 --> 00:22:47,181
رگز؟ رگز؟
464
00:22:47,267 --> 00:22:48,932
یوهو
465
00:22:51,069 --> 00:22:53,151
مطمئنی خوبی؟
466
00:22:53,236 --> 00:22:55,019
این پایین چیکار میکنی؟
467
00:22:55,105 --> 00:22:57,314
ای وای
468
00:22:57,369 --> 00:22:59,022
اینو از کجا گیر آوردی؟
469
00:22:59,108 --> 00:23:01,589
گوش کن، برو بالا و به "بورک" سلام کن
470
00:23:01,667 --> 00:23:04,859
خیلی دوست داره تو رو ببینه
باشه؟
471
00:23:04,944 --> 00:23:06,277
چی شده؟
472
00:23:06,329 --> 00:23:09,193
اوه، اینو بهت نگفتم
473
00:23:10,568 --> 00:23:14,036
حدس بزن چی؟
...مامانت قراره
474
00:23:14,071 --> 00:23:16,531
یه کارگردان بزرگ سینما بشه
475
00:23:18,868 --> 00:23:21,636
خب، شاید خیلی بزرگ نه
اما اونا یه فیلنامه برام فرستادن
476
00:23:21,691 --> 00:23:23,703
و ازم میخوان یک سوم فیلم رو کارگردانی کنم
477
00:23:23,788 --> 00:23:27,207
مثل یه داستان سهگانه میمونه
478
00:23:27,242 --> 00:23:29,505
نظرت چیه؟
قبول کنم؟
479
00:23:29,591 --> 00:23:32,187
اسمش "امید" ـه
برو بالا
480
00:23:32,234 --> 00:23:35,375
،برو طبقه بالا
و منم میذارم نصف لیوان مشروب رو بخوری
481
00:23:41,211 --> 00:23:43,046
هیچ ارادهای نداری جز ارادهی خداوند
482
00:23:43,132 --> 00:23:45,515
هیچ اختیاری نداری جز اختیار خداوند
483
00:23:53,098 --> 00:23:55,188
به سایهها برگرد، ای افعی
484
00:23:55,273 --> 00:23:57,125
تو هیچ اختیاری بر روی این زن نداری
485
00:23:57,180 --> 00:23:59,222
فرزند خداوند، بخشیده شدی
486
00:23:59,308 --> 00:24:01,857
دوستت میدارن
کامل و یکپارچه شدی
487
00:24:01,892 --> 00:24:04,205
هیچ جایی برای تو نیست
488
00:24:04,273 --> 00:24:05,320
!مارکوس
489
00:24:08,241 --> 00:24:09,780
آره، ارزش امتحان کردن داره
490
00:24:12,873 --> 00:24:17,366
وای خدای من
با تمام وجود شرمسارم که مرتکب گناه شدم
491
00:24:17,451 --> 00:24:19,151
از همهی گناهانم منزجرم
492
00:24:19,186 --> 00:24:20,405
دعای توبهی آخرته، کشیش؟
493
00:24:20,440 --> 00:24:22,332
به این زودی از این بچه خوک ناامید شدی؟
494
00:24:22,379 --> 00:24:25,193
،این دعای آخر واسه کیسی نیست
واسه توئه
495
00:24:25,255 --> 00:24:28,109
چون بخاطر از دست دادن بهشت
و عذاب جهنم میترسم
496
00:24:28,148 --> 00:24:30,835
،اما بیشتر از هر چیز، چون آنان مرتکب گناه شدن
خدای من
497
00:24:30,870 --> 00:24:33,858
که بسیار بزرگ و سزاوار عشق من هستن
498
00:24:33,919 --> 00:24:36,281
شرمنده، مامانی، نمایش تمومه
499
00:24:36,343 --> 00:24:38,828
،وقتشه به این آدما اون چیزی که دنبالشن
بدم
500
00:24:38,880 --> 00:24:39,996
کیسی
501
00:24:42,416 --> 00:24:44,166
!کیسی! نه
502
00:24:44,251 --> 00:24:47,049
