1 00:00:00,992 --> 00:00:03,453 - Previously on The Exorcist... - I thought it'd be nice 2 00:00:03,456 --> 00:00:05,443 if you'd come down to dinner tonight and join us. 3 00:00:05,445 --> 00:00:07,112 You could wear your brave face. 4 00:00:07,114 --> 00:00:09,580 - What the hell are you doing? - Asking God for help. 5 00:00:09,582 --> 00:00:10,848 You had to come here? 6 00:00:10,850 --> 00:00:12,716 Andy, whatever's going on on this island, 7 00:00:12,718 --> 00:00:14,312 this is where it's strongest. 8 00:00:16,623 --> 00:00:19,450 ROSE: I don't think that you are able to see clearly. 9 00:00:19,453 --> 00:00:20,725 Is it possible 10 00:00:20,727 --> 00:00:23,215 that maybe you are not the best judge... 11 00:00:23,218 --> 00:00:26,630 spotting warning signs of depression and self-harm? 12 00:00:26,632 --> 00:00:28,966 We believe there's something dangerous at work here, 13 00:00:28,968 --> 00:00:32,481 a demon... one that targets families and coerces parents 14 00:00:32,484 --> 00:00:34,805 into murdering their own children. 15 00:00:34,807 --> 00:00:36,073 Why would she bring them here? 16 00:00:36,075 --> 00:00:37,542 NICOLE: She wants them to tear us apart. 17 00:00:37,544 --> 00:00:40,078 - What should I do? - Protect this family. 18 00:00:40,080 --> 00:00:41,313 An old rock. 19 00:00:41,315 --> 00:00:42,746 What's its significance? 20 00:00:42,748 --> 00:00:44,381 Do you blame yourself for your wife's death? 21 00:00:44,383 --> 00:00:46,317 Why do you keep asking me these questions? 22 00:00:46,319 --> 00:00:47,819 I want you out of my house. 23 00:00:47,821 --> 00:00:49,154 I'm not going with you. 24 00:00:49,156 --> 00:00:50,468 Mom? 25 00:00:50,471 --> 00:00:53,390 - Get your damn hands off her! - Get back! 26 00:00:53,392 --> 00:00:55,160 TOMAS: Behold the cross of the Lord! 27 00:00:55,162 --> 00:00:56,492 Flee bands of enemies! 28 00:00:56,495 --> 00:00:58,575 - From the snares of the Devil... - (THUNDER CRASHES) 29 00:00:59,599 --> 00:01:01,602 (BIRDS CHIRPING) 30 00:01:04,031 --> 00:01:05,505 NICOLE: Andy. 31 00:01:11,311 --> 00:01:13,314 (♪♪♪) 32 00:01:15,749 --> 00:01:17,351 (GROANS SOFTLY) 33 00:01:20,787 --> 00:01:23,288 (LONG INHALE) 34 00:01:23,290 --> 00:01:25,026 (EXHALES) 35 00:01:58,058 --> 00:01:59,560 Nikki? 36 00:02:06,732 --> 00:02:08,635 (POURING LIQUID) 37 00:02:17,543 --> 00:02:19,245 - What does it mean? - (COFFEE SPILLS) 38 00:02:20,312 --> 00:02:22,647 Hey, Truck. 39 00:02:22,649 --> 00:02:24,381 What does what mean, buddy? 40 00:02:24,383 --> 00:02:26,250 "Don't forget that 41 00:02:26,252 --> 00:02:28,753 - I will always love you"? - You're supposed to read these 42 00:02:28,755 --> 00:02:31,082 at lunch, Truck... that's why she puts them in your lunch. 43 00:02:31,085 --> 00:02:32,589 But I don't get it. 44 00:02:32,591 --> 00:02:36,304 "Don't forget I will always love you"? Why would I forget? 45 00:02:36,307 --> 00:02:39,164 She's your mom, Truck. She loves you. That's all. 46 00:02:39,166 --> 00:02:40,827 All right, get to school. 47 00:02:49,175 --> 00:02:51,276 Verity, you take my earbuds again? 48 00:02:51,278 --> 00:02:54,045 VERITY: Yeah, how about no? 49 00:02:54,047 --> 00:02:56,398 ANDY: Try your hoodie, left pocket. 50 00:02:58,272 --> 00:02:59,503 Got 'em? 51 00:02:59,506 --> 00:03:01,542 - Yep. - All right. 52 00:03:03,796 --> 00:03:05,226 Nikki? 53 00:03:07,861 --> 00:03:09,863 (DOOR CLOSES) 54 00:03:12,198 --> 00:03:13,733 Nikki? 55 00:03:22,742 --> 00:03:24,244 Nikki? 56 00:03:35,088 --> 00:03:36,590 Nikki? 57 00:03:39,125 --> 00:03:41,127 (♪♪♪) 58 00:03:54,804 --> 00:03:56,062 Nikki? 59 00:04:08,187 --> 00:04:09,356 Nikki! 60 00:04:11,024 --> 00:04:13,861 (PANTING) 61 00:04:15,213 --> 00:04:16,710 Nikki! 62 00:04:26,515 --> 00:04:28,007 Nikki! 63 00:04:40,950 --> 00:04:43,286 Nikki! Nikki! 64 00:04:46,325 --> 00:04:48,695 (INDISTINCT POLICE RADIO TRANSMISSION, SIREN WAILING) 65 00:04:51,897 --> 00:04:53,900 (INDISTINCT CHATTER) 66 00:04:58,137 --> 00:04:59,974 I don't understand. 67 00:05:04,063 --> 00:05:05,781 She ever say anything or... 68 00:05:09,481 --> 00:05:11,416 No. 69 00:05:11,418 --> 00:05:12,992 Nothing. 70 00:05:15,187 --> 00:05:19,390 "Don't forget, I will always... love you." 71 00:05:19,392 --> 00:05:20,875 OFFICER: Everyone, step back. 72 00:05:21,781 --> 00:05:24,286 - OFFICER: Put her down. - Hey, Andy, let's-let's get you home 73 00:05:24,289 --> 00:05:26,230 in some dry clothes, all right? 74 00:05:26,233 --> 00:05:28,418 Wait, don't look at her like this, Andy. 75 00:05:28,421 --> 00:05:29,433 You don't want to remember her... 76 00:05:29,435 --> 00:05:31,368 - like this, Andy. - Hold on, hold on. 77 00:05:31,370 --> 00:05:32,373 (ANDY GRUNTS) 78 00:05:34,201 --> 00:05:35,687 Oh, my God. 79 00:05:41,947 --> 00:05:43,742 (WHISPERING) Oh, baby. 80 00:05:45,093 --> 00:05:46,683 Oh, Nikki. 81 00:05:46,685 --> 00:05:49,171 - Oh, Nikki. - Andy, come on. 82 00:05:49,174 --> 00:05:50,372 Andy. 83 00:05:50,375 --> 00:05:51,923 - I can't. - Come on, Andy. Come on. 84 00:05:51,925 --> 00:05:53,500 Come on, Andy. Come on. 85 00:05:53,503 --> 00:05:55,391 - Come on. - Nikki. 86 00:05:55,394 --> 00:05:57,171 (ANGUISHED CRY) 87 00:05:58,632 --> 00:06:00,134 (DISTORTED, ECHOING) Nikki! 88 00:06:01,945 --> 00:06:03,506 Nikki! 