1 00:00:00,579 --> 00:00:04,842 - Previously on The Exorcist... - What you've done here is extraordinary. 2 00:00:04,878 --> 00:00:07,077 You've brought the entire community together. 3 00:00:07,113 --> 00:00:08,437 You did that. 4 00:00:08,473 --> 00:00:10,338 Don't think the church hasn't noticed. 5 00:00:10,374 --> 00:00:12,240 Tara, can you deposit 6 00:00:12,276 --> 00:00:13,976 this check first thing tomorrow morning, please? 7 00:00:14,012 --> 00:00:15,844 Since when do we get six-figure checks? 8 00:00:20,785 --> 00:00:22,183 Where's Verity? 9 00:00:22,219 --> 00:00:24,420 She forgot some book over at Russ and Colleen's. 10 00:00:24,456 --> 00:00:26,789 - You're in charge. - You let 11 00:00:26,825 --> 00:00:28,290 a demon into your head, Tomas. 12 00:00:28,326 --> 00:00:31,527 Evil leaves a mark. It stains. 13 00:00:31,563 --> 00:00:33,195 Now every thought that you have, 14 00:00:33,231 --> 00:00:35,231 every decision that you make is compromised. 15 00:00:35,267 --> 00:00:38,104 Though war break out against me, I will be confident. 16 00:00:39,304 --> 00:00:40,802 Hey, kiddo. 17 00:00:40,838 --> 00:00:42,103 St. Michael... 18 00:00:42,139 --> 00:00:43,606 Pray for us. 19 00:00:43,642 --> 00:00:45,807 - St. Joseph... - Pray for us. 20 00:00:45,843 --> 00:00:48,014 - St. Rafael... - Pray for us. 21 00:00:52,985 --> 00:00:55,550 Oh, Tomas... 22 00:00:55,586 --> 00:00:57,553 Tomas? 23 00:01:15,673 --> 00:01:18,741 Tomas, I need you to wake up! 24 00:01:18,777 --> 00:01:20,342 Angels and archangels... 25 00:01:20,378 --> 00:01:21,776 - Pray for us. - St. Joseph... 26 00:01:21,812 --> 00:01:23,779 Pray for us. 27 00:01:23,815 --> 00:01:24,981 - St. Gabriel... - Pray for us. 28 00:01:25,017 --> 00:01:26,247 - St. Raphael... - Pray for us. 29 00:01:26,283 --> 00:01:29,121 Tomas, fight it. 30 00:01:30,554 --> 00:01:31,954 No. 31 00:01:31,990 --> 00:01:34,089 Fight it! 32 00:01:34,125 --> 00:01:36,291 The light of God surrounds us. 33 00:01:37,828 --> 00:01:40,595 The love of God informs us. 34 00:01:40,631 --> 00:01:44,136 The power of God protects us. 35 00:01:45,336 --> 00:01:47,702 Tomas. 36 00:01:57,215 --> 00:01:59,518 What are you doing, Tomas? 37 00:02:05,890 --> 00:02:09,025 You promised you would help me. 38 00:02:09,061 --> 00:02:10,658 You can't leave me here. 39 00:02:10,694 --> 00:02:13,162 No. 40 00:02:15,567 --> 00:02:19,035 This is not right. 41 00:02:19,071 --> 00:02:20,469 No. 42 00:02:22,740 --> 00:02:25,410 You're not going anywhere. 43 00:02:55,139 --> 00:02:58,073 Bishop! There you are. 44 00:02:58,109 --> 00:03:00,045 Tara? 45 00:03:03,080 --> 00:03:05,246 I-I'm... I'm not supposed to be here. 46 00:03:05,282 --> 00:03:07,615 You said the same thing last year 47 00:03:07,651 --> 00:03:10,186 when they offered you this promotion, remember? 48 00:03:10,222 --> 00:03:12,620 You wanted to run off and become an exorcist. 49 00:03:12,656 --> 00:03:14,924 No, no, no. 50 00:03:14,960 --> 00:03:16,892 No, that's not how it happened. 51 00:03:16,928 --> 00:03:19,294 Imagine all the things you would have lost. 52 00:03:19,330 --> 00:03:21,864 You're the youngest bishop in 20 years. 53 00:03:21,900 --> 00:03:24,699 Look at this church you built. 54 00:03:24,735 --> 00:03:26,869 All the people that depend on you. 55 00:03:26,905 --> 00:03:29,305 This is where you belong. 