1 00:00:17,252 --> 00:00:18,752 في الحلقات السابقة منِ طارد الأرواح الشرير 2 00:00:18,787 --> 00:00:21,710 وكانَ هنُاك الآخرين الذينّ .خاطروا بصورةً غيرّ ضرروية 3 00:00:21,745 --> 00:00:23,156 .جميعّهم دفعوا ثمنَ ذلكّ 4 00:00:23,190 --> 00:00:26,726 لأن،هذا مايحدثّ .عندمّا تسمح للظلام أن ّ يدخُل 5 00:00:28,896 --> 00:00:32,298 .أنت ّ تكره حقيقة إنهُ اختارتي ولم يختّارك 6 00:00:33,967 --> 00:00:35,635 أداء ."الكاردينال جيلوت" 7 00:00:35,669 --> 00:00:38,905 .أمام المحكمة كانَ أبهةً للغاية،هوّ محمّي 8 00:00:38,939 --> 00:00:40,506 "كاليب" .أخبرنّي أن ّ أصحبهُ إلى البئرّ 9 00:00:40,541 --> 00:00:42,975 .واضحً..إنهُ تركهُ في البئرّ بمفرده 10 00:00:43,010 --> 00:00:45,178 أنت َ تصدُق ذلكّ؟ - . لو تقدمتِ بهذا التقرير - 11 00:00:45,212 --> 00:00:46,913 .فأنتِ تعرُضِ منزلنّا بالكامل للخطر 12 00:00:46,947 --> 00:00:50,349 .مازال هناُك إخلاصاً للقضية النبيلة 13 00:00:52,953 --> 00:00:55,655 "الفاتيكان" .تم َ اختراقه،همُ يبحثونّ عنكّ 14 00:00:55,689 --> 00:00:58,224 كيفَ يمكُنني التواصل معكّ؟ - .لن تتواصل - 15 00:00:58,258 --> 00:00:59,726 إلى أينّ سنذهبّ؟ 16 00:00:59,760 --> 00:01:01,527 أنا لدي ّ مكانً في ذهني؟ 17 00:01:03,421 --> 00:01:05,421 "نهرّ السين،فرنـــسا" 18 00:01:06,600 --> 00:01:10,369 ."ندعوك،ونطلبُ منكّ أن ّ تنهض" 19 00:01:10,404 --> 00:01:13,372 ."وتسيرّ بيننّا" 20 00:01:13,407 --> 00:01:15,908 ."نجمّ الصباح" 21 00:01:15,943 --> 00:01:18,377 ."ابن الفجر" 22 00:01:18,412 --> 00:01:19,912 ."نجمّ الصباح" 23 00:01:19,947 --> 00:01:21,514 ."ابن الفجر" 24 00:01:21,548 --> 00:01:24,383 ."نطلبُ منكّ أن ّ تنهض" 25 00:01:24,418 --> 00:01:28,554 ."وأن ّ تسيرّ بيينّا" 26 00:02:05,509 --> 00:02:08,477 .أهلاً بكّ،يا أخي 27 00:02:17,487 --> 00:02:21,023 .أنا لدي ّ مفُاجأةً للجميع 28 00:02:21,058 --> 00:02:23,492 .منِ فضلكم،تفضلوا بالجلوس 29 00:02:35,539 --> 00:02:37,907 .كعكة الليمون 30 00:02:37,941 --> 00:02:42,178 .بالكاد ترغبونّ أن ّ توجهوا الشكرّ للرب 31 00:02:51,888 --> 00:02:54,857 .قيلّ أن ّ سببّ تسلق القطط 32 00:02:54,891 --> 00:02:59,662 .حتى..يستطيعوا النظرّ منِ أعلىّ للحيوانات 33 00:03:01,431 --> 00:03:03,699 .لهذا السبب..يكرهونَ الطيور 34 00:03:06,336 --> 00:03:08,104 .يا أخوتيّ 35 00:03:09,646 --> 00:03:10,973 .لقد ّ تسلقناّ عالياً 36 00:03:11,007 --> 00:03:15,411 .وقريياً سننظرُ منِ أعلىّ لباقي العالم 37 00:03:15,445 --> 00:03:18,547 .ونبدأ مهمُة إعادة تشكيله 38 00:03:41,271 --> 00:03:42,671 أيهــا ."