1 00:00:01,168 --> 00:00:02,712 I tidigare avsni 2 00:00:02,795 --> 00:00:06,882 Kom ner och ät middag med oss. Du kan ha din tappra min-mask. 3 00:00:06,966 --> 00:00:09,510 - Vad håller du på med? - Ber Gud om hjälp. 4 00:00:09,593 --> 00:00:13,848 - Är du tvungen att göra det här? - Det som pågår på ön är som starkas här. 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,645 Du ser inte klart. 6 00:00:19,729 --> 00:00:23,274 Du kanske inte är den bästa att uppfatta varningstecken 7 00:00:23,357 --> 00:00:26,402 på depression och självskadebeteende. 8 00:00:26,485 --> 00:00:29,905 Vi tror att nåt farligt är verksamt här. En demon. 9 00:00:29,989 --> 00:00:33,868 Som får föräldrar att döda sina barn. 10 00:00:34,785 --> 00:00:39,999 - Varför bjöd hon hit dem? - Hon vill skilja oss åt. Skydda familjen. 11 00:00:40,082 --> 00:00:42,668 En gammal sten. Vad betyder den? 12 00:00:42,752 --> 00:00:47,798 - Klandrar du dig själv för din frus död? - Varför alla frågor? Jag vill att ni går. 13 00:00:47,882 --> 00:00:50,509 Jag följer inte med dig. Mamma? 14 00:00:50,593 --> 00:00:53,345 - Släpp henne! - Marcus! 15 00:00:55,598 --> 00:00:58,058 - Fly, alla fiender. - Från djävulens snara! 16 00:01:04,398 --> 00:01:05,566 Andy. 17 00:01:58,452 --> 00:01:59,745 Nikki? 18 00:02:08,671 --> 00:02:11,048 VÄRLDENS BÄSTA MAMMA 19 00:02:18,055 --> 00:02:20,015 Vad betyder det? 20 00:02:21,684 --> 00:02:24,937 Hej, Truck. Vad betyder vad? 21 00:02:25,020 --> 00:02:28,065 "Kom ihåg att jag alltid älskar dig." 22 00:02:28,148 --> 00:02:31,402 Du ska läsa det när du äter din lunch. 23 00:02:31,485 --> 00:02:36,532 Men jag fattar inte. Varför skulle jag glömma att hon älskar mig? 24 00:02:36,615 --> 00:02:41,245 Hon är din mamma och hon älskar dig. Det är allt. Gå till skolan nu. 25 00:02:49,712 --> 00:02:53,215 - Verity, har du tagit mina hörlurar igen? - Nej. 26 00:02:54,675 --> 00:02:56,677 Kolla huvtröjans vänstra ficka. 27 00:02:59,054 --> 00:03:01,098 - Har du dem? - Ja. 28 00:03:04,226 --> 00:03:05,227 Nikki? 29 00:03:12,484 --> 00:03:13,944 Nikki? 30 00:03:22,995 --> 00:03:24,121 Nikki? 31 00:03:55,110 --> 00:03:56,111 Nikki? 32 00:04:15,589 --> 00:04:16,882 Nikki! 33 00:04:41,156 --> 00:04:43,409 Nikki? Nikki! 34 00:04:58,549 --> 00:05:00,384 Jag förstår inte. 35 00:05:04,304 --> 00:05:06,306 Sa hon nåt? 36 00:05:09,977 --> 00:05:12,855 Nej. Inget. 37 00:05:15,482 --> 00:05:19,611 "Kom ihåg att jag alltid älskar dig." 38 00:05:19,695 --> 00:05:22,865 - Backa. - Lägg ner henne. 39 00:05:22,948 --> 00:05:25,784 Gå hem och ta på dig torra kläder. 40 00:05:26,827 --> 00:05:30,706 Du vill inte se henne så här, Andy! Du vill inte minnas henne så här. 41 00:05:34,626 --> 00:05:35,794 Herregud. 42 00:05:42,551 --> 00:05:43,761 Min älskling. 43 00:05:45,304 --> 00:05:46,638 Min älskling. 44 00:05:48,432 --> 00:05:51,685 Kom. Andy. Kom nu. Kom! 45 00:05:52,895 --> 00:05:55,022 - Kom nu! - Nikki! 46 00:05:59,151 --> 00:06:00,402 Nikki! 47 00:06:43,987 --> 00:06:49,535 - Kristi makt betvingar dig. -Kristi makt betvingar dig. 48 00:06:49,618 --> 00:06:52,454 - Kristi makt betvingar dig. -Kristi makt betvingar dig. 49 00:06:52,538 --> 00:06:57,501 - Kristi makt betvingar dig. - Kristi makt betvingar dig. 50 00:07:33,370 --> 00:07:36,999 Truck, en taco är ingen macka. 