1
00:00:00,992 --> 00:00:03,453
- Previously on The Exorcist...
- I thought it'd be nice
2
00:00:03,456 --> 00:00:05,443
if you'd come down to
dinner tonight and join us.
3
00:00:05,445 --> 00:00:07,112
You could wear your brave face.
4
00:00:07,114 --> 00:00:09,580
- What the hell are you doing?
- Asking God for help.
5
00:00:09,582 --> 00:00:10,848
You had to come here?
6
00:00:10,850 --> 00:00:12,716
Andy, whatever's going
on on this island,
7
00:00:12,718 --> 00:00:14,312
this is where it's strongest.
8
00:00:16,623 --> 00:00:19,450
ROSE: I don't think that
you are able to see clearly.
9
00:00:19,453 --> 00:00:20,725
Is it possible
10
00:00:20,727 --> 00:00:23,215
that maybe you are not
the best judge...
11
00:00:23,218 --> 00:00:26,630
spotting warning signs of
depression and self-harm?
12
00:00:26,632 --> 00:00:28,966
We believe there's something
dangerous at work here,
13
00:00:28,968 --> 00:00:32,481
a demon... one that targets
families and coerces parents
14
00:00:32,484 --> 00:00:34,805
into murdering their own children.
15
00:00:34,807 --> 00:00:36,073
Why would she bring them here?
16
00:00:36,075 --> 00:00:37,542
NICOLE: She wants them
to tear us apart.
17
00:00:37,544 --> 00:00:40,078
- What should I do?
- Protect this family.
18
00:00:40,080 --> 00:00:41,313
An old rock.
19
00:00:41,315 --> 00:00:42,746
What's its significance?
20
00:00:42,748 --> 00:00:44,381
Do you blame yourself
for your wife's death?
21
00:00:44,383 --> 00:00:46,317
Why do you keep asking me
these questions?
22
00:00:46,319 --> 00:00:47,819
I want you out of my house.
23
00:00:47,821 --> 00:00:49,154
I'm not going with you.
24
00:00:49,156 --> 00:00:50,468
Mom?
25
00:00:50,471 --> 00:00:53,390
- Get your damn hands off her!
- Get back!
26
00:00:53,392 --> 00:00:55,160
TOMAS: Behold the cross of the Lord!
27
00:00:55,162 --> 00:00:56,492
Flee bands of enemies!
28
00:00:56,495 --> 00:00:58,575
- From the snares of the Devil...
- (THUNDER CRASHES)
29
00:00:59,599 --> 00:01:01,602
(BIRDS CHIRPING)
30
00:01:04,031 --> 00:01:05,505
NICOLE: Andy.
31
00:01:11,311 --> 00:01:13,314
(♪♪♪)
32
00:01:15,749 --> 00:01:17,351
(GROANS SOFTLY)
33
00:01:20,787 --> 00:01:23,288
(LONG INHALE)
34
00:01:23,290 --> 00:01:25,026
(EXHALES)
35
00:01:58,058 --> 00:01:59,560
Nikki?
36
00:02:06,732 --> 00:02:08,635
(POURING LIQUID)
37
00:02:17,543 --> 00:02:19,245
- What does it mean?
- (COFFEE SPILLS)
38
00:02:20,312 --> 00:02:22,647
Hey, Truck.
39
00:02:22,649 --> 00:02:24,381
What does what mean, buddy?
40
00:02:24,383 --> 00:02:26,250
"Don't forget that
41
00:02:26,252 --> 00:02:28,753
- I will always love you"?
- You're supposed to read these
42
00:02:28,755 --> 00:02:31,082
at lunch, Truck... that's why
she puts them in your lunch.
43
00:02:31,085 --> 00:02:32,589
But I don't get it.
44
00:02:32,591 --> 00:02:36,304
"Don't forget I will always love you"?
Why would I forget?
45
00:02:36,307 --> 00:02:39,164
She's your mom, Truck.
She loves you. That's all.
46
00:02:39,166 --> 00:02:40,827
All right, get to school.
47
00:02:49,175 --> 00:02:51,276
Verity, you take my earbuds again?
48
00:02:51,278 --> 00:02:54,045
VERITY: Yeah, how about no?
49
00:02:54,047 --> 00:02:56,398
ANDY: Try your hoodie,
left pocket.
50
00:02:58,272 --> 00:02:59,503
Got 'em?
51
00:02:59,506 --> 00:03:01,542
- Yep.
- All right.
52
00:03:03,796 --> 00:03:05,226
Nikki?
53
00:03:07,861 --> 00:03:09,863
(DOOR CLOSES)
54
00:03:12,198 --> 00:03:13,733
Nikki?
55
00:03:22,742 --> 00:03:24,244
Nikki?
56
00:03:35,088 --> 00:03:36,590
Nikki?
57
00:03:39,125 --> 00:03:41,127
(♪♪♪)
58
00:03:54,804 --> 00:03:56,062
Nikki?
59
00:04:08,187 --> 00:04:09,356
Nikki!
60
00:04:11,024 --> 00:04:13,861
(PANTING)
61
00:04:15,213 --> 00:04:16,710
Nikki!
62
00:04:26,515 --> 00:04:28,007
Nikki!
63
00:04:40,950 --> 00:04:43,286
Nikki! Nikki!
64
00:04:46,325 --> 00:04:48,695
(INDISTINCT POLICE RADIO
TRANSMISSION, SIREN WAILING)
65
00:04:51,897 --> 00:04:53,900
(INDISTINCT CHATTER)
66
00:04:58,137 --> 00:04:59,974
I don't understand.
67
00:05:04,063 --> 00:05:05,781
She ever say anything or...
68
00:05:09,481 --> 00:05:11,416
No.
69
00:05:11,418 --> 00:05:12,992
Nothing.
70
00:05:15,187 --> 00:05:19,390
"Don't forget, I will
always... love you."
71
00:05:19,392 --> 00:05:20,875
OFFICER: Everyone, step back.
72
00:05:21,781 --> 00:05:24,286
- OFFICER: Put her down.
- Hey, Andy, let's-let's get you home
73
00:05:24,289 --> 00:05:26,230
in some dry clothes, all right?
74
00:05:26,233 --> 00:05:28,418
Wait, don't look at her
like this, Andy.
75
00:05:28,421 --> 00:05:29,433
You don't want to
remember her...
76
00:05:29,435 --> 00:05:31,368
- like this, Andy.
- Hold on, hold on.
77
00:05:31,370 --> 00:05:32,373
(ANDY GRUNTS)
78
00:05:34,201 --> 00:05:35,687
Oh, my God.
79
00:05:41,947 --> 00:05:43,742
(WHISPERING) Oh, baby.
80
00:05:45,093 --> 00:05:46,683
Oh, Nikki.
81
00:05:46,685 --> 00:05:49,171
- Oh, Nikki.
- Andy, come on.
82
00:05:49,174 --> 00:05:50,372
Andy.
83
00:05:50,375 --> 00:05:51,923
- I can't.
- Come on, Andy. Come on.
84
00:05:51,925 --> 00:05:53,500
Come on, Andy. Come on.
85
00:05:53,503 --> 00:05:55,391
- Come on.
- Nikki.
86
00:05:55,394 --> 00:05:57,171
(ANGUISHED CRY)
87
00:05:58,632 --> 00:06:00,134
(DISTORTED, ECHOING) Nikki!
88
00:06:01,945 --> 00:06:03,506
Nikki!
89
00:06:28,894 --> 00:06:30,897
(♪♪♪)
90
00:06:44,093 --> 00:06:45,677
MARCUS AND TOMAS: The power
of Christ compels you.