56 00:03:29,341 --> 00:03:33,709 Tomas, think of the congregation. 57 00:03:33,745 --> 00:03:40,483 ♪ Who abide in His shadow for life ♪ 58 00:03:40,519 --> 00:03:45,221 ♪ Say to the Lord, "My refuge ♪ 59 00:03:45,257 --> 00:03:50,959 ♪ My rock in whom I trust" ♪ 60 00:03:50,995 --> 00:03:54,496 ♪ And He will raise you up ♪ 61 00:03:54,532 --> 00:03:57,666 ♪ On eagle's wings... ♪ 62 00:04:48,352 --> 00:04:52,054 Keane? Marcus Keane? 63 00:04:52,090 --> 00:04:53,388 Father Ortega? 64 00:04:53,424 --> 00:04:56,157 The Vatican is not your enemy. 65 00:04:56,193 --> 00:04:58,997 We're here to talk. Just to talk. 66 00:05:00,532 --> 00:05:02,568 If you are in trouble, we can help. 67 00:06:14,664 --> 00:06:19,664 Subtitles by explosiveskull 68 00:06:49,560 --> 00:06:51,562 Is anybody up there? 69 00:06:53,663 --> 00:06:55,666 Harper? 70 00:07:26,329 --> 00:07:29,296 Sit down, Rose. 71 00:07:29,332 --> 00:07:30,865 Dad, please. 72 00:07:30,901 --> 00:07:33,166 Andy, no. Stop! 73 00:07:36,173 --> 00:07:37,637 Leave her alone. 74 00:07:39,709 --> 00:07:41,741 I'm sorry, Rose, 75 00:07:41,777 --> 00:07:44,414 but I'm not gonna let you break up my family. 76 00:07:50,353 --> 00:07:52,086 See? 77 00:07:52,122 --> 00:07:54,525 She's alive. 78 00:08:00,697 --> 00:08:02,495 She's fine. 79 00:08:02,531 --> 00:08:04,769 Everybody's fine. 80 00:08:26,823 --> 00:08:29,327 Rose? 81 00:09:25,614 --> 00:09:29,149 Rose. Please... 82 00:09:32,289 --> 00:09:34,558 Andy... 83 00:09:35,858 --> 00:09:37,060 ...now! 84 00:10:09,925 --> 00:10:12,662 - So, where are we going? - Home. Where else would we go? 85 00:10:14,030 --> 00:10:15,328 Caleb! 86 00:10:15,364 --> 00:10:16,731 All right, I'm closing the door. 87 00:10:16,767 --> 00:10:18,399 Caleb! 88 00:10:18,435 --> 00:10:20,503 Buckle up, you guys. 89 00:10:25,007 --> 00:10:27,674 Oh, it's so good to see you. 90 00:10:27,710 --> 00:10:30,077 You all right? 91 00:10:30,113 --> 00:10:33,547 I know I look terrible, but, um... 92 00:10:33,583 --> 00:10:36,817 I'm doing much better, thanks to Marcus and Tomas. 93 00:10:36,853 --> 00:10:39,687 And, um... 94 00:10:39,723 --> 00:10:42,258 God. 95 00:10:44,393 --> 00:10:46,827 Well, Andy, what are you doing here? 96 00:10:46,863 --> 00:10:49,099 I'm here to take you guys home. Get in the car. 97 00:10:52,868 --> 00:10:54,537 Why-why didn't Rose come to get us? 98 00:10:56,373 --> 00:10:58,572 'Cause I got a lot to apologize for... 99 00:10:58,608 --> 00:11:01,145 in person. 100 00:11:02,244 --> 00:11:03,611 And I wanted to tell you... 101 00:11:03,647 --> 00:11:06,414 tell all of you... 102 00:11:06,450 --> 00:11:08,381 this is over. 103 00:11:08,417 --> 00:11:10,384 Okay? 104 00:11:10,420 --> 00:11:14,554 I'm not gonna hurt anyone anymore. 105 00:11:14,590 --> 00:11:17,427 It's time to put this family back together. 106 00:11:19,930 --> 00:11:22,862 Come on, get in the car, Shelby. 107 00:11:33,743 --> 00:11:36,476 ♪ In the palm ♪ 108 00:11:36,512 --> 00:11:40,450 ♪ Of His hand ♪ 109 00:11:42,651 --> 00:11:46,287 ♪ You need not fear ♪ 110 00:11:46,323 --> 00:11:48,588 ♪ The terror of the night ♪ 111 00:11:48,624 --> 00:11:50,758 ♪ Nor the arrow ♪ 112 00:11:50,794 --> 00:11:54,428 - ♪ That flies by day ♪ - Monsignor Tomas. 