1
00:00:00,579 --> 00:00:04,842
- Previously on The Exorcist...
- What you've done here is extraordinary.
2
00:00:04,878 --> 00:00:07,077
You've brought the entire
community together.
3
00:00:07,113 --> 00:00:08,437
You did that.
4
00:00:08,473 --> 00:00:10,338
Don't think
the church hasn't noticed.
5
00:00:10,374 --> 00:00:12,240
Tara, can you deposit
6
00:00:12,276 --> 00:00:13,976
this check first thing
tomorrow morning, please?
7
00:00:14,012 --> 00:00:15,844
Since when do we get
six-figure checks?
8
00:00:20,785 --> 00:00:22,183
Where's Verity?
9
00:00:22,219 --> 00:00:24,420
She forgot some book
over at Russ and Colleen's.
10
00:00:24,456 --> 00:00:26,789
- You're in charge.
- You let
11
00:00:26,825 --> 00:00:28,290
a demon into your head, Tomas.
12
00:00:28,326 --> 00:00:31,527
Evil leaves a mark.
It stains.
13
00:00:31,563 --> 00:00:33,195
Now every thought
that you have,
14
00:00:33,231 --> 00:00:35,231
every decision
that you make is compromised.
15
00:00:35,267 --> 00:00:38,104
Though war break out
against me, I will be confident.
16
00:00:39,304 --> 00:00:40,802
Hey, kiddo.
17
00:00:40,838 --> 00:00:42,103
St. Michael...
18
00:00:42,139 --> 00:00:43,606
Pray for us.
19
00:00:43,642 --> 00:00:45,807
- St. Joseph...
- Pray for us.
20
00:00:45,843 --> 00:00:48,014
- St. Rafael...
- Pray for us.
21
00:00:52,985 --> 00:00:55,550
Oh, Tomas...
22
00:00:55,586 --> 00:00:57,553
Tomas?
23
00:01:15,673 --> 00:01:18,741
Tomas,
I need you to wake up!
24
00:01:18,777 --> 00:01:20,342
Angels and archangels...
25
00:01:20,378 --> 00:01:21,776
- Pray for us.
- St. Joseph...
26
00:01:21,812 --> 00:01:23,779
Pray for us.
27
00:01:23,815 --> 00:01:24,981
- St. Gabriel...
- Pray for us.
28
00:01:25,017 --> 00:01:26,247
- St. Raphael...
- Pray for us.
29
00:01:26,283 --> 00:01:29,121
Tomas, fight it.
30
00:01:30,554 --> 00:01:31,954
No.
31
00:01:31,990 --> 00:01:34,089
Fight it!
32
00:01:34,125 --> 00:01:36,291
The light of God surrounds us.
33
00:01:37,828 --> 00:01:40,595
The love of God informs us.
34
00:01:40,631 --> 00:01:44,136
The power of God protects us.
35
00:01:45,336 --> 00:01:47,702
Tomas.
36
00:01:57,215 --> 00:01:59,518
What are you doing, Tomas?
37
00:02:05,890 --> 00:02:09,025
You promised you would help me.
38
00:02:09,061 --> 00:02:10,658
You can't leave me here.
39
00:02:10,694 --> 00:02:13,162
No.
40
00:02:15,567 --> 00:02:19,035
This is not right.
41
00:02:19,071 --> 00:02:20,469
No.
42
00:02:22,740 --> 00:02:25,410
You're not going anywhere.
43
00:02:55,139 --> 00:02:58,073
Bishop!
There you are.
44
00:02:58,109 --> 00:03:00,045
Tara?
45
00:03:03,080 --> 00:03:05,246
I-I'm...
I'm not supposed to be here.
46
00:03:05,282 --> 00:03:07,615
You said
the same thing last year
47
00:03:07,651 --> 00:03:10,186
when they offered you
this promotion, remember?
48
00:03:10,222 --> 00:03:12,620
You wanted to run off
and become an exorcist.
49
00:03:12,656 --> 00:03:14,924
No, no, no.
50
00:03:14,960 --> 00:03:16,892
No, that's not how it happened.
51
00:03:16,928 --> 00:03:19,294
Imagine all the things
you would have lost.
52
00:03:19,330 --> 00:03:21,864
You're the youngest bishop
in 20 years.
53
00:03:21,900 --> 00:03:24,699
Look at this church you built.
54
00:03:24,735 --> 00:03:26,869
All the people
that depend on you.
55
00:03:26,905 --> 00:03:29,305
This is where you belong.
56
00:03:29,341 --> 00:03:33,709
Tomas,
think of the congregation.