91
00:06:45,679 --> 00:06:46,911
The power of Christ compels you.
92
00:06:46,913 --> 00:06:48,162
The power of Christ compels you.
93
00:06:48,164 --> 00:06:49,580
The power of Christ compels you.
94
00:06:49,582 --> 00:06:51,182
MARCUS: The power of Christ compels you!
95
00:06:51,218 --> 00:06:53,084
TOMAS: The power of Christ compels you!
96
00:06:53,086 --> 00:06:54,326
The power of Christ compels you!
97
00:06:54,328 --> 00:06:55,505
The power of Christ compels you!
98
00:06:55,507 --> 00:06:57,169
- (GROWLING)
- The power of Christ compels you!
99
00:06:57,171 --> 00:06:58,419
The power of Christ compels you!
100
00:06:58,421 --> 00:06:59,761
- The power of Christ compels you!
- (GROWLING)
101
00:06:59,763 --> 00:07:00,791
The power of Christ...!
102
00:07:00,793 --> 00:07:02,796
(♪♪♪)
103
00:07:33,108 --> 00:07:36,435
SHELBY: Truck, a-a taco
is not a sandwich, okay?
104
00:07:36,438 --> 00:07:38,427
TRUCK: I said they're
part of the same family.
105
00:07:38,430 --> 00:07:40,126
- There's no sandwich family.
- SHELBY: Exactly.
106
00:07:40,128 --> 00:07:41,774
- Yes, there is.
- This is the stupidest argument of all time.
107
00:07:41,776 --> 00:07:43,334
- Okay, what about a burrito?
- N-No...
108
00:07:43,337 --> 00:07:45,443
- Okay, here we go.
- (TALKING OVER EACH OTHER)
109
00:07:45,446 --> 00:07:46,444
Okay, be decent,
110
00:07:46,447 --> 00:07:47,680
for the Muggles. Okay?
111
00:07:47,682 --> 00:07:49,782
ANDY: Three in a row,
three in a row.
112
00:07:49,784 --> 00:07:51,183
NICOLE: Smile.
113
00:07:51,185 --> 00:07:53,951
Verity! I saw that.
Please smile.
114
00:07:53,954 --> 00:07:55,387
- All right.
- (CAMERA BEEPS)
115
00:07:55,389 --> 00:07:56,795
NICOLE: Okay, silly one.
116
00:07:56,798 --> 00:07:59,392
- ANDY: Silly one. Silly one.
- (NICOLE SCREAMS)
117
00:07:59,394 --> 00:08:01,646
- Ew. Gross.
- Get a room.
118
00:08:01,649 --> 00:08:03,193
- (LAUGHING)
- TOMAS: have mercy on us.
119
00:08:03,196 --> 00:08:04,569
MARCUS: God the Son,
Redeemer of the world...
120
00:08:04,571 --> 00:08:06,699
- TOMAS: Have mercy on us.
- God the Father in Heaven...
121
00:08:06,701 --> 00:08:07,799
TOMAS: Have mercy on us.
122
00:08:07,801 --> 00:08:09,469
God the Son,
Redeemer of the World...
123
00:08:09,471 --> 00:08:11,405
- TOMAS: Have mercy on us.
- God the Father in Heaven...
124
00:08:11,407 --> 00:08:12,320
TOMAS: Have mercy on us.
125
00:08:12,322 --> 00:08:13,906
God, the Son,
Redeemer of the World...
126
00:08:13,908 --> 00:08:16,275
- Have mercy on us.
- (GRUNTS)
127
00:08:16,277 --> 00:08:18,279
Get me out of here. (GRUNTS)
128
00:08:20,096 --> 00:08:21,697
Let me go.
129
00:08:24,396 --> 00:08:25,591
The kids.
130
00:08:27,088 --> 00:08:29,154
- Where are the kids?
- They are safe, Andy.
131
00:08:29,156 --> 00:08:31,491
You will be, too, soon.
132
00:08:31,493 --> 00:08:32,959
(SIGHS)
133
00:08:32,962 --> 00:08:34,334
I tried.
134
00:08:35,997 --> 00:08:37,496
I couldn't stop her.
135
00:08:37,498 --> 00:08:39,665
Who, Andy?
136
00:08:39,667 --> 00:08:42,171
Nikki... Nikki...
137
00:08:43,604 --> 00:08:45,505
Nikki. I tried to save her.
138
00:08:45,507 --> 00:08:48,441
- Listen to me, Andy.
- (GROWLING)
139
00:08:48,443 --> 00:08:50,615
This thing is not a wife.
140
00:08:50,618 --> 00:08:52,611
That woman that you loved is gone.
141
00:08:52,613 --> 00:08:55,247
What you see now is a parasite,
feeding off your pain and anger.
142
00:08:55,249 --> 00:08:56,683
(ANDY GROANS)
143
00:08:56,685 --> 00:08:58,851
It wants you to do
terrible things, Andy.
144
00:08:58,853 --> 00:09:01,662
But first of all,
it needs your obedience.
145
00:09:01,665 --> 00:09:03,858
(GASPING, GUTTURAL GRUNTING)
146
00:09:07,027 --> 00:09:09,595
(STRAINED GRUNTING)
147
00:09:09,597 --> 00:09:12,298
Tell me more about her, Andy.
148
00:09:12,300 --> 00:09:15,204
The thing that looks like Nikki.
149
00:09:17,091 --> 00:09:19,938
When did she come to you
for the first time?
150
00:09:19,940 --> 00:09:22,375
(GRUNTING)
151
00:09:22,377 --> 00:09:25,010
Think hard.
152
00:09:25,012 --> 00:09:28,349
It will try to
hide this memory from you.
153
00:09:29,350 --> 00:09:31,217
Find it.
154
00:09:31,219 --> 00:09:33,218
(GROANS SOFTLY)
155
00:09:33,220 --> 00:09:34,787
(GASPS)
156
00:09:34,789 --> 00:09:37,557
ANDY: (BRUSHING TEETH) I say screw it.
157
00:09:37,559 --> 00:09:39,891
Social Services is
working you to the bone.
158
00:09:39,893 --> 00:09:41,994
Let's play hooky,
drive over to Yakima,
159
00:09:41,996 --> 00:09:44,466
drink some local wine
till we talk funny.
160
00:09:48,737 --> 00:09:50,202
What is it?
161
00:09:50,204 --> 00:09:52,505
(SIGHS)
162
00:09:52,507 --> 00:09:55,540
So, there's this girl...
163
00:09:55,542 --> 00:09:57,744
I haven't been able to place her.
164
00:09:57,746 --> 00:10:01,880
She's been through some stuff,
it'd make your hair turn white.
165
00:10:01,882 --> 00:10:04,588
But, God, she's amazing.
166
00:10:04,591 --> 00:10:07,951
She's smart... she's scary smart,
167
00:10:07,954 --> 00:10:11,466
and she's ballsy as hell.
168
00:10:11,469 --> 00:10:13,330
She sounds familiar.
169
00:10:15,597 --> 00:10:18,164
(EXHALES)
170
00:10:18,166 --> 00:10:20,401
I want to bring her here.
171
00:10:22,036 --> 00:10:23,539
Wow.
172
00:10:25,172 --> 00:10:28,209
I think she needs us, Andy.
173
00:10:31,746 --> 00:10:34,216
And I think I need her, too.
174
00:10:36,550 --> 00:10:39,751
Well, this is, uh...
175
00:10:39,753 --> 00:10:42,190
it's a big step.
176
00:10:43,690 --> 00:10:46,060
I know.