الكاردينال" 39 00:03:43,740 --> 00:03:45,241 ."كاردينال جيلوت" 40 00:03:46,743 --> 00:03:48,711 "كاردينال" ما الذي ّ حدثّ لكّ؟ 41 00:04:34,889 --> 00:04:39,617 ."الطبيعة بالكاملّ تجدُد بواسطة النيران" 42 00:04:41,234 --> 00:05:11,846 *twitter@Salman__Rin* ترجمة بواسطة:سلمان الحسن 2f u n تعديل التوقيت 43 00:06:06,000 --> 00:06:08,201 "فيرتي" .تقسمُ بكلّ ما لديهاّ 44 00:06:08,236 --> 00:06:10,770 .إنها لم تكُن التي صحبتكّ إلى البئرّ 45 00:06:14,275 --> 00:06:16,076 وأنت ّ تصدقهُا؟ 46 00:06:16,110 --> 00:06:17,911 .أجلّ،أصدقهُا 47 00:06:17,945 --> 00:06:20,480 .بالتالي...أنا كاذب 48 00:06:23,051 --> 00:06:25,140 "كاليب" .أنا لم أقلّ ذلكّ 49 00:06:26,587 --> 00:06:29,990 ما قلتهُ كانّ أني ّ ظننتُكّ ربماّ .تسيرّ وأنت ّ نائم 50 00:06:30,024 --> 00:06:31,758 .أنظُر،إلى"تراك"،ينزعجّ 51 00:06:31,793 --> 00:06:34,061 ويذهبّ للسيرّ،ويستيقط .وهو َ لايعرف أينّ مكانه 52 00:06:34,095 --> 00:06:35,762 .وبدأ المر له إنهُ شاهدَ حلمً سيءً 53 00:06:35,797 --> 00:06:37,297 .إنهُ لم يكنُ حلم 54 00:06:37,332 --> 00:06:39,666 "فيرتي" .كانت هنُاك لقد ّ أمسكّت يديّ 55 00:06:39,701 --> 00:06:43,170 .أختك،"فيرتي" - . أختي بالتبنيّ - 56 00:06:48,543 --> 00:06:50,110 .هلّ تعتقدّ حقاً 57 00:06:50,144 --> 00:06:53,146 إنها تركتك في خطرً كهذا؟ 58 00:06:55,817 --> 00:06:57,951 .أنا لا أدريّ 59 00:06:57,986 --> 00:07:00,454 .حسناً،أنا أعرف 60 00:07:02,690 --> 00:07:04,157 هلّ انتيهتمّ،يارفاق؟ 61 00:07:04,192 --> 00:07:06,560 .على وشك - .مهلاً - 62 00:07:06,594 --> 00:07:09,496 .أخبرهُ لماذا دائماً ينظفُ عينيه 63 00:07:10,999 --> 00:07:13,633 .حتىّ..لا أنظُر للناس بصورةً قذرة 64 00:07:15,436 --> 00:07:18,005 .هذا شيءً جيدّ 65 00:07:18,039 --> 00:07:20,273 .يارفاق،يبنغيّ عليكم أن ّ تأخذوا ذلك الطريق 66 00:07:20,308 --> 00:07:22,442 فكرّ فيماّ قلته،حسناً؟ 67 00:07:22,477 --> 00:07:24,077 .حسناً 68 00:07:25,813 --> 00:07:27,314 ."فيرتي" 69 00:07:27,348 --> 00:07:28,615 "فيرتي" .مهلاً 70 00:07:28,649 --> 00:07:29,850 .مهلاً - ماذا؟ - 71 00:07:29,884 --> 00:07:31,785 ...أنـا 72 00:07:31,819 --> 00:07:33,453 .أنا آسف،لقد ّ جئتُ لكِ هكذا 73 00:07:33,488 --> 00:07:35,122 ...كانَ ينبغيّ علي ّ أن ّ أهتمَ قليلاً و 74 00:07:35,156 --> 00:07:37,190 "تهتم؟" 75 00:07:37,225 --> 00:07:39,126 .أنا أحاُول أن ّ أفهمَ كلّ ذلكّ 76 00:07:39,160 --> 00:07:41,795 .حسناً؟،نحنُ تحت ضغطً شديد جميعُنا 77 00:07:41,829 --> 00:07:44,131 .الضغط الوحيد لدي ّ،هوَ أبي الذي ّ تبنانيّ 78 00:07:44,165 --> 00:07:45,940 .