57
00:03:33,745 --> 00:03:40,483
♪ Who abide in His shadow
for life ♪
58
00:03:40,519 --> 00:03:45,221
♪ Say to the Lord, "My refuge ♪
59
00:03:45,257 --> 00:03:50,959
♪ My rock in whom I trust" ♪
60
00:03:50,995 --> 00:03:54,496
♪ And He will raise you up ♪
61
00:03:54,532 --> 00:03:57,666
♪ On eagle's wings... ♪
62
00:04:48,352 --> 00:04:52,054
Keane? Marcus Keane?
63
00:04:52,090 --> 00:04:53,388
Father Ortega?
64
00:04:53,424 --> 00:04:56,157
The Vatican is not your enemy.
65
00:04:56,193 --> 00:04:58,997
We're here to talk.
Just to talk.
66
00:05:00,532 --> 00:05:02,568
If you are in trouble,
we can help.
67
00:06:14,664 --> 00:06:19,664
Subtitles by explosiveskull
68
00:06:49,560 --> 00:06:51,562
Is anybody up there?
69
00:06:53,663 --> 00:06:55,666
Harper?
70
00:07:26,329 --> 00:07:29,296
Sit down, Rose.
71
00:07:29,332 --> 00:07:30,865
Dad, please.
72
00:07:30,901 --> 00:07:33,166
Andy, no. Stop!
73
00:07:36,173 --> 00:07:37,637
Leave her alone.
74
00:07:39,709 --> 00:07:41,741
I'm sorry, Rose,
75
00:07:41,777 --> 00:07:44,414
but I'm not gonna let you
break up my family.
76
00:07:50,353 --> 00:07:52,086
See?
77
00:07:52,122 --> 00:07:54,525
She's alive.
78
00:08:00,697 --> 00:08:02,495
She's fine.
79
00:08:02,531 --> 00:08:04,769
Everybody's fine.
80
00:08:26,823 --> 00:08:29,327
Rose?
81
00:09:25,614 --> 00:09:29,149
Rose. Please...
82
00:09:32,289 --> 00:09:34,558
Andy...
83
00:09:35,858 --> 00:09:37,060
...now!
84
00:10:09,925 --> 00:10:12,662
- So, where are we going?
- Home. Where else would we go?
85
00:10:14,030 --> 00:10:15,328
Caleb!
86
00:10:15,364 --> 00:10:16,731
All right, I'm closing the door.
87
00:10:16,767 --> 00:10:18,399
Caleb!
88
00:10:18,435 --> 00:10:20,503
Buckle up, you guys.
89
00:10:25,007 --> 00:10:27,674
Oh, it's so good to see you.
90
00:10:27,710 --> 00:10:30,077
You all right?
91
00:10:30,113 --> 00:10:33,547
I know I look terrible,
but, um...
92
00:10:33,583 --> 00:10:36,817
I'm doing much better,
thanks to Marcus and Tomas.
93
00:10:36,853 --> 00:10:39,687
And, um...
94
00:10:39,723 --> 00:10:42,258
God.
95
00:10:44,393 --> 00:10:46,827
Well, Andy,
what are you doing here?
96
00:10:46,863 --> 00:10:49,099
I'm here to take you guys home.
Get in the car.
97
00:10:52,868 --> 00:10:54,537
Why-why didn't Rose come
to get us?
98
00:10:56,373 --> 00:10:58,572
'Cause I got a lot
to apologize for...
99
00:10:58,608 --> 00:11:01,145
in person.
100
00:11:02,244 --> 00:11:03,611
And I wanted to tell you...
101
00:11:03,647 --> 00:11:06,414
tell all of you...
102
00:11:06,450 --> 00:11:08,381
this is over.
103
00:11:08,417 --> 00:11:10,384
Okay?
104
00:11:10,420 --> 00:11:14,554
I'm not gonna hurt
anyone anymore.
105
00:11:14,590 --> 00:11:17,427
It's time to put this family
back together.
106
00:11:19,930 --> 00:11:22,862
Come on, get in the car, Shelby.
107
00:11:33,743 --> 00:11:36,476
♪ In the palm ♪
108
00:11:36,512 --> 00:11:40,450
♪ Of His hand ♪
109
00:11:42,651 --> 00:11:46,287
♪ You need not fear ♪
110
00:11:46,323 --> 00:11:48,588
♪ The terror of the night ♪
111
00:11:48,624 --> 00:11:50,758
♪ Nor the arrow ♪
112
00:11:50,794 --> 00:11:54,428
- ♪ That flies by day ♪
- Monsignor Tomas.