!آنجلا، برو عقب
503
00:24:47,134 --> 00:24:48,487
کیسی، طاقت بیار
504
00:24:48,561 --> 00:24:49,713
ـ آنجلا، خواهش میکنم
ـ طاقت بیار
505
00:24:49,795 --> 00:24:51,596
!کیسی، نه
506
00:24:51,669 --> 00:24:54,544
تو هیچ اختیاری نداری جز اختیار خداوند
507
00:24:54,639 --> 00:24:55,491
!کیسی
508
00:24:55,538 --> 00:24:58,589
،با قاطعیت مصمم هستم
به کمک لطف تو
509
00:24:58,651 --> 00:25:01,747
،به گناهانم اعتراف کنم
توبه کنم
510
00:25:01,782 --> 00:25:05,010
ـ تا زندگیام را اصلاح کنم
ـ آمین
511
00:25:05,095 --> 00:25:08,179
لكن او غمهای ما را بر خود گرفت
و دردهای ما را بر خویش حمل نمود
512
00:25:08,264 --> 00:25:10,598
او تو را با زندگی ابدی پاداش خواهد داد
513
00:25:10,680 --> 00:25:12,680
به درگاه خدای متعال اعتراف میکنم
514
00:25:12,766 --> 00:25:14,565
و در محضر شما، برادران و خواهرانم
515
00:25:14,651 --> 00:25:18,019
که مرتکب گناهان زیادی شدم
در افکارم و در گفتارم
516
00:25:18,104 --> 00:25:20,769
و در اعمالم
و آنچه در انجامش قصور کردم
517
00:25:20,854 --> 00:25:23,083
ـ بواسطهی خطایم
ـ بواسطه خطایم
518
00:25:23,137 --> 00:25:24,770
بواسطهی بزرگترین گناهم
519
00:25:24,805 --> 00:25:27,522
!اعتراف میکنم
520
00:25:41,485 --> 00:25:43,650
به سوی من برگرد
521
00:26:11,634 --> 00:26:12,800
مامان؟
522
00:26:12,885 --> 00:26:14,634
کیسی؟
523
00:26:17,303 --> 00:26:18,552
!کیسی
524
00:26:26,058 --> 00:26:27,391
!کیسی
525
00:26:37,232 --> 00:26:39,064
وای کیسی
526
00:28:42,314 --> 00:28:44,428
!برید! برید تو
باشه، برید
527
00:28:49,977 --> 00:28:52,524
ـ امنه
ـ امنه
528
00:28:53,644 --> 00:28:55,978
!راهرو امنه
529
00:29:02,732 --> 00:29:05,817
530
00:29:08,735 --> 00:29:11,574
!اسلحه، اسلحه! اسلحهتو بنداز
531
00:29:11,678 --> 00:29:12,889
!اسلحهتو بنداز
532
00:29:14,323 --> 00:29:16,988
صدای فرشتهها رو میشنوید؟
533
00:29:17,040 --> 00:29:19,658
میشنوید دارن آواز میخونن؟
534
00:29:37,837 --> 00:29:39,587
آقای رنس
535
00:29:39,672 --> 00:29:42,670
هر لحظه که بیدار شد
باید باهاش حرف بزنم
536
00:29:42,755 --> 00:29:45,423
میتونید اول با وکیلش حرف بزنید
537
00:29:45,508 --> 00:29:47,674
اما با دخترتون هم حرف میزنم
538
00:29:47,726 --> 00:29:49,841
این اتفاق میافته، آقای رنس
539
00:29:49,926 --> 00:29:51,425
داره میافته
540
00:29:51,510 --> 00:29:55,697
همش 45 کیلوئه
کار اون نبوده
541
00:29:55,760 --> 00:29:57,344
پس چرا وکیل گرفتید؟
542
00:30:10,857 --> 00:30:13,605
حالش خوب میشه؟
543
00:30:13,690 --> 00:30:16,857
به نظرم دخترای رنس خیلی قوی و سرسخت هستن
544
00:30:16,942 --> 00:30:19,193
من که اینطور فکر میکنم
