1 00:00:01,168 --> 00:00:02,712 I tidligere episoder: 2 00:00:02,795 --> 00:00:06,882 Kom ned og spis middag med oss. Du kan ha på modig-masken din. 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,510 - Hva driver du med? - Ber Gud om hjelp. 4 00:00:09,593 --> 00:00:13,848 - Er du nødt til å gjøre det her? - Det som foregår på øya er sterkest her. 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,645 Du ser ikke klart. 6 00:00:19,729 --> 00:00:23,274 Du er kanskje ikke den beste til å oppfatte signaler 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,402 på depresjon og selvskading. 8 00:00:26,485 --> 00:00:29,905 Vi tror det er noe farlig i sving her. En demon. 9 00:00:29,989 --> 00:00:33,868 Som får foreldre til å drepe barna sine. 10 00:00:34,785 --> 00:00:39,999 - Hvorfor inviterte hun dem hit? - Hun vil splitte oss. Beskytt familien. 11 00:00:40,082 --> 00:00:42,668 En gammel stein. Hva betyr den? 12 00:00:42,752 --> 00:00:47,798 - Klandrer du deg selv for din kones død? - Hvorfor spør du? Jeg vil at dere går. 13 00:00:47,882 --> 00:00:50,509 Jeg blir ikke med deg. Mamma? 14 00:00:50,593 --> 00:00:53,345 - Slipp henne! - Marcus! 15 00:00:55,598 --> 00:00:58,058 - Vekk, alle fiender. - Fra djevelens felle! 16 00:01:04,398 --> 00:01:05,566 Andy. 17 00:01:58,452 --> 00:01:59,745 Nikki? 18 00:02:08,671 --> 00:02:11,048 VERDENS BESTE MAMMA 19 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 Hva betyr det? 20 00:02:21,684 --> 00:02:24,937 Hei, Truck. Hva betyr hva? 21 00:02:25,020 --> 00:02:28,065 "Husk at jeg alltid elsker deg." 22 00:02:28,148 --> 00:02:31,402 Du skal lese det når du spiser lunsj. 23 00:02:31,485 --> 00:02:36,532 Men jeg skjønner ikke. Hvorfor skulle jeg glemme at hun elsker meg? 24 00:02:36,615 --> 00:02:41,245 Hun er moren din og hun elsker deg. Det er alt. Gå på skolen nå. 25 00:02:49,712 --> 00:02:53,215 - Verity, har du tatt øreproppene mine? - Nei. 26 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 Sjekk venstre lomme i hettegenseren. 27 00:02:59,054 --> 00:03:01,098 - Har du dem? - Ja. 28 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Nikki? 29 00:03:12,484 --> 00:03:13,944 Nikki? 30 00:03:22,995 --> 00:03:24,121 Nikki? 31 00:03:55,110 --> 00:03:56,111 Nikki? 32 00:04:15,589 --> 00:04:16,882 Nikki! 33 00:04:41,156 --> 00:04:43,409 Nikki? Nikki! 34 00:04:58,549 --> 00:05:00,384 Jeg forstår ikke. 35 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Sa hun noe? 36 00:05:09,977 --> 00:05:12,855 Nei. Ingenting. 37 00:05:15,482 --> 00:05:19,611 "Husk at jeg alltid elsker deg." 38 00:05:19,695 --> 00:05:22,865 - Vent. - Legg henne ned. 39 00:05:22,948 --> 00:05:25,784 Gå hjem og ta på deg tørre klær. 40 00:05:26,827 --> 00:05:30,706 Du vil ikke se henne sånn, Andy! Du vil ikke huske henne sånn. 41 00:05:34,626 --> 00:05:35,794 Herregud. 42 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 Elsklingen min. 43 00:05:45,304 --> 00:05:46,638 Elsklingen min. 44 00:05:48,432 --> 00:05:51,685 Kom. Andy. Kom nå. Kom! 45 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 - Kom nå! - Nikki! 46 00:05:59,151 --> 00:06:00,402 Nikki! 47 00:06:43,987 --> 00:06:49,535 - Kristi makt tvinger deg. -Kristi makt tvinger deg. 48 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 - Kristi makt tvinger deg. -Kristi makt tvinger deg. 49 00:06:52,538 --> 00:06:57,501 - Kristi makt tvinger deg. - Kristi makt tvinger deg. 50 00:07:33,370 --> 00:07:36,999 Truck, en taco er ikke et smørbrød. 