113
00:11:54,464 --> 00:11:57,431
♪ Though thousands ♪
114
00:11:57,467 --> 00:12:00,266
♪ Fall about you ♪
115
00:12:00,302 --> 00:12:01,836
♪ Near you ♪
116
00:12:01,872 --> 00:12:06,307
♪ It shall not come ♪
117
00:12:06,343 --> 00:12:08,308
♪ And He will raise you up ♪
118
00:12:08,344 --> 00:12:11,745
♪ On eagle's wings ♪
119
00:12:11,781 --> 00:12:14,114
♪ Bear you on ♪
120
00:12:14,150 --> 00:12:17,183
♪ The breath of dawn ♪
121
00:12:17,219 --> 00:12:19,753
♪ Make you to shine ♪
122
00:12:19,789 --> 00:12:22,622
♪ Like the sun ♪
123
00:12:22,658 --> 00:12:24,591
♪ And hold you ♪
124
00:12:24,627 --> 00:12:28,465
♪ In the palm... ♪
125
00:12:33,069 --> 00:12:36,937
♪ Of His hand. ♪
126
00:12:36,973 --> 00:12:38,872
In the name of the Father,
127
00:12:38,908 --> 00:12:41,475
the Son and the Holy Spirit.
128
00:12:41,511 --> 00:12:44,010
The Lord be with you.
129
00:12:44,046 --> 00:12:46,380
And also with you.
130
00:12:46,416 --> 00:12:48,419
Please be seated.
131
00:13:14,337 --> 00:13:17,408
Andy, what are we doing here?
132
00:13:24,848 --> 00:13:26,851
What was it like?
133
00:13:29,618 --> 00:13:32,452
It was... hell.
134
00:13:32,488 --> 00:13:35,589
Having to sit and...
135
00:13:35,625 --> 00:13:38,392
watch while that thing...
136
00:13:38,428 --> 00:13:41,494
hurt my family.
137
00:13:41,530 --> 00:13:43,534
The people I love.
138
00:13:46,102 --> 00:13:48,101
The demon...
139
00:13:48,137 --> 00:13:50,171
it's gone, right?
140
00:13:50,207 --> 00:13:52,208
Hmm.
141
00:13:59,049 --> 00:14:01,385
What do you think, Harper?
142
00:14:03,953 --> 00:14:05,985
I think you killed my mom.
143
00:14:06,021 --> 00:14:09,660
Yeah, I did, didn't I?
144
00:14:11,727 --> 00:14:13,693
But listen, did you ever think
that maybe your mom
145
00:14:13,729 --> 00:14:15,565
was the evil one?
146
00:14:17,467 --> 00:14:21,304
And that's why God brought her
to me?
147
00:14:23,139 --> 00:14:25,639
You can be mad all you want,
148
00:14:25,675 --> 00:14:28,842
but if you think about it,
149
00:14:28,878 --> 00:14:31,144
God killed your mom.
150
00:14:31,180 --> 00:14:33,716
Not me.
151
00:14:38,088 --> 00:14:41,654
Andy, Andy...
152
00:14:41,690 --> 00:14:45,058
Whatever's going on with you,
we can help you, all right?
153
00:14:45,094 --> 00:14:47,127
We can get you the help
you need.
154
00:14:47,163 --> 00:14:48,866
Time to go.
155
00:14:50,065 --> 00:14:52,700
You guys.
156
00:14:52,736 --> 00:14:54,634
It's gonna be fun.
157
00:14:54,670 --> 00:14:57,006
Lock your doors.
Lock your doors, quick.
158
00:15:01,243 --> 00:15:03,744
Caleb, give me your cane.
159
00:15:03,780 --> 00:15:05,812
- Why?
- Caleb, give me your cane right now!
160
00:15:05,848 --> 00:15:08,715
I'm not gonna let him hurt you.
161
00:15:08,751 --> 00:15:11,188
- Shelby...
- Don't watch.
162
00:15:16,458 --> 00:15:18,628
Shelby, come on out.
163
00:15:21,131 --> 00:15:22,830
Shelby!
164
00:15:24,700 --> 00:15:26,700
What's going on?
165
00:15:26,736 --> 00:15:28,701
- Harper?
- Let me go!
166
00:15:28,737 --> 00:15:30,738
Harper? Harper!
167
00:15:30,774 --> 00:15:32,438
Harper!
168
00:15:37,046 --> 00:15:40,080
Harper?
169
00:15:45,054 --> 00:15:47,657
Shelby?
170
00:15:50,559 --> 00:15:53,726
Okay. Okay.
171
00:16:02,072 --> 00:16:04,971
I'm not scared of you!
172
00:16:05,007 --> 00:16:08,011
I'm not!
173
00:16:32,602 --> 00:16:34,500
Come on.