89 00:06:28,894 --> 00:06:30,897 (♪♪♪) 90 00:06:44,093 --> 00:06:45,677 MARCUS AND TOMAS: The power of Christ compels you. 91 00:06:45,679 --> 00:06:46,911 The power of Christ compels you. 92 00:06:46,913 --> 00:06:48,162 The power of Christ compels you. 93 00:06:48,164 --> 00:06:49,580 The power of Christ compels you. 94 00:06:49,582 --> 00:06:51,182 MARCUS: The power of Christ compels you! 95 00:06:51,218 --> 00:06:53,084 TOMAS: The power of Christ compels you! 96 00:06:53,086 --> 00:06:54,326 The power of Christ compels you! 97 00:06:54,328 --> 00:06:55,505 The power of Christ compels you! 98 00:06:55,507 --> 00:06:57,169 - (GROWLING) - The power of Christ compels you! 99 00:06:57,171 --> 00:06:58,419 The power of Christ compels you! 100 00:06:58,421 --> 00:06:59,761 - The power of Christ compels you! - (GROWLING) 101 00:06:59,763 --> 00:07:00,791 The power of Christ...! 102 00:07:00,793 --> 00:07:02,796 (♪♪♪) 103 00:07:33,108 --> 00:07:36,435 SHELBY: Truck, a-a taco is not a sandwich, okay? 104 00:07:36,438 --> 00:07:38,427 TRUCK: I said they're part of the same family. 105 00:07:38,430 --> 00:07:40,126 - There's no sandwich family. - SHELBY: Exactly. 106 00:07:40,128 --> 00:07:41,774 - Yes, there is. - This is the stupidest argument of all time. 107 00:07:41,776 --> 00:07:43,334 - Okay, what about a burrito? - N-No... 108 00:07:43,337 --> 00:07:45,443 - Okay, here we go. - (TALKING OVER EACH OTHER) 109 00:07:45,446 --> 00:07:46,444 Okay, be decent, 110 00:07:46,447 --> 00:07:47,680 for the Muggles. Okay? 111 00:07:47,682 --> 00:07:49,782 ANDY: Three in a row, three in a row. 112 00:07:49,784 --> 00:07:51,183 NICOLE: Smile. 113 00:07:51,185 --> 00:07:53,951 Verity! I saw that. Please smile. 114 00:07:53,954 --> 00:07:55,387 - All right. - (CAMERA BEEPS) 115 00:07:55,389 --> 00:07:56,795 NICOLE: Okay, silly one. 116 00:07:56,798 --> 00:07:59,392 - ANDY: Silly one. Silly one. - (NICOLE SCREAMS) 117 00:07:59,394 --> 00:08:01,646 - Ew. Gross. - Get a room. 118 00:08:01,649 --> 00:08:03,193 - (LAUGHING) - TOMAS: have mercy on us. 119 00:08:03,196 --> 00:08:04,569 MARCUS: God the Son, Redeemer of the world... 120 00:08:04,571 --> 00:08:06,699 - TOMAS: Have mercy on us. - God the Father in Heaven... 121 00:08:06,701 --> 00:08:07,799 TOMAS: Have mercy on us. 122 00:08:07,801 --> 00:08:09,469 God the Son, Redeemer of the World... 123 00:08:09,471 --> 00:08:11,405 - TOMAS: Have mercy on us. - God the Father in Heaven... 124 00:08:11,407 --> 00:08:12,320 TOMAS: Have mercy on us. 125 00:08:12,322 --> 00:08:13,906 God, the Son, Redeemer of the World... 126 00:08:13,908 --> 00:08:16,275 - Have mercy on us. - (GRUNTS) 127 00:08:16,277 --> 00:08:18,279 Get me out of here. (GRUNTS) 128 00:08:20,096 --> 00:08:21,697 Let me go. 129 00:08:24,396 --> 00:08:25,591 The kids. 130 00:08:27,088 --> 00:08:29,154 - Where are the kids? - They are safe, Andy. 131 00:08:29,156 --> 00:08:31,491 You will be, too, soon. 132 00:08:31,493 --> 00:08:32,959 (SIGHS) 133 00:08:32,962 --> 00:08:34,334 I tried. 134 00:08:35,997 --> 00:08:37,496 I couldn't stop her. 135 00:08:37,498 --> 00:08:39,665 Who, Andy? 136 00:08:39,667 --> 00:08:42,171 Nikki... Nikki... 137 00:08:43,604 --> 00:08:45,505 Nikki. I tried to save her. 138 00:08:45,507 --> 00:08:48,441 - Listen to me, Andy. - (GROWLING) 139 00:08:48,443 --> 00:08:50,615 This thing is not a wife. 140 00:08:50,618 --> 00:08:52,611 That woman that you loved is gone. 141 00:08:52,613 --> 00:08:55,247 What you see now is a parasite, feeding off your pain and anger. 142 00:08:55,249 --> 00:08:56,683 (ANDY GROANS) 143 00:08:56,685 --> 00:08:58,851 It wants you to do terrible things, Andy. 144 00:08:58,853 --> 00:09:01,662 But first of all, it needs your obedience. 145 00:09:01,665 --> 00:09:03,858 (GASPING, GUTTURAL GRUNTING) 146 00:09:07,027 --> 00:09:09,595 (STRAINED GRUNTING) 147 00:09:09,597 --> 00:09:12,298 Tell me more about her, Andy. 148 00:09:12,300 --> 00:09:15,204 The thing that looks like Nikki. 149 00:09:17,091 --> 00:09:19,938 When did she come to you for the first time? 150 00:09:19,940 --> 00:09:22,375 (GRUNTING) 151 00:09:22,377 --> 00:09:25,010 Think hard. 152 00:09:25,012 --> 00:09:28,349 It will try to hide this memory from you. 153 00:09:29,350 --> 00:09:31,217 Find it. 154 00:09:31,219 --> 00:09:33,218 (GROANS SOFTLY) 155 00:09:33,220 --> 00:09:34,787 (GASPS) 156 00:09:34,789 --> 00:09:37,557 ANDY: (BRUSHING TEETH) I say screw it. 157 00:09:37,559 --> 00:09:39,891 Social Services is working you to the bone. 158 00:09:39,893 --> 00:09:41,994 Let's play hooky, drive over to Yakima, 159 00:09:41,996 --> 00:09:44,466 drink some local wine till we talk funny. 160 00:09:48,737 --> 00:09:50,202 What is it? 161 00:09:50,204 --> 00:09:52,505 (SIGHS) 162 00:09:52,507 --> 00:09:55,540 So, there's this girl... 163 00:09:55,542 --> 00:09:57,744 I haven't been able to place her. 164 00:09:57,746 --> 00:10:01,880 She's been through some stuff, it'd make your hair turn white. 165 00:10:01,882 --> 00:10:04,588 But, God, she's amazing. 166 00:10:04,591 --> 00:10:07,951 She's smart... she's scary smart, 167 00:10:07,954 --> 00:10:11,466 and she's ballsy as hell. 168 00:10:11,469 --> 00:10:13,330 She sounds familiar. 169 00:10:15,597 --> 00:10:18,164 (EXHALES) 170 00:10:18,166 --> 00:10:20,401 I want to bring her here. 171 00:10:22,036 --> 00:10:23,539 Wow. 172 00:10:25,172 --> 00:10:28,209 I think she needs us, Andy. 173 00:10:31,746 --> 00:10:34,216 And I think I need her, too. 174 00:10:36,550 --> 00:10:39,751 Well, this is, uh... 175 00:10:39,753 --> 00:10:42,190 it's a big step. 176 00:10:43,690 --> 00:10:46,060 I know. 177 00:10:50,765 --> 00:10:52,800 What do you think? 