51 00:07:37,082 --> 00:07:40,335 - De tilhører samme slekt. - Smørbrød er ikke en slekt. 52 00:07:40,419 --> 00:07:44,464 - Dette er verdens dummeste diskusjon. - Burrito, da? 53 00:07:44,548 --> 00:07:46,550 - Greit. - Skjerp dere nå. 54 00:07:46,633 --> 00:07:50,095 - For gompene. -Tre på rad. 55 00:07:50,179 --> 00:07:51,221 Smil! 56 00:07:51,305 --> 00:07:55,475 - Verity! Jeg så det. Smil! - Nå da. 57 00:07:56,185 --> 00:07:58,395 Og nå et tullete et. 58 00:07:59,563 --> 00:08:02,149 - Æsj. Skaff dere et rom. - Ekkelt! 59 00:08:02,232 --> 00:08:05,861 Sønnen, verdens frelser, forbarm deg. 60 00:08:05,944 --> 00:08:10,490 - Gud fader i himmelen. Forbarm deg. -Sønnen, verdens frelser. Forbarm deg. 61 00:08:10,574 --> 00:08:14,745 - Gud fader i himmelen. Forbarm deg. - Sønnen, verdens frelser. Forbarm deg. 62 00:08:16,663 --> 00:08:18,874 Slipp meg løs. Slipp... 63 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Slipp meg. 64 00:08:24,963 --> 00:08:26,173 Barna. 65 00:08:27,341 --> 00:08:29,593 - Hvor er barna? - I sikkerhet. 66 00:08:29,676 --> 00:08:31,595 Det er du også snart. 67 00:08:33,347 --> 00:08:34,765 Jeg prøvde. 68 00:08:36,266 --> 00:08:39,770 - Jeg kunne ikke stoppe henne. - Hvem? 69 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 Nikki. 70 00:08:43,774 --> 00:08:46,568 Nikki. Jeg prøvde å redde henne. 71 00:08:46,652 --> 00:08:49,196 Hør her. 72 00:08:49,279 --> 00:08:52,824 Det er ikke kona di. Kvinnen du elsket er borte. 73 00:08:52,908 --> 00:08:56,662 Det du ser nå er en parasitt som lever av din smerte og sinne. 74 00:08:56,745 --> 00:09:01,208 Den vil at du skal gjøre grusomme ting, men først trenger den din lydighet. 75 00:09:10,008 --> 00:09:14,596 Fortell mer om henne, Andy. Tingen som ser ut som Nikki. 76 00:09:17,849 --> 00:09:20,018 Når kom hun til deg for første gang? 77 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 Tenk etter. 78 00:09:25,565 --> 00:09:28,443 Den prøver å fjerne minnet. 79 00:09:30,320 --> 00:09:31,905 Finn det. 80 00:09:36,368 --> 00:09:40,080 Drit i dem. Sosialen lar deg jobbe som en slave. 81 00:09:40,163 --> 00:09:44,418 Vi skulker. Vi kan kjøre til Yakima og drikke vin til vi blir dritings. 82 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 Hva er det? 83 00:09:53,427 --> 00:09:57,806 Det er en jente. Jeg har ikke klart å plassere henne. 84 00:09:58,598 --> 00:10:01,977 Det hun har gått gjennom kan få en til å bli gråhåret. 85 00:10:03,437 --> 00:10:08,734 Men hun er fantastisk. Hun er smart. Skremmende smart. 86 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 - Hun er skikkelig tøff. - Hun høres ut som en jeg kjenner. 87 00:10:18,660 --> 00:10:20,537 Jeg vil få henne hit. 88 00:10:26,626 --> 00:10:28,337 Hun trenger oss. 89 00:10:32,299 --> 00:10:34,343 Og jeg tror at jeg trenger henne. 90 00:10:36,970 --> 00:10:38,680 Dette er... 91 00:10:40,849 --> 00:10:42,309 ...et stort skritt. 92 00:10:43,935 --> 00:10:45,729 Jeg vet. 93 00:10:51,276 --> 00:10:52,903 Hva sier du? 94 00:10:56,907 --> 00:11:00,160 - Du er fantastisk. - Mener du det? 95 00:11:12,255 --> 00:11:14,341 Heter mirakelbarnet noe? 96 00:11:14,966 --> 00:11:16,843 Verity. 97 00:11:18,178 --> 00:11:22,849 Salige er de døde som dør i Herren. De skal få hvile fra sitt strev. 