51 00:07:37,082 --> 00:07:40,335 - De hör till samma familj. - Mackor är ingen familj. 52 00:07:40,419 --> 00:07:44,464 - Det här är världens dummaste diskussion. - Burrito, då? 53 00:07:44,548 --> 00:07:46,550 - Nu så. - Skärp er nu. 54 00:07:46,633 --> 00:07:50,095 - För mugglarna. -Tre i rad. 55 00:07:50,179 --> 00:07:51,221 Le! 56 00:07:51,305 --> 00:07:55,475 - Verity! Jag såg det. Le! - Nu då. 57 00:07:56,185 --> 00:07:58,395 Och nu ett fånigt. 58 00:07:59,563 --> 00:08:02,149 - Usch. Skaffa ett rum. - Äckligt! 59 00:08:02,232 --> 00:08:05,861 Gud son, världens frälsare, förbarma dig. 60 00:08:05,944 --> 00:08:10,490 - Gud fader i himmelen. Förbarma dig. -Gud son, världens frälsare. Förbarma dig. 61 00:08:10,574 --> 00:08:14,745 - Gud fader i himmelen. Förbarma dig. - Gud son, världens frälsare. Förbarma dig. 62 00:08:16,663 --> 00:08:18,874 Släpp loss mig. Släpp... 63 00:08:20,459 --> 00:08:21,919 Släpp mig. 64 00:08:24,963 --> 00:08:26,173 Barnen. 65 00:08:27,341 --> 00:08:29,593 - Var är barnen? - I säkerhet. 66 00:08:29,676 --> 00:08:31,595 Det är du också snart. 67 00:08:33,347 --> 00:08:34,765 Jag försökte. 68 00:08:36,266 --> 00:08:39,770 - Jag kunde inte stoppa henne. - Vem? 69 00:08:40,479 --> 00:08:42,272 Nikki. 70 00:08:43,774 --> 00:08:46,568 Nikki. Jag försökte rädda henne. 71 00:08:46,652 --> 00:08:49,196 Hör på. 72 00:08:49,279 --> 00:08:52,824 Det är inte din fru. Kvinnan du älskade är borta. 73 00:08:52,908 --> 00:08:56,662 Det du ser nu är en parasit som lever på din smärta och ilska. 74 00:08:56,745 --> 00:09:01,208 Den vill att du ska göra hemska saker, men först behöver den din lydnad. 75 00:09:10,008 --> 00:09:14,596 Berätta mer om henne, Andy. Saken som ser ut som Nikki. 76 00:09:17,849 --> 00:09:20,018 När kom hon till dig för första gången? 77 00:09:23,272 --> 00:09:25,482 Tänk efter. 78 00:09:25,565 --> 00:09:28,443 Den försöker dölja minnet. 79 00:09:30,320 --> 00:09:31,905 Hitta det. 80 00:09:36,368 --> 00:09:40,080 Skit i dem. Socialen låter dig arbeta som en slav. 81 00:09:40,163 --> 00:09:44,418 Vi skolkar. Vi kan köra till Yakima och dricka vin tills vi blir skojiga. 82 00:09:49,631 --> 00:09:50,924 Vad är det? 83 00:09:53,427 --> 00:09:57,806 Det finns en flicka. Jag har inte lyckats placera henne. 84 00:09:58,598 --> 00:10:01,977 Det hon har gått igenom kan få en att bli gråhårig. 85 00:10:03,437 --> 00:10:08,734 Men hon är fantastisk. Hon är smart. Otäckt smart. 86 00:10:09,568 --> 00:10:13,405 - Hon är jäkligt tuff. - Hon låter som nån jag känner. 87 00:10:18,660 --> 00:10:20,537 Jag vill ta hit henne. 88 00:10:26,626 --> 00:10:28,337 Hon behöver oss. 89 00:10:32,299 --> 00:10:34,343 Och jag tror att jag behöver henne. 90 00:10:36,970 --> 00:10:38,680 Det här är... 91 00:10:40,849 --> 00:10:42,309 ...ett stort steg. 92 00:10:43,935 --> 00:10:45,729 Jag vet. 93 00:10:51,276 --> 00:10:52,903 Vad säger du? 94 00:10:56,907 --> 00:11:00,160 - Du är fantastisk. - Menar du det? 95 00:11:12,255 --> 00:11:14,341 Heter mirakelbarnet nåt? 96 00:11:14,966 --> 00:11:16,843 Verity. 97 00:11:18,178 --> 00:11:22,849 Saliga är de döda som härefter dör i Herren. De ska få vila efter sina mödor. 98 00:11:24,684 --> 00:11:26,269 Amen. 99 00:11:57,217 --> 00:11:59,219 Jag kan göra det. 100 00:12:17,946 --> 00:12:19,281 Sluta. 