113 00:11:54,464 --> 00:11:57,431 ♪ Though thousands ♪ 114 00:11:57,467 --> 00:12:00,266 ♪ Fall about you ♪ 115 00:12:00,302 --> 00:12:01,836 ♪ Near you ♪ 116 00:12:01,872 --> 00:12:06,307 ♪ It shall not come ♪ 117 00:12:06,343 --> 00:12:08,308 ♪ And He will raise you up ♪ 118 00:12:08,344 --> 00:12:11,745 ♪ On eagle's wings ♪ 119 00:12:11,781 --> 00:12:14,114 ♪ Bear you on ♪ 120 00:12:14,150 --> 00:12:17,183 ♪ The breath of dawn ♪ 121 00:12:17,219 --> 00:12:19,753 ♪ Make you to shine ♪ 122 00:12:19,789 --> 00:12:22,622 ♪ Like the sun ♪ 123 00:12:22,658 --> 00:12:24,591 ♪ And hold you ♪ 124 00:12:24,627 --> 00:12:28,465 ♪ In the palm... ♪ 125 00:12:33,069 --> 00:12:36,937 ♪ Of His hand. ♪ 126 00:12:36,973 --> 00:12:38,872 In the name of the Father, 127 00:12:38,908 --> 00:12:41,475 the Son and the Holy Spirit. 128 00:12:41,511 --> 00:12:44,010 The Lord be with you. 129 00:12:44,046 --> 00:12:46,380 And also with you. 130 00:12:46,416 --> 00:12:48,419 Please be seated. 131 00:13:14,337 --> 00:13:17,408 Andy, what are we doing here? 132 00:13:24,848 --> 00:13:26,851 What was it like? 133 00:13:29,618 --> 00:13:32,452 It was... hell. 134 00:13:32,488 --> 00:13:35,589 Having to sit and... 135 00:13:35,625 --> 00:13:38,392 watch while that thing... 136 00:13:38,428 --> 00:13:41,494 hurt my family. 137 00:13:41,530 --> 00:13:43,534 The people I love. 138 00:13:46,102 --> 00:13:48,101 The demon... 139 00:13:48,137 --> 00:13:50,171 it's gone, right? 140 00:13:50,207 --> 00:13:52,208 Hmm. 141 00:13:59,049 --> 00:14:01,385 What do you think, Harper? 142 00:14:03,953 --> 00:14:05,985 I think you killed my mom. 143 00:14:06,021 --> 00:14:09,660 Yeah, I did, didn't I? 144 00:14:11,727 --> 00:14:13,693 But listen, did you ever think that maybe your mom 145 00:14:13,729 --> 00:14:15,565 was the evil one? 146 00:14:17,467 --> 00:14:21,304 And that's why God brought her to me? 147 00:14:23,139 --> 00:14:25,639 You can be mad all you want, 148 00:14:25,675 --> 00:14:28,842 but if you think about it, 149 00:14:28,878 --> 00:14:31,144 God killed your mom. 150 00:14:31,180 --> 00:14:33,716 Not me. 151 00:14:38,088 --> 00:14:41,654 Andy, Andy... 152 00:14:41,690 --> 00:14:45,058 Whatever's going on with you, we can help you, all right? 153 00:14:45,094 --> 00:14:47,127 We can get you the help you need. 154 00:14:47,163 --> 00:14:48,866 Time to go. 155 00:14:50,065 --> 00:14:52,700 You guys. 156 00:14:52,736 --> 00:14:54,634 It's gonna be fun. 157 00:14:54,670 --> 00:14:57,006 Lock your doors. Lock your doors, quick. 158 00:15:01,243 --> 00:15:03,744 Caleb, give me your cane. 159 00:15:03,780 --> 00:15:05,812 - Why? - Caleb, give me your cane right now! 160 00:15:05,848 --> 00:15:08,715 I'm not gonna let him hurt you. 161 00:15:08,751 --> 00:15:11,188 - Shelby... - Don't watch. 162 00:15:16,458 --> 00:15:18,628 Shelby, come on out. 163 00:15:21,131 --> 00:15:22,830 Shelby! 164 00:15:24,700 --> 00:15:26,700 What's going on? 165 00:15:26,736 --> 00:15:28,701 - Harper? - Let me go! 166 00:15:28,737 --> 00:15:30,738 Harper? Harper! 167 00:15:30,774 --> 00:15:32,438 Harper! 168 00:15:37,046 --> 00:15:40,080 Harper? 169 00:15:45,054 --> 00:15:47,657 Shelby? 170 00:15:50,559 --> 00:15:53,726 Okay. Okay. 171 00:16:02,072 --> 00:16:04,971 I'm not scared of you! 172 00:16:05,007 --> 00:16:08,011 I'm not! 173 00:16:32,602 --> 00:16:34,500 Come on. 174 00:16:34,536 --> 00:16:37,303 Come on. 175 00:16:39,843 --> 00:16:41,945 Careful. 