98 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 Amen. 99 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 Jeg kan gjøre det. 100 00:12:17,946 --> 00:12:19,281 Slutt. 101 00:12:20,157 --> 00:12:24,619 Det er ikke sånn man gjør det. Man skal spre den. 102 00:12:26,788 --> 00:12:30,333 - Det gjør jeg. - Du heller det bare ut. 103 00:12:31,418 --> 00:12:34,546 - Hva gjorde han? - Han la mamma i hagen. 104 00:12:35,464 --> 00:12:37,340 Andy. Unnskyld. 105 00:12:41,303 --> 00:12:45,474 Det fins ingen fasit. Dere gjorde det kjempebra. 106 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Kom hit. 107 00:12:48,685 --> 00:12:51,605 Verity. Verity! Kom hit. Nei! 108 00:12:51,688 --> 00:12:53,857 Slipp! Slipp meg! 109 00:13:02,657 --> 00:13:03,909 Jeg elsker deg, mamma. 110 00:13:06,495 --> 00:13:10,081 - Hellige Eufemia. Be for oss. - Hellige Lucia. Be for oss. 111 00:13:13,084 --> 00:13:14,336 Marcus. 112 00:13:17,631 --> 00:13:20,425 Andy, hør på stemmen min. Hører du meg? 113 00:13:21,885 --> 00:13:25,680 Du har noe inni deg. Du kjenner det, eller hva? 114 00:13:32,521 --> 00:13:35,357 - Det er kaldt. - Ja. 115 00:13:35,440 --> 00:13:39,402 Og den har sine skitne hender rundt minnene dine. 116 00:13:39,486 --> 00:13:43,490 Den lyver, Andy, og den forvrenger. 117 00:13:43,573 --> 00:13:47,160 Du trenger ikke å gå gjennom dette alene. La oss hjelpe deg. 118 00:13:47,244 --> 00:13:51,373 - Jeg kan ikke. Den er for sterk. - Nei. 119 00:13:51,456 --> 00:13:54,167 Den vil bare at du skal tro det. 120 00:13:54,251 --> 00:14:00,215 For det er det ynkelige mobbere gjør. De får en til å føle seg svak og liten. 121 00:14:00,298 --> 00:14:03,218 Men du har bekjempet monstre føre. 122 00:14:03,301 --> 00:14:06,596 Du kjemper for barna dine hver dag. 123 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 Fortsett å kjempe! 124 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Fortell hvordan den kom til deg. 125 00:14:13,687 --> 00:14:15,772 Vær så snill, let. 126 00:14:15,855 --> 00:14:20,193 Vi kan motarbeide hans arbeid, men vi må vite hvor vi skal begynne. 127 00:14:22,487 --> 00:14:25,240 Andy! Bli her! Hør på stemmen min. 128 00:14:27,492 --> 00:14:29,869 Andy. Hør på stemmen min. 129 00:14:35,208 --> 00:14:37,752 - Hei. - Hva gjør du? 130 00:14:37,836 --> 00:14:43,842 Trucks baseballklær stinker og jeg passet på å skifte sengetøyet ditt. 131 00:14:58,565 --> 00:15:02,485 Det er nesten tomt for vaskemiddel, men jeg kan handle etter skolen. 132 00:15:03,361 --> 00:15:06,906 - Om du vil. - Ja. Takk, V. 133 00:15:07,699 --> 00:15:08,825 Takk. 134 00:15:19,711 --> 00:15:21,087 Sa hun noe? 135 00:15:22,756 --> 00:15:23,840 Før. 136 00:15:25,592 --> 00:15:27,844 Ikke til meg. 137 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 Så idiotisk. Hun var ikke trist engang. 138 00:15:31,681 --> 00:15:33,850 Det handler ikke om å være trist. 139 00:15:36,269 --> 00:15:39,898 Depresjon er en sykdom. Ber man ikke om hjelp... 140 00:15:39,981 --> 00:15:43,610 Kanskje hun ba om hjelp, men ingen hørte etter. 141 00:15:46,404 --> 00:15:47,656 Andy. 142 00:15:48,365 --> 00:15:51,451 Første gangen den kom, hvilken form tok den? 143 00:15:52,452 --> 00:15:54,954 Du må huske! Du må huske! 144 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Du må huske! 