101 00:12:20,157 --> 00:12:24,619 Det är inte så man gör. Man ska sprida den. 102 00:12:26,788 --> 00:12:30,333 - Det gör jag. - Du häller bara ut den. 103 00:12:31,418 --> 00:12:34,546 - Vad gjorde han? - Han la mamma i trädgården. 104 00:12:35,464 --> 00:12:37,340 Andy. Förlåt. 105 00:12:41,303 --> 00:12:45,474 Det finns inget rätt sätt. Ni gjorde det jättebra. 106 00:12:45,557 --> 00:12:47,267 Kom hit. 107 00:12:48,685 --> 00:12:51,605 Verity. Verity! Kom hit. Nej! 108 00:12:51,688 --> 00:12:53,857 Släpp! Släpp mig! 109 00:13:02,657 --> 00:13:03,909 Jag älskar dig, mamma. 110 00:13:06,495 --> 00:13:10,081 - Heliga Eufemia. Be för oss. - Heliga Lucia. Be för oss. 111 00:13:13,084 --> 00:13:14,336 Marcus. 112 00:13:17,631 --> 00:13:20,425 Andy, lyssna till min röst. Hör du mig? 113 00:13:21,885 --> 00:13:25,680 Du har nåt inom dig. Du känner det, eller hur? 114 00:13:32,521 --> 00:13:35,357 - Det är kallt. - Ja. 115 00:13:35,440 --> 00:13:39,402 Och den har sina smutsiga händer runt dina minnen. 116 00:13:39,486 --> 00:13:43,490 Den ljuger, Andy, och förvrider. 117 00:13:43,573 --> 00:13:47,160 Du behöver inte gå igenom det här ensam. Låt oss hjälpa dig. 118 00:13:47,244 --> 00:13:51,373 - Jag kan inte. Den är för stark. - Nej. 119 00:13:51,456 --> 00:13:54,167 Den vill bara att du ska tro det. 120 00:13:54,251 --> 00:14:00,215 För det är vad ynkliga mobbare gör. De får en att känna sig svag och liten. 121 00:14:00,298 --> 00:14:03,218 Men du har bekämpat monster förr. 122 00:14:03,301 --> 00:14:06,596 Du kämpar för dina barn varje dag. 123 00:14:07,222 --> 00:14:09,307 Fortsätt kämpa! 124 00:14:09,891 --> 00:14:11,893 Berätta hur den kom till dig. 125 00:14:13,687 --> 00:14:15,772 Snälla, sök. 126 00:14:15,855 --> 00:14:20,193 Vi kan omintetgöra hans arbete, men vi måste veta var vi ska börja. 127 00:14:22,487 --> 00:14:25,240 Andy! Stanna här! Lyssna till min röst. 128 00:14:27,492 --> 00:14:29,869 Andy. Lyssna till min röst. 129 00:14:35,208 --> 00:14:37,752 - Hej. - Vad gör du? 130 00:14:37,836 --> 00:14:43,842 Trucks basebollkläder stinker och jag passade på att byta dina lakan. 131 00:14:58,565 --> 00:15:02,485 Tvättmedlet är nästan slut, men jag kan handla efter skolan. 132 00:15:03,361 --> 00:15:06,906 - Om du vill. - Ja. Tack, V. 133 00:15:07,699 --> 00:15:08,825 Tack. 134 00:15:19,711 --> 00:15:21,087 Sa hon nåt? 135 00:15:22,756 --> 00:15:23,840 Innan. 136 00:15:25,592 --> 00:15:27,844 Inte till mig. 137 00:15:28,595 --> 00:15:30,722 Så idiotiskt. Hon var inte ens ledsen. 138 00:15:31,681 --> 00:15:33,850 Det handlar inte om att vara ledsen. 139 00:15:36,269 --> 00:15:39,898 Depression är en sjukdom. Ber man inte om hjälp... 140 00:15:39,981 --> 00:15:43,610 Hon kanske bad om hjälp, men ingen lyssnade. 141 00:15:46,404 --> 00:15:47,656 Andy. 142 00:15:48,365 --> 00:15:51,451 Första gången den kom, vilken form antog den? 143 00:15:52,452 --> 00:15:54,954 Kom ihåg! Kom ihåg! 144 00:15:56,998 --> 00:15:57,999 Kom ihåg! 145 00:16:13,390 --> 00:16:15,475 Det är ingen fara, Andy. 146 00:16:21,523 --> 00:16:24,401 - Vem är du? - Grace. 147 00:16:26,569 --> 00:16:29,906 Hej, Grace. Jag heter Andy. 148 00:16:31,074 --> 00:16:34,786 Det vet jag väl. Varför är du ledsen? 149 00:16:37,205 --> 00:16:39,541 Jag har förlorat min kompis. 