يعتقدّ أني ّ حاولتُ قتلّ أخي 79 00:07:45,941 --> 00:07:47,341 ...هذا لم يكنُ 80 00:07:49,370 --> 00:07:53,540 .لاتسمحّ لأي ّ أحدً أن ّ يذهبّ للغابة 81 00:07:53,574 --> 00:07:56,043 تحدثنّا بشأن ذلك ّ الليلة الماضية يا ."شيلبي" 82 00:07:56,077 --> 00:07:58,078 .كلّا،هنُاك شيءً ما 83 00:07:58,112 --> 00:07:59,546 .لقد ّ كانت نعجةّ 84 00:07:59,580 --> 00:08:01,114 .ققط..نعجةّ ولدتّ خروفً 85 00:08:01,149 --> 00:08:03,142 .هذا يحدثّ،هذهِ ليست البشرى - .لا،لا،لا - 86 00:08:03,177 --> 00:08:06,247 .هذا ماتفعله الطبيعة بعضّ الأحيان - .أنديّ،لم تكنُ هنُاك - 87 00:08:06,821 --> 00:08:09,756 .حسناً؟،شعرتُ بالأمر 88 00:08:09,791 --> 00:08:12,592 هلّ تعرف ما الذي ّ يحدثّ لمنزلناّ؟ 89 00:08:12,627 --> 00:08:15,028 لو أن ّ"روزي"،أمسكتّ بكّ وأنت ّ .تلطخّ بالدماء في جميع أنحاء 90 00:08:15,063 --> 00:08:16,863 بأبنا الأمامي؟،هلّ تعرف ماذا يحدثّ؟ 91 00:08:16,898 --> 00:08:20,100 "أنديّ" .أنا كنتُ أحاُول حمايتنّا 92 00:08:21,269 --> 00:08:23,503 ...إيمانكّ هاماً بالنسبة لكّ،وأنا 93 00:08:23,538 --> 00:08:25,005 .أنا أقدرّ ذلكّ 94 00:08:25,039 --> 00:08:28,408 لكن..لنلتزم بصلّاتنا،حسناً؟ 95 00:08:28,443 --> 00:08:30,911 .إنها أسهلّ للتطهرّ 96 00:08:33,981 --> 00:08:36,883 .شكراً لكّ،استعدّ للمدرسة 97 00:08:49,730 --> 00:08:51,765 .أنتِ استيقظتِ مبُكراً للغاية 98 00:08:51,799 --> 00:08:55,902 أجلّ،لأبدّ أن ّ أذهبّ للمدينة .لأعمل على هذهِ القضية 99 00:08:55,937 --> 00:08:57,437 قهوة؟ 100 00:08:57,472 --> 00:09:00,173 .أجلّ،منِ فضلكِ 101 00:09:09,617 --> 00:09:12,452 .إذاً..أنت ّ ينبغي ّ أن ّ تعرف 102 00:09:12,487 --> 00:09:15,822 أنني لن أتقدمّ ببلاغ ضدّ ."كاليب" 103 00:09:15,857 --> 00:09:17,924 أحـقاً؟ 104 00:09:22,063 --> 00:09:24,231 ما الذي ّ غيرّ رأيكِ؟ 105 00:09:24,265 --> 00:09:26,066 .ماقلتهُ الليلة الماضية 106 00:09:26,100 --> 00:09:28,268 .هذهِ الوكالة 107 00:09:28,302 --> 00:09:30,437 .ربماّ ترىَ ضوءً محتُملٍ سيءً 108 00:09:30,471 --> 00:09:34,174 .أنا لا أرغبّ في أن ّ يؤثر ذلكّ على التقييم 109 00:09:37,678 --> 00:09:40,147 .أنا أقدرّ ذلكّ 110 00:09:40,181 --> 00:09:44,251 لكن.."أنديّ"،لايهمّ .ما أقــوله لهمّ 111 00:09:44,285 --> 00:09:46,686 يظلّ قانون الولاية يؤكد أن ّ مجموعة .منِ الأطفال المتبنّيين 112 00:09:46,721 --> 00:09:48,188 .لأبدّ منِ أن ّ يرعاها شخصين على الأقل 113 00:09:48,222 --> 00:09:50,090 .أنا لا أعرف، أن ّ ألتفّ حول ذلكّ 114 00:09:50,124 --> 00:09:52,926 .معركةً واحدة حالياً،على ما أعتقدّ 115 00:09:52,960 --> 00:09:55,095 .