145 00:16:13,390 --> 00:16:15,475 Det går bra, Andy. 146 00:16:21,523 --> 00:16:24,401 - Hvem er du? - Grace. 147 00:16:26,569 --> 00:16:29,906 Hei, Grace. Jeg heter Andy. 148 00:16:31,074 --> 00:16:34,786 Det vet jeg vel. Hvorfor er du trist? 149 00:16:37,205 --> 00:16:39,541 Jeg har mistet vennen min. 150 00:16:40,333 --> 00:16:41,960 Jeg kan være vennen din. 151 00:17:02,063 --> 00:17:04,941 - Hva er det der? - Masken min. 152 00:17:06,401 --> 00:17:10,196 Jeg blir redd noen ganger. Jeg liker ikke å gå ut. 153 00:17:12,157 --> 00:17:13,783 Ikke? 154 00:17:15,744 --> 00:17:17,412 Kan du hjelpe meg? 155 00:17:19,122 --> 00:17:23,001 - Jeg kan prøve. - Kanskje jeg kan hjelpe deg også. 156 00:17:24,669 --> 00:17:26,045 Gjerne. 157 00:17:28,173 --> 00:17:32,469 Kjemp imot, Andy! Du må kjempe imot. 158 00:17:33,970 --> 00:17:36,598 Grace. Grace. Grace? 159 00:17:39,768 --> 00:17:40,810 Grace? 160 00:17:59,496 --> 00:18:00,497 Bø! 161 00:18:04,751 --> 00:18:05,752 Nikki. 162 00:18:07,837 --> 00:18:09,088 Hei. 163 00:18:13,384 --> 00:18:15,386 Min Andybjørn. 164 00:18:16,054 --> 00:18:18,598 Hva har de gjort med deg? 165 00:18:24,020 --> 00:18:28,942 Jeg vet ikke hva som skjer. Jeg tror jeg holder på å gå fra forstanden. 166 00:18:29,025 --> 00:18:31,945 De prøver å splitte oss. 167 00:18:34,906 --> 00:18:39,160 Men det tillater vi ikke. Eller hva? 168 00:18:39,244 --> 00:18:42,914 Andy. Andy! Bli her. 169 00:18:42,997 --> 00:18:46,376 Kjemp imot. For dine barns skyld. 170 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 Kjemp imot, Andy! 171 00:18:54,342 --> 00:18:56,427 Nei, det tillater vi ikke. 172 00:19:06,771 --> 00:19:11,109 Vær tålmodig, Rose. Du må stole på at vi hjelper ham. 173 00:19:11,192 --> 00:19:16,030 Det ligger en død kropp i et rom. Hvordan skal vi forklare det? 174 00:19:16,114 --> 00:19:20,451 Politiet tror nok ikke på "drept av en demon". 175 00:19:20,535 --> 00:19:24,080 Vi avslutter eksorsismen, så tar vi oss av konsekvensene. 176 00:19:24,163 --> 00:19:25,999 Slutter vi nå, dør Andy. 177 00:19:26,082 --> 00:19:29,210 Tar vi ham med til et sykehus kommer andre til å dø. 178 00:19:29,794 --> 00:19:31,546 Vi er nære. 179 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 Hører han oss? 180 00:19:41,848 --> 00:19:43,349 Antageligvis ikke. 181 00:19:46,436 --> 00:19:47,729 Barna. 182 00:19:48,646 --> 00:19:52,859 - Hvordan er det med dem? - De så faren sin drepe noen. Hva tror du? 183 00:19:54,777 --> 00:19:58,740 Jeg kan ikke holde dem på øya for evig. 184 00:19:58,823 --> 00:20:03,369 Staten holder øye med barna. Noen kommer til å lete etter dem. 185 00:20:03,953 --> 00:20:05,955 Da får vi jobbe fortere. 186 00:20:28,978 --> 00:20:30,688 Ikke se på dem. 187 00:20:32,106 --> 00:20:33,733 Se på meg. 188 00:20:34,776 --> 00:20:36,819 Kom tilbake til meg. 189 00:20:39,948 --> 00:20:41,824 Du ser rar ut. 190 00:20:42,408 --> 00:20:44,535 Nei. Du er rar. 191 00:20:45,036 --> 00:20:48,748 - Jeg er så heldig. - Å få det man fortjener er ikke hell. 192 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Du fortjener det her. 193 00:20:55,213 --> 00:20:59,258 Du har jobbet så hardt. Det er greit å være litt egoistisk. 194 00:21:03,179 --> 00:21:05,056 Nyte seieren. 195 00:21:07,934 --> 00:21:09,686 Hvor er barna? 196 00:21:10,853 --> 00:21:13,189 Jeg tror jeg så dem i hagen. 197 00:21:14,983 --> 00:21:18,653 - Jeg burde se til dem. - Eller... 