177
00:10:50,765 --> 00:10:52,800
What do you think?
178
00:10:56,470 --> 00:10:58,037
I think you're incredible.
179
00:10:58,039 --> 00:11:00,109
- Really?
- Yeah.
180
00:11:02,944 --> 00:11:04,947
(BOTH LAUGH)
181
00:11:11,953 --> 00:11:14,287
Does this miracle kid
have a name?
182
00:11:14,289 --> 00:11:16,755
Verity.
183
00:11:16,757 --> 00:11:20,397
SHELBY: "Blessed are the dead
which die in the Lord
184
00:11:20,400 --> 00:11:22,336
that they may rest
from their labours."
185
00:11:23,897 --> 00:11:25,397
Amen.
186
00:11:31,906 --> 00:11:33,909
(TRUCK SNIFFLES)
187
00:11:56,363 --> 00:11:57,865
I-I can do it.
188
00:12:16,950 --> 00:12:19,485
VERITY: No, stop.
189
00:12:19,487 --> 00:12:21,621
That's not how you do it.
You're...
190
00:12:21,623 --> 00:12:25,691
you're...
you're supposed to scatter them.
191
00:12:25,693 --> 00:12:28,026
I-I did.
192
00:12:28,028 --> 00:12:30,663
You just dumped the whole thing.
193
00:12:30,665 --> 00:12:32,698
What did he do?
194
00:12:32,700 --> 00:12:34,467
He put Mom in the garden.
195
00:12:34,469 --> 00:12:37,238
Andy, I-I'm sorry.
196
00:12:40,273 --> 00:12:42,006
There's no right way.
197
00:12:42,009 --> 00:12:44,876
There's no right way.
You guys did a great job.
198
00:12:44,878 --> 00:12:46,746
Now, all of you, come here.
199
00:12:46,748 --> 00:12:48,415
Come here.
200
00:12:48,418 --> 00:12:50,196
Verity. Ver... Verity.
201
00:12:50,199 --> 00:12:52,227
- Come here. No. Come here.
- Get off.
202
00:12:52,230 --> 00:12:55,020
- Get off of me.
- It's all right, it's all right.
203
00:12:55,022 --> 00:12:57,155
- It's all right.
- (VERITY SOBBING)
204
00:12:57,157 --> 00:12:58,751
I know.
205
00:13:01,996 --> 00:13:03,765
Love you, Mom.
206
00:13:05,743 --> 00:13:08,266
- Saint Euphemia.
- TOMAS: Pray for us.
207
00:13:08,268 --> 00:13:09,937
- MARCUS: Saint Lucy.
- Pray for us.
208
00:13:12,407 --> 00:13:13,608
Marcus.
209
00:13:15,781 --> 00:13:18,618
Andy. Andy, listen to my voice.
210
00:13:18,621 --> 00:13:21,633
Can you hear me?
211
00:13:21,636 --> 00:13:23,469
Andy, there's something inside you.
212
00:13:23,472 --> 00:13:25,842
You can feel it, can't you?
213
00:13:30,090 --> 00:13:32,191
(GASPS)
214
00:13:32,193 --> 00:13:33,425
It's cold.
215
00:13:33,427 --> 00:13:35,095
Yes.
216
00:13:35,098 --> 00:13:39,130
And it's got its filthy hands
wrapped around your memories.
217
00:13:39,132 --> 00:13:41,067
It lies, Andy.
218
00:13:41,069 --> 00:13:43,181
It twists.
219
00:13:43,184 --> 00:13:45,638
You don't have to
do this alone.
220
00:13:45,640 --> 00:13:46,972
Let us help.
221
00:13:46,974 --> 00:13:49,241
I can't.
222
00:13:49,243 --> 00:13:51,212
- It's too strong.
- MARCUS: No, no, no.
223
00:13:51,215 --> 00:13:53,446
It just wants you
to feel like that,
224
00:13:53,448 --> 00:13:55,114
'cause that's what miserable
225
00:13:55,116 --> 00:13:57,082
little pissant
schoolyard bullies do.
226
00:13:57,084 --> 00:13:59,584
They make you feel
weak and small.
227
00:13:59,586 --> 00:14:02,587
But you've fought monsters
before, I know you have.
228
00:14:02,589 --> 00:14:06,491
Every single day you're out
there, fighting for those kids.
229
00:14:06,493 --> 00:14:09,227
Keep fighting.
230
00:14:09,229 --> 00:14:11,767
Tell us how
it first came to you.
231
00:14:13,233 --> 00:14:15,579
Please, keep looking.
232
00:14:15,582 --> 00:14:19,587
We can unravel its work, but
we have to know where to start.
233
00:14:21,275 --> 00:14:23,409
TOMAS: Andy, stay with me.
234
00:14:23,411 --> 00:14:25,113
Listen to my voice.
235
00:14:27,315 --> 00:14:29,423
Andy, listen to my voice.
236
00:14:34,392 --> 00:14:36,121
Hey.
237
00:14:36,123 --> 00:14:37,524
What are you doing?
238
00:14:37,527 --> 00:14:38,759
Truck's baseball uniform
239
00:14:38,762 --> 00:14:40,829
was getting seriously rank.
240
00:14:40,832 --> 00:14:44,765
I figured you could use some
fresh sheets while I was at it.
241
00:14:57,110 --> 00:14:59,611
We're almost out of detergent,
242
00:14:59,613 --> 00:15:02,948
but I can make a run after class.
243
00:15:02,950 --> 00:15:04,316
If you want.
244
00:15:04,318 --> 00:15:07,520
Yeah. Thanks, V.
245
00:15:07,522 --> 00:15:10,057
Thank you.
246
00:15:18,666 --> 00:15:20,969
Did she say anything?
247
00:15:22,002 --> 00:15:23,738
Before?
248
00:15:25,006 --> 00:15:26,675
Not to me, no.
249
00:15:27,709 --> 00:15:30,675
It's so stupid;
she wasn't even sad.
250
00:15:30,677 --> 00:15:33,648
It's not about being sad, kiddo.
251
00:15:35,882 --> 00:15:37,917
Depression's a disease.
252
00:15:37,919 --> 00:15:39,706
And when you don't ask for help...
253
00:15:39,709 --> 00:15:41,851
Yeah? And what if she was
asking this whole time,
254
00:15:41,854 --> 00:15:43,493
and no one was listening?
255
00:15:45,759 --> 00:15:47,559
MARCUS: Andy. Andy.
256
00:15:47,561 --> 00:15:50,731
The first time it came to you,
what form did it take?
257
00:15:52,032 --> 00:15:55,601
Remember. Remember.
258
00:15:55,603 --> 00:15:57,903
Remember.
259
00:15:57,905 --> 00:15:59,908
(SOBBING)
260
00:16:13,020 --> 00:16:15,390
GRACE: It's okay, Andy.
261
00:16:20,795 --> 00:16:22,260
Who are you?
262
00:16:22,262 --> 00:16:24,266
I'm Grace.
263
00:16:25,800 --> 00:16:27,799
Hi, Grace.
264
00:16:27,801 --> 00:16:29,802
I'm Andy.
265
00:16:29,804 --> 00:16:32,438
I know, silly.
266
00:16:32,440 --> 00:16:36,308
Why are you sad?
267
00:16:36,310 --> 00:16:38,647
I lost my friend.
268
00:16:39,881 --> 00:16:41,817
I could be your friend.
269
00:16:57,164 --> 00:16:58,767
(LOW SNARLING)
270
00:17:01,102 --> 00:17:03,134
What's that you got there?