أجـلّ 116 00:09:55,129 --> 00:09:57,097 .أعنيّ،يمُنكِ الانتقال للمعيشة معنّا 117 00:09:57,131 --> 00:09:59,399 .أعنيّ،لديناّ المكان 118 00:10:28,229 --> 00:10:30,664 .أحلامً سعيّدة 119 00:10:30,698 --> 00:10:33,667 أين ّ نحنُ؟ 120 00:10:33,701 --> 00:10:35,635 .هـناُ 121 00:10:56,023 --> 00:10:58,558 .الكثيرّ لكيّ نبتعد عنّ الأنظار 122 00:10:58,593 --> 00:11:00,760 "بنيت" .سخرجُ أحشاءها بسببّ الحمالات 123 00:11:00,795 --> 00:11:02,229 .ومنِ أجلّ تحملُ هذهِ المخُاطرة 124 00:11:02,263 --> 00:11:04,497 .الآن،صديقكّ منِ الأبرشية 125 00:11:04,532 --> 00:11:07,934 .الشماس،هلّ تثقّ في حكمه؟ 126 00:11:07,969 --> 00:11:12,339 كلّ ما أعرفه،إنهُ ألقَ نظرةً .على تلكّ الفتاة ،وإتصلَ بي 127 00:11:12,373 --> 00:11:15,242 والـ"خطورة"،لاتهمّ؟ 128 00:11:36,931 --> 00:11:39,633 سيدّة ."جرام" 129 00:11:39,667 --> 00:11:41,334 اسمـي ."ماركوس كين" 130 00:11:41,369 --> 00:11:43,370 .قيلّ ليّ أنكِ تنتظريناّ 131 00:11:43,404 --> 00:11:45,672 .أنت َ لستّ كاهنً 132 00:11:45,706 --> 00:11:47,774 .ليسّ بعدّ الآن،لا 133 00:11:47,808 --> 00:11:51,544 لكن..هذا مسُاعدي الأب ."توماس أورتيغا" 134 00:11:51,579 --> 00:11:53,313 .مرحباً 135 00:11:56,717 --> 00:11:58,818 .منِ فضلكم،تفضلوا 136 00:12:08,329 --> 00:12:10,297 هلّ هذهِ ابنتكِ؟ 137 00:12:10,331 --> 00:12:14,067 "هاربر" .أجـلّ 138 00:12:14,101 --> 00:12:16,836 أنت َ ليسّ لديكّ فكرةً كم عددّ المرات .التي ذهبتُ بها إلى الكنسية 139 00:12:16,871 --> 00:12:18,505 .الحمدلله،أن ّ شخصً ما أخيراً استمعّ لي 140 00:12:18,539 --> 00:12:20,974 .أنا لم أكنُ أعرف،ماذا أفعلهُ غيرّ ذلكّ 141 00:12:21,008 --> 00:12:22,876 .حسناً،نحنُ هناُ،الآن 142 00:12:22,910 --> 00:12:25,812 .لماذا لاتخبرُينا مايحدثّ 143 00:12:28,749 --> 00:12:32,652 "هاربر" .صحتُا كانت رائعةً طوال َ حياتهاّ 144 00:12:32,687 --> 00:12:36,890 .منذُ ستة أشهر،كلّ شيء تغيرّ 145 00:12:37,992 --> 00:12:39,893 .في البداية..كانت بعضّ الأمور 146 00:12:39,927 --> 00:12:41,528 .المشُاجرة مع المعُلمين،ومعيّ 147 00:12:41,562 --> 00:12:43,630 .ظننتهُا تمثلّ ذلكّ،بسببّ طلاقي 148 00:12:43,664 --> 00:12:47,967 منِ أبيها،وسفره إلى الخارج لكن ...بعدّ ذلك 149 00:12:48,002 --> 00:12:50,870 .بدأت ُ أرىَ أشياءً 150 00:12:50,905 --> 00:12:52,539 مثل:ماذا؟ 151 00:12:54,709 --> 00:12:59,479 .زميلة متخُيلة كانت لديهاّ عندمّا كانت طفلة 152 00:13:01,148 --> 00:13:03,616 أين ّ"هاربر"،الآن؟ 153 00:13:03,651 --> 00:13:05,018 .إنها بالطابق العلوي 154 00:13:05,052 --> 00:13:07,287 .