150 00:16:40,333 --> 00:16:41,960 Jag kan vara din kompis. 151 00:17:02,063 --> 00:17:04,941 - Vad är det där? - Min mask. 152 00:17:06,401 --> 00:17:10,196 Jag blir rädd ibland. Jag gillar inte att gå ut. 153 00:17:12,157 --> 00:17:13,783 Inte? 154 00:17:15,744 --> 00:17:17,412 Kan du hjälpa mig? 155 00:17:19,122 --> 00:17:23,001 - Jag kan försöka. - Jag kanske kan hjälpa dig med. 156 00:17:24,669 --> 00:17:26,045 Gärna. 157 00:17:28,173 --> 00:17:32,469 Kämpa emot, Andy! Du måste kämpa emot. 158 00:17:33,970 --> 00:17:36,598 Grace. Grace. Grace? 159 00:17:39,768 --> 00:17:40,810 Grace? 160 00:17:59,496 --> 00:18:00,497 Bu! 161 00:18:04,751 --> 00:18:05,752 Nikki. 162 00:18:07,837 --> 00:18:09,088 Hej. 163 00:18:13,384 --> 00:18:15,386 Min Andybjörn. 164 00:18:16,054 --> 00:18:18,598 Vad har de gjort med dig? 165 00:18:24,020 --> 00:18:28,942 Jag vet inte vad som händer. Jag tror att jag håller på att förlora förståndet. 166 00:18:29,025 --> 00:18:31,945 De försöker skilja oss åt. 167 00:18:34,906 --> 00:18:39,160 Men det tillåter vi inte. Eller hur? 168 00:18:39,244 --> 00:18:42,914 Andy. Andy! Stanna här. 169 00:18:42,997 --> 00:18:46,376 Kämpa emot. För dina barns skull. 170 00:18:50,463 --> 00:18:52,465 Kämpa emot, Andy! 171 00:18:54,342 --> 00:18:56,427 Nej, det tillåter vi inte. 172 00:19:06,771 --> 00:19:11,109 Ha tålamod, Rose. Du måste lita på att vi hjälper honom. 173 00:19:11,192 --> 00:19:16,030 Det ligger en död kropp i rummet bredvid. Hur ska vi förklara det? 174 00:19:16,114 --> 00:19:20,451 Polisen tror nog inte på "dödad av en demon". 175 00:19:20,535 --> 00:19:24,080 Vi avslutar exorcismen, sen tar vi hand om konsekvenserna. 176 00:19:24,163 --> 00:19:25,999 Om vi slutar nu dör Andy. 177 00:19:26,082 --> 00:19:29,210 Om vi för honom till sjukhus kommer andra att dö. 178 00:19:29,794 --> 00:19:31,546 Vi är nära. 179 00:19:38,761 --> 00:19:40,263 Hör han oss? 180 00:19:41,848 --> 00:19:43,349 Antagligen inte. 181 00:19:46,436 --> 00:19:47,729 Barnen. 182 00:19:48,646 --> 00:19:52,859 - Hur är det med dem? - De såg sin pappa mörda nån. Vad tror du? 183 00:19:54,777 --> 00:19:58,740 Jag kan inte hålla dem på ön för evigt. 184 00:19:58,823 --> 00:20:03,369 Staten har koll på barnen. Nån kommer att leta efter dem. 185 00:20:03,953 --> 00:20:05,955 Då får vi arbeta snabbare. 186 00:20:28,978 --> 00:20:30,688 Titta inte på dem. 187 00:20:32,106 --> 00:20:33,733 Titta på mig. 188 00:20:34,776 --> 00:20:36,819 Kom tillbaka till mig. 189 00:20:39,948 --> 00:20:41,824 Du ser konstig ut. 190 00:20:42,408 --> 00:20:44,535 Nej. Du är konstig. 191 00:20:45,036 --> 00:20:48,748 - Vilken tur jag har. - Att få det man förtjänar är inte tur. 192 00:20:52,418 --> 00:20:55,129 Du förtjänar det här. 193 00:20:55,213 --> 00:20:59,258 Du har jobbat så hårt. Det är okej att vara lite självisk. 194 00:21:03,179 --> 00:21:05,056 Njuta av segern. 195 00:21:07,934 --> 00:21:09,686 Var är barnen? 196 00:21:10,853 --> 00:21:13,189 Jag tror att jag såg dem i trädgården. 197 00:21:14,983 --> 00:21:18,653 - Jag borde titta till dem. - Eller... 198 00:21:18,736 --> 00:21:21,614 ...så gör vi andra saker. 199 00:21:21,698 --> 00:21:23,950 Vadå för saker? 200 00:21:24,701 --> 00:21:27,120 Stygga saker. 201 00:21:28,913 --> 00:21:30,748 Stygga? 