198 00:21:18,736 --> 00:21:21,614 ...så gjør vi andre ting. 199 00:21:21,698 --> 00:21:23,950 Hva slags ting? 200 00:21:24,701 --> 00:21:27,120 Fæle ting. 201 00:21:28,913 --> 00:21:30,748 Fæle? 202 00:21:38,798 --> 00:21:42,427 - Du må bli her hos oss, Andy. - Bli her! 203 00:21:42,510 --> 00:21:45,930 Du må kjempe imot. Kjemp imot! 204 00:21:46,514 --> 00:21:49,600 Du må bli her. Fokuser på stemmen min. 205 00:21:49,684 --> 00:21:53,104 Det du ser er en demon som går etter familier. Barn. 206 00:21:53,187 --> 00:21:56,190 Den vil få deg til å skade dem. 207 00:21:56,274 --> 00:22:00,403 Demonen forvrenger minnene dine. Det den viser er ikke virkelig. 208 00:22:02,155 --> 00:22:04,574 Det du ser er ikke kona di. 209 00:22:05,992 --> 00:22:08,327 Ikke sniktitt. 210 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 - Klar? - Ja. 211 00:22:14,584 --> 00:22:16,002 Hva syns du? 212 00:22:16,919 --> 00:22:19,380 Herregud! 213 00:22:22,383 --> 00:22:28,389 - Har du gjort alt dette? - Akkurat som du ønsket deg. Liker du det? 214 00:22:31,350 --> 00:22:32,769 Perfekt. 215 00:22:36,439 --> 00:22:39,859 - Hvordan hadde du råd til alt dette? - Hva tror du? 216 00:22:43,321 --> 00:22:46,074 - Hvor er guttene? - Der ute. 217 00:22:46,157 --> 00:22:48,701 Kom og se på atelieret mitt! 218 00:22:58,211 --> 00:23:01,547 - Hvor er Verity? - Det er alt vi noensinne har ønsket oss. 219 00:23:01,631 --> 00:23:04,759 - Liker du det? - Hvor er Veritys ting? Hvor er Harper? 220 00:23:05,343 --> 00:23:09,388 - Andy! - Verity? Gutter? 221 00:23:09,472 --> 00:23:13,309 - Hvor er de? - Jeg sa jo at de er der ute. 222 00:23:17,772 --> 00:23:18,940 Barn? 223 00:23:21,943 --> 00:23:22,944 Barn! 224 00:23:25,279 --> 00:23:26,531 Barn! 225 00:23:36,582 --> 00:23:38,084 Nei. Nei! 226 00:23:38,167 --> 00:23:40,128 Nei. Nei! 227 00:23:44,048 --> 00:23:45,633 Nei! 228 00:23:50,930 --> 00:23:52,390 Nei! 229 00:23:58,729 --> 00:24:00,815 Du forstår vel? 230 00:24:01,566 --> 00:24:05,987 Det var nødvendig. De er grunnen til at jeg døde. 231 00:24:07,905 --> 00:24:08,906 Hva? 232 00:24:10,825 --> 00:24:16,330 Jeg trengte deg, Andy. De tok deg fra meg. Det er deres feil. 233 00:24:23,754 --> 00:24:26,132 Jeg kjenner kona mi. 234 00:24:26,215 --> 00:24:29,594 Hun ville aldri si noe sånt. Aldri! 235 00:24:30,303 --> 00:24:33,014 Du trodde ikke at jeg skulle ta livet av meg. 236 00:24:33,097 --> 00:24:36,309 - Nikki var deprimert. - På grunn av dem. 237 00:24:36,392 --> 00:24:40,313 Det funker ikke sånn. Det er ingens feil. 238 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 Det er en kjemisk ubalanse i hjernen. 239 00:24:42,690 --> 00:24:45,902 Den eneste ubalansen var et hus fullt av andres barn 240 00:24:45,985 --> 00:24:50,364 og en mann for opptatt av å være Årets pappa for å se hva som foregikk. 241 00:24:52,909 --> 00:24:55,203 Jeg ser det nå. 242 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 - Du er ikke kona mi. - Andy! 243 00:24:59,916 --> 00:25:05,671 - Dette er ikke mine minner. - Du husker ikke hvordan barna var. 244 00:25:05,755 --> 00:25:07,423 La meg vise deg. 245 00:25:15,890 --> 00:25:19,435 - Du smaker pasta med ostesaus. - Liker du det? 246 00:25:19,518 --> 00:25:22,021 Det er kjempesexy... 