في غرفتُها 155 00:14:03,477 --> 00:14:05,779 أنت َ تذُاكر منِ أجلّ،إمحتان التاريخ؟ 156 00:14:05,813 --> 00:14:06,946 .بالتأكيد،فعلتّ 157 00:14:06,981 --> 00:14:09,582 إذاً..أين ّ تمَ توقيع إعلان الاستقلال؟ 158 00:14:09,617 --> 00:14:12,786 .في نهاية الصفحة 159 00:14:12,820 --> 00:14:14,788 .سترُسب 160 00:14:24,632 --> 00:14:25,598 حسناً؟ 161 00:14:25,633 --> 00:14:27,600 .هي َ نائمة 162 00:14:27,635 --> 00:14:30,003 .الحمدلله 163 00:14:30,037 --> 00:14:31,771 هل أنتِ شاكرة؟ 164 00:14:31,806 --> 00:14:32,972 أحقاً؟ 165 00:14:33,007 --> 00:14:35,074 هلّ هذا مهمّ؟ 166 00:14:35,109 --> 00:14:36,687 .ربماّ هذا مهّم،أجلّ 167 00:14:36,811 --> 00:14:38,262 .حسناً،كلّما ازداتّ حالة"هاربر"،سوءً 168 00:14:38,386 --> 00:14:41,948 .الإيمان،هوَ الشيء الوحيد الذي ّ يُثبتني 169 00:14:43,717 --> 00:14:45,285 .أنا...أعتقدّ 170 00:14:45,319 --> 00:14:47,587 .إنهُ،كانَ هنُاك شيءً ما سكنّ فتاتي الصغيرة 171 00:14:47,621 --> 00:14:50,523 .ويفعلّ كلّ مابوسعه لكي يدمُرها 172 00:14:50,558 --> 00:14:52,392 ما نوع ذلكّ الشيء؟ 173 00:14:53,294 --> 00:14:56,262 ...إنهُ 174 00:14:56,297 --> 00:14:58,264 ."غيرّ نظيف" 175 00:14:58,299 --> 00:15:01,301 .لا أعرف،كيفَ أصفهّ غيرّ ذلك 176 00:15:03,003 --> 00:15:06,840 أخبرنيّ أنكمّ هنُا لترسلوه .إلى الجحيم حيثُ ينتمي 177 00:15:06,874 --> 00:15:07,841 .أجلّ،بالطبع،سأنفعلّ 178 00:15:07,875 --> 00:15:09,342 .محتُمل 179 00:15:11,045 --> 00:15:14,314 ...هنُاك مظهرً لـ اللبس 180 00:15:14,348 --> 00:15:15,849 .الذي َ ينبغي ّ أنّ يتم تصنيفه 181 00:15:15,883 --> 00:15:18,618 .قبلّ أن ّ يتم ضمان إخراج الروح الشريرة 182 00:15:20,120 --> 00:15:21,788 .أجلّ،هذا صحيح 183 00:15:21,822 --> 00:15:24,324 مثل:ماذا؟ 184 00:15:24,358 --> 00:15:26,459 .التحدثّ بعدةّ لغاُت 185 00:15:26,494 --> 00:15:28,761 .لغاُت أجنبية 186 00:15:28,796 --> 00:15:31,264 .القدرُات الخارقة 187 00:15:31,298 --> 00:15:34,534 .الحصولّ على معرفةّ مسُتحيلة 188 00:15:45,179 --> 00:15:47,080 تقصدوّن،هكذا؟ 189 00:15:52,520 --> 00:15:55,588 "هاربر" .رسمتّ هذا منذٌ ثلاثة أسابيع 190 00:16:04,765 --> 00:16:07,934 .ذلك ّ الشيء داخل ابنتي 191 00:16:07,968 --> 00:16:09,969 .كان َ يعرف أنكمّ قادمون 192 00:16:16,785 --> 00:16:21,133 أتعرفون قصة"كريس ماكنيل"؟ بشأن حالة التلبسُ التي وقعتّ لابنته؟ 193 00:16:21,167 --> 00:16:24,503 .نحنُ نعرف ذلك 194 00:16:24,537 --> 00:16:26,638 .لقد ّ قرأتهاُ الكثيرّ منِ المرات 195 00:16:26,673 --> 00:16:28,640 .