174
00:16:34,536 --> 00:16:37,303
Come on.
175
00:16:39,843 --> 00:16:41,945
Careful.
176
00:17:15,912 --> 00:17:18,582
I got you. I got you.
177
00:17:20,416 --> 00:17:22,683
I got you.
178
00:17:48,912 --> 00:17:50,977
He's gonna kill us.
179
00:17:51,013 --> 00:17:53,213
When he comes back.
180
00:17:53,249 --> 00:17:57,016
Verity, you've been in bad
situations before.
181
00:17:57,052 --> 00:17:58,519
I read your file.
182
00:17:58,555 --> 00:18:01,221
I know what they did to you.
183
00:18:01,257 --> 00:18:02,990
So?
184
00:18:03,026 --> 00:18:04,558
I also know that every time
they tied you up,
185
00:18:04,594 --> 00:18:05,963
you managed to free yourself.
186
00:18:07,963 --> 00:18:09,897
Yeah.
187
00:18:09,933 --> 00:18:12,202
You're no victim, are you?
188
00:18:28,952 --> 00:18:31,084
V, Rose.
189
00:18:31,120 --> 00:18:32,552
Thank God.
190
00:18:32,588 --> 00:18:34,825
God?
191
00:18:38,161 --> 00:18:40,026
They're alive because of me.
192
00:18:49,571 --> 00:18:51,804
They're alive...
193
00:18:51,840 --> 00:18:55,609
because of me, Shelby.
194
00:18:55,645 --> 00:18:58,982
Do we wait for Truck?
195
00:19:00,649 --> 00:19:03,783
Do this right, as a family?
196
00:19:03,819 --> 00:19:07,955
Or... or...
197
00:19:07,991 --> 00:19:09,822
uh...
198
00:19:09,858 --> 00:19:14,227
Or do we cut our losses...
199
00:19:14,263 --> 00:19:16,662
...and get this party started?
200
00:19:22,871 --> 00:19:25,208
Mi tío!
201
00:19:27,309 --> 00:19:30,077
Luis? Luis.
202
00:19:30,113 --> 00:19:31,978
Ah.
203
00:19:32,014 --> 00:19:33,246
Oh.
204
00:19:38,187 --> 00:19:39,352
You're coming to my party,
right?
205
00:19:39,388 --> 00:19:40,723
Mom said you'd be there.
206
00:19:44,394 --> 00:19:47,127
I would not miss it
for the world.
207
00:19:47,163 --> 00:19:49,165
You have a visitor, Tomas.
208
00:19:53,069 --> 00:19:54,534
Casey.
209
00:19:54,570 --> 00:19:56,003
Hi, Father.
210
00:19:56,039 --> 00:19:59,305
Or I guess I should call you
Bishop, now.
211
00:19:59,341 --> 00:20:01,308
Luis, let's give them
some privacy.
212
00:20:01,344 --> 00:20:03,510
We've got some comics
in the new library.
213
00:20:03,546 --> 00:20:04,945
Bye, Uncle Tomas.
214
00:20:04,981 --> 00:20:06,379
See you on Saturday.
215
00:20:06,415 --> 00:20:09,049
Uh, bye, buddy. Bye.
216
00:20:09,085 --> 00:20:10,554
Bye.
217
00:20:13,589 --> 00:20:17,360
I... I thought you left Chicago.
218
00:20:18,661 --> 00:20:20,360
I need your help.
219
00:20:20,396 --> 00:20:23,863
And my mom said that I should
come talk to you.
220
00:20:23,899 --> 00:20:26,435
You know how she's
kind of old school.
221
00:20:30,740 --> 00:20:32,839
I think there's something wrong
with me.
222
00:20:32,875 --> 00:20:36,213
But we saved you.
223
00:20:38,414 --> 00:20:42,251
Do you ever feel like you're not
in control of your own body?
224
00:20:43,886 --> 00:20:45,485
Yes.
225
00:20:45,521 --> 00:20:49,893
I have these crazy,
scary dreams, and...
226
00:20:50,924 --> 00:20:53,429
Sometimes I wake up and
I don't even know where I am.
227
00:20:56,398 --> 00:20:59,366
You're not Casey Rance.
228
00:20:59,402 --> 00:21:01,767
And none of this is real.
229
00:21:01,803 --> 00:21:05,772
You ought
to be careful, Father.
230
00:21:05,808 --> 00:21:09,275
You made a vow
to serve your parish.
231
00:21:09,311 --> 00:21:12,012
I left Chicago for a reason.
232
00:21:12,048 --> 00:21:14,548
Think of all the people
233
00:21:14,584 --> 00:21:17,350
you left behind.