176 00:17:15,912 --> 00:17:18,582 I got you. I got you. 177 00:17:20,416 --> 00:17:22,683 I got you. 178 00:17:48,912 --> 00:17:50,977 He's gonna kill us. 179 00:17:51,013 --> 00:17:53,213 When he comes back. 180 00:17:53,249 --> 00:17:57,016 Verity, you've been in bad situations before. 181 00:17:57,052 --> 00:17:58,519 I read your file. 182 00:17:58,555 --> 00:18:01,221 I know what they did to you. 183 00:18:01,257 --> 00:18:02,990 So? 184 00:18:03,026 --> 00:18:04,558 I also know that every time they tied you up, 185 00:18:04,594 --> 00:18:05,963 you managed to free yourself. 186 00:18:07,963 --> 00:18:09,897 Yeah. 187 00:18:09,933 --> 00:18:12,202 You're no victim, are you? 188 00:18:28,952 --> 00:18:31,084 V, Rose. 189 00:18:31,120 --> 00:18:32,552 Thank God. 190 00:18:32,588 --> 00:18:34,825 God? 191 00:18:38,161 --> 00:18:40,026 They're alive because of me. 192 00:18:49,571 --> 00:18:51,804 They're alive... 193 00:18:51,840 --> 00:18:55,609 because of me, Shelby. 194 00:18:55,645 --> 00:18:58,982 Do we wait for Truck? 195 00:19:00,649 --> 00:19:03,783 Do this right, as a family? 196 00:19:03,819 --> 00:19:07,955 Or... or... 197 00:19:07,991 --> 00:19:09,822 uh... 198 00:19:09,858 --> 00:19:14,227 Or do we cut our losses... 199 00:19:14,263 --> 00:19:16,662 ...and get this party started? 200 00:19:22,871 --> 00:19:25,208 Mi tío! 201 00:19:27,309 --> 00:19:30,077 Luis? Luis. 202 00:19:30,113 --> 00:19:31,978 Ah. 203 00:19:32,014 --> 00:19:33,246 Oh. 204 00:19:38,187 --> 00:19:39,352 You're coming to my party, right? 205 00:19:39,388 --> 00:19:40,723 Mom said you'd be there. 206 00:19:44,394 --> 00:19:47,127 I would not miss it for the world. 207 00:19:47,163 --> 00:19:49,165 You have a visitor, Tomas. 208 00:19:53,069 --> 00:19:54,534 Casey. 209 00:19:54,570 --> 00:19:56,003 Hi, Father. 210 00:19:56,039 --> 00:19:59,305 Or I guess I should call you Bishop, now. 211 00:19:59,341 --> 00:20:01,308 Luis, let's give them some privacy. 212 00:20:01,344 --> 00:20:03,510 We've got some comics in the new library. 213 00:20:03,546 --> 00:20:04,945 Bye, Uncle Tomas. 214 00:20:04,981 --> 00:20:06,379 See you on Saturday. 215 00:20:06,415 --> 00:20:09,049 Uh, bye, buddy. Bye. 216 00:20:09,085 --> 00:20:10,554 Bye. 217 00:20:13,589 --> 00:20:17,360 I... I thought you left Chicago. 218 00:20:18,661 --> 00:20:20,360 I need your help. 219 00:20:20,396 --> 00:20:23,863 And my mom said that I should come talk to you. 220 00:20:23,899 --> 00:20:26,435 You know how she's kind of old school. 221 00:20:30,740 --> 00:20:32,839 I think there's something wrong with me. 222 00:20:32,875 --> 00:20:36,213 But we saved you. 223 00:20:38,414 --> 00:20:42,251 Do you ever feel like you're not in control of your own body? 224 00:20:43,886 --> 00:20:45,485 Yes. 225 00:20:45,521 --> 00:20:49,893 I have these crazy, scary dreams, and... 226 00:20:50,924 --> 00:20:53,429 Sometimes I wake up and I don't even know where I am. 227 00:20:56,398 --> 00:20:59,366 You're not Casey Rance. 228 00:20:59,402 --> 00:21:01,767 And none of this is real. 229 00:21:01,803 --> 00:21:05,772 You ought to be careful, Father. 230 00:21:05,808 --> 00:21:09,275 You made a vow to serve your parish. 231 00:21:09,311 --> 00:21:12,012 I left Chicago for a reason. 232 00:21:12,048 --> 00:21:14,548 Think of all the people 233 00:21:14,584 --> 00:21:17,350 you left behind. 