178 00:10:56,470 --> 00:10:58,037 I think you're incredible. 179 00:10:58,039 --> 00:11:00,109 - Really? - Yeah. 180 00:11:02,944 --> 00:11:04,947 (BOTH LAUGH) 181 00:11:11,953 --> 00:11:14,287 Does this miracle kid have a name? 182 00:11:14,289 --> 00:11:16,755 Verity. 183 00:11:16,757 --> 00:11:20,397 SHELBY: "Blessed are the dead which die in the Lord 184 00:11:20,400 --> 00:11:22,336 that they may rest from their labours." 185 00:11:23,897 --> 00:11:25,397 Amen. 186 00:11:31,906 --> 00:11:33,909 (TRUCK SNIFFLES) 187 00:11:56,363 --> 00:11:57,865 I-I can do it. 188 00:12:16,950 --> 00:12:19,485 VERITY: No, stop. 189 00:12:19,487 --> 00:12:21,621 That's not how you do it. You're... 190 00:12:21,623 --> 00:12:25,691 you're... you're supposed to scatter them. 191 00:12:25,693 --> 00:12:28,026 I-I did. 192 00:12:28,028 --> 00:12:30,663 You just dumped the whole thing. 193 00:12:30,665 --> 00:12:32,698 What did he do? 194 00:12:32,700 --> 00:12:34,467 He put Mom in the garden. 195 00:12:34,469 --> 00:12:37,238 Andy, I-I'm sorry. 196 00:12:40,273 --> 00:12:42,006 There's no right way. 197 00:12:42,009 --> 00:12:44,876 There's no right way. You guys did a great job. 198 00:12:44,878 --> 00:12:46,746 Now, all of you, come here. 199 00:12:46,748 --> 00:12:48,415 Come here. 200 00:12:48,418 --> 00:12:50,196 Verity. Ver... Verity. 201 00:12:50,199 --> 00:12:52,227 - Come here. No. Come here. - Get off. 202 00:12:52,230 --> 00:12:55,020 - Get off of me. - It's all right, it's all right. 203 00:12:55,022 --> 00:12:57,155 - It's all right. - (VERITY SOBBING) 204 00:12:57,157 --> 00:12:58,751 I know. 205 00:13:01,996 --> 00:13:03,765 Love you, Mom. 206 00:13:05,743 --> 00:13:08,266 - Saint Euphemia. - TOMAS: Pray for us. 207 00:13:08,268 --> 00:13:09,937 - MARCUS: Saint Lucy. - Pray for us. 208 00:13:12,407 --> 00:13:13,608 Marcus. 209 00:13:15,781 --> 00:13:18,618 Andy. Andy, listen to my voice. 210 00:13:18,621 --> 00:13:21,633 Can you hear me? 211 00:13:21,636 --> 00:13:23,469 Andy, there's something inside you. 212 00:13:23,472 --> 00:13:25,842 You can feel it, can't you? 213 00:13:30,090 --> 00:13:32,191 (GASPS) 214 00:13:32,193 --> 00:13:33,425 It's cold. 215 00:13:33,427 --> 00:13:35,095 Yes. 216 00:13:35,098 --> 00:13:39,130 And it's got its filthy hands wrapped around your memories. 217 00:13:39,132 --> 00:13:41,067 It lies, Andy. 218 00:13:41,069 --> 00:13:43,181 It twists. 219 00:13:43,184 --> 00:13:45,638 You don't have to do this alone. 220 00:13:45,640 --> 00:13:46,972 Let us help. 221 00:13:46,974 --> 00:13:49,241 I can't. 222 00:13:49,243 --> 00:13:51,212 - It's too strong. - MARCUS: No, no, no. 223 00:13:51,215 --> 00:13:53,446 It just wants you to feel like that, 224 00:13:53,448 --> 00:13:55,114 'cause that's what miserable 225 00:13:55,116 --> 00:13:57,082 little pissant schoolyard bullies do. 226 00:13:57,084 --> 00:13:59,584 They make you feel weak and small. 227 00:13:59,586 --> 00:14:02,587 But you've fought monsters before, I know you have. 228 00:14:02,589 --> 00:14:06,491 Every single day you're out there, fighting for those kids. 229 00:14:06,493 --> 00:14:09,227 Keep fighting. 230 00:14:09,229 --> 00:14:11,767 Tell us how it first came to you. 231 00:14:13,233 --> 00:14:15,579 Please, keep looking. 232 00:14:15,582 --> 00:14:19,587 We can unravel its work, but we have to know where to start. 233 00:14:21,275 --> 00:14:23,409 TOMAS: Andy, stay with me. 234 00:14:23,411 --> 00:14:25,113 Listen to my voice. 235 00:14:27,315 --> 00:14:29,423 Andy, listen to my voice. 236 00:14:34,392 --> 00:14:36,121 Hey. 237 00:14:36,123 --> 00:14:37,524 What are you doing? 238 00:14:37,527 --> 00:14:38,759 Truck's baseball uniform 239 00:14:38,762 --> 00:14:40,829 was getting seriously rank. 240 00:14:40,832 --> 00:14:44,765 I figured you could use some fresh sheets while I was at it. 241 00:14:57,110 --> 00:14:59,611 We're almost out of detergent, 242 00:14:59,613 --> 00:15:02,948 but I can make a run after class. 243 00:15:02,950 --> 00:15:04,316 If you want. 244 00:15:04,318 --> 00:15:07,520 Yeah. Thanks, V. 245 00:15:07,522 --> 00:15:10,057 Thank you. 246 00:15:18,666 --> 00:15:20,969 Did she say anything? 247 00:15:22,002 --> 00:15:23,738 Before? 248 00:15:25,006 --> 00:15:26,675 Not to me, no. 249 00:15:27,709 --> 00:15:30,675 It's so stupid; she wasn't even sad. 250 00:15:30,677 --> 00:15:33,648 It's not about being sad, kiddo. 251 00:15:35,882 --> 00:15:37,917 Depression's a disease. 252 00:15:37,919 --> 00:15:39,706 And when you don't ask for help... 253 00:15:39,709 --> 00:15:41,851 Yeah? And what if she was asking this whole time, 254 00:15:41,854 --> 00:15:43,493 and no one was listening? 255 00:15:45,759 --> 00:15:47,559 MARCUS: Andy. Andy. 256 00:15:47,561 --> 00:15:50,731 The first time it came to you, what form did it take? 257 00:15:52,032 --> 00:15:55,601 Remember. Remember. 258 00:15:55,603 --> 00:15:57,903 Remember. 259 00:15:57,905 --> 00:15:59,908 (SOBBING) 260 00:16:13,020 --> 00:16:15,390 GRACE: It's okay, Andy. 261 00:16:20,795 --> 00:16:22,260 Who are you? 262 00:16:22,262 --> 00:16:24,266 I'm Grace. 263 00:16:25,800 --> 00:16:27,799 Hi, Grace. 264 00:16:27,801 --> 00:16:29,802 I'm Andy. 265 00:16:29,804 --> 00:16:32,438 I know, silly. 266 00:16:32,440 --> 00:16:36,308 Why are you sad? 267 00:16:36,310 --> 00:16:38,647 I lost my friend. 268 00:16:39,881 --> 00:16:41,817 I could be your friend. 269 00:16:57,164 --> 00:16:58,767 (LOW SNARLING) 270 00:17:01,102 --> 00:17:03,134 What's that you got there? 