234
00:21:17,386 --> 00:21:20,553
They bulldozed St. Anthony's,
235
00:21:20,589 --> 00:21:22,826
and you don't even care.
236
00:21:25,494 --> 00:21:27,097
That is not true.
237
00:21:28,665 --> 00:21:32,799
All those people
you abandoned,
238
00:21:32,835 --> 00:21:35,369
just so you could feel special.
239
00:21:35,405 --> 00:21:38,841
Tell me, Tomas...
240
00:21:41,310 --> 00:21:43,347
...do you feel special yet?
241
00:21:51,820 --> 00:21:54,721
What do you think?
242
00:21:54,757 --> 00:21:59,126
Should we finish the job
that Truck started?
243
00:21:59,162 --> 00:22:02,062
It wasn't Truck.
244
00:22:02,098 --> 00:22:05,034
It wasn't Truck that did this?
245
00:22:13,342 --> 00:22:15,007
Take your hands off her!
246
00:22:15,043 --> 00:22:17,811
- Don't touch me.
- Leave her alone!
247
00:22:17,847 --> 00:22:19,513
Let her go!
248
00:22:22,217 --> 00:22:24,387
Ooh, Shelby.
249
00:22:31,360 --> 00:22:32,896
Oh.
250
00:22:38,835 --> 00:22:40,600
Doesn't look so good.
251
00:22:46,908 --> 00:22:49,642
You should get that looked at.
252
00:22:49,678 --> 00:22:51,514
You think you're clever?
253
00:22:53,182 --> 00:22:55,615
I was onto your ass
from the start.
254
00:22:55,651 --> 00:22:56,850
Yeah.
255
00:22:56,886 --> 00:22:59,056
You were, weren't you?
256
00:23:13,101 --> 00:23:14,735
God!
257
00:23:14,771 --> 00:23:16,636
You're smart.
258
00:23:16,672 --> 00:23:18,871
You were onto me.
259
00:23:18,907 --> 00:23:20,806
Didn't do you much good,
though, did it?
260
00:23:20,842 --> 00:23:24,848
Lamb's blood only protects you
from God's wrath...
261
00:23:26,214 --> 00:23:28,385
...not mine.
262
00:23:30,185 --> 00:23:32,418
He's so much worse than me.
263
00:23:32,454 --> 00:23:34,854
Egyptian parents...
264
00:23:34,890 --> 00:23:38,257
they awoke the next morning...
265
00:23:38,293 --> 00:23:41,360
to find their babies dead
in their cradles,
266
00:23:41,396 --> 00:23:43,362
their breath stolen
267
00:23:43,398 --> 00:23:45,165
by a vengeful creator.
268
00:23:45,201 --> 00:23:47,367
Your God...
269
00:23:47,403 --> 00:23:50,337
your God...
270
00:23:50,373 --> 00:23:54,244
has taken far more children
than I ever will.
271
00:23:57,579 --> 00:23:59,915
You know what?
I changed my mind.
272
00:24:01,783 --> 00:24:04,684
You're gonna go last.
273
00:24:04,720 --> 00:24:06,390
Yay.
274
00:24:08,723 --> 00:24:11,291
Which means...
275
00:24:11,327 --> 00:24:13,329
which means...
276
00:24:15,498 --> 00:24:18,031
...which means, which means,
277
00:24:18,067 --> 00:24:20,567
which means...
278
00:24:20,603 --> 00:24:22,269
Caleb.
279
00:24:22,305 --> 00:24:24,271
What do you say?
280
00:24:24,307 --> 00:24:27,306
You and me, just like old times.
281
00:24:27,342 --> 00:24:29,443
Right?
282
00:24:29,479 --> 00:24:32,745
One.
283
00:24:32,781 --> 00:24:34,447
Two.
284
00:24:35,651 --> 00:24:36,882
Three.
285
00:24:36,918 --> 00:24:39,218
Four.
286
00:24:39,254 --> 00:24:41,821
Five.
287
00:24:41,857 --> 00:24:44,757
This is gonna be a lot of work.
288
00:24:44,793 --> 00:24:47,894
But I like that work.
289
00:24:47,930 --> 00:24:50,664
Coward.
290
00:24:50,700 --> 00:24:53,036
You're so weak.
291
00:24:58,007 --> 00:24:59,505
Weak?
292
00:24:59,541 --> 00:25:03,443
I stabbed you with a pitchfork.
293
00:25:03,479 --> 00:25:06,847
You're losing blood.
294
00:25:06,883 --> 00:25:10,082
You're losing time.
295
00:25:10,118 --> 00:25:12,852
You don't have the strength
to take us.