247 00:25:30,404 --> 00:25:33,366 - Nei, det gjorde jeg ikke. -Du gikk på den! 248 00:25:33,449 --> 00:25:35,409 - Skal vi...? - Absolutt ikke. 249 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 Vi klarer oss. 250 00:25:43,709 --> 00:25:46,754 - Caleb tråkket på mitt diorama. - Midt i rommet! 251 00:25:46,837 --> 00:25:49,799 - Det var på min side! - Gutter. 252 00:25:49,882 --> 00:25:53,261 - Han kastet en bit på meg. - Sånn er det å dele rom. 253 00:25:53,344 --> 00:25:56,973 - Gå og legg dere igjen. - Jeg vil ikke dele. Han er en idiot. 254 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 - Ut. - Gutter! 255 00:25:59,392 --> 00:26:04,605 - Gå og legg dere igjen. - Slutt! Gi dere. 256 00:26:04,689 --> 00:26:07,900 - Jeg er ingen idiot. - Vi snakker om det i morgen. 257 00:26:14,615 --> 00:26:15,866 Hvordan går det? 258 00:26:21,038 --> 00:26:23,457 Tenk om vi ikke klarer dette? 259 00:26:26,002 --> 00:26:28,879 Tenk om dette var en feil? 260 00:26:30,881 --> 00:26:33,843 - Hun sa ikke det! - Er du sikker på det? 261 00:26:33,926 --> 00:26:36,679 De fersket oss. Det var et uhell. Et uhell! 262 00:26:36,762 --> 00:26:41,642 Alt er et uhell når det ikke er ens feil. Eller så vil du ikke se sannheten. 263 00:26:43,436 --> 00:26:47,356 - Ikke lat som du bryr deg. - Klart jeg bryr meg. Du er datteren min. 264 00:26:47,440 --> 00:26:53,446 Jeg er ikke din datter. Jeg har en elendig mamma. Jeg trenger ikke en til. 265 00:26:53,529 --> 00:26:57,783 - Verity! - Jeg forstår at du er opprørt. 266 00:26:57,867 --> 00:27:01,287 Send meg tilbake da! La meg slippe denne teite øya 267 00:27:01,370 --> 00:27:05,958 og denne teite fantasifamilien. Jeg kunne ønske du aldri hadde tatt meg hit! 268 00:27:06,042 --> 00:27:10,338 - Vi har bare elsket deg. - Dere har bare tatt imot lønnen. 269 00:27:11,422 --> 00:27:16,093 Knask noen flere lykkepiller og gråt på badet. For vi har jo ikke hørt deg... 270 00:27:16,177 --> 00:27:19,722 Nå holder det. Det holder! 271 00:27:26,437 --> 00:27:27,438 Hvem bryr seg? 272 00:27:29,940 --> 00:27:32,902 Hun mente det ikke. 273 00:27:34,445 --> 00:27:36,113 Vær så snill. Elskling. 274 00:27:36,614 --> 00:27:40,826 Den har sine skitne hender rundt minnene dine. 275 00:27:40,910 --> 00:27:44,413 Den lyver, Andy, og forvrenger. 276 00:27:45,039 --> 00:27:46,707 Har du ikke mer? 277 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Du kjenner ikke datteren min. 278 00:27:52,421 --> 00:27:55,800 Og du kjenner ikke Nicole, for det endte ikke sånn. 279 00:27:58,552 --> 00:28:00,429 Det endte ikke sånn! 280 00:28:01,430 --> 00:28:02,890 Det endte ikke sånn. 281 00:28:03,641 --> 00:28:06,060 - Det endte ikke sånn. - Bra, Andy. 282 00:28:06,936 --> 00:28:08,979 Hold fast på det som er virkelig. 283 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 Ikke slipp det! 284 00:28:47,393 --> 00:28:48,894 Andy? 285 00:29:04,785 --> 00:29:05,828 Nikki? 286 00:29:23,304 --> 00:29:24,555 Nikki? 287 00:29:36,901 --> 00:29:39,987 - Hva betyr det? - Truck. 288 00:29:40,070 --> 00:29:43,908 - "Husk at jeg alltid elsker deg." - ...alltid elsker deg. 289 00:29:44,867 --> 00:29:48,370 - Jeg skjønner ikke. - Verity, har du tatt øreproppene mine? 290 00:29:50,414 --> 00:29:51,957 Hvor skal du, Andy? 291 00:29:53,250 --> 00:29:54,376 Slipp meg. 292 00:29:58,422 --> 00:30:01,300 - Ikke gå ut. - Flytt deg. 293 00:30:01,383 --> 00:30:04,762 - Det er ingen god idé. - Du hører hjemme her. 294 00:30:04,845 --> 00:30:07,973 - Med oss. - For evig. 295 00:30:23,739 --> 00:30:24,782 Nikki! 