545
00:30:21,446 --> 00:30:25,137
وقتی این قضیه تموم بشه
546
00:30:25,223 --> 00:30:27,864
باید در مورد حرفای کریس فکر کنی
547
00:30:27,949 --> 00:30:29,874
دربارهی کالیفرنیا
548
00:30:29,957 --> 00:30:31,774
فکر میکردم میخواییم کانادایی بشیم
549
00:30:31,845 --> 00:30:34,883
یا ونزوئلایی
یا خودمون
550
00:30:34,918 --> 00:30:39,566
همیشه قسمت بوده یه جای دیگه باشی
551
00:30:39,644 --> 00:30:41,871
دیر و زود داره اما سوخت و سوز نداره
552
00:30:43,255 --> 00:30:45,457
مامان بزرگت ستارهی سینماس
553
00:30:45,542 --> 00:30:46,862
خیلی عجیبه
554
00:30:46,897 --> 00:30:48,291
میدونم
555
00:30:49,624 --> 00:30:52,344
اما آشنا زیاد داره که میتونه کمکت کنه
556
00:30:52,379 --> 00:30:54,878
در موردش فکر میکنم
557
00:30:54,930 --> 00:30:56,213
باشه
558
00:30:56,265 --> 00:30:58,465
داری بهتر میشی، بابا
559
00:30:58,550 --> 00:31:00,132
خیلی تند و تیز بودی
560
00:31:00,218 --> 00:31:02,218
همینطوره
561
00:31:19,227 --> 00:31:22,311
♪ در نیمه شب ♪
562
00:31:22,396 --> 00:31:25,029
♪ عشق با قدرت ادامه داره ♪
563
00:31:25,065 --> 00:31:27,152
♪ ... فکر تو همهی وجودم ♪
564
00:31:27,222 --> 00:31:30,229
،ازم پرسیدی خدا چه جوریه
چه شکلیه
565
00:31:30,264 --> 00:31:31,821
اینم از خدا
566
00:31:31,856 --> 00:31:34,681
واقعا؟
567
00:31:34,716 --> 00:31:37,053
♪ فکر تو عزیزم باعث میشه زانوهام به لرزه بیفته ♪
568
00:31:37,115 --> 00:31:41,906
فکر میکردم بیشتر شبیه
یه گروه موسیقی شش نفری ماریاچی مکزیکی باشه
569
00:31:41,991 --> 00:31:43,739
همین الان مسخره کردی؟
570
00:31:46,294 --> 00:31:47,990
آره کردی
571
00:31:48,061 --> 00:31:50,634
توماس اورتگا جوک گفت
572
00:31:50,712 --> 00:31:51,471
نه، نه، نه
573
00:31:51,506 --> 00:31:54,019
محض اطلاعت، من همیشه جوک میگم
574
00:31:54,054 --> 00:31:55,496
فقط تو اونا رو نمیگیری
575
00:31:55,531 --> 00:31:57,274
ـ اینطوریه؟ همیشه؟
ـ آره، آره، آره
576
00:31:57,309 --> 00:31:58,665
ـ هر دفعه
ـ باشه
577
00:31:58,720 --> 00:32:00,348
ـ متوجه نمیشی
ـ آره
578
00:32:00,383 --> 00:32:02,117
شوخ طبعی پیچیدهای دارم، دوست من
579
00:32:08,338 --> 00:32:11,139
واقعا تموم شد، نه؟
580
00:32:12,425 --> 00:32:14,091
مجبور نیست تموم بشه
581
00:32:14,176 --> 00:32:16,758
میدونی، میتونی واسه شروع کار ازش استفاده کنی
582
00:32:16,810 --> 00:32:19,731
یه جنگیر بشی
583
00:32:19,766 --> 00:32:21,929
اینقدرهام آشغالی نیستی
584
00:32:21,981 --> 00:32:26,264
...خب، فکر کردم گفتی یه جنگیر باید از
585
00:32:26,349 --> 00:32:28,765
خانواده و دوستاش دست بکشه
586
00:32:30,698 --> 00:32:32,883