296
00:25:12,888 --> 00:25:14,154
You don't get a vote, Rose.
297
00:25:14,190 --> 00:25:15,421
You're not a part
of this family.
298
00:25:15,457 --> 00:25:16,790
You're not a part of any family.
299
00:25:16,826 --> 00:25:19,125
You're a nothing.
You're a bonus.
300
00:25:19,161 --> 00:25:22,232
Then what are you waiting for?
301
00:25:26,234 --> 00:25:28,804
Eyes up at the front
of the class, kids.
302
00:25:35,077 --> 00:25:37,881
Watch and learn.
303
00:25:51,894 --> 00:25:53,392
Count.
304
00:25:53,428 --> 00:25:55,128
Go to hell.
305
00:25:55,164 --> 00:25:57,367
Oh...
306
00:26:02,672 --> 00:26:04,574
He put her on the well.
307
00:26:08,043 --> 00:26:11,311
Andy... please,
I know you can fight it.
308
00:26:11,347 --> 00:26:14,246
I got to do everything
around here.
309
00:26:14,282 --> 00:26:15,618
One.
310
00:26:20,021 --> 00:26:21,424
Two.
311
00:26:23,592 --> 00:26:24,627
Three.
312
00:26:31,032 --> 00:26:32,601
Four, five, six.
313
00:26:35,870 --> 00:26:38,037
Maybe you'll be accepted,
314
00:26:38,073 --> 00:26:40,242
be a part of this family.
315
00:26:44,879 --> 00:26:46,982
Seven.
316
00:26:53,990 --> 00:26:55,325
Eight.
317
00:26:59,127 --> 00:27:00,396
Nine.
318
00:27:06,402 --> 00:27:08,338
Ten.
319
00:27:18,079 --> 00:27:19,912
Congratulations.
320
00:27:19,948 --> 00:27:21,951
Andy.
321
00:27:35,764 --> 00:27:38,001
Welcome to the family.
322
00:28:21,187 --> 00:28:23,185
Someone's coming.
323
00:28:27,025 --> 00:28:29,691
You know what?
324
00:28:29,727 --> 00:28:32,564
I decided Truck's gonna go last.
325
00:28:34,166 --> 00:28:36,136
- You son of a bitch.
- Language.
326
00:28:37,902 --> 00:28:41,371
Our Father, who art in heaven...
327
00:28:41,407 --> 00:28:44,340
hallowed be Thy name.
328
00:28:44,376 --> 00:28:46,175
Thy kingdom come,
329
00:28:46,211 --> 00:28:48,810
Thy will be done...
330
00:28:50,882 --> 00:28:53,519
...on earth, as it is in heaven.
331
00:28:54,253 --> 00:28:56,451
Verity, run!
332
00:28:56,487 --> 00:28:58,854
Get out! Get out of here! Go!
333
00:29:11,336 --> 00:29:12,838
Verity!
334
00:29:15,040 --> 00:29:16,609
Verity!
335
00:29:37,696 --> 00:29:39,799
This is a fantasy.
336
00:29:41,233 --> 00:29:43,999
What's wrong
with a little fantasy?
337
00:29:44,035 --> 00:29:47,170
Think about
what I'm offering you.
338
00:29:47,206 --> 00:29:50,539
You could have your life back.
339
00:29:50,575 --> 00:29:53,212
Wash away your sins.
340
00:29:54,813 --> 00:29:57,846
My sins are my own,
and I take full responsibility
341
00:29:57,882 --> 00:30:00,053
for everything I've done.
342
00:30:01,887 --> 00:30:04,287
Look at the path you're on.
343
00:30:04,323 --> 00:30:07,390
There's a rot in your soul,
344
00:30:07,426 --> 00:30:10,096
and it's damaging
everyone around you.
345
00:30:11,764 --> 00:30:15,864
How long until you
get them all killed?
346
00:30:15,900 --> 00:30:17,432
Your partner.
347
00:30:17,468 --> 00:30:19,102
Your family.
348
00:30:19,138 --> 00:30:21,371
Your friends.
349
00:30:21,407 --> 00:30:23,743
Rose is already dead.
350
00:30:27,579 --> 00:30:31,484
How long before you destroy
everything you touch?
351
00:30:54,939 --> 00:30:57,209
Father Marcus.
352
00:30:58,444 --> 00:31:00,280
Are you all right?
353
00:31:01,647 --> 00:31:03,680
He went after Verity.
354
00:31:03,716 --> 00:31:05,118
Okay.
355
00:31:07,652 --> 00:31:09,451
Where's Rose?
356
00:31:09,487 --> 00:31:11,653
He killed her.
357
00:31:11,689 --> 00:31:13,355
Are you sure?