271 00:17:03,136 --> 00:17:04,839 My mask. 272 00:17:05,903 --> 00:17:07,838 I get scared sometimes. 273 00:17:07,841 --> 00:17:10,004 I don't like going outside. 274 00:17:11,978 --> 00:17:15,648 Is that right? 275 00:17:15,650 --> 00:17:17,285 Can you help me, Andy? 276 00:17:18,318 --> 00:17:20,351 I can try. 277 00:17:20,353 --> 00:17:23,589 Maybe I can help you, too. 278 00:17:23,591 --> 00:17:26,128 I'd like that. 279 00:17:27,161 --> 00:17:29,392 MARCUS: Fight it, Andy. 280 00:17:29,395 --> 00:17:32,012 You have to fight it. 281 00:17:33,334 --> 00:17:34,833 Wait, Grace. 282 00:17:34,835 --> 00:17:36,470 Grace. Grace. 283 00:17:39,172 --> 00:17:41,175 Grace? 284 00:17:43,477 --> 00:17:45,380 Grace? 285 00:17:47,547 --> 00:17:50,218 Grace? 286 00:17:58,825 --> 00:18:00,362 Boo. 287 00:18:04,231 --> 00:18:05,666 Nikki. 288 00:18:07,468 --> 00:18:09,704 Hey, you. 289 00:18:12,739 --> 00:18:15,541 My Andy-bear. 290 00:18:15,543 --> 00:18:17,598 What have they done to you? 291 00:18:23,316 --> 00:18:26,217 I don't know what's happening. 292 00:18:26,219 --> 00:18:28,254 Nikki, I think I'm losing my mind. 293 00:18:28,256 --> 00:18:31,067 They're trying to break us apart. 294 00:18:34,495 --> 00:18:39,063 But we aren't going to let them... are we? 295 00:18:39,065 --> 00:18:42,234 - Andy. Andy, stay with us. - (ANDY GASPING) 296 00:18:42,236 --> 00:18:43,835 Andy, fight back. 297 00:18:43,837 --> 00:18:46,114 For your children. 298 00:18:49,776 --> 00:18:51,779 Fight back, Andy. 299 00:18:54,035 --> 00:18:55,517 No, we're not. 300 00:19:05,692 --> 00:19:08,117 - (LOW SNARLING) - TOMAS: Be patient, Rose. 301 00:19:08,119 --> 00:19:10,767 You have to trust us to help him. 302 00:19:10,770 --> 00:19:13,656 ROSE: There is a dead body in the next room. 303 00:19:13,658 --> 00:19:15,864 How are we supposed to explain that? 304 00:19:15,867 --> 00:19:17,660 Because I'm guessing "killed by a demon" 305 00:19:17,663 --> 00:19:19,128 isn't going to fly 306 00:19:19,130 --> 00:19:20,430 when the cops show up. 307 00:19:20,432 --> 00:19:21,871 We finish the exorcism, 308 00:19:21,874 --> 00:19:23,634 then we deal with the consequences. 309 00:19:23,636 --> 00:19:25,989 We stop now, Andy dies. 310 00:19:25,992 --> 00:19:29,337 If we take him to hospital, other people die. 311 00:19:29,340 --> 00:19:31,677 We're close, Rose. 312 00:19:38,293 --> 00:19:40,059 Can he hear us? 313 00:19:41,886 --> 00:19:43,455 Not likely. 314 00:19:45,822 --> 00:19:49,525 The kids, how are they doing? 315 00:19:49,528 --> 00:19:51,612 They watched their father murder someone. 316 00:19:51,615 --> 00:19:53,218 How do you think they're doing? 317 00:19:54,666 --> 00:19:56,666 I'll give you as much time as I can, 318 00:19:56,668 --> 00:19:58,669 but I can't keep them on the island forever. 319 00:19:58,671 --> 00:20:00,636 These kids are monitored by the state. 320 00:20:00,638 --> 00:20:03,507 They go missing for too long, someone's gonna come looking. 321 00:20:03,509 --> 00:20:05,211 Then we have to work faster. 322 00:20:11,884 --> 00:20:13,683 (LOW GROWLING) 323 00:20:13,685 --> 00:20:15,922 (LOW, GUTTURAL GROWL) 324 00:20:21,092 --> 00:20:23,562 (GROANS) 325 00:20:26,932 --> 00:20:28,531 (MARCUS PRAYS INDISTINCTLY) 326 00:20:28,533 --> 00:20:30,770 Don't look at them. 327 00:20:31,837 --> 00:20:34,270 Look at me. 328 00:20:34,272 --> 00:20:37,076 Come back to me. 329 00:20:39,884 --> 00:20:41,944 You look weird. 330 00:20:41,946 --> 00:20:45,115 - What? You're weird. - (NICOLE LAUGHS) 331 00:20:45,117 --> 00:20:46,728 How'd I get so lucky? 332 00:20:46,731 --> 00:20:48,919 It's not luck when you get what you deserve. 333 00:20:48,921 --> 00:20:51,124 (NICOLE SIGHS) 334 00:20:53,291 --> 00:20:55,291 And you do deserve this. 335 00:20:55,293 --> 00:20:57,461 You have worked so hard. 336 00:20:57,463 --> 00:20:59,365 It's okay to be a little selfish. 337 00:21:02,367 --> 00:21:05,605 Enjoy the win. 338 00:21:07,572 --> 00:21:09,806 Where are the kids? 339 00:21:09,808 --> 00:21:12,712 (SIGHS) I think I saw them in the garden. 340 00:21:14,646 --> 00:21:17,314 I should check on them. 341 00:21:17,316 --> 00:21:21,285 Or... we could do other things. 342 00:21:21,287 --> 00:21:22,946 What kind of things? 343 00:21:22,949 --> 00:21:26,323 Hmm. Terrible things. 344 00:21:26,325 --> 00:21:28,090 (ANDY CHUCKLES) 345 00:21:28,092 --> 00:21:30,760 - (BOTH LAUGHING) - Terrible... 346 00:21:30,762 --> 00:21:32,361 (DEMONIC LAUGHTER) 347 00:21:32,364 --> 00:21:34,901 (YELLING) 348 00:21:36,467 --> 00:21:38,835 - Andy. Stay with us. - (ANDY GROANS) 349 00:21:38,837 --> 00:21:40,903 You have to stay with us, Andy! 350 00:21:40,905 --> 00:21:42,451 Stay with us, stay with us. 351 00:21:42,454 --> 00:21:44,320 - (TOMAS SPEAKING GIBBERISH) - You have to fight this. 352 00:21:44,322 --> 00:21:45,955 To fight it. That's it. 353 00:21:45,958 --> 00:21:48,105 - (YELLING) - You have to stay with us, Andy! 354 00:21:48,108 --> 00:21:49,378 Focus on my voice. 355 00:21:49,381 --> 00:21:50,983 What you're seeing, it is a demon. 356 00:21:50,986 --> 00:21:52,817 One that targets families, children. 357 00:21:52,820 --> 00:21:55,750 It will try to turn you against them, make you harm them. 358 00:21:55,753 --> 00:21:57,688 MARCUS: The demon will harvest your memories, it will 359 00:21:57,690 --> 00:22:00,792 corrupt them. Whatever it's showing you... it is not real. 360 00:22:00,795 --> 00:22:03,319 What you're seeing, it is not 361 00:22:03,322 --> 00:22:05,322 - your wife. - (BOTH LAUGHING) 362 00:22:05,325 --> 00:22:08,186 Uh-uh. No peeking. 