202 00:21:38,798 --> 00:21:42,427 - Du måste stanna här hos oss, Andy. - Stanna här! 203 00:21:42,510 --> 00:21:45,930 Du måste kämpa emot. Kämpa emot! 204 00:21:46,514 --> 00:21:49,600 Du måste stanna här. Fokusera på min röst. 205 00:21:49,684 --> 00:21:53,104 Det du ser är en demon som siktar in sig på familjer. Barn. 206 00:21:53,187 --> 00:21:56,190 Den vill få dig att göra dem illa. 207 00:21:56,274 --> 00:22:00,403 Demonen förvanskar dina minnen. Det den visar är inte verkligt. 208 00:22:02,155 --> 00:22:04,574 Det du ser är inte din fru. 209 00:22:05,992 --> 00:22:08,327 Tjuvkika inte. 210 00:22:09,871 --> 00:22:11,998 - Redo? - Ja. 211 00:22:14,584 --> 00:22:16,002 Vad tycker du? 212 00:22:16,919 --> 00:22:19,380 Herregud! 213 00:22:22,383 --> 00:22:28,389 - Har du gjort allt det här? - Precis som du önskade dig. Gillar du det? 214 00:22:31,350 --> 00:22:32,769 Perfekt. 215 00:22:36,439 --> 00:22:39,859 - Hur hade du råd med allt det här? - Hur tror du? 216 00:22:43,321 --> 00:22:46,074 - Var är pojkarna? - Där ute. 217 00:22:46,157 --> 00:22:48,701 Kom och titta på min ateljé! 218 00:22:58,211 --> 00:23:01,547 - Var är Verity? - Det är allt vi nånsin önskat oss. 219 00:23:01,631 --> 00:23:04,759 - Gillar du det? - Var är Veritys saker? Var är Harper? 220 00:23:05,343 --> 00:23:09,388 - Andy! - Verity? Pojkar? 221 00:23:09,472 --> 00:23:13,309 - Var är de? - Jag sa ju att de är där ute. 222 00:23:17,772 --> 00:23:18,940 Barn? 223 00:23:21,943 --> 00:23:22,944 Barn! 224 00:23:25,279 --> 00:23:26,531 Barn! 225 00:23:36,582 --> 00:23:38,084 Nej. Nej! 226 00:23:38,167 --> 00:23:40,128 Nej! Nej! 227 00:23:44,048 --> 00:23:45,633 Nej! 228 00:23:50,930 --> 00:23:52,390 Nej! 229 00:23:58,729 --> 00:24:00,815 Du förstår väl? 230 00:24:01,566 --> 00:24:05,987 Det var nödvändigt. De var skälet till att jag dog. 231 00:24:07,905 --> 00:24:08,906 Va? 232 00:24:10,825 --> 00:24:16,330 Jag behövde dig, Andy. De tog dig ifrån mig. Det är deras fel. 233 00:24:23,754 --> 00:24:26,132 Jag känner min fru. 234 00:24:26,215 --> 00:24:29,594 Hon skulle aldrig säga nåt sånt. Aldrig! 235 00:24:30,303 --> 00:24:33,014 Du trodde inte att jag skulle ta livet av mig. 236 00:24:33,097 --> 00:24:36,309 - Nikki var deprimerad. - På grund av dem. 237 00:24:36,392 --> 00:24:40,313 Det funkar inte så. Det är ingens fel. 238 00:24:40,396 --> 00:24:42,607 Det är en kemisk obalans i hjärnan. 239 00:24:42,690 --> 00:24:45,902 Den enda obalansen var ett hus fullt av andras barn 240 00:24:45,985 --> 00:24:50,364 och en man för upptagen att vara Årets pappa för att se vad som pågick. 241 00:24:52,909 --> 00:24:55,203 Jag ser det nu. 242 00:24:57,622 --> 00:24:59,832 - Du är inte min fru. - Andy! 243 00:24:59,916 --> 00:25:05,671 - Det här är inte mina minnen. - Du minns inte hur barnen var. 244 00:25:05,755 --> 00:25:07,423 Låt mig visa. 245 00:25:15,890 --> 00:25:19,435 - Du smakar stuvade makaroner. - Gillar du det? 246 00:25:19,518 --> 00:25:22,021 Det är jättesexigt... 247 00:25:30,404 --> 00:25:33,366 - Nej, det gjorde jag inte. -Du gick på den! 248 00:25:33,449 --> 00:25:35,409 - Ska vi...? - Absolut inte. 249 00:25:38,120 --> 00:25:39,872 Vi klarar oss. 250 00:25:43,709 --> 00:25:46,754 - Caleb trampade på mitt diorama. - Mitt i rummet! 