از عشق
587
00:32:32,945 --> 00:32:35,186
آره، خب، بیخیالشون میشی
588
00:32:35,272 --> 00:32:37,809
اما میتونی دنیا رو ببینی
589
00:32:37,866 --> 00:32:39,072
از سوراخت بیای بیرون
590
00:32:41,825 --> 00:32:43,107
به سلامتی
591
00:32:44,724 --> 00:32:46,777
به سلامتی کیسی رنس
592
00:32:46,862 --> 00:32:48,201
...به
593
00:32:48,279 --> 00:32:50,377
ایستادن سر راه
594
00:32:50,455 --> 00:32:52,779
و عقب روندن تاریکی
595
00:32:52,831 --> 00:32:54,614
ماله تو بهتره
596
00:33:00,309 --> 00:33:01,785
597
00:33:01,870 --> 00:33:03,618
باید برم. باید برم
598
00:33:03,696 --> 00:33:06,770
اوه، بیخیال
چطور میخوای بیخیال این الهه بشی؟
599
00:33:06,832 --> 00:33:08,229
باید اینجا رو ببندیم
600
00:33:08,290 --> 00:33:09,956
درگیری راه بندازیم
601
00:33:16,011 --> 00:33:18,010
بذار واسه بعد، رفیق
602
00:33:27,170 --> 00:33:30,501
تا بعد
603
00:33:30,634 --> 00:33:32,015
برادر
604
00:33:32,556 --> 00:33:35,719
♪ هیچ وقت نمیدونستم چرا اینقدر دوستت داشتم ♪
605
00:33:35,754 --> 00:33:38,116
♪ هیچ وقت هم نفهمیدم ♪
606
00:33:38,748 --> 00:33:40,342
♪ احساس رعد و برق داشتم ♪
607
00:33:40,397 --> 00:33:41,754
♪ احساس شن روان ♪
608
00:33:41,805 --> 00:33:42,899
♪ دوست داشتن تو، عزیزم ♪
609
00:33:42,934 --> 00:33:49,021
♪ ...جزء برنامهم نبود ♪
610
00:33:56,269 --> 00:33:58,480
"پلیس از دسیسهی ترور پاپ پرده برداشت"
611
00:34:17,723 --> 00:34:21,917
وقتی اولین بار در مورد این سفر صحبت کردیم
612
00:34:22,195 --> 00:34:26,662
چند تا عکس از شهرهای آمریکا رو جلوی حضرت پاپ گذاشتم
613
00:34:26,918 --> 00:34:29,476
ایشون رو شیکاگو انگشت گذاشتن
614
00:34:29,796 --> 00:34:34,802
گفتن در این ساختمانها خوشبینی نهفتهس
615
00:34:35,320 --> 00:34:38,799
...از این ناراحتم اونا رو نمیتونن ببینن اما
616
00:34:39,821 --> 00:34:44,050
،اگه حرفت صحت داشته باشه
اگه واقعا دشمنان ما بر علیهمون وارد عمل شدن
617
00:34:44,476 --> 00:34:47,485
کسی نیست که بهش اعتماد کنیم
618
00:34:48,185 --> 00:34:51,479
هنوز افرادی هستن که به کلیسا وفادارن
619
00:34:52,260 --> 00:34:53,668
حتی اینجا
620
00:34:55,183 --> 00:34:56,827
اسمشون؟
621
00:34:58,783 --> 00:35:00,686
اسمشون؟
622
00:35:00,882 --> 00:35:05,015
کسایی که در برابر ارادهی عظمت الهی مقاومت میکنن
623
00:35:05,665 --> 00:35:07,515
...اسمشون
624
00:35:07,577 --> 00:35:11,303
رو بگو، پدر بنت؟
625
00:35:57,880 --> 00:35:59,129
سلام
626
00:36:06,881 --> 00:36:08,130
متاسفم
627
00:36:14,913 --> 00:36:16,347
جیم هستم
628
00:36:16,421 --> 00:36:17,746
ما با هم آشنا نشدیم
629
00:36:20,782 --> 00:36:22,446