271
00:17:03,136 --> 00:17:04,839
My mask.
272
00:17:05,903 --> 00:17:07,838
I get scared sometimes.
273
00:17:07,841 --> 00:17:10,004
I don't like going outside.
274
00:17:11,978 --> 00:17:15,648
Is that right?
275
00:17:15,650 --> 00:17:17,285
Can you help me, Andy?
276
00:17:18,318 --> 00:17:20,351
I can try.
277
00:17:20,353 --> 00:17:23,589
Maybe I can help you, too.
278
00:17:23,591 --> 00:17:26,128
I'd like that.
279
00:17:27,161 --> 00:17:29,392
MARCUS: Fight it, Andy.
280
00:17:29,395 --> 00:17:32,012
You have to fight it.
281
00:17:33,334 --> 00:17:34,833
Wait, Grace.
282
00:17:34,835 --> 00:17:36,470
Grace. Grace.
283
00:17:39,172 --> 00:17:41,175
Grace?
284
00:17:43,477 --> 00:17:45,380
Grace?
285
00:17:47,547 --> 00:17:50,218
Grace?
286
00:17:58,825 --> 00:18:00,362
Boo.
287
00:18:04,231 --> 00:18:05,666
Nikki.
288
00:18:07,468 --> 00:18:09,704
Hey, you.
289
00:18:12,739 --> 00:18:15,541
My Andy-bear.
290
00:18:15,543 --> 00:18:17,598
What have they done to you?
291
00:18:23,316 --> 00:18:26,217
I don't know what's happening.
292
00:18:26,219 --> 00:18:28,254
Nikki, I think I'm losing my mind.
293
00:18:28,256 --> 00:18:31,067
They're trying to break us apart.
294
00:18:34,495 --> 00:18:39,063
But we aren't going
to let them... are we?
295
00:18:39,065 --> 00:18:42,234
- Andy. Andy, stay with us.
- (ANDY GASPING)
296
00:18:42,236 --> 00:18:43,835
Andy, fight back.
297
00:18:43,837 --> 00:18:46,114
For your children.
298
00:18:49,776 --> 00:18:51,779
Fight back, Andy.
299
00:18:54,035 --> 00:18:55,517
No, we're not.
300
00:19:05,692 --> 00:19:08,117
- (LOW SNARLING)
- TOMAS: Be patient, Rose.
301
00:19:08,119 --> 00:19:10,767
You have to
trust us to help him.
302
00:19:10,770 --> 00:19:13,656
ROSE: There is a dead body
in the next room.
303
00:19:13,658 --> 00:19:15,864
How are we supposed to
explain that?
304
00:19:15,867 --> 00:19:17,660
Because I'm guessing
"killed by a demon"
305
00:19:17,663 --> 00:19:19,128
isn't going to fly
306
00:19:19,130 --> 00:19:20,430
when the cops show up.
307
00:19:20,432 --> 00:19:21,871
We finish the exorcism,
308
00:19:21,874 --> 00:19:23,634
then we deal with
the consequences.
309
00:19:23,636 --> 00:19:25,989
We stop now, Andy dies.
310
00:19:25,992 --> 00:19:29,337
If we take him to hospital,
other people die.
311
00:19:29,340 --> 00:19:31,677
We're close, Rose.
312
00:19:38,293 --> 00:19:40,059
Can he hear us?
313
00:19:41,886 --> 00:19:43,455
Not likely.
314
00:19:45,822 --> 00:19:49,525
The kids,
how are they doing?
315
00:19:49,528 --> 00:19:51,612
They watched their father
murder someone.
316
00:19:51,615 --> 00:19:53,218
How do you think
they're doing?
317
00:19:54,666 --> 00:19:56,666
I'll give you
as much time as I can,
318
00:19:56,668 --> 00:19:58,669
but I can't keep them
on the island forever.
319
00:19:58,671 --> 00:20:00,636
These kids are
monitored by the state.
320
00:20:00,638 --> 00:20:03,507
They go missing for too long,
someone's gonna come looking.
321
00:20:03,509 --> 00:20:05,211
Then we have to work faster.
322
00:20:11,884 --> 00:20:13,683
(LOW GROWLING)
323
00:20:13,685 --> 00:20:15,922
(LOW, GUTTURAL GROWL)
324
00:20:21,092 --> 00:20:23,562
(GROANS)
325
00:20:26,932 --> 00:20:28,531
(MARCUS PRAYS INDISTINCTLY)
326
00:20:28,533 --> 00:20:30,770
Don't look at them.
327
00:20:31,837 --> 00:20:34,270
Look at me.
328
00:20:34,272 --> 00:20:37,076
Come back to me.
329
00:20:39,884 --> 00:20:41,944
You look weird.
330
00:20:41,946 --> 00:20:45,115
- What? You're weird.
- (NICOLE LAUGHS)
331
00:20:45,117 --> 00:20:46,728
How'd I get so lucky?
332
00:20:46,731 --> 00:20:48,919
It's not luck when you
get what you deserve.
333
00:20:48,921 --> 00:20:51,124
(NICOLE SIGHS)
334
00:20:53,291 --> 00:20:55,291
And you do deserve this.
335
00:20:55,293 --> 00:20:57,461
You have worked so hard.
336
00:20:57,463 --> 00:20:59,365
It's okay to be
a little selfish.
337
00:21:02,367 --> 00:21:05,605
Enjoy the win.
338
00:21:07,572 --> 00:21:09,806
Where are the kids?
339
00:21:09,808 --> 00:21:12,712
(SIGHS) I think I saw
them in the garden.
340
00:21:14,646 --> 00:21:17,314
I should check on them.
341
00:21:17,316 --> 00:21:21,285
Or... we could do other things.
342
00:21:21,287 --> 00:21:22,946
What kind of things?
343
00:21:22,949 --> 00:21:26,323
Hmm. Terrible things.
344
00:21:26,325 --> 00:21:28,090
(ANDY CHUCKLES)
345
00:21:28,092 --> 00:21:30,760
- (BOTH LAUGHING)
- Terrible...
346
00:21:30,762 --> 00:21:32,361
(DEMONIC LAUGHTER)
347
00:21:32,364 --> 00:21:34,901
(YELLING)
348
00:21:36,467 --> 00:21:38,835
- Andy. Stay with us.
- (ANDY GROANS)
349
00:21:38,837 --> 00:21:40,903
You have to stay with us, Andy!
350
00:21:40,905 --> 00:21:42,451
Stay with us, stay with us.
351
00:21:42,454 --> 00:21:44,320
- (TOMAS SPEAKING GIBBERISH)
- You have to fight this.
352
00:21:44,322 --> 00:21:45,955
To fight it. That's it.
353
00:21:45,958 --> 00:21:48,105
- (YELLING)
- You have to stay with us, Andy!
354
00:21:48,108 --> 00:21:49,378
Focus on my voice.
355
00:21:49,381 --> 00:21:50,983
What you're seeing,
it is a demon.
356
00:21:50,986 --> 00:21:52,817
One that targets
families, children.
357
00:21:52,820 --> 00:21:55,750
It will try to turn you against
them, make you harm them.
358
00:21:55,753 --> 00:21:57,688
MARCUS: The demon will
harvest your memories, it will
359
00:21:57,690 --> 00:22:00,792
corrupt them. Whatever it's
showing you... it is not real.
360
00:22:00,795 --> 00:22:03,319
What you're seeing, it is not
361
00:22:03,322 --> 00:22:05,322
- your wife.
- (BOTH LAUGHING)
362
00:22:05,325 --> 00:22:08,186
Uh-uh. No peeking.