هذا الشيء الذي ّ يريحينيّ فقط 196 00:16:28,675 --> 00:16:31,810 .عندمّا أعرف أني ّ لستُ بمفرُدي 197 00:16:34,847 --> 00:16:36,148 أمـي؟ 198 00:16:36,182 --> 00:16:37,816 .أنا هنُا،ياعزيزتي 199 00:16:37,850 --> 00:16:40,218 .أنا هنــاُ 200 00:16:54,367 --> 00:16:55,801 مرحباً،يا ."هاربر" 201 00:16:57,337 --> 00:17:00,239 اسمي،"ماركوس"،وهذا ."توماس" 202 00:17:00,273 --> 00:17:01,273 .مرحباً 203 00:17:03,443 --> 00:17:05,844 .لا داعي للإبر 204 00:17:05,879 --> 00:17:07,813 .لا،لا،لا،نحنُ لسناّ أطباء 205 00:17:07,847 --> 00:17:10,282 .نحنُ نرغبّ في الحديث فقط 206 00:17:10,316 --> 00:17:13,318 .أمكِ كانت تحكيّ لناّ قصة 207 00:17:13,353 --> 00:17:16,789 .هي َ تعتقدّ أنناّ ربماّ نتمكن من مساُعدتكِ 208 00:17:19,659 --> 00:17:22,161 .لايمُكنكم مساُعدتي 209 00:17:22,195 --> 00:17:24,963 .حسناً،أنا لا أعرف عنّ ذلك 210 00:17:25,832 --> 00:17:27,399 .نحنُ فعلناّ منِ قبل 211 00:17:27,434 --> 00:17:30,903 .ونحنُ ماهران للغاية في ذلك 212 00:17:30,937 --> 00:17:34,807 .أمكِ تقول لي ّ أنكِ لديكِ صديق متخيل،خيالي 213 00:17:39,779 --> 00:17:41,213 ما اسمه؟ 214 00:17:42,315 --> 00:17:45,250 ."توبايس" 215 00:17:45,285 --> 00:17:47,419 هل يمُكنني رؤية"توبابيس"؟ 216 00:17:47,454 --> 00:17:49,788 .كلّا،لا يستطيع أحدً أن ّ يراه 217 00:17:49,823 --> 00:17:52,324 .لا أحد بإستثناءكِ 218 00:17:54,794 --> 00:17:56,995 كيفَ يبدو"توبايس"؟ 219 00:18:05,138 --> 00:18:07,039 هلّ هذا هوَ؟ 220 00:18:07,073 --> 00:18:09,074 .أجـلّ 221 00:18:10,076 --> 00:18:13,612 أوليسّ شخصً أنيقاً،أليسّ كذلك؟ 222 00:18:13,646 --> 00:18:15,948 .أنتِ فنانة ماهرة،أتعلمين 223 00:18:15,982 --> 00:18:18,617 .شريكي يبدو قصيراً،وسمينً قليلاً 224 00:18:18,651 --> 00:18:20,786 هلّ أنفيّ تبدو هكذا،حقاً؟ 225 00:18:23,456 --> 00:18:25,824 هلّ يمُكنكِ أن ّ تخرُجي"توبايس"؟ 226 00:18:25,859 --> 00:18:28,093 ليقول لناّ،"مرحباً"؟ 227 00:18:28,128 --> 00:18:30,963 .إنهُ..يختبئ 228 00:18:30,997 --> 00:18:31,964 أيـنّ؟ 229 00:18:32,832 --> 00:18:35,334 .خلّف لساني 230 00:18:35,368 --> 00:18:37,936 .وعندمّا يغضبّ 231 00:18:37,971 --> 00:18:40,205 .هذا عندمّا تخرجُ أسنانه 232 00:18:42,542 --> 00:18:44,443 .صحيح،لنلقُيّ نظرةً على هذا الفرخ القديم 233 00:18:44,477 --> 00:18:45,978 ماذا تقولين؟ 234 00:18:58,525 --> 00:19:00,425 .أفتحي ّ أكثر 235 00:19:06,500 --> 00:19:08,400 .أعتقدّ،إنهُ ليسّ بالمنزلّ 236 00:19:09,536 --> 00:19:12,004 .أو...ربماّ يعرف سري 237 00:19:12,038 --> 00:19:14,306 .