234 00:21:17,386 --> 00:21:20,553 They bulldozed St. Anthony's, 235 00:21:20,589 --> 00:21:22,826 and you don't even care. 236 00:21:25,494 --> 00:21:27,097 That is not true. 237 00:21:28,665 --> 00:21:32,799 All those people you abandoned, 238 00:21:32,835 --> 00:21:35,369 just so you could feel special. 239 00:21:35,405 --> 00:21:38,841 Tell me, Tomas... 240 00:21:41,310 --> 00:21:43,347 ...do you feel special yet? 241 00:21:51,820 --> 00:21:54,721 What do you think? 242 00:21:54,757 --> 00:21:59,126 Should we finish the job that Truck started? 243 00:21:59,162 --> 00:22:02,062 It wasn't Truck. 244 00:22:02,098 --> 00:22:05,034 It wasn't Truck that did this? 245 00:22:13,342 --> 00:22:15,007 Take your hands off her! 246 00:22:15,043 --> 00:22:17,811 - Don't touch me. - Leave her alone! 247 00:22:17,847 --> 00:22:19,513 Let her go! 248 00:22:22,217 --> 00:22:24,387 Ooh, Shelby. 249 00:22:31,360 --> 00:22:32,896 Oh. 250 00:22:38,835 --> 00:22:40,600 Doesn't look so good. 251 00:22:46,908 --> 00:22:49,642 You should get that looked at. 252 00:22:49,678 --> 00:22:51,514 You think you're clever? 253 00:22:53,182 --> 00:22:55,615 I was onto your ass from the start. 254 00:22:55,651 --> 00:22:56,850 Yeah. 255 00:22:56,886 --> 00:22:59,056 You were, weren't you? 256 00:23:13,101 --> 00:23:14,735 God! 257 00:23:14,771 --> 00:23:16,636 You're smart. 258 00:23:16,672 --> 00:23:18,871 You were onto me. 259 00:23:18,907 --> 00:23:20,806 Didn't do you much good, though, did it? 260 00:23:20,842 --> 00:23:24,848 Lamb's blood only protects you from God's wrath... 261 00:23:26,214 --> 00:23:28,385 ...not mine. 262 00:23:30,185 --> 00:23:32,418 He's so much worse than me. 263 00:23:32,454 --> 00:23:34,854 Egyptian parents... 264 00:23:34,890 --> 00:23:38,257 they awoke the next morning... 265 00:23:38,293 --> 00:23:41,360 to find their babies dead in their cradles, 266 00:23:41,396 --> 00:23:43,362 their breath stolen 267 00:23:43,398 --> 00:23:45,165 by a vengeful creator. 268 00:23:45,201 --> 00:23:47,367 Your God... 269 00:23:47,403 --> 00:23:50,337 your God... 270 00:23:50,373 --> 00:23:54,244 has taken far more children than I ever will. 271 00:23:57,579 --> 00:23:59,915 You know what? I changed my mind. 272 00:24:01,783 --> 00:24:04,684 You're gonna go last. 273 00:24:04,720 --> 00:24:06,390 Yay. 274 00:24:08,723 --> 00:24:11,291 Which means... 275 00:24:11,327 --> 00:24:13,329 which means... 276 00:24:15,498 --> 00:24:18,031 ...which means, which means, 277 00:24:18,067 --> 00:24:20,567 which means... 278 00:24:20,603 --> 00:24:22,269 Caleb. 279 00:24:22,305 --> 00:24:24,271 What do you say? 280 00:24:24,307 --> 00:24:27,306 You and me, just like old times. 281 00:24:27,342 --> 00:24:29,443 Right? 282 00:24:29,479 --> 00:24:32,745 One. 283 00:24:32,781 --> 00:24:34,447 Two. 284 00:24:35,651 --> 00:24:36,882 Three. 285 00:24:36,918 --> 00:24:39,218 Four. 286 00:24:39,254 --> 00:24:41,821 Five. 287 00:24:41,857 --> 00:24:44,757 This is gonna be a lot of work. 288 00:24:44,793 --> 00:24:47,894 But I like that work. 289 00:24:47,930 --> 00:24:50,664 Coward. 290 00:24:50,700 --> 00:24:53,036 You're so weak. 291 00:24:58,007 --> 00:24:59,505 Weak? 292 00:24:59,541 --> 00:25:03,443 I stabbed you with a pitchfork. 293 00:25:03,479 --> 00:25:06,847 You're losing blood. 294 00:25:06,883 --> 00:25:10,082 You're losing time. 295 00:25:10,118 --> 00:25:12,852 You don't have the strength to take us. 296 00:25:12,888 --> 00:25:14,154 You don't get a vote, Rose. 297 00:25:14,190 --> 00:25:15,421 You're not a part of this family. 