363 00:22:09,755 --> 00:22:11,855 - Ready? - Yes. 364 00:22:11,858 --> 00:22:14,037 (ANDY LAUGHS) 365 00:22:14,039 --> 00:22:15,806 What do you think? 366 00:22:15,808 --> 00:22:19,186 (LAUGHING) Oh, my God. 367 00:22:21,946 --> 00:22:24,834 I can't believe you did all this. Ah! 368 00:22:24,837 --> 00:22:26,782 Just like you always wanted. 369 00:22:26,784 --> 00:22:28,342 Do you like it? 370 00:22:30,321 --> 00:22:32,365 - (SIGHS) - It's perfect. 371 00:22:35,293 --> 00:22:38,028 How did we afford all this? 372 00:22:38,030 --> 00:22:40,465 NICOLE: Well, how do you think? 373 00:22:41,700 --> 00:22:43,200 (NICOLE LAUGHS) 374 00:22:43,202 --> 00:22:44,634 Where are the boys? 375 00:22:44,636 --> 00:22:46,135 They're in the garden. 376 00:22:46,137 --> 00:22:47,671 Oh, let me show you my studio. 377 00:22:47,673 --> 00:22:49,673 Come, come. 378 00:22:49,675 --> 00:22:52,044 Come on. 379 00:22:53,479 --> 00:22:55,979 Ta-da! 380 00:22:55,981 --> 00:22:58,919 Where's Verity? 381 00:22:58,922 --> 00:23:01,218 It's everything we've ever wanted. 382 00:23:01,220 --> 00:23:03,053 Do you like it? 383 00:23:03,055 --> 00:23:04,887 Where's Verity's stuff? Where's Harper? 384 00:23:04,889 --> 00:23:06,490 Andy. 385 00:23:06,492 --> 00:23:08,943 Verity? Boys? 386 00:23:08,946 --> 00:23:10,108 - (NICOLE SIGHS) - Where are they? 387 00:23:10,110 --> 00:23:11,327 I told you. 388 00:23:11,329 --> 00:23:13,618 In the garden. 389 00:23:17,703 --> 00:23:19,001 Kids? 390 00:23:21,790 --> 00:23:23,443 Kids?! 391 00:23:24,680 --> 00:23:26,379 Kids? 392 00:23:36,102 --> 00:23:38,071 No. No! 393 00:23:38,223 --> 00:23:40,257 No! No! 394 00:23:40,259 --> 00:23:42,627 (WHIMPERING) 395 00:23:43,962 --> 00:23:48,727 No! No! No! No! 396 00:23:51,413 --> 00:23:54,102 No! No! 397 00:23:56,024 --> 00:23:58,358 (GROANS, PANTS) 398 00:23:58,360 --> 00:24:01,428 - (PANTING) - You do understand, don't you? 399 00:24:01,430 --> 00:24:04,251 It had to be this way. 400 00:24:04,254 --> 00:24:06,257 They're the reason why I died. 401 00:24:08,069 --> 00:24:10,136 What? 402 00:24:10,138 --> 00:24:12,849 - (PANTING) - I needed you, Andy. 403 00:24:12,852 --> 00:24:15,274 They took you from me. 404 00:24:15,276 --> 00:24:16,938 They did this. 405 00:24:23,860 --> 00:24:25,718 I know my wife. 406 00:24:25,720 --> 00:24:27,966 She would never say something like that, 407 00:24:27,969 --> 00:24:29,040 not in a million years. 408 00:24:29,043 --> 00:24:30,724 Never. 409 00:24:30,726 --> 00:24:33,659 Well, you also never thought I'd kill myself. 410 00:24:33,661 --> 00:24:35,495 Nikki was depressed. 411 00:24:35,497 --> 00:24:36,929 Because of them. 412 00:24:36,931 --> 00:24:38,465 No, that's not the way it works. 413 00:24:38,467 --> 00:24:40,432 There's no... there's no blame. 414 00:24:40,434 --> 00:24:42,502 It's a chemical imbalance in the brain. 415 00:24:42,504 --> 00:24:46,305 The only imbalance was a house full of someone else's children, 416 00:24:46,307 --> 00:24:49,059 and a husband too busy being Father of the Year to notice 417 00:24:49,062 --> 00:24:51,844 what was happening right underneath his nose. 418 00:24:51,846 --> 00:24:53,446 (GUTTURAL GASPING) 419 00:24:53,448 --> 00:24:55,621 I can see pretty clearly right now. 420 00:24:57,419 --> 00:24:59,585 - You're not my wife. - (GASPING) Andy... 421 00:24:59,587 --> 00:25:01,420 These aren't my memories. 422 00:25:01,422 --> 00:25:02,656 Get out of my head! 423 00:25:02,658 --> 00:25:04,256 You don't remember, Andy! 424 00:25:04,258 --> 00:25:06,292 You don't remember what those children were like! 425 00:25:06,294 --> 00:25:07,997 (ECHOING) Let me show you. 426 00:25:15,437 --> 00:25:18,348 Mmm. You taste like mac and cheese. 427 00:25:18,351 --> 00:25:19,847 You like that? 428 00:25:19,850 --> 00:25:21,774 Oh, it's so hot. 429 00:25:21,776 --> 00:25:24,212 (BOTH LAUGHING) 430 00:25:27,848 --> 00:25:30,379 - Mmm. - (INDISTINCT SHOUTING) 431 00:25:30,382 --> 00:25:32,686 - CALEB: No, I didn't. - TRUCK: You looked at it! 432 00:25:32,688 --> 00:25:34,019 (INDISTINCT SHOUTING) 433 00:25:34,021 --> 00:25:35,788 - Should we...? - Absolutely not. 434 00:25:35,790 --> 00:25:38,323 TRUCK: I worked so hard on that! 435 00:25:38,325 --> 00:25:40,226 (WHISPERING) I think we're safe. 436 00:25:40,228 --> 00:25:41,794 Okay. 437 00:25:41,796 --> 00:25:43,563 (FEET RUNNING, DOOR OPENS) 438 00:25:43,565 --> 00:25:45,899 I can't believe you did that. Caleb stepped on my diorama set, 439 00:25:45,901 --> 00:25:47,167 - and it's broke. - It was in the middle of the room. 440 00:25:47,169 --> 00:25:48,301 It was on my side of the room! 441 00:25:48,303 --> 00:25:49,369 - Hey, guys. - I can have stuff there. 442 00:25:49,371 --> 00:25:50,402 TRUCK: It was on my side of the room! 443 00:25:50,404 --> 00:25:51,799 He threw a piece at my head! 444 00:25:51,802 --> 00:25:53,501 Guys, this is part of sharing a room. 445 00:25:53,504 --> 00:25:55,004 Go back to bed. Now. 446 00:25:55,007 --> 00:25:57,643 I don't want to share a room with him. I-It... He's an idiot! 447 00:25:57,645 --> 00:25:58,844 - ANDY: Out, now. Hey! - That's... hey! 448 00:25:58,846 --> 00:25:59,912 - You... - Boys! 449 00:25:59,914 --> 00:26:01,144 Go back to bed! 450 00:26:01,147 --> 00:26:03,448 Ah, that is... Stop it. 451 00:26:03,451 --> 00:26:05,883 - Okay? Break it up. - TRUCK: I'm not an idiot. 452 00:26:05,886 --> 00:26:08,254 Go on. We'll talk about it in the morning. 