363
00:22:09,755 --> 00:22:11,855
- Ready?
- Yes.
364
00:22:11,858 --> 00:22:14,037
(ANDY LAUGHS)
365
00:22:14,039 --> 00:22:15,806
What do you think?
366
00:22:15,808 --> 00:22:19,186
(LAUGHING) Oh, my God.
367
00:22:21,946 --> 00:22:24,834
I can't believe you did all this.
Ah!
368
00:22:24,837 --> 00:22:26,782
Just like you always wanted.
369
00:22:26,784 --> 00:22:28,342
Do you like it?
370
00:22:30,321 --> 00:22:32,365
- (SIGHS)
- It's perfect.
371
00:22:35,293 --> 00:22:38,028
How did we afford all this?
372
00:22:38,030 --> 00:22:40,465
NICOLE: Well, how do you think?
373
00:22:41,700 --> 00:22:43,200
(NICOLE LAUGHS)
374
00:22:43,202 --> 00:22:44,634
Where are the boys?
375
00:22:44,636 --> 00:22:46,135
They're in the garden.
376
00:22:46,137 --> 00:22:47,671
Oh, let me show you my studio.
377
00:22:47,673 --> 00:22:49,673
Come, come.
378
00:22:49,675 --> 00:22:52,044
Come on.
379
00:22:53,479 --> 00:22:55,979
Ta-da!
380
00:22:55,981 --> 00:22:58,919
Where's Verity?
381
00:22:58,922 --> 00:23:01,218
It's everything
we've ever wanted.
382
00:23:01,220 --> 00:23:03,053
Do you like it?
383
00:23:03,055 --> 00:23:04,887
Where's Verity's stuff?
Where's Harper?
384
00:23:04,889 --> 00:23:06,490
Andy.
385
00:23:06,492 --> 00:23:08,943
Verity? Boys?
386
00:23:08,946 --> 00:23:10,108
- (NICOLE SIGHS)
- Where are they?
387
00:23:10,110 --> 00:23:11,327
I told you.
388
00:23:11,329 --> 00:23:13,618
In the garden.
389
00:23:17,703 --> 00:23:19,001
Kids?
390
00:23:21,790 --> 00:23:23,443
Kids?!
391
00:23:24,680 --> 00:23:26,379
Kids?
392
00:23:36,102 --> 00:23:38,071
No. No!
393
00:23:38,223 --> 00:23:40,257
No! No!
394
00:23:40,259 --> 00:23:42,627
(WHIMPERING)
395
00:23:43,962 --> 00:23:48,727
No! No! No! No!
396
00:23:51,413 --> 00:23:54,102
No! No!
397
00:23:56,024 --> 00:23:58,358
(GROANS, PANTS)
398
00:23:58,360 --> 00:24:01,428
- (PANTING)
- You do understand, don't you?
399
00:24:01,430 --> 00:24:04,251
It had to be this way.
400
00:24:04,254 --> 00:24:06,257
They're the reason why I died.
401
00:24:08,069 --> 00:24:10,136
What?
402
00:24:10,138 --> 00:24:12,849
- (PANTING)
- I needed you, Andy.
403
00:24:12,852 --> 00:24:15,274
They took you from me.
404
00:24:15,276 --> 00:24:16,938
They did this.
405
00:24:23,860 --> 00:24:25,718
I know my wife.
406
00:24:25,720 --> 00:24:27,966
She would never say
something like that,
407
00:24:27,969 --> 00:24:29,040
not in a million years.
408
00:24:29,043 --> 00:24:30,724
Never.
409
00:24:30,726 --> 00:24:33,659
Well, you also never thought
I'd kill myself.
410
00:24:33,661 --> 00:24:35,495
Nikki was depressed.
411
00:24:35,497 --> 00:24:36,929
Because of them.
412
00:24:36,931 --> 00:24:38,465
No, that's not the way it works.
413
00:24:38,467 --> 00:24:40,432
There's no... there's no blame.
414
00:24:40,434 --> 00:24:42,502
It's a chemical imbalance
in the brain.
415
00:24:42,504 --> 00:24:46,305
The only imbalance was a house
full of someone else's children,
416
00:24:46,307 --> 00:24:49,059
and a husband too busy being
Father of the Year to notice
417
00:24:49,062 --> 00:24:51,844
what was happening right
underneath his nose.
418
00:24:51,846 --> 00:24:53,446
(GUTTURAL GASPING)
419
00:24:53,448 --> 00:24:55,621
I can see pretty clearly right now.
420
00:24:57,419 --> 00:24:59,585
- You're not my wife.
- (GASPING) Andy...
421
00:24:59,587 --> 00:25:01,420
These aren't my memories.
422
00:25:01,422 --> 00:25:02,656
Get out of my head!
423
00:25:02,658 --> 00:25:04,256
You don't remember, Andy!
424
00:25:04,258 --> 00:25:06,292
You don't remember what
those children were like!
425
00:25:06,294 --> 00:25:07,997
(ECHOING) Let me show you.
426
00:25:15,437 --> 00:25:18,348
Mmm. You taste like mac and cheese.
427
00:25:18,351 --> 00:25:19,847
You like that?
428
00:25:19,850 --> 00:25:21,774
Oh, it's so hot.
429
00:25:21,776 --> 00:25:24,212
(BOTH LAUGHING)
430
00:25:27,848 --> 00:25:30,379
- Mmm.
- (INDISTINCT SHOUTING)
431
00:25:30,382 --> 00:25:32,686
- CALEB: No, I didn't.
- TRUCK: You looked at it!
432
00:25:32,688 --> 00:25:34,019
(INDISTINCT SHOUTING)
433
00:25:34,021 --> 00:25:35,788
- Should we...?
- Absolutely not.
434
00:25:35,790 --> 00:25:38,323
TRUCK: I worked so hard on that!
435
00:25:38,325 --> 00:25:40,226
(WHISPERING) I think we're safe.
436
00:25:40,228 --> 00:25:41,794
Okay.
437
00:25:41,796 --> 00:25:43,563
(FEET RUNNING, DOOR OPENS)
438
00:25:43,565 --> 00:25:45,899
I can't believe you did that.
Caleb stepped on my diorama set,
439
00:25:45,901 --> 00:25:47,167
- and it's broke.
- It was in the middle of the room.
440
00:25:47,169 --> 00:25:48,301
It was on my side of the room!
441
00:25:48,303 --> 00:25:49,369
- Hey, guys.
- I can have stuff there.
442
00:25:49,371 --> 00:25:50,402
TRUCK: It was on my side of the room!
443
00:25:50,404 --> 00:25:51,799
He threw a piece at my head!
444
00:25:51,802 --> 00:25:53,501
Guys, this is part of sharing a room.
445
00:25:53,504 --> 00:25:55,004
Go back to bed. Now.
446
00:25:55,007 --> 00:25:57,643
I don't want to share a room with him.
I-It... He's an idiot!
447
00:25:57,645 --> 00:25:58,844
- ANDY: Out, now. Hey!
- That's... hey!
448
00:25:58,846 --> 00:25:59,912
- You...
- Boys!
449
00:25:59,914 --> 00:26:01,144
Go back to bed!
450
00:26:01,147 --> 00:26:03,448
Ah, that is... Stop it.
451
00:26:03,451 --> 00:26:05,883
- Okay? Break it up.
- TRUCK: I'm not an idiot.
452
00:26:05,886 --> 00:26:08,254
Go on. We'll talk about it
in the morning.
453
00:26:09,417 --> 00:26:10,718
(SIGHS)
454
00:26:14,830 --> 00:26:16,432
Hey, you okay?