خب، این بیادبیه
630
00:36:22,531 --> 00:36:23,946
خوب میدونی من کی هستم، نه؟
631
00:36:24,032 --> 00:36:25,982
...تو خونهام بودی
632
00:36:26,067 --> 00:36:28,484
تو تختم
633
00:36:32,533 --> 00:36:34,582
آره، میدونم
634
00:36:35,101 --> 00:36:37,193
من رفتم خونه و اون اونجا بود
635
00:36:37,246 --> 00:36:38,609
طوری نیست
636
00:36:40,509 --> 00:36:42,375
خب
637
00:36:42,461 --> 00:36:44,677
چند بار با زنم خوابیدی؟
638
00:36:48,097 --> 00:36:50,046
مهمه؟
639
00:36:53,684 --> 00:36:55,981
میدونی، همیشه دربارهات حرف میزد
640
00:36:56,016 --> 00:36:57,036
عجب مرد خوبیه"
641
00:36:57,094 --> 00:36:58,867
ما فقط با هم دوستیم
642
00:36:58,947 --> 00:37:01,855
"احتمالا مثل بقیه کشیشها همجنسگراس
643
00:37:05,193 --> 00:37:07,193
خیلی خوب قایمت کرد
644
00:37:10,110 --> 00:37:14,059
،تو هم قایم شدی
پشت اون یقهی کوچیک سفیدت
645
00:37:24,068 --> 00:37:25,234
خب
646
00:37:25,319 --> 00:37:26,920
الان کی قایم شده؟
647
00:37:26,955 --> 00:37:29,201
ولش کن
648
00:37:29,287 --> 00:37:30,870
ـ میخوای منو بزنی؟
ـ فقط دارم بهت میگم
649
00:37:30,955 --> 00:37:32,570
من اینجام
650
00:37:32,656 --> 00:37:35,540
میخوای یه کشیش رو تو کلیسا بزنم؟
651
00:37:35,625 --> 00:37:37,906
من همینجا وایسادم
652
00:37:40,994 --> 00:37:42,326
نه
653
00:37:42,378 --> 00:37:45,280
نه، این کار رو میکنم
654
00:37:45,327 --> 00:37:49,330
میرم به رئیست یا به سرکشیش زنگ میزنم
655
00:37:49,382 --> 00:37:52,537
،یا هر خری که هست
و میخوام بدونم چه حسی داره
656
00:37:52,572 --> 00:37:55,884
وقتی در مورد زناکاری کشیشا خبردار بشه
657
00:37:55,969 --> 00:37:59,553
به گمونم زیاد خوشحال نشه
658
00:38:04,860 --> 00:38:07,923
متاسفم
659
00:38:07,985 --> 00:38:10,183
من نمیخواستم
660
00:38:10,261 --> 00:38:12,260
...نمیخواستم هیچ کدوم
661
00:38:21,432 --> 00:38:23,433
خودم یه کاریش میکنم
662
00:38:23,519 --> 00:38:25,600
قول میدم
663
00:38:36,921 --> 00:38:39,259
پلیس محلی پاسخگویی هیچ سوالی نیست
664
00:38:39,313 --> 00:38:41,788
"اما همسایهها گفتن که آقای "هارپلن
665
00:38:41,843 --> 00:38:43,358
آدم گوشهگیری بوده
666
00:38:43,393 --> 00:38:46,067
بیشتر از یک ماه در اون آپارتمان زندگی کرده
667
00:38:46,101 --> 00:38:48,281
لعنت، حق با بنت بود
668
00:38:48,366 --> 00:38:51,197
نه اینکه اولش خیلی قابل تحمل بود
669
00:38:51,283 --> 00:38:53,032
حالا که حرفش شد
670
00:38:53,118 --> 00:38:54,794
یکی به گوشیش جواب نمیده
671
00:38:54,829 --> 00:38:57,976
اگر مواد لازم برای ساختن بمب در آپارتمان وی پیدا شده
672
00:38:58,011 --> 00:39:00,428
...اما ما بر این باوریم که