298 00:25:15,457 --> 00:25:16,790 You're not a part of any family. 299 00:25:16,826 --> 00:25:19,125 You're a nothing. You're a bonus. 300 00:25:19,161 --> 00:25:22,232 Then what are you waiting for? 301 00:25:26,234 --> 00:25:28,804 Eyes up at the front of the class, kids. 302 00:25:35,077 --> 00:25:37,881 Watch and learn. 303 00:25:51,894 --> 00:25:53,392 Count. 304 00:25:53,428 --> 00:25:55,128 Go to hell. 305 00:25:55,164 --> 00:25:57,367 Oh... 306 00:26:02,672 --> 00:26:04,574 He put her on the well. 307 00:26:08,043 --> 00:26:11,311 Andy... please, I know you can fight it. 308 00:26:11,347 --> 00:26:14,246 I got to do everything around here. 309 00:26:14,282 --> 00:26:15,618 One. 310 00:26:20,021 --> 00:26:21,424 Two. 311 00:26:23,592 --> 00:26:24,627 Three. 312 00:26:31,032 --> 00:26:32,601 Four, five, six. 313 00:26:35,870 --> 00:26:38,037 Maybe you'll be accepted, 314 00:26:38,073 --> 00:26:40,242 be a part of this family. 315 00:26:44,879 --> 00:26:46,982 Seven. 316 00:26:53,990 --> 00:26:55,325 Eight. 317 00:26:59,127 --> 00:27:00,396 Nine. 318 00:27:06,402 --> 00:27:08,338 Ten. 319 00:27:18,079 --> 00:27:19,912 Congratulations. 320 00:27:19,948 --> 00:27:21,951 Andy. 321 00:27:35,764 --> 00:27:38,001 Welcome to the family. 322 00:28:21,187 --> 00:28:23,185 Someone's coming. 323 00:28:27,025 --> 00:28:29,691 You know what? 324 00:28:29,727 --> 00:28:32,564 I decided Truck's gonna go last. 325 00:28:34,166 --> 00:28:36,136 - You son of a bitch. - Language. 326 00:28:37,902 --> 00:28:41,371 Our Father, who art in heaven... 327 00:28:41,407 --> 00:28:44,340 hallowed be Thy name. 328 00:28:44,376 --> 00:28:46,175 Thy kingdom come, 329 00:28:46,211 --> 00:28:48,810 Thy will be done... 330 00:28:50,882 --> 00:28:53,519 ...on earth, as it is in heaven. 331 00:28:54,253 --> 00:28:56,451 Verity, run! 332 00:28:56,487 --> 00:28:58,854 Get out! Get out of here! Go! 333 00:29:11,336 --> 00:29:12,838 Verity! 334 00:29:15,040 --> 00:29:16,609 Verity! 335 00:29:37,696 --> 00:29:39,799 This is a fantasy. 336 00:29:41,233 --> 00:29:43,999 What's wrong with a little fantasy? 337 00:29:44,035 --> 00:29:47,170 Think about what I'm offering you. 338 00:29:47,206 --> 00:29:50,539 You could have your life back. 339 00:29:50,575 --> 00:29:53,212 Wash away your sins. 340 00:29:54,813 --> 00:29:57,846 My sins are my own, and I take full responsibility 341 00:29:57,882 --> 00:30:00,053 for everything I've done. 342 00:30:01,887 --> 00:30:04,287 Look at the path you're on. 343 00:30:04,323 --> 00:30:07,390 There's a rot in your soul, 344 00:30:07,426 --> 00:30:10,096 and it's damaging everyone around you. 345 00:30:11,764 --> 00:30:15,864 How long until you get them all killed? 346 00:30:15,900 --> 00:30:17,432 Your partner. 347 00:30:17,468 --> 00:30:19,102 Your family. 348 00:30:19,138 --> 00:30:21,371 Your friends. 349 00:30:21,407 --> 00:30:23,743 Rose is already dead. 350 00:30:27,579 --> 00:30:31,484 How long before you destroy everything you touch? 351 00:30:54,939 --> 00:30:57,209 Father Marcus. 352 00:30:58,444 --> 00:31:00,280 Are you all right? 353 00:31:01,647 --> 00:31:03,680 He went after Verity. 