455
00:26:21,284 --> 00:26:24,603
What if we're not
cut out for this?
456
00:26:24,605 --> 00:26:26,238
(SNIFFLES)
457
00:26:26,240 --> 00:26:28,409
What if we made a mistake?
458
00:26:30,545 --> 00:26:32,211
That's not how it happened.
459
00:26:32,213 --> 00:26:34,447
- That's now what she said.
- You sure about that?
460
00:26:34,449 --> 00:26:36,082
They walked in on us,
it was an accident.
461
00:26:36,084 --> 00:26:37,136
It was an accident!
462
00:26:37,139 --> 00:26:38,350
Well, everything's an accident
463
00:26:38,353 --> 00:26:39,953
when it's not your fault.
464
00:26:39,955 --> 00:26:42,586
Or maybe you just don't
want to see the truth.
465
00:26:42,589 --> 00:26:45,120
VERITY: Please, don't act like you care.
466
00:26:45,123 --> 00:26:47,864
NICOLE: Of course I care about you.
You're my daughter.
467
00:26:47,867 --> 00:26:49,367
VERITY: I'm not your daughter.
468
00:26:49,370 --> 00:26:50,884
Why can't you get that
through your head?
469
00:26:50,886 --> 00:26:52,723
I already have
one worthless mom.
470
00:26:52,726 --> 00:26:53,867
I don't need another.
471
00:26:53,869 --> 00:26:56,117
- Verity.
- NICOLE: Listen, Verity,
472
00:26:56,120 --> 00:26:58,071
I understand
you're very upset right now.
473
00:26:58,073 --> 00:26:59,405
VERITY: Then send me back.
474
00:26:59,407 --> 00:27:01,541
Get me off this lame-ass island.
475
00:27:01,543 --> 00:27:04,710
O-Out of this lame-ass
make-believe family.
476
00:27:04,712 --> 00:27:06,545
I wish you never would
have brought me here.
477
00:27:06,547 --> 00:27:08,413
All we've ever done
is love you.
478
00:27:08,415 --> 00:27:10,949
All you've ever done is
cash a paycheck.
479
00:27:10,951 --> 00:27:12,335
Why don't you go pop
480
00:27:12,338 --> 00:27:14,539
some crazy pills and cry
in the bathroom some more?
481
00:27:14,542 --> 00:27:16,575
It's not like the rest of us
haven't heard you already.
482
00:27:16,577 --> 00:27:17,890
Enough.
483
00:27:19,129 --> 00:27:20,331
Enough.
484
00:27:26,611 --> 00:27:28,226
(QUIETLY) Whatever.
485
00:27:30,471 --> 00:27:32,005
Nikki, she didn't mean it.
486
00:27:32,007 --> 00:27:33,806
She didn't mean it.
487
00:27:33,808 --> 00:27:35,520
Baby, please.
488
00:27:35,523 --> 00:27:37,142
Baby.
489
00:27:37,144 --> 00:27:38,745
MARCUS: And it's got
its filthy hands
490
00:27:38,747 --> 00:27:41,080
wrapped around
your memories.
491
00:27:41,082 --> 00:27:43,615
It lies, Andy.
492
00:27:43,617 --> 00:27:45,418
It twists.
493
00:27:45,420 --> 00:27:46,619
Is that all you got?
494
00:27:46,621 --> 00:27:49,188
(RUMBLING)
495
00:27:49,190 --> 00:27:52,257
'Cause you don't know
my daughter.
496
00:27:52,259 --> 00:27:54,159
You sure as hell
don't know Nicole,
497
00:27:54,161 --> 00:27:56,595
because that is not
how it ended.
498
00:27:56,597 --> 00:27:58,931
(RUMBLING, RATTLING)
499
00:27:58,933 --> 00:28:01,501
That's not how it ended!
500
00:28:01,503 --> 00:28:03,535
ANDY: (MUMBLING) That's not how it ended.
501
00:28:03,537 --> 00:28:05,505
That's not how it ended.
502
00:28:05,507 --> 00:28:06,929
That's it, Andy.
503
00:28:06,932 --> 00:28:09,475
You hold on to what's real.
504
00:28:09,477 --> 00:28:11,768
Hold on, and don't let go.
505
00:28:20,154 --> 00:28:23,022
(SOFT CRYING)
506
00:28:23,024 --> 00:28:25,494
(SNIFFLING)
507
00:28:26,995 --> 00:28:28,998
(CRYING)
508
00:28:47,432 --> 00:28:49,012
NICOLE: (ECHOING) Andy?
509
00:29:04,598 --> 00:29:06,601
Nikki?
510
00:29:22,717 --> 00:29:24,719
Nikki?
511
00:29:37,431 --> 00:29:38,965
TRUCK: What does it mean?
512
00:29:38,967 --> 00:29:41,400
- Truck.
- "Don't forget I will always love you."
513
00:29:41,402 --> 00:29:43,104
(QUIETLY) "Always love you."
514
00:29:44,538 --> 00:29:46,205
I don't get it.
515
00:29:46,207 --> 00:29:48,643
Verity, you take my earbuds again?
516
00:29:50,978 --> 00:29:52,578
Where are you going, Andy?
517
00:29:52,580 --> 00:29:54,984
Let go.
518
00:29:58,286 --> 00:30:00,218
You shouldn't go out there.
519
00:30:00,220 --> 00:30:01,454
Get out of my way.
520
00:30:01,456 --> 00:30:04,157
VERITY: That's a bad idea.
521
00:30:04,159 --> 00:30:05,390
This is where you belong.
522
00:30:05,392 --> 00:30:06,562
With us.
523
00:30:07,495 --> 00:30:08,564
Forever.
524
00:30:23,937 --> 00:30:25,346
Nikki!
525
00:30:42,273 --> 00:30:43,629
No!
526
00:30:43,632 --> 00:30:46,169
No! No!
527
00:30:47,334 --> 00:30:48,851
Nikki!
528
00:30:53,807 --> 00:30:56,094
Nikki! Nikki!
529
00:31:04,151 --> 00:31:05,817
(GASPING)
530
00:31:05,819 --> 00:31:07,788
Nikki. Nikki, come on.
531
00:31:07,791 --> 00:31:10,390
Come on. No...
532
00:31:10,392 --> 00:31:11,890
No. Nikki?
533
00:31:11,892 --> 00:31:14,494
HARPER: You said she was pretty.
534
00:31:14,496 --> 00:31:16,832
She doesn't look
pretty to me.
535
00:31:18,866 --> 00:31:20,365
I'm glad she's dead.
536
00:31:20,367 --> 00:31:22,467
No.
537
00:31:22,469 --> 00:31:25,670
KIDS: I'm glad she's dead.
I'm glad she's dead.
538
00:31:25,672 --> 00:31:28,674
I'm glad she's dead.
I'm glad she's dead.
539
00:31:28,676 --> 00:31:31,643
I'm glad she's dead.
540
00:31:31,645 --> 00:31:33,345
That's not the way it happened.
541
00:31:33,347 --> 00:31:36,184
That's not the way it happened!
542
00:31:37,719 --> 00:31:38,821
(GROWLING)
543
00:31:42,590 --> 00:31:45,728
(GURGLING)
544
00:31:48,023 --> 00:31:50,198
Quickly... he's drowning.
Untie him.
545
00:31:52,066 --> 00:31:53,535
TOMAS: Andy!
546
00:31:57,867 --> 00:31:59,843
- (COUGHING)
- Quickly.
547
00:31:59,846 --> 00:32:01,452
Flip him over!