673
00:39:00,474 --> 00:39:01,990
من دیدمش
674
00:39:02,090 --> 00:39:04,994
جان هارپلن
675
00:39:05,057 --> 00:39:07,408
،زیر یه چادر برزنتی زندگی میکرد
کفشام آویزونش بود
676
00:39:07,443 --> 00:39:10,011
همینطور بر این باوریم که هارپلن همدست نداشته
677
00:39:10,046 --> 00:39:14,044
چطور یه مردی مثل اون استطاعت
یه وسیله ارتشی 20 هزار دلاری رو داره؟
678
00:39:14,130 --> 00:39:15,657
داری میگی اون ردگُم کنیه؟
679
00:39:15,692 --> 00:39:16,769
680
00:39:16,910 --> 00:39:19,799
دارم میگم قضیه تموم نشده
681
00:39:33,608 --> 00:39:35,607
به نظرت فروش مجددش زحمت داره؟
682
00:39:38,018 --> 00:39:39,498
میتونم کمکت کنم؟
683
00:39:39,533 --> 00:39:43,562
نه، فقط سخته بدونم چیا رو ببرم
و چیا رو بذارم
684
00:39:43,647 --> 00:39:46,317
هنری میگه بعدا یه ماشین حمل اثاثیه میفرستم
685
00:39:46,382 --> 00:39:48,398
اما قراره فراری بشیم
686
00:39:48,450 --> 00:39:51,438
پس خندهداره
687
00:39:51,473 --> 00:39:53,736
همیشه میتونی بمونی و مبارزه کنی
688
00:39:53,821 --> 00:39:55,618
مطمئنم میتونی یکی از اعضای هیئت منصفه رو پیدا کنی
689
00:39:55,703 --> 00:39:58,621
که به تسخیرشدگی توسط شیطان اعتقاد داره
690
00:40:01,208 --> 00:40:02,407
متاسفم
691
00:40:02,459 --> 00:40:03,623
خیلی زود بود
692
00:40:03,708 --> 00:40:06,545
فقط خیلی احمقانهس
693
00:40:06,592 --> 00:40:10,328
که دوباره دارم کل زندگیم رو میذارم و میرم
694
00:40:10,413 --> 00:40:12,809
اما ایندفعه، خانوادهات رو داری، عزیزم
695
00:40:12,872 --> 00:40:14,129
منو داری
696
00:40:14,215 --> 00:40:16,163
حتما
...میتونیم با هم رو بالشت
697
00:40:16,209 --> 00:40:20,524
،اینو گلدوزی کنیم
"مامان، بهترین دوست یه دختر"
698
00:40:20,603 --> 00:40:22,834
...ببین، میدونم هنوز تازگی داره، رگز، اما
699
00:40:22,920 --> 00:40:24,629
...یا میتونیم دهنمون رو با سوپی که
700
00:40:24,700 --> 00:40:27,087
من و تو از شیطان درست کردیم بسوزونیم
701
00:40:27,139 --> 00:40:29,241
و میدونم باید اعتمادت رو جلب کنم
702
00:40:29,275 --> 00:40:30,982
...ـ اما اگه فقط تو
...ـ وقتی وقتشه کیسی و کت
703
00:40:31,017 --> 00:40:35,538
ژنهای ترشیدهی مکنیل رو به دیگران انتقال بدن
704
00:40:37,428 --> 00:40:38,761
خیله خب
705
00:40:38,846 --> 00:40:41,145
فراموش کن چی گفتم
706
00:40:41,231 --> 00:40:43,264
707
00:40:43,350 --> 00:40:47,432
،قصد دارم همهی حرفایی رو که بهم زدی
فراموش کنم
708
00:40:47,484 --> 00:40:49,400
بوگندوی کوچولو
709
00:40:57,072 --> 00:40:58,521
تو
710
00:41:08,193 --> 00:41:19,338
: ترجمه و تنظیم
marYam
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.