453 00:26:09,417 --> 00:26:10,718 (SIGHS) 454 00:26:14,830 --> 00:26:16,432 Hey, you okay? 455 00:26:21,284 --> 00:26:24,603 What if we're not cut out for this? 456 00:26:24,605 --> 00:26:26,238 (SNIFFLES) 457 00:26:26,240 --> 00:26:28,409 What if we made a mistake? 458 00:26:30,545 --> 00:26:32,211 That's not how it happened. 459 00:26:32,213 --> 00:26:34,447 - That's now what she said. - You sure about that? 460 00:26:34,449 --> 00:26:36,082 They walked in on us, it was an accident. 461 00:26:36,084 --> 00:26:37,136 It was an accident! 462 00:26:37,139 --> 00:26:38,350 Well, everything's an accident 463 00:26:38,353 --> 00:26:39,953 when it's not your fault. 464 00:26:39,955 --> 00:26:42,586 Or maybe you just don't want to see the truth. 465 00:26:42,589 --> 00:26:45,120 VERITY: Please, don't act like you care. 466 00:26:45,123 --> 00:26:47,864 NICOLE: Of course I care about you. You're my daughter. 467 00:26:47,867 --> 00:26:49,367 VERITY: I'm not your daughter. 468 00:26:49,370 --> 00:26:50,884 Why can't you get that through your head? 469 00:26:50,886 --> 00:26:52,723 I already have one worthless mom. 470 00:26:52,726 --> 00:26:53,867 I don't need another. 471 00:26:53,869 --> 00:26:56,117 - Verity. - NICOLE: Listen, Verity, 472 00:26:56,120 --> 00:26:58,071 I understand you're very upset right now. 473 00:26:58,073 --> 00:26:59,405 VERITY: Then send me back. 474 00:26:59,407 --> 00:27:01,541 Get me off this lame-ass island. 475 00:27:01,543 --> 00:27:04,710 O-Out of this lame-ass make-believe family. 476 00:27:04,712 --> 00:27:06,545 I wish you never would have brought me here. 477 00:27:06,547 --> 00:27:08,413 All we've ever done is love you. 478 00:27:08,415 --> 00:27:10,949 All you've ever done is cash a paycheck. 479 00:27:10,951 --> 00:27:12,335 Why don't you go pop 480 00:27:12,338 --> 00:27:14,539 some crazy pills and cry in the bathroom some more? 481 00:27:14,542 --> 00:27:16,575 It's not like the rest of us haven't heard you already. 482 00:27:16,577 --> 00:27:17,890 Enough. 483 00:27:19,129 --> 00:27:20,331 Enough. 484 00:27:26,611 --> 00:27:28,226 (QUIETLY) Whatever. 485 00:27:30,471 --> 00:27:32,005 Nikki, she didn't mean it. 486 00:27:32,007 --> 00:27:33,806 She didn't mean it. 487 00:27:33,808 --> 00:27:35,520 Baby, please. 488 00:27:35,523 --> 00:27:37,142 Baby. 489 00:27:37,144 --> 00:27:38,745 MARCUS: And it's got its filthy hands 490 00:27:38,747 --> 00:27:41,080 wrapped around your memories. 491 00:27:41,082 --> 00:27:43,615 It lies, Andy. 492 00:27:43,617 --> 00:27:45,418 It twists. 493 00:27:45,420 --> 00:27:46,619 Is that all you got? 494 00:27:46,621 --> 00:27:49,188 (RUMBLING) 495 00:27:49,190 --> 00:27:52,257 'Cause you don't know my daughter. 496 00:27:52,259 --> 00:27:54,159 You sure as hell don't know Nicole, 497 00:27:54,161 --> 00:27:56,595 because that is not how it ended. 498 00:27:56,597 --> 00:27:58,931 (RUMBLING, RATTLING) 499 00:27:58,933 --> 00:28:01,501 That's not how it ended! 500 00:28:01,503 --> 00:28:03,535 ANDY: (MUMBLING) That's not how it ended. 501 00:28:03,537 --> 00:28:05,505 That's not how it ended. 502 00:28:05,507 --> 00:28:06,929 That's it, Andy. 503 00:28:06,932 --> 00:28:09,475 You hold on to what's real. 504 00:28:09,477 --> 00:28:11,768 Hold on, and don't let go. 505 00:28:20,154 --> 00:28:23,022 (SOFT CRYING) 506 00:28:23,024 --> 00:28:25,494 (SNIFFLING) 507 00:28:26,995 --> 00:28:28,998 (CRYING) 508 00:28:47,432 --> 00:28:49,012 NICOLE: (ECHOING) Andy? 509 00:29:04,598 --> 00:29:06,601 Nikki? 510 00:29:22,717 --> 00:29:24,719 Nikki? 511 00:29:37,431 --> 00:29:38,965 TRUCK: What does it mean? 512 00:29:38,967 --> 00:29:41,400 - Truck. - "Don't forget I will always love you." 513 00:29:41,402 --> 00:29:43,104 (QUIETLY) "Always love you." 514 00:29:44,538 --> 00:29:46,205 I don't get it. 515 00:29:46,207 --> 00:29:48,643 Verity, you take my earbuds again? 516 00:29:50,978 --> 00:29:52,578 Where are you going, Andy? 517 00:29:52,580 --> 00:29:54,984 Let go. 518 00:29:58,286 --> 00:30:00,218 You shouldn't go out there. 519 00:30:00,220 --> 00:30:01,454 Get out of my way. 520 00:30:01,456 --> 00:30:04,157 VERITY: That's a bad idea. 521 00:30:04,159 --> 00:30:05,390 This is where you belong. 522 00:30:05,392 --> 00:30:06,562 With us. 523 00:30:07,495 --> 00:30:08,564 Forever. 524 00:30:23,937 --> 00:30:25,346 Nikki! 525 00:30:42,273 --> 00:30:43,629 No! 526 00:30:43,632 --> 00:30:46,169 No! No! 527 00:30:47,334 --> 00:30:48,851 Nikki! 528 00:30:53,807 --> 00:30:56,094 Nikki! Nikki! 529 00:31:04,151 --> 00:31:05,817 (GASPING) 530 00:31:05,819 --> 00:31:07,788 Nikki. Nikki, come on. 531 00:31:07,791 --> 00:31:10,390 Come on. No... 532 00:31:10,392 --> 00:31:11,890 No. Nikki? 533 00:31:11,892 --> 00:31:14,494 HARPER: You said she was pretty. 534 00:31:14,496 --> 00:31:16,832 She doesn't look pretty to me. 535 00:31:18,866 --> 00:31:20,365 I'm glad she's dead. 536 00:31:20,367 --> 00:31:22,467 No. 537 00:31:22,469 --> 00:31:25,670 KIDS: I'm glad she's dead. I'm glad she's dead. 538 00:31:25,672 --> 00:31:28,674 I'm glad she's dead. I'm glad she's dead. 539 00:31:28,676 --> 00:31:31,643 I'm glad she's dead. 540 00:31:31,645 --> 00:31:33,345 That's not the way it happened. 541 00:31:33,347 --> 00:31:36,184 That's not the way it happened! 542 00:31:37,719 --> 00:31:38,821 (GROWLING) 543 00:31:42,590 --> 00:31:45,728 (GURGLING) 544 00:31:48,023 --> 00:31:50,198 Quickly... he's drowning. Untie him. 545 00:31:52,066 --> 00:31:53,535 TOMAS: Andy! 546 00:31:57,867 --> 00:31:59,843 - (COUGHING) - Quickly. 