548
00:32:03,621 --> 00:32:05,268
(COUGHING)
549
00:32:05,270 --> 00:32:06,536
You're all right.
550
00:32:06,538 --> 00:32:08,472
Just breathe. Breathe.
551
00:32:08,474 --> 00:32:10,594
You're all right.
552
00:32:10,596 --> 00:32:14,194
(PANTING)
553
00:32:14,196 --> 00:32:16,199
Help me.
554
00:32:17,934 --> 00:32:20,003
Please help me.
555
00:32:24,507 --> 00:32:26,740
Till the end, my friend.
556
00:32:26,742 --> 00:32:28,910
(ANDY GRUNTS)
557
00:32:28,912 --> 00:32:30,914
There we go.
558
00:32:32,348 --> 00:32:34,326
There we go.
559
00:32:34,329 --> 00:32:36,669
- MARCUS: Holy Mother of God.
- TOMAS: Pray for us.
560
00:32:36,672 --> 00:32:39,171
- MARCUS: Holy virgin of virgins.
- TOMAS: Pray for us.
561
00:32:39,174 --> 00:32:40,687
- Saint Michael.
- Pray for us.
562
00:32:40,690 --> 00:32:42,307
- Saint Gabriel.
- Pray for us.
563
00:32:42,310 --> 00:32:45,013
- Saint Raphael.
- Pray for us.
564
00:32:47,864 --> 00:32:50,367
It's twisting your perception, Andy.
565
00:32:51,651 --> 00:32:53,622
Concentrate. Listen to my voice.
566
00:32:55,105 --> 00:32:56,940
Stay here.
567
00:32:58,374 --> 00:33:00,474
(DISTORTED) It's twisting your perception.
568
00:33:00,476 --> 00:33:01,942
It's twisting your... It's twisting
569
00:33:01,944 --> 00:33:03,877
your perception.
570
00:33:03,879 --> 00:33:05,880
Fight it, Andy.
571
00:33:05,882 --> 00:33:07,251
Fight it.
572
00:33:10,543 --> 00:33:12,201
What do you think?
573
00:33:13,849 --> 00:33:15,552
VERITY: I'm not your daughter.
574
00:33:16,459 --> 00:33:18,099
What if we made a mistake?
575
00:33:18,102 --> 00:33:19,943
MARCUS: It's twisting your perception.
576
00:33:19,946 --> 00:33:22,396
Andy, can you hear me?
577
00:33:23,165 --> 00:33:25,115
We could do other things.
578
00:33:25,118 --> 00:33:28,169
- Terrible things.
- (CHUCKLES)
579
00:33:28,171 --> 00:33:29,636
Andy. Andy, can you hear me?
580
00:33:29,638 --> 00:33:31,239
Listen to my voice.
581
00:33:31,241 --> 00:33:33,440
- Can you hear me? Breathe.
- No.
582
00:33:33,443 --> 00:33:35,108
Can you hear me?
583
00:33:35,110 --> 00:33:37,511
- Just calm down. Calm down.
- (GROWLING)
584
00:33:37,513 --> 00:33:39,747
The power of Christ compels you.
585
00:33:39,849 --> 00:33:41,185
The power of Christ compels you.
586
00:33:41,317 --> 00:33:42,583
- MARCUS: The power of Christ compels you.
- (DEMONIC GROWLING)
587
00:33:42,585 --> 00:33:43,910
TOMAS: The power of Christ compels you.
588
00:33:43,912 --> 00:33:45,081
The power of Christ compels you!
589
00:33:45,083 --> 00:33:46,686
The power of Christ compels you!
590
00:33:46,688 --> 00:33:48,666
- The power of Christ compels you.
- The power of Christ
591
00:33:48,668 --> 00:33:50,276
- compels you.
- The power of Christ compels you.
592
00:33:50,278 --> 00:33:52,359
The power of Christ compels you.
593
00:33:52,450 --> 00:33:54,379
The power of Christ compels you.
594
00:33:54,465 --> 00:33:56,263
The power of Christ compels you.
595
00:33:56,350 --> 00:33:58,198
- The power of Christ compels you.
- (ANDY GRUNTS)
596
00:33:58,200 --> 00:33:59,764
The power of Christ compels you.
597
00:33:59,935 --> 00:34:01,301
The power of Christ compels you.
598
00:34:01,404 --> 00:34:03,203
The power of Christ compels you!
599
00:34:03,311 --> 00:34:04,841
The power of Christ compels you.
600
00:34:09,879 --> 00:34:11,348
Andy.
601
00:34:14,779 --> 00:34:16,517
(WHISPERING) I think he's waking up.
602
00:34:16,519 --> 00:34:17,896
Keep him talking.
603
00:34:17,899 --> 00:34:20,029
He needs something
familiar to hold onto.
604
00:34:23,126 --> 00:34:25,350
Andy, can you hear me?
605
00:34:29,287 --> 00:34:32,200
- Hey.
- Rose.
606
00:34:32,202 --> 00:34:35,167
Hey. (SNIFFLES)
607
00:34:35,170 --> 00:34:38,305
(WHISPERING) It's really good to see you.
608
00:34:38,307 --> 00:34:40,640
You're gonna get through this.
609
00:34:40,642 --> 00:34:42,343
Okay?
610
00:34:42,345 --> 00:34:45,584
Where are the kids?
611
00:34:45,587 --> 00:34:47,085
They're safe.
612
00:34:47,088 --> 00:34:49,789
I promise.
613
00:34:49,792 --> 00:34:52,975
I gave them a free pass
from homework...
614
00:34:52,978 --> 00:34:55,096
and all of a sudden I'm,
like, their best friend.
615
00:34:55,099 --> 00:34:56,600
(CHUCKLES, SNIFFLES)
616
00:34:56,603 --> 00:34:58,959
If I had known, I would've
done it when I first got here.
617
00:35:03,318 --> 00:35:06,229
They're really
worried about you, Andy.
618
00:35:06,232 --> 00:35:08,956
You know how much
they love you, right?
619
00:35:08,959 --> 00:35:11,475
How much...
620
00:35:11,478 --> 00:35:13,947
how much all of us love you.
621
00:35:16,446 --> 00:35:19,247
You need to untie me.
622
00:35:19,249 --> 00:35:21,415
You need to get me out of here.
623
00:35:21,417 --> 00:35:24,551
Andy.
624
00:35:24,553 --> 00:35:26,951
You don't understand...
625
00:35:26,954 --> 00:35:28,756
what these guys are doing.
626
00:35:28,758 --> 00:35:31,558
They're trying to save you.
627
00:35:31,560 --> 00:35:33,350
You did this.
628
00:35:36,399 --> 00:35:39,154
You brought them here...
629
00:35:39,157 --> 00:35:40,827
to my house.
630
00:35:44,307 --> 00:35:46,307
Where are my kids?!
631
00:35:46,310 --> 00:35:47,693
That's enough for now.
632
00:35:47,696 --> 00:35:49,328
I want my kids back!
633
00:35:49,331 --> 00:35:51,543
I know
you know where they are, bitch!
634
00:35:51,546 --> 00:35:53,037
This is your fault!
635
00:35:53,040 --> 00:35:54,193
I'm trusting you.
636
00:35:54,196 --> 00:35:56,216
Please bring him back.
637
00:35:56,218 --> 00:35:58,051
ANDY: Bring them back!
638
00:35:58,053 --> 00:36:00,334
You did this!
639
00:36:00,337 --> 00:36:02,162
Bring 'em back!
640
00:36:19,341 --> 00:36:21,475
(LAUGHS)
641
00:36:21,477 --> 00:36:27,180
In nomine Patris et
Filii et Spiritus Sancti.