354 00:31:03,716 --> 00:31:05,118 Okay. 355 00:31:07,652 --> 00:31:09,451 Where's Rose? 356 00:31:09,487 --> 00:31:11,653 He killed her. 357 00:31:11,689 --> 00:31:13,355 Are you sure? 358 00:31:13,391 --> 00:31:15,327 I-In the well. 359 00:31:18,130 --> 00:31:19,796 I got this. 360 00:31:19,832 --> 00:31:22,467 You need to go after V. 361 00:31:25,803 --> 00:31:27,739 Just get them off the island. 362 00:31:30,842 --> 00:31:33,012 - You okay? - Okay. 363 00:31:37,248 --> 00:31:38,418 Verity! 364 00:31:48,526 --> 00:31:50,028 Verity? 365 00:32:04,042 --> 00:32:05,778 Verity! 366 00:32:11,582 --> 00:32:13,553 Where are you!? 367 00:32:17,054 --> 00:32:18,924 Verity. 368 00:32:27,765 --> 00:32:29,231 Come on, let's go. 369 00:32:29,267 --> 00:32:31,267 Slowly, slowly. 370 00:32:41,479 --> 00:32:43,011 Harper? 371 00:32:43,047 --> 00:32:45,280 Come on, we got to go. 372 00:32:45,316 --> 00:32:47,452 Harper? 373 00:32:54,892 --> 00:32:56,428 Rose? 374 00:33:00,431 --> 00:33:03,466 Rose, are you there? 375 00:33:03,502 --> 00:33:07,306 Harper. Harper. 376 00:33:15,023 --> 00:33:18,725 - Okay. - Rose! 377 00:33:18,761 --> 00:33:19,991 - I'll go get the ropes. - Rose. 378 00:33:20,027 --> 00:33:21,427 Go. Go, Harper. 379 00:33:21,463 --> 00:33:22,961 We're gonna get you out! 380 00:33:22,997 --> 00:33:24,262 You've got to get out of here. 381 00:33:24,298 --> 00:33:25,965 Please. Run. Run. 382 00:33:26,001 --> 00:33:28,133 Don't worry about me, please. 383 00:33:28,169 --> 00:33:30,206 Yeah, that's not happening. 384 00:33:31,473 --> 00:33:32,542 Okay. Okay, okay. 385 00:33:34,409 --> 00:33:35,674 We're going with you, Rose. 386 00:34:01,235 --> 00:34:05,106 Just hold on and let us pull, okay? 387 00:34:07,910 --> 00:34:11,210 You have no idea who I am. 388 00:34:11,246 --> 00:34:13,813 How long 389 00:34:13,849 --> 00:34:17,083 I've been doing this. 390 00:34:17,119 --> 00:34:20,653 What is it you priests like to say? 391 00:34:20,689 --> 00:34:23,923 With ritual and repetition. 392 00:34:23,959 --> 00:34:25,423 The way it's been done 393 00:34:25,459 --> 00:34:28,394 for hundreds of years. 394 00:34:28,430 --> 00:34:31,429 The power is in the repetition. 395 00:34:31,465 --> 00:34:33,231 And I have 396 00:34:33,267 --> 00:34:35,434 so much power. 397 00:34:35,470 --> 00:34:37,536 All those families. 398 00:34:37,572 --> 00:34:38,871 All those children. 399 00:34:38,907 --> 00:34:40,840 All those grieving parents. 400 00:34:40,876 --> 00:34:43,342 You deceive them. 401 00:34:43,378 --> 00:34:45,543 No. 402 00:34:45,579 --> 00:34:48,817 I give them what they want. 403 00:34:50,885 --> 00:34:54,387 First Mexican Pope? 404 00:34:54,423 --> 00:34:57,789 I can give you that, Tomasito. 405 00:34:57,825 --> 00:35:01,594 Just ask. 406 00:35:01,630 --> 00:35:04,133 Maybe. 407 00:35:06,501 --> 00:35:09,601 Maybe I wanted that a long time ago 408 00:35:09,637 --> 00:35:11,806 when I was a very different man. 409 00:35:17,912 --> 00:35:21,416 Do you really want to know what I want? 410 00:35:23,418 --> 00:35:25,952 I want to watch you die, 411 00:35:25,988 --> 00:35:28,024 you son of a bitch. 412 00:35:31,927 --> 00:35:33,159 All right, hold on. 413 00:35:33,195 --> 00:35:35,497 - We're gonna pull you out. - Come on. 414 00:35:40,602 --> 00:35:42,972 That's it. 415 00:35:50,012 --> 00:35:52,148 Ah! 416 00:35:53,280 --> 00:35:54,115 Oh, God. 417 00:35:56,151 --> 00:35:57,849 Come on, pull! 418 00:35:57,885 --> 00:35:59,053 - Keep going. - Pull! 419 00:36:02,124 --> 00:36:03,621 Come on. 420 00:36:04,860 --> 00:36:06,324 - Harper. - Rose. 421 00:36:06,360 --> 00:36:07,829 Come on. 422 00:36:09,697 --> 00:36:12,630 Caleb... Caleb, we got her! 423 00:36:12,666 --> 00:36:14,967 - Harper... - Caleb. 