296 00:30:42,174 --> 00:30:43,884 Nei! Nei! 297 00:30:47,513 --> 00:30:48,556 Nikki! 298 00:31:05,281 --> 00:31:07,950 Nikki! Våkne. 299 00:31:09,868 --> 00:31:11,787 Nei! Nikki! 300 00:31:11,870 --> 00:31:16,208 Du sa at hun var pen. Hun ser ikke pen ut. 301 00:31:18,294 --> 00:31:21,839 - Jeg er glad for at hun er død. - Nei. 302 00:31:22,423 --> 00:31:28,053 - Jeg er glad for at hun er død. - Jeg er glad for at hun er død. 303 00:31:31,432 --> 00:31:35,644 Det var ikke det som skjedde. Det var ikke det som skjedde! 304 00:31:47,781 --> 00:31:50,409 Han drukner! Slipp ham løs. 305 00:31:51,994 --> 00:31:53,245 Andy! 306 00:31:58,667 --> 00:32:01,003 Fort. Snu ham rundt! 307 00:32:04,757 --> 00:32:07,468 Du klarer deg. Pust. 308 00:32:08,594 --> 00:32:09,970 Du klarer deg. 309 00:32:14,558 --> 00:32:15,851 Hjelp meg. 310 00:32:18,187 --> 00:32:19,396 Vær så snill, hjelp meg. 311 00:32:24,401 --> 00:32:26,111 Alltid, min venn. 312 00:32:29,657 --> 00:32:30,949 Sånn. 313 00:32:33,952 --> 00:32:38,749 Hellige Guds Mor. Be for oss. Hellige jomfru over alle jomfruer. Be for oss. 314 00:32:38,832 --> 00:32:42,127 Hellige Mikael. Be for oss. Hellige Gabriel. Be for oss. 315 00:32:42,211 --> 00:32:44,421 - Hellige Rafael. -Be for oss. 316 00:32:47,883 --> 00:32:49,802 Den forvrenger oppfatningen din. 317 00:32:51,261 --> 00:32:53,764 Konsentrer deg. Lytt til stemmen min. 318 00:32:55,099 --> 00:32:57,101 Bli her. 319 00:32:58,769 --> 00:33:02,523 Den forvrenger oppfatningen din. 320 00:33:04,024 --> 00:33:06,652 Kjemp imot, Andy! Kjemp imot! 321 00:33:10,489 --> 00:33:12,157 Hva syns du? 322 00:33:13,701 --> 00:33:17,663 - Jeg er ikke din datter. - Tenk om dette var en feil? 323 00:33:17,746 --> 00:33:22,501 - Den forvrenger oppfatningen din. - Andy! Hører du meg? 324 00:33:22,584 --> 00:33:26,672 Vi kan gjøre andre ting. Fæle ting. 325 00:33:27,673 --> 00:33:30,634 Andy! Hører du meg? Lytt til stemmen min. 326 00:33:31,677 --> 00:33:34,471 - Nei! - Pust. Hører du meg? 327 00:33:37,558 --> 00:33:43,522 - Kristi makt tvinger deg. - Kristi makt tvinger deg. 328 00:33:51,029 --> 00:33:54,616 - Kristi makt tvinger deg. - Kristi makt tvinger deg. 329 00:34:00,247 --> 00:34:04,209 - Kristi makt tvinger deg. - Kristi makt tvinger deg. 330 00:34:09,339 --> 00:34:10,382 Andy? 331 00:34:14,720 --> 00:34:17,473 - Jeg tror han våkner. - Sørg for at han snakker. 332 00:34:17,556 --> 00:34:20,058 Han trenger noe kjent å holde fast til. 333 00:34:23,395 --> 00:34:25,022 Hører du meg? 334 00:34:29,026 --> 00:34:31,111 - Hei. - Rose. 335 00:34:35,365 --> 00:34:37,659 Det er godt å se deg. 336 00:34:38,452 --> 00:34:41,288 Du kommer deg gjennom dette. Ok? 337 00:34:43,123 --> 00:34:47,628 - Hvor er barna? - De er i sikkerhet. Jeg lover. 338 00:34:49,838 --> 00:34:55,219 Jeg lot dem slippe å gjøre lekser, og nå er jeg deres beste venn. 339 00:34:56,011 --> 00:34:58,555 Hadde jeg visst det hadde jeg gjort det før. 340 00:35:03,185 --> 00:35:05,229 De er bekymret for deg. 341 00:35:06,104 --> 00:35:11,068 Du vet vel hvor mye de elsker deg? Hvor mye... 342 00:35:11,151 --> 00:35:13,821 Hvor mye vi alle elsker deg. 343 00:35:16,490 --> 00:35:18,575 Du må slippe meg løs. 344 00:35:19,284 --> 00:35:22,663 - Hjelp meg bort herfra. - Andy... 345 00:35:23,997 --> 00:35:28,126 Du forstår ikke hva de prøver å gjøre. 