547 00:31:59,846 --> 00:32:01,452 Flip him over! 548 00:32:03,621 --> 00:32:05,268 (COUGHING) 549 00:32:05,270 --> 00:32:06,536 You're all right. 550 00:32:06,538 --> 00:32:08,472 Just breathe. Breathe. 551 00:32:08,474 --> 00:32:10,594 You're all right. 552 00:32:10,596 --> 00:32:14,194 (PANTING) 553 00:32:14,196 --> 00:32:16,199 Help me. 554 00:32:17,934 --> 00:32:20,003 Please help me. 555 00:32:24,507 --> 00:32:26,740 Till the end, my friend. 556 00:32:26,742 --> 00:32:28,910 (ANDY GRUNTS) 557 00:32:28,912 --> 00:32:30,914 There we go. 558 00:32:32,348 --> 00:32:34,326 There we go. 559 00:32:34,329 --> 00:32:36,669 - MARCUS: Holy Mother of God. - TOMAS: Pray for us. 560 00:32:36,672 --> 00:32:39,171 - MARCUS: Holy virgin of virgins. - TOMAS: Pray for us. 561 00:32:39,174 --> 00:32:40,687 - Saint Michael. - Pray for us. 562 00:32:40,690 --> 00:32:42,307 - Saint Gabriel. - Pray for us. 563 00:32:42,310 --> 00:32:45,013 - Saint Raphael. - Pray for us. 564 00:32:47,864 --> 00:32:50,367 It's twisting your perception, Andy. 565 00:32:51,651 --> 00:32:53,622 Concentrate. Listen to my voice. 566 00:32:55,105 --> 00:32:56,940 Stay here. 567 00:32:58,374 --> 00:33:00,474 (DISTORTED) It's twisting your perception. 568 00:33:00,476 --> 00:33:01,942 It's twisting your... It's twisting 569 00:33:01,944 --> 00:33:03,877 your perception. 570 00:33:03,879 --> 00:33:05,880 Fight it, Andy. 571 00:33:05,882 --> 00:33:07,251 Fight it. 572 00:33:10,543 --> 00:33:12,201 What do you think? 573 00:33:13,849 --> 00:33:15,552 VERITY: I'm not your daughter. 574 00:33:16,459 --> 00:33:18,099 What if we made a mistake? 575 00:33:18,102 --> 00:33:19,943 MARCUS: It's twisting your perception. 576 00:33:19,946 --> 00:33:22,396 Andy, can you hear me? 577 00:33:23,165 --> 00:33:25,115 We could do other things. 578 00:33:25,118 --> 00:33:28,169 - Terrible things. - (CHUCKLES) 579 00:33:28,171 --> 00:33:29,636 Andy. Andy, can you hear me? 580 00:33:29,638 --> 00:33:31,239 Listen to my voice. 581 00:33:31,241 --> 00:33:33,440 - Can you hear me? Breathe. - No. 582 00:33:33,443 --> 00:33:35,108 Can you hear me? 583 00:33:35,110 --> 00:33:37,511 - Just calm down. Calm down. - (GROWLING) 584 00:33:37,513 --> 00:33:39,747 The power of Christ compels you. 585 00:33:39,849 --> 00:33:41,185 The power of Christ compels you. 586 00:33:41,317 --> 00:33:42,583 - MARCUS: The power of Christ compels you. - (DEMONIC GROWLING) 587 00:33:42,585 --> 00:33:43,910 TOMAS: The power of Christ compels you. 588 00:33:43,912 --> 00:33:45,081 The power of Christ compels you! 589 00:33:45,083 --> 00:33:46,686 The power of Christ compels you! 590 00:33:46,688 --> 00:33:48,666 - The power of Christ compels you. - The power of Christ 591 00:33:48,668 --> 00:33:50,276 - compels you. - The power of Christ compels you. 592 00:33:50,278 --> 00:33:52,359 The power of Christ compels you. 593 00:33:52,450 --> 00:33:54,379 The power of Christ compels you. 594 00:33:54,465 --> 00:33:56,263 The power of Christ compels you. 595 00:33:56,350 --> 00:33:58,198 - The power of Christ compels you. - (ANDY GRUNTS) 596 00:33:58,200 --> 00:33:59,764 The power of Christ compels you. 597 00:33:59,935 --> 00:34:01,301 The power of Christ compels you. 598 00:34:01,404 --> 00:34:03,203 The power of Christ compels you! 599 00:34:03,311 --> 00:34:04,841 The power of Christ compels you. 600 00:34:09,879 --> 00:34:11,348 Andy. 601 00:34:14,779 --> 00:34:16,517 (WHISPERING) I think he's waking up. 602 00:34:16,519 --> 00:34:17,896 Keep him talking. 603 00:34:17,899 --> 00:34:20,029 He needs something familiar to hold onto. 604 00:34:23,126 --> 00:34:25,350 Andy, can you hear me? 605 00:34:29,287 --> 00:34:32,200 - Hey. - Rose. 606 00:34:32,202 --> 00:34:35,167 Hey. (SNIFFLES) 607 00:34:35,170 --> 00:34:38,305 (WHISPERING) It's really good to see you. 608 00:34:38,307 --> 00:34:40,640 You're gonna get through this. 609 00:34:40,642 --> 00:34:42,343 Okay? 610 00:34:42,345 --> 00:34:45,584 Where are the kids? 611 00:34:45,587 --> 00:34:47,085 They're safe. 612 00:34:47,088 --> 00:34:49,789 I promise. 613 00:34:49,792 --> 00:34:52,975 I gave them a free pass from homework... 614 00:34:52,978 --> 00:34:55,096 and all of a sudden I'm, like, their best friend. 615 00:34:55,099 --> 00:34:56,600 (CHUCKLES, SNIFFLES) 616 00:34:56,603 --> 00:34:58,959 If I had known, I would've done it when I first got here. 617 00:35:03,318 --> 00:35:06,229 They're really worried about you, Andy. 618 00:35:06,232 --> 00:35:08,956 You know how much they love you, right? 619 00:35:08,959 --> 00:35:11,475 How much... 620 00:35:11,478 --> 00:35:13,947 how much all of us love you. 621 00:35:16,446 --> 00:35:19,247 You need to untie me. 622 00:35:19,249 --> 00:35:21,415 You need to get me out of here. 623 00:35:21,417 --> 00:35:24,551 Andy. 624 00:35:24,553 --> 00:35:26,951 You don't understand... 625 00:35:26,954 --> 00:35:28,756 what these guys are doing. 626 00:35:28,758 --> 00:35:31,558 They're trying to save you. 627 00:35:31,560 --> 00:35:33,350 You did this. 628 00:35:36,399 --> 00:35:39,154 You brought them here... 629 00:35:39,157 --> 00:35:40,827 to my house. 630 00:35:44,307 --> 00:35:46,307 Where are my kids?! 631 00:35:46,310 --> 00:35:47,693 That's enough for now. 632 00:35:47,696 --> 00:35:49,328 I want my kids back! 633 00:35:49,331 --> 00:35:51,543 I know you know where they are, bitch! 634 00:35:51,546 --> 00:35:53,037 This is your fault! 