251 00:25:46,837 --> 00:25:49,799 - Det var på min sida! - Pojkar. 252 00:25:49,882 --> 00:25:53,261 - Han kastade en bit på mig. - Så här är det att dela rum. 253 00:25:53,344 --> 00:25:56,973 - Gå och lägg er igen. - Jag vill inte dela. Han är en idiot. 254 00:25:57,056 --> 00:25:59,308 - Ut. - Pojkar! 255 00:25:59,392 --> 00:26:04,605 - Gå och lägg er igen. - Sluta! Nu ger ni er. 256 00:26:04,689 --> 00:26:07,900 - Jag är ingen idiot. - Vi pratar om det i morgon. 257 00:26:14,615 --> 00:26:15,866 Hur är det? 258 00:26:21,038 --> 00:26:23,457 Tänk om vi inte klarar det här? 259 00:26:26,002 --> 00:26:28,879 Tänk om det här var ett misstag? 260 00:26:30,881 --> 00:26:33,843 - Så sa hon inte! - Är du säker på det? 261 00:26:33,926 --> 00:26:36,679 De kom på oss. Det var ett misstag. Ett misstag! 262 00:26:36,762 --> 00:26:41,642 Allt är ett misstag när det inte är ens fel. Eller så vill du inte se sanningen. 263 00:26:43,436 --> 00:26:47,356 - Låtsas inte bry dig. - Klart att jag bryr mig. Du är min dotter. 264 00:26:47,440 --> 00:26:53,446 Jag är inte din dotter. Jag har redan en värdelös mamma. Jag behöver inte en till. 265 00:26:53,529 --> 00:26:57,783 - Verity! - Jag förstår att du är upprörd. 266 00:26:57,867 --> 00:27:01,287 Skicka tillbaka mig då! Låt mig slippa den här töntiga ön 267 00:27:01,370 --> 00:27:05,958 och den här töntiga fantasifamiljen. Jag önskar att du aldrig hade tagit hit mig! 268 00:27:06,042 --> 00:27:10,338 - Vi har bara älskat dig. - Ni har bara löst in checkar. 269 00:27:11,422 --> 00:27:16,093 Knapra lite fler lyckopiller och gråt i badrummet. För vi har ju inte hört dig... 270 00:27:16,177 --> 00:27:19,722 Nu räcker det. Det räcker! 271 00:27:26,437 --> 00:27:27,438 Visst. 272 00:27:29,940 --> 00:27:32,902 Hon menade det inte. 273 00:27:34,445 --> 00:27:36,113 Snälla. Älskling. 274 00:27:36,614 --> 00:27:40,826 Den har sina smutsiga händer runt dina minnen. 275 00:27:40,910 --> 00:27:44,413 Den ljuger, Andy, och förvrider. 276 00:27:45,039 --> 00:27:46,707 Har du inte mer? 277 00:27:49,293 --> 00:27:51,003 Du känner inte min dotter. 278 00:27:52,421 --> 00:27:55,800 Och du känner inte Nicole, för det slutade inte så där. 279 00:27:58,552 --> 00:28:00,429 Det slutade inte så! 280 00:28:01,430 --> 00:28:02,890 Det slutade inte så. 281 00:28:03,641 --> 00:28:06,060 - Det slutade inte så. - Bra, Andy. 282 00:28:06,936 --> 00:28:08,979 Håll fast vid det som är verkligt. 283 00:28:10,022 --> 00:28:11,607 Släpp det inte! 284 00:28:47,393 --> 00:28:48,894 Andy? 285 00:29:04,785 --> 00:29:05,828 Nikki? 286 00:29:23,304 --> 00:29:24,555 Nikki? 287 00:29:36,901 --> 00:29:39,987 - Vad betyder det? - Truck. 288 00:29:40,070 --> 00:29:43,908 - "Kom ihåg att jag alltid älskar dig." - ...alltid älskar dig. 289 00:29:44,867 --> 00:29:48,370 - Jag fattar inte. - Verity, har du tagit mina hörlurar igen? 290 00:29:50,414 --> 00:29:51,957 Vart ska du, Andy? 291 00:29:53,250 --> 00:29:54,376 Släpp mig. 292 00:29:58,422 --> 00:30:01,300 - Gå inte ut. - Flytta på dig. 293 00:30:01,383 --> 00:30:04,762 - Det är ingen bra idé. - Du hör hemma här. 294 00:30:04,845 --> 00:30:07,973 - Med oss. - För evigt. 295 00:30:23,739 --> 00:30:24,782 Nikki! 296 00:30:42,174 --> 00:30:43,884 Nej! Nej! 297 00:30:47,513 --> 00:30:48,556 Nikki! 298 00:31:05,281 --> 00:31:07,950 Nikki! Vakna. 