358
00:31:13,391 --> 00:31:15,327
I-In the well.
359
00:31:18,130 --> 00:31:19,796
I got this.
360
00:31:19,832 --> 00:31:22,467
You need to go after V.
361
00:31:25,803 --> 00:31:27,739
Just get them off the island.
362
00:31:30,842 --> 00:31:33,012
- You okay?
- Okay.
363
00:31:37,248 --> 00:31:38,418
Verity!
364
00:31:48,526 --> 00:31:50,028
Verity?
365
00:32:04,042 --> 00:32:05,778
Verity!
366
00:32:11,582 --> 00:32:13,553
Where are you!?
367
00:32:17,054 --> 00:32:18,924
Verity.
368
00:32:27,765 --> 00:32:29,231
Come on, let's go.
369
00:32:29,267 --> 00:32:31,267
Slowly, slowly.
370
00:32:41,479 --> 00:32:43,011
Harper?
371
00:32:43,047 --> 00:32:45,280
Come on, we got to go.
372
00:32:45,316 --> 00:32:47,452
Harper?
373
00:32:54,892 --> 00:32:56,428
Rose?
374
00:33:00,431 --> 00:33:03,466
Rose, are you there?
375
00:33:03,502 --> 00:33:07,306
Harper. Harper.
376
00:33:15,023 --> 00:33:18,725
- Okay.
- Rose!
377
00:33:18,761 --> 00:33:19,991
- I'll go get the ropes.
- Rose.
378
00:33:20,027 --> 00:33:21,427
Go. Go, Harper.
379
00:33:21,463 --> 00:33:22,961
We're gonna get you out!
380
00:33:22,997 --> 00:33:24,262
You've got to get out of here.
381
00:33:24,298 --> 00:33:25,965
Please. Run. Run.
382
00:33:26,001 --> 00:33:28,133
Don't worry about me, please.
383
00:33:28,169 --> 00:33:30,206
Yeah, that's not happening.
384
00:33:31,473 --> 00:33:32,542
Okay. Okay, okay.
385
00:33:34,409 --> 00:33:35,674
We're going with you, Rose.
386
00:34:01,235 --> 00:34:05,106
Just hold on
and let us pull, okay?
387
00:34:07,910 --> 00:34:11,210
You have no idea who I am.
388
00:34:11,246 --> 00:34:13,813
How long
389
00:34:13,849 --> 00:34:17,083
I've been doing this.
390
00:34:17,119 --> 00:34:20,653
What is it
you priests like to say?
391
00:34:20,689 --> 00:34:23,923
With ritual and repetition.
392
00:34:23,959 --> 00:34:25,423
The way it's been done
393
00:34:25,459 --> 00:34:28,394
for hundreds of years.
394
00:34:28,430 --> 00:34:31,429
The power is in the repetition.
395
00:34:31,465 --> 00:34:33,231
And I have
396
00:34:33,267 --> 00:34:35,434
so much power.
397
00:34:35,470 --> 00:34:37,536
All those families.
398
00:34:37,572 --> 00:34:38,871
All those children.
399
00:34:38,907 --> 00:34:40,840
All those grieving parents.
400
00:34:40,876 --> 00:34:43,342
You deceive them.
401
00:34:43,378 --> 00:34:45,543
No.
402
00:34:45,579 --> 00:34:48,817
I give them what they want.
403
00:34:50,885 --> 00:34:54,387
First Mexican Pope?
404
00:34:54,423 --> 00:34:57,789
I can give you that, Tomasito.
405
00:34:57,825 --> 00:35:01,594
Just ask.
406
00:35:01,630 --> 00:35:04,133
Maybe.
407
00:35:06,501 --> 00:35:09,601
Maybe I wanted that
a long time ago
408
00:35:09,637 --> 00:35:11,806
when I was a very different man.
409
00:35:17,912 --> 00:35:21,416
Do you really want to know
what I want?
410
00:35:23,418 --> 00:35:25,952
I want to watch you die,
411
00:35:25,988 --> 00:35:28,024
you son of a bitch.
412
00:35:31,927 --> 00:35:33,159
All right, hold on.
413
00:35:33,195 --> 00:35:35,497
- We're gonna pull you out.
- Come on.
414
00:35:40,602 --> 00:35:42,972
That's it.
415
00:35:50,012 --> 00:35:52,148
Ah!
416
00:35:53,280 --> 00:35:54,115
Oh, God.
417
00:35:56,151 --> 00:35:57,849
Come on, pull!
418
00:35:57,885 --> 00:35:59,053
- Keep going.
- Pull!
419
00:36:02,124 --> 00:36:03,621
Come on.