أنا لدي ّ ضعف أمام سيقان الصفادع 238 00:19:19,512 --> 00:19:21,346 ."هاربر" 239 00:19:21,381 --> 00:19:22,347 .إنهُ قادم 240 00:19:23,825 --> 00:19:25,325 .إنهُ قادم 241 00:19:25,326 --> 00:19:27,006 !"هاربر" 242 00:19:44,804 --> 00:19:45,971 ."توماس" 243 00:19:48,861 --> 00:19:50,177 أخبرنيّ اسمك؟ 244 00:20:05,005 --> 00:20:08,681 "ياربي أنا لا استحق رزقك" 245 00:20:08,904 --> 00:20:13,301 "لكن..قول الكلمة فقط..وأشعرُ بالشفاء" 246 00:20:18,271 --> 00:20:23,242 بالنسبة لكاهن،يبدو أن ّ لديك .مشكُلةً مع الأسرار 247 00:20:23,276 --> 00:20:24,776 منَ أنتِ؟ 248 00:20:24,811 --> 00:20:26,445 .ينبغي ّ أن ّ تعرف 249 00:20:26,479 --> 00:20:28,313 "كارو" .أرسلك لتعثر عليّ 250 00:20:28,348 --> 00:20:30,682 .أنا آتيً هنُا منذُ ثلاث أيام 251 00:20:30,717 --> 00:20:33,819 .وأنت َ لم تتواصل ولو مرةً واحدة 252 00:20:33,853 --> 00:20:36,054 لماذا ذلك ّ؟ 253 00:20:37,757 --> 00:20:40,025 .ربماّ لم أشعرّ بماّ يستحق 254 00:20:40,059 --> 00:20:42,828 .حسناً،طريقةً واحدة،أو أخرى 255 00:20:42,862 --> 00:20:45,831 .ينبغي ّ أن ّ تشفُى 256 00:20:53,172 --> 00:20:55,340 "جسدّ المسيح" 257 00:20:59,679 --> 00:21:01,179 "جسدّ المسيح" 258 00:21:01,214 --> 00:21:02,547 .آمين 259 00:21:07,854 --> 00:21:09,554 "جسدّ المسيح" 260 00:21:09,589 --> 00:21:11,890 .آمين 261 00:21:24,270 --> 00:21:25,837 .دوركِ 262 00:21:28,541 --> 00:21:30,509 "جسدّ المسيح" 263 00:21:30,543 --> 00:21:32,444 .آمين 264 00:21:42,722 --> 00:21:44,556 "كارو" .تم القبض عليه 265 00:21:44,590 --> 00:21:46,024 .أنا متُاكدةً أنك َ سمعتّ 266 00:21:46,059 --> 00:21:48,961 .لو أنهمّ قبضوا عليه فهو ،ميت بالفعل 267 00:21:48,995 --> 00:21:50,462 .أو...الأسوأ 268 00:21:50,496 --> 00:21:53,465 لو أنهمّ لم يجبُروني بالجلوس مع ..."جيلوت" 269 00:21:53,499 --> 00:21:55,734 .ماكنتُ تورطتُ معهُ أبداً 270 00:21:55,768 --> 00:21:59,404 حسناً،لاينبغي ّ عليك القلق .بشأن"الكاردينال"بعدّ الآن 271 00:21:59,439 --> 00:22:00,706 ماذا تعنينّ؟ 272 00:22:00,740 --> 00:22:04,876 .لقد ّ كانَ يتسلىّ مع ضيوفه عندمّا وقع حريق 273 00:22:04,911 --> 00:22:06,878 .لايوجد ناجين 274 00:22:06,913 --> 00:22:08,947 .مأساوي للغاية 275 00:22:08,982 --> 00:22:11,583 منَ أنتِ؟ 276 00:22:12,685 --> 00:22:14,886 ."ماوس" 277 00:22:14,921 --> 00:22:17,089 .هذا ليسّ اسمً 278 00:22:17,123 --> 00:22:19,992 هلّ هذا ماترغبّ حقاً في الحديث عنهّ؟ 279 00:22:21,327 --> 00:22:23,095 ...اسمعي 280 00:22:23,129 --> 00:22:25,530 .كلّانا نحُارب في نفس الحربّ 281 00:22:25,565 --> 00:22:29,401 .