346 00:35:28,710 --> 00:35:33,215 - De prøver å redde deg. - Dette er din feil. 347 00:35:35,884 --> 00:35:37,928 Du tok dem med hit. 348 00:35:39,304 --> 00:35:40,597 Til mitt hjem. 349 00:35:44,017 --> 00:35:47,020 - Hvor er barna mine?! - Det holder foreløpig. 350 00:35:47,104 --> 00:35:50,899 Jeg vil ha barna mine! Du vet hvor de er, bitch! 351 00:35:51,483 --> 00:35:55,529 - Det er din feil! - Jeg stoler på dere. Få ham tilbake. 352 00:35:55,612 --> 00:36:00,951 Få dem hit! Dette er din feil! Få dem hit! 353 00:36:21,555 --> 00:36:26,560 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 354 00:36:26,643 --> 00:36:29,521 Jeg vil se barna mine. 355 00:36:29,605 --> 00:36:35,110 Dette er deres feil. De knuste familien din og tok fra deg den du elsket. 356 00:36:37,821 --> 00:36:43,452 Til og med Gud har vendt deg ryggen. Nå tilhører du oss. 357 00:36:52,502 --> 00:36:54,713 Spiritus Sancti. 358 00:36:54,796 --> 00:37:00,135 In nomine Dei Patris omnipotentis et in nomine Jesus Christi Filii ejus, 359 00:37:00,218 --> 00:37:03,555 Domini et Judicis nostri, et in virtute Spiritus Sancti. 360 00:37:05,766 --> 00:37:08,602 Ære til Faderen! 361 00:37:17,986 --> 00:37:18,987 Ånd og kjød! 362 00:37:29,957 --> 00:37:32,501 - Ære til Faderen! - Jeg er glad for at hun er død. 363 00:37:44,012 --> 00:37:47,099 Exorcizo te! Exorcizo te! 364 00:37:47,182 --> 00:37:49,977 - Gi etter for hennes vilje! - Slutt! Det brenner! 365 00:37:50,060 --> 00:37:53,689 Den vil at vi skal slutte. Hva sier du, broder? 366 00:37:57,234 --> 00:37:59,111 Drep drittsekken. 367 00:38:07,577 --> 00:38:12,374 Vil du at vi skal slutte? Bare si det! 368 00:38:13,000 --> 00:38:14,292 Hjelp meg! 369 00:38:16,628 --> 00:38:18,213 Vær så snill, hjelp meg. 370 00:39:10,307 --> 00:39:12,726 Jeg trodde aldri at du skulle spørre. 371 00:39:19,983 --> 00:39:20,984 Nikki. 372 00:39:37,459 --> 00:39:40,796 - Jeg elsker deg så høyt. - Jeg vet. 373 00:39:40,879 --> 00:39:45,175 Jeg skulle ha vært der for deg og sett hvor vondt du hadde det. 374 00:39:46,510 --> 00:39:49,554 Jeg skulle har prioritert deg. 375 00:39:49,638 --> 00:39:52,557 - Det er kanskje ikke for sent. - Hva? 376 00:39:54,893 --> 00:39:59,147 Du har ofret så mye for alle andre. 377 00:40:01,149 --> 00:40:03,360 Nå er det kanskje min tur til å redde deg. 378 00:40:05,237 --> 00:40:06,238 Nei. 379 00:40:07,405 --> 00:40:09,449 Nei. Nei! 380 00:40:10,826 --> 00:40:15,455 Redd henne! Du kan føre henne tilbake. Du kan gjøre henne hel igjen. 381 00:40:15,539 --> 00:40:19,292 Alt du trenger å gjøre er å velge. 382 00:40:20,252 --> 00:40:23,213 - Du trenger bare å velge. - Velg! 383 00:40:23,922 --> 00:40:25,257 Velg! 384 00:40:26,424 --> 00:40:27,425 Velg! 385 00:40:28,635 --> 00:40:30,387 Velg. 386 00:40:50,866 --> 00:40:53,285 Vær så snill! Ikke skad oss. 387 00:40:56,288 --> 00:40:58,373 Hvorfor gjør du dette? 388 00:41:00,250 --> 00:41:02,085 Hva er galt med deg? 389 00:41:03,962 --> 00:41:05,755 Andy! 390 00:41:05,839 --> 00:41:10,093 - Ikke forlat oss! - Kom tilbake! Andy! 391 00:41:45,045 --> 00:41:47,589 Nikki. Jeg har deg. Du er trygg. 392 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 Jeg har deg. Jeg har deg. 393 00:41:53,511 --> 00:41:55,764 Du kom etter meg. 394 00:41:56,973 --> 00:42:00,936 - Du reddet meg. - Ja. Ja! 395 00:42:19,454 --> 00:42:22,332 Hva skal vi gjøre med ungene?