299 00:31:09,868 --> 00:31:11,787 Nej! Nikki! 300 00:31:11,870 --> 00:31:16,208 Du sa att hon var söt. Hon ser inte söt ut. 301 00:31:18,294 --> 00:31:21,839 - Jag är glad att hon är död. - Nej. 302 00:31:22,423 --> 00:31:28,053 - Jag är glad att hon är död. - Jag är glad att hon är död. 303 00:31:31,432 --> 00:31:35,644 Det var inte så här det gick till. Det var inte så här det gick till! 304 00:31:47,781 --> 00:31:50,409 Han drunknar! Lossa honom. 305 00:31:51,994 --> 00:31:53,245 Andy! 306 00:31:58,667 --> 00:32:01,003 Snabbt. Vänd på honom! 307 00:32:04,757 --> 00:32:07,468 Du klarar dig. Andas. 308 00:32:08,594 --> 00:32:09,970 Du klarar dig. 309 00:32:14,558 --> 00:32:15,851 Hjälp mig. 310 00:32:18,187 --> 00:32:19,396 Snälla, hjälp mig. 311 00:32:24,401 --> 00:32:26,111 Alltid, min vän. 312 00:32:29,657 --> 00:32:30,949 Så där. 313 00:32:33,952 --> 00:32:38,749 Heliga Guds Moder. Be för oss. Heliga jungfru över alla jungfrur. Be för oss. 314 00:32:38,832 --> 00:32:42,127 Helige Mikael. Be för oss. Helige Gabriel. Be för oss. 315 00:32:42,211 --> 00:32:44,421 - Helige Rafael. -Be för oss. 316 00:32:47,883 --> 00:32:49,802 Den förvränger din perception. 317 00:32:51,261 --> 00:32:53,764 Koncentrera dig. Lyssna på min röst. 318 00:32:55,099 --> 00:32:57,101 Stanna här. 319 00:32:58,769 --> 00:33:02,523 Den förvränger din perception. 320 00:33:04,024 --> 00:33:06,652 Kämpa emot, Andy! Kämpa emot! 321 00:33:10,489 --> 00:33:12,157 Vad tycker du? 322 00:33:13,701 --> 00:33:17,663 - Jag är inte din dotter. - Tänk om det här var ett misstag? 323 00:33:17,746 --> 00:33:22,501 - Den förvränger din perception. - Andy! Hör du mig? 324 00:33:22,584 --> 00:33:26,672 Vi kan göra andra saker. Stygga saker. 325 00:33:27,673 --> 00:33:30,634 Andy! Hör du mig? Lyssna på min röst. 326 00:33:31,677 --> 00:33:34,471 - Nej! - Andas. Hör du mig? 327 00:33:37,558 --> 00:33:43,522 - Kristi makt betvingar dig. - Kristi makt betvingar dig. 328 00:33:51,029 --> 00:33:54,616 - Kristi makt betvingar dig. - Kristi makt betvingar dig. 329 00:34:00,247 --> 00:34:04,209 - Kristi makt betvingar dig. - Kristi makt betvingar dig. 330 00:34:09,339 --> 00:34:10,382 Andy? 331 00:34:14,720 --> 00:34:17,473 - Jag tror att han vaknar. - Se till att han pratar. 332 00:34:17,556 --> 00:34:20,058 Han behöver nåt bekant att hålla fast vid. 333 00:34:23,395 --> 00:34:25,022 Hör du mig? 334 00:34:29,026 --> 00:34:31,111 - Hej. - Rose. 335 00:34:35,365 --> 00:34:37,659 Det känns bra att se dig. 336 00:34:38,452 --> 00:34:41,288 Du tar dig igenom det här. Okej? 337 00:34:43,123 --> 00:34:47,628 - Var är barnen? - De är i säkerhet. Jag lovar. 338 00:34:49,838 --> 00:34:55,219 Jag lät dem slippa läxorna, och nu är jag deras bästa kompis. 339 00:34:56,011 --> 00:34:58,555 Hade jag vetat det hade jag gjort det direkt. 340 00:35:03,185 --> 00:35:05,229 De är oroliga för dig. 341 00:35:06,104 --> 00:35:11,068 Du vet väl hur mycket de älskar dig? Hur mycket... 342 00:35:11,151 --> 00:35:13,821 Hur mycket vi alla älskar dig. 343 00:35:16,490 --> 00:35:18,575 Du måste lossa mig. 344 00:35:19,284 --> 00:35:22,663 - Hjälp mig härifrån. - Andy... 345 00:35:23,997 --> 00:35:28,126 Du förstår inte vad de försöker göra. 346 00:35:28,710 --> 00:35:33,215 - De försöker rädda dig. - Det här är ditt fel. 347 00:35:35,884 --> 00:35:37,928 Du tog hit dem. 348 00:35:39,304 --> 00:35:40,597 Till mitt hem. 349 00:35:44,017 --> 00:35:47,020 - Var är mina barn?! - Det räcker för nu. 350 00:35:47,104 --> 00:35:50,899 Jag vill ha mina barn! Du vet var de är, bitch! 