642
00:36:27,183 --> 00:36:28,652
I want my kids.
643
00:36:30,153 --> 00:36:31,986
They're the reason you're here.
644
00:36:31,988 --> 00:36:33,687
Destroyed your family,
645
00:36:33,689 --> 00:36:35,691
took away
the one thing you loved.
646
00:36:37,459 --> 00:36:41,028
Even God has turned
his back on you.
647
00:36:41,031 --> 00:36:44,034
Now you belong to us.
648
00:36:45,267 --> 00:36:47,267
(DEMONIC LAUGHTER)
649
00:36:47,269 --> 00:36:48,703
(SCREAMS)
650
00:36:48,705 --> 00:36:51,171
(TOMAS LAUGHS)
651
00:36:51,173 --> 00:36:53,707
(MARCUS AND TOMAS LAUGHING)
652
00:36:53,709 --> 00:36:55,162
TOMAS: Spiritus Sancti.
653
00:36:55,165 --> 00:36:58,433
MARCUS: In nomine Dei
Patris omnipotentis
654
00:36:58,436 --> 00:37:00,451
et in nomine
Jeus Christi Filii ejus,
655
00:37:00,454 --> 00:37:01,854
Domini et Judicis nostri,
656
00:37:01,857 --> 00:37:03,784
- et in virtute Spiritus Sancti.
- (SHOUTS)
657
00:37:03,787 --> 00:37:05,886
(♪♪♪)
658
00:37:05,888 --> 00:37:07,787
TOMAS: Glory to the Father!
659
00:37:07,789 --> 00:37:09,529
(SHOUTS IN LATIN)
(ANDY SHOUTS)
660
00:37:13,963 --> 00:37:16,029
(TOMAS YELLING)
661
00:37:16,031 --> 00:37:16,863
(INDISTINCT PRAYING)
662
00:37:16,865 --> 00:37:18,566
(MARCUS YELLING)
663
00:37:18,568 --> 00:37:19,636
MARCUS: Spirit and flesh!
664
00:37:22,205 --> 00:37:24,808
(INDISTINCT PRAYING)
665
00:37:27,142 --> 00:37:29,345
(TOMAS LAUGHING)
(ANDY SHOUTS)
666
00:37:30,546 --> 00:37:31,745
TOMAS: Glory to the Father!
667
00:37:31,747 --> 00:37:33,147
I'm glad she's dead.
668
00:37:33,149 --> 00:37:34,184
(SHOUTS)
669
00:37:39,888 --> 00:37:41,421
(YELLS)
670
00:37:41,423 --> 00:37:43,424
(INDISTINCT PRAYING)
671
00:37:43,426 --> 00:37:46,426
- Exorcizo te! Exorcizo te!
- (ANDY GROANS)
672
00:37:46,428 --> 00:37:48,895
- Exorcizo te!
- TOMAS: Submit to her will!
673
00:37:48,897 --> 00:37:50,598
Stop it! It burns!
674
00:37:50,600 --> 00:37:52,165
It wants us to stop.
675
00:37:52,167 --> 00:37:53,569
What do you say, brother?
676
00:37:57,439 --> 00:37:59,774
Let's kill the bastard.
677
00:37:59,776 --> 00:38:02,678
(GRUNTING)
678
00:38:06,515 --> 00:38:08,115
(GRUNTS)
(MARCUS LAUGHS)
679
00:38:08,117 --> 00:38:10,084
You want it to stop,
680
00:38:10,086 --> 00:38:12,919
just say the word.
681
00:38:12,921 --> 00:38:15,423
Help me.
682
00:38:15,425 --> 00:38:16,857
Aah!
683
00:38:16,859 --> 00:38:18,562
Please help me.
684
00:38:41,484 --> 00:38:43,487
(♪♪♪)
685
00:39:10,646 --> 00:39:13,350
I thought you'd never ask.
686
00:39:20,307 --> 00:39:21,844
Nikki.
687
00:39:27,914 --> 00:39:29,879
(GROANS LIGHTLY)
688
00:39:29,881 --> 00:39:31,918
(SHUDDERS)
689
00:39:37,289 --> 00:39:39,270
I love you so much.
690
00:39:39,273 --> 00:39:41,024
I know.
691
00:39:41,026 --> 00:39:42,627
ANDY: I should've been there for you.
692
00:39:42,629 --> 00:39:46,564
I should've seen
how much you were hurting.
693
00:39:46,566 --> 00:39:48,265
I should've put you first.
694
00:39:48,267 --> 00:39:51,769
What if it's not too late?
695
00:39:51,771 --> 00:39:55,238
- What?
- Shh.
696
00:39:55,240 --> 00:39:57,941
You sacrificed so much
697
00:39:57,943 --> 00:40:01,145
for everybody else.
698
00:40:01,147 --> 00:40:03,714
Maybe it's my turn now
to save you.
699
00:40:03,716 --> 00:40:06,584
No.
700
00:40:06,586 --> 00:40:10,821
No! No!
701
00:40:10,823 --> 00:40:12,656
MARCUS: Save her!
702
00:40:12,658 --> 00:40:14,758
You can bring her back.
703
00:40:14,760 --> 00:40:16,060
TOMAS: You can make her whole.
704
00:40:16,062 --> 00:40:17,851
All you have to do is choose!
705
00:40:17,928 --> 00:40:20,358
TOMAS: All you have to do is choose!
706
00:40:20,429 --> 00:40:22,566
- (GROANING)
- MARCUS: All you have to do is choose.
707
00:40:22,568 --> 00:40:23,600
Choose.
708
00:40:23,616 --> 00:40:26,337
Choose. (GROANS)
709
00:40:26,339 --> 00:40:27,805
Choose.
710
00:40:27,905 --> 00:40:30,343
Choose.
711
00:40:40,419 --> 00:40:42,421
(MUFFLED GRUNTING)
712
00:40:49,528 --> 00:40:51,796
Please.
713
00:40:51,798 --> 00:40:53,200
Please don't hurt us.
714
00:40:56,379 --> 00:40:59,564
VERITY: Why are you doing this?
715
00:40:59,567 --> 00:41:02,442
What's wrong with you?
716
00:41:04,032 --> 00:41:05,981
- (SOBBING)
- Andy.
717
00:41:05,984 --> 00:41:07,812
- Don't leave us, Andy.
- Andy, come back.
718
00:41:07,814 --> 00:41:09,446
VERITY: Andy, please.
719
00:41:09,448 --> 00:41:10,450
TRUCK: Don't leave us.
720
00:41:30,372 --> 00:41:33,173
(PANTING)
721
00:41:43,415 --> 00:41:44,848
(GASPING)
722
00:41:44,850 --> 00:41:46,484
Nikki, I got you.
723
00:41:46,486 --> 00:41:47,984
I got you, babe.
You're safe.
724
00:41:47,986 --> 00:41:50,821
I got you, baby.
I got you.
725
00:41:50,823 --> 00:41:52,821
- I got you.
- (GASPS)
726
00:41:52,824 --> 00:41:54,927
You came for me.
727
00:41:56,532 --> 00:41:58,763
You saved me.
728
00:41:58,765 --> 00:42:00,212
Yeah.
729
00:42:00,215 --> 00:42:02,218
(LAUGHING) Yeah.
730
00:42:06,937 --> 00:42:08,607
(DEMONIC GROWLING)
731
00:42:19,452 --> 00:42:22,157
Now, what are we gonna do
about those kids?
732
00:42:27,615 --> 00:42:29,618
(GRUNTS)