635 00:35:53,040 --> 00:35:54,193 I'm trusting you. 636 00:35:54,196 --> 00:35:56,216 Please bring him back. 637 00:35:56,218 --> 00:35:58,051 ANDY: Bring them back! 638 00:35:58,053 --> 00:36:00,334 You did this! 639 00:36:00,337 --> 00:36:02,162 Bring 'em back! 640 00:36:19,341 --> 00:36:21,475 (LAUGHS) 641 00:36:21,477 --> 00:36:27,180 In nomine Patris et Filii et Spiritus Sancti. 642 00:36:27,183 --> 00:36:28,652 I want my kids. 643 00:36:30,153 --> 00:36:31,986 They're the reason you're here. 644 00:36:31,988 --> 00:36:33,687 Destroyed your family, 645 00:36:33,689 --> 00:36:35,691 took away the one thing you loved. 646 00:36:37,459 --> 00:36:41,028 Even God has turned his back on you. 647 00:36:41,031 --> 00:36:44,034 Now you belong to us. 648 00:36:45,267 --> 00:36:47,267 (DEMONIC LAUGHTER) 649 00:36:47,269 --> 00:36:48,703 (SCREAMS) 650 00:36:48,705 --> 00:36:51,171 (TOMAS LAUGHS) 651 00:36:51,173 --> 00:36:53,707 (MARCUS AND TOMAS LAUGHING) 652 00:36:53,709 --> 00:36:55,162 TOMAS: Spiritus Sancti. 653 00:36:55,165 --> 00:36:58,433 MARCUS: In nomine Dei Patris omnipotentis 654 00:36:58,436 --> 00:37:00,451 et in nomine Jeus Christi Filii ejus, 655 00:37:00,454 --> 00:37:01,854 Domini et Judicis nostri, 656 00:37:01,857 --> 00:37:03,784 - et in virtute Spiritus Sancti. - (SHOUTS) 657 00:37:03,787 --> 00:37:05,886 (♪♪♪) 658 00:37:05,888 --> 00:37:07,787 TOMAS: Glory to the Father! 659 00:37:07,789 --> 00:37:09,529 (SHOUTS IN LATIN) (ANDY SHOUTS) 660 00:37:13,963 --> 00:37:16,029 (TOMAS YELLING) 661 00:37:16,031 --> 00:37:16,863 (INDISTINCT PRAYING) 662 00:37:16,865 --> 00:37:18,566 (MARCUS YELLING) 663 00:37:18,568 --> 00:37:19,636 MARCUS: Spirit and flesh! 664 00:37:22,205 --> 00:37:24,808 (INDISTINCT PRAYING) 665 00:37:27,142 --> 00:37:29,345 (TOMAS LAUGHING) (ANDY SHOUTS) 666 00:37:30,546 --> 00:37:31,745 TOMAS: Glory to the Father! 667 00:37:31,747 --> 00:37:33,147 I'm glad she's dead. 668 00:37:33,149 --> 00:37:34,184 (SHOUTS) 669 00:37:39,888 --> 00:37:41,421 (YELLS) 670 00:37:41,423 --> 00:37:43,424 (INDISTINCT PRAYING) 671 00:37:43,426 --> 00:37:46,426 - Exorcizo te! Exorcizo te! - (ANDY GROANS) 672 00:37:46,428 --> 00:37:48,895 - Exorcizo te! - TOMAS: Submit to her will! 673 00:37:48,897 --> 00:37:50,598 Stop it! It burns! 674 00:37:50,600 --> 00:37:52,165 It wants us to stop. 675 00:37:52,167 --> 00:37:53,569 What do you say, brother? 676 00:37:57,439 --> 00:37:59,774 Let's kill the bastard. 677 00:37:59,776 --> 00:38:02,678 (GRUNTING) 678 00:38:06,515 --> 00:38:08,115 (GRUNTS) (MARCUS LAUGHS) 679 00:38:08,117 --> 00:38:10,084 You want it to stop, 680 00:38:10,086 --> 00:38:12,919 just say the word. 681 00:38:12,921 --> 00:38:15,423 Help me. 682 00:38:15,425 --> 00:38:16,857 Aah! 683 00:38:16,859 --> 00:38:18,562 Please help me. 684 00:38:41,484 --> 00:38:43,487 (♪♪♪) 685 00:39:10,646 --> 00:39:13,350 I thought you'd never ask. 686 00:39:20,307 --> 00:39:21,844 Nikki. 687 00:39:27,914 --> 00:39:29,879 (GROANS LIGHTLY) 688 00:39:29,881 --> 00:39:31,918 (SHUDDERS) 689 00:39:37,289 --> 00:39:39,270 I love you so much. 690 00:39:39,273 --> 00:39:41,024 I know. 691 00:39:41,026 --> 00:39:42,627 ANDY: I should've been there for you. 692 00:39:42,629 --> 00:39:46,564 I should've seen how much you were hurting. 693 00:39:46,566 --> 00:39:48,265 I should've put you first. 694 00:39:48,267 --> 00:39:51,769 What if it's not too late? 695 00:39:51,771 --> 00:39:55,238 - What? - Shh. 696 00:39:55,240 --> 00:39:57,941 You sacrificed so much 697 00:39:57,943 --> 00:40:01,145 for everybody else. 698 00:40:01,147 --> 00:40:03,714 Maybe it's my turn now to save you. 699 00:40:03,716 --> 00:40:06,584 No. 700 00:40:06,586 --> 00:40:10,821 No! No! 701 00:40:10,823 --> 00:40:12,656 MARCUS: Save her! 702 00:40:12,658 --> 00:40:14,758 You can bring her back. 703 00:40:14,760 --> 00:40:16,060 TOMAS: You can make her whole. 704 00:40:16,062 --> 00:40:17,851 All you have to do is choose! 705 00:40:17,928 --> 00:40:20,358 TOMAS: All you have to do is choose! 706 00:40:20,429 --> 00:40:22,566 - (GROANING) - MARCUS: All you have to do is choose. 707 00:40:22,568 --> 00:40:23,600 Choose. 708 00:40:23,616 --> 00:40:26,337 Choose. (GROANS) 709 00:40:26,339 --> 00:40:27,805 Choose. 710 00:40:27,905 --> 00:40:30,343 Choose. 711 00:40:40,419 --> 00:40:42,421 (MUFFLED GRUNTING) 712 00:40:49,528 --> 00:40:51,796 Please. 713 00:40:51,798 --> 00:40:53,200 Please don't hurt us. 714 00:40:56,379 --> 00:40:59,564 VERITY: Why are you doing this? 715 00:40:59,567 --> 00:41:02,442 What's wrong with you? 716 00:41:04,032 --> 00:41:05,981 - (SOBBING) - Andy. 717 00:41:05,984 --> 00:41:07,812 - Don't leave us, Andy. - Andy, come back. 718 00:41:07,814 --> 00:41:09,446 VERITY: Andy, please. 719 00:41:09,448 --> 00:41:10,450 TRUCK: Don't leave us. 720 00:41:30,372 --> 00:41:33,173 (PANTING) 721 00:41:43,415 --> 00:41:44,848 (GASPING) 722 00:41:44,850 --> 00:41:46,484 Nikki, I got you. 723 00:41:46,486 --> 00:41:47,984 I got you, babe. You're safe. 724 00:41:47,986 --> 00:41:50,821 I got you, baby. I got you. 725 00:41:50,823 --> 00:41:52,821 - I got you. - (GASPS) 726 00:41:52,824 --> 00:41:54,927 You came for me. 727 00:41:56,532 --> 00:41:58,763 You saved me. 728 00:41:58,765 --> 00:42:00,212 Yeah. 729 00:42:00,215 --> 00:42:02,218 (LAUGHING) Yeah. 730 00:42:06,937 --> 00:42:08,607 (DEMONIC GROWLING) 731 00:42:19,452 --> 00:42:22,157 Now, what are we gonna do about those kids? 732 00:42:27,615 --> 00:42:29,618 (GRUNTS)