351 00:35:51,483 --> 00:35:55,529 - Det är ditt fel! - Jag litar på er. Få tillbaka honom. 352 00:35:55,612 --> 00:36:00,951 Ta hit dem! Det här är ditt fel! Ta hit dem! 353 00:36:21,555 --> 00:36:26,560 In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. 354 00:36:26,643 --> 00:36:29,521 Jag vill träffa mina barn. 355 00:36:29,605 --> 00:36:35,110 Det här är deras fel. De krossade din familj och tog ifrån dig den du älskade. 356 00:36:37,821 --> 00:36:43,452 Till och med Gud har vänt dig ryggen. Du tillhör oss nu. 357 00:36:52,502 --> 00:36:54,713 Spiritus Sancti. 358 00:36:54,796 --> 00:37:00,135 In nomine Dei Patris omnipotentis et in nomine Jesus Christi Filii ejus, 359 00:37:00,218 --> 00:37:03,555 Domini et Judicis nostri, et in virtute Spiritus Sancti. 360 00:37:05,766 --> 00:37:08,602 Ära till Fadern! 361 00:37:17,986 --> 00:37:18,987 Ande och kött! 362 00:37:29,957 --> 00:37:32,501 - Ära till Fadern! - Jag är glad att hon är död. 363 00:37:44,012 --> 00:37:47,099 Exorcizo te! Exorcizo te! 364 00:37:47,182 --> 00:37:49,977 - Ge efter för hennes vilja! - Sluta! Det bränner! 365 00:37:50,060 --> 00:37:53,689 Den vill att vi slutar. Vad säger du, broder? 366 00:37:57,234 --> 00:37:59,111 Döda skitstöveln. 367 00:38:07,577 --> 00:38:12,374 Vill du att vi slutar? Säg det bara! 368 00:38:13,000 --> 00:38:14,292 Hjälp mig! 369 00:38:16,628 --> 00:38:18,213 Snälla, hjälp mig. 370 00:39:10,307 --> 00:39:12,726 Jag trodde aldrig att du skulle fråga. 371 00:39:19,983 --> 00:39:20,984 Nikki. 372 00:39:37,459 --> 00:39:40,796 - Jag älskar dig så mycket. - Jag vet. 373 00:39:40,879 --> 00:39:45,175 Jag skulle ha funnits där för dig och sett hur dåligt du mådde. 374 00:39:46,510 --> 00:39:49,554 Jag skulle ha prioriterat dig. 375 00:39:49,638 --> 00:39:52,557 - Det kanske inte är för sent. - Va? 376 00:39:54,893 --> 00:39:59,147 Du har offrat så mycket för alla andra. 377 00:40:01,149 --> 00:40:03,360 Nu kanske det är min tur att rädda dig. 378 00:40:05,237 --> 00:40:06,238 Nej. 379 00:40:07,405 --> 00:40:09,449 Nej. Nej! 380 00:40:10,826 --> 00:40:15,455 Rädda henne! Du kan föra henne tillbaka. Du kan göra henne hel igen. 381 00:40:15,539 --> 00:40:19,292 Allt du behöver göra är att välja. 382 00:40:20,252 --> 00:40:23,213 - Du behöver bara välja. - Välj! 383 00:40:23,922 --> 00:40:25,257 Välj! 384 00:40:26,424 --> 00:40:27,425 Välj! 385 00:40:28,635 --> 00:40:30,387 Välj. 386 00:40:50,866 --> 00:40:53,285 Snälla! Gör oss inte illa. 387 00:40:56,288 --> 00:40:58,373 Varför gör du så här? 388 00:41:00,250 --> 00:41:02,085 Vad är det för fel på dig? 389 00:41:03,962 --> 00:41:05,755 Andy! 390 00:41:05,839 --> 00:41:10,093 - Lämna oss inte! - Kom tillbaka! Andy! 391 00:41:45,045 --> 00:41:47,589 Nikki. Jag har dig. Du är i säkerhet. 392 00:41:48,381 --> 00:41:51,551 Jag har dig. Jag har dig. 393 00:41:53,511 --> 00:41:55,764 Du kom efter mig. 394 00:41:56,973 --> 00:42:00,936 - Du räddade mig. - Ja. Ja! 395 00:42:19,454 --> 00:42:22,332 Vad ska vi göra åt ungarna?