420
00:36:04,860 --> 00:36:06,324
- Harper.
- Rose.
421
00:36:06,360 --> 00:36:07,829
Come on.
422
00:36:09,697 --> 00:36:12,630
Caleb... Caleb, we got her!
423
00:36:12,666 --> 00:36:14,967
- Harper...
- Caleb.
424
00:36:17,139 --> 00:36:19,342
Rose!
425
00:36:20,675 --> 00:36:24,210
Caleb, Caleb.
426
00:36:24,246 --> 00:36:26,679
Where's Verity?
427
00:36:26,715 --> 00:36:28,646
Marcus got her.
428
00:36:28,682 --> 00:36:32,320
Harper, Harper.
429
00:36:33,354 --> 00:36:35,358
Oh, oh.
430
00:36:38,360 --> 00:36:41,659
You know you guys
should have left me, right?
431
00:36:41,695 --> 00:36:45,767
We don't leave family behind.
432
00:36:48,070 --> 00:36:49,835
Yeah.
433
00:36:51,840 --> 00:36:54,443
Oh, you guys.
434
00:37:59,407 --> 00:38:01,874
Dad...
435
00:38:01,910 --> 00:38:03,479
please.
436
00:38:08,682 --> 00:38:12,621
Sorry, kiddo.
437
00:38:17,592 --> 00:38:19,657
But you're not my daughter.
438
00:38:46,497 --> 00:38:47,432
Marcus!
439
00:38:55,673 --> 00:38:57,039
The others are safe.
440
00:38:57,075 --> 00:38:59,074
They're heading for the ferry.
Run.
441
00:38:59,110 --> 00:39:00,742
What about you?
442
00:39:00,778 --> 00:39:02,411
I'll hold it off.
443
00:39:04,015 --> 00:39:05,347
Run.
444
00:39:05,383 --> 00:39:07,086
Thank you.
445
00:39:36,782 --> 00:39:39,949
The power of Christ...
446
00:39:39,985 --> 00:39:42,284
Compel me, Marcus.
447
00:40:07,345 --> 00:40:10,646
I want to wake up!
448
00:40:28,967 --> 00:40:30,970
Get out of this house.
449
00:40:35,541 --> 00:40:37,139
You have no power here.
450
00:40:37,175 --> 00:40:39,842
Tomas, wait.
451
00:40:39,878 --> 00:40:41,146
This is not your home!
452
00:41:01,867 --> 00:41:05,168
I... I reject your gifts.
453
00:41:05,204 --> 00:41:07,302
I reject your fantasy.
454
00:41:07,338 --> 00:41:09,304
I reject you!
455
00:41:42,573 --> 00:41:46,412
Father Tomas?
456
00:41:48,847 --> 00:41:51,012
Andy?
457
00:41:54,586 --> 00:41:56,085
Andy. Andy.
458
00:41:56,121 --> 00:41:58,420
Andy.
459
00:41:58,456 --> 00:42:02,157
I can't fight back much longer.
460
00:42:02,193 --> 00:42:04,863
It's too strong.
461
00:42:07,032 --> 00:42:09,898
Promise me...
462
00:42:09,934 --> 00:42:12,101
you won't let it get away.
463
00:42:12,137 --> 00:42:14,869
- Okay.
- That you won't...
464
00:42:14,905 --> 00:42:17,273
don't let it happen
to another family.
465
00:42:17,309 --> 00:42:19,507
Promise me.
466
00:42:19,543 --> 00:42:23,278
We beg of You,
through the intercession
467
00:42:23,314 --> 00:42:26,115
- and help of the archangels...
- No.
468
00:42:26,151 --> 00:42:27,749
- No, no, no, no, no.
- ...for the deliverance
469
00:42:27,785 --> 00:42:29,751
of those who are enslaved
by the evil one.
470
00:42:29,787 --> 00:42:31,119
- You have to fight.
- All saints of Heaven...
471
00:42:31,155 --> 00:42:32,255
You have to fight, Andy.
472
00:42:32,291 --> 00:42:34,257
...come to our aid.
473
00:42:34,293 --> 00:42:36,224
- Fight it!
- Free us, O Lord,
474
00:42:36,260 --> 00:42:37,525
from thoughts of jealousy,
475
00:42:37,561 --> 00:42:39,427
rage and death.
476
00:42:39,463 --> 00:42:42,932
We beg You, free us, O Lord.
477
00:42:54,445 --> 00:42:57,713
I'm Mouse.
478
00:42:57,749 --> 00:43:00,519
And I came a long way
to find you.
479
00:43:00,555 --> 00:43:05,280
Subtitles by explosiveskull