424 00:36:17,139 --> 00:36:19,342 Rose! 425 00:36:20,675 --> 00:36:24,210 Caleb, Caleb. 426 00:36:24,246 --> 00:36:26,679 Where's Verity? 427 00:36:26,715 --> 00:36:28,646 Marcus got her. 428 00:36:28,682 --> 00:36:32,320 Harper, Harper. 429 00:36:33,354 --> 00:36:35,358 Oh, oh. 430 00:36:38,360 --> 00:36:41,659 You know you guys should have left me, right? 431 00:36:41,695 --> 00:36:45,767 We don't leave family behind. 432 00:36:48,070 --> 00:36:49,835 Yeah. 433 00:36:51,840 --> 00:36:54,443 Oh, you guys. 434 00:37:59,407 --> 00:38:01,874 Dad... 435 00:38:01,910 --> 00:38:03,479 please. 436 00:38:08,682 --> 00:38:12,621 Sorry, kiddo. 437 00:38:17,592 --> 00:38:19,657 But you're not my daughter. 438 00:38:46,497 --> 00:38:47,432 Marcus! 439 00:38:55,673 --> 00:38:57,039 The others are safe. 440 00:38:57,075 --> 00:38:59,074 They're heading for the ferry. Run. 441 00:38:59,110 --> 00:39:00,742 What about you? 442 00:39:00,778 --> 00:39:02,411 I'll hold it off. 443 00:39:04,015 --> 00:39:05,347 Run. 444 00:39:05,383 --> 00:39:07,086 Thank you. 445 00:39:36,782 --> 00:39:39,949 The power of Christ... 446 00:39:39,985 --> 00:39:42,284 Compel me, Marcus. 447 00:40:07,345 --> 00:40:10,646 I want to wake up! 448 00:40:28,967 --> 00:40:30,970 Get out of this house. 449 00:40:35,541 --> 00:40:37,139 You have no power here. 450 00:40:37,175 --> 00:40:39,842 Tomas, wait. 451 00:40:39,878 --> 00:40:41,146 This is not your home! 452 00:41:01,867 --> 00:41:05,168 I... I reject your gifts. 453 00:41:05,204 --> 00:41:07,302 I reject your fantasy. 454 00:41:07,338 --> 00:41:09,304 I reject you! 455 00:41:42,573 --> 00:41:46,412 Father Tomas? 456 00:41:48,847 --> 00:41:51,012 Andy? 457 00:41:54,586 --> 00:41:56,085 Andy. Andy. 458 00:41:56,121 --> 00:41:58,420 Andy. 459 00:41:58,456 --> 00:42:02,157 I can't fight back much longer. 460 00:42:02,193 --> 00:42:04,863 It's too strong. 461 00:42:07,032 --> 00:42:09,898 Promise me... 462 00:42:09,934 --> 00:42:12,101 you won't let it get away. 463 00:42:12,137 --> 00:42:14,869 - Okay. - That you won't... 464 00:42:14,905 --> 00:42:17,273 don't let it happen to another family. 465 00:42:17,309 --> 00:42:19,507 Promise me. 466 00:42:19,543 --> 00:42:23,278 We beg of You, through the intercession 467 00:42:23,314 --> 00:42:26,115 - and help of the archangels... - No. 468 00:42:26,151 --> 00:42:27,749 - No, no, no, no, no. - ...for the deliverance 469 00:42:27,785 --> 00:42:29,751 of those who are enslaved by the evil one. 470 00:42:29,787 --> 00:42:31,119 - You have to fight. - All saints of Heaven... 471 00:42:31,155 --> 00:42:32,255 You have to fight, Andy. 472 00:42:32,291 --> 00:42:34,257 ...come to our aid. 473 00:42:34,293 --> 00:42:36,224 - Fight it! - Free us, O Lord, 474 00:42:36,260 --> 00:42:37,525 from thoughts of jealousy, 475 00:42:37,561 --> 00:42:39,427 rage and death. 476 00:42:39,463 --> 00:42:42,932 We beg You, free us, O Lord. 477 00:42:54,445 --> 00:42:57,713 I'm Mouse. 478 00:42:57,749 --> 00:43:00,519 And I came a long way to find you. 479 00:43:00,555 --> 00:43:05,280 Subtitles by explosiveskull