أعتقدّ أن،"كارو"كان يعنينا بأن نقُاتل سويا 282 00:22:32,286 --> 00:22:34,043 .أنا لا أحتاّج لشخصً يمُسك بيدي 283 00:22:34,044 --> 00:22:35,433 أنظُري،أنا لا أرغبّ في أن ّ أمسّك يديكِ 284 00:22:35,468 --> 00:22:37,442 أنظُري،لو ترغبينّ في الذهاب .بمفُردكِ،فالأمر على مايرام 285 00:22:37,477 --> 00:22:40,612 .فقط..أخبرينيّ كلّ شيء تعرفيه عنّ المؤامرة 286 00:22:43,483 --> 00:22:45,417 .أنا لدي ّ شيءً ما أفضلّ 287 00:22:50,123 --> 00:22:52,290 .يمُكنكّ أن ّ تقُابل مصدّري 288 00:23:02,635 --> 00:23:03,869 .نبضهُا متسُارعً للغاية 289 00:23:03,903 --> 00:23:05,637 .ضغطّ دمها 140،على 90 290 00:23:05,671 --> 00:23:06,872 .ينبغي ّ عليناّ البدء مبُكراً 291 00:23:06,906 --> 00:23:08,540 نبدأ ماذا؟ 292 00:23:10,076 --> 00:23:11,510 .نحنُ لم نؤسس دليل إثبات 293 00:23:13,980 --> 00:23:15,347 ."القوة البدنية" 294 00:23:15,381 --> 00:23:17,482 اللوحة التي رسمتهّا بأنها تعرف ...الأحداث المسُتقبلية 295 00:23:17,517 --> 00:23:19,551 .ليستّ كافية 296 00:23:19,585 --> 00:23:22,087 أنا تحدثتُ معهّا بالآرامية وأنت .تحدثتّ بالإسبانية 297 00:23:22,121 --> 00:23:24,089 هلّ سمعتّ إجابة؟،لأني،لم أسمع 298 00:23:24,123 --> 00:23:25,657 .لاتفكُر بقلبّك 299 00:23:25,691 --> 00:23:29,327 .فكرّ برأسك،لأبدّ أن ّ نتبعّ الاجراء 300 00:23:32,331 --> 00:23:35,934 أنتمّ...،أنتمّ لن تسُاعدوها؟ 301 00:23:35,968 --> 00:23:37,602 يجبّ عليناّ أن ّ نتأكد،يا سيدةّ ."جرام" 302 00:23:37,637 --> 00:23:39,171 .لأن،لو لم تكن"هاربر"،لاتعاني منِ حالة تلبس 303 00:23:39,205 --> 00:23:41,640 بالتالي...،طرد الروح الشريرة سيؤذيها .أكثرّ منِ نفعهّا 304 00:23:41,674 --> 00:23:43,608 ماذا؟ 305 00:23:43,643 --> 00:23:45,610 .ربماّ يزيُد الإعتقاد الخطأ 306 00:23:45,645 --> 00:23:48,046 ليذهبّ بهاّ إلى مكانً لا يمُكنها الخروج .منهّ أبداً 307 00:23:48,081 --> 00:23:50,115 .والذي ّ يؤدي ّ بهاّ إلى الإيذا الذاتي 308 00:23:50,149 --> 00:23:52,317 .أو...حتى تنتحرّ 309 00:23:54,720 --> 00:23:57,389 ألا ينبغي ّ على الكاهن أن ّ يقُرر ذلكّ؟ 310 00:24:11,204 --> 00:24:14,039 .شيءً ما عضنّي 311 00:24:44,982 --> 00:24:46,983 .تراجع 312 00:24:47,018 --> 00:24:49,619 .معيّ الـ"توراة"،هنُا 313 00:24:56,794 --> 00:24:58,962 .حسناً،ربماّ كانَ أسوأ على ما،أعتقدّ 314 00:24:58,996 --> 00:25:00,997 كانَ يمُكن أن ّ يكون منزليّ ملُطخً بالدماء 315 00:25:02,299 --> 00:25:04,034 هلّ أنت َ متُأكداً أنكّ لا تريُد بيرة؟ 316 00:25:04,068 --> 00:25:06,036 .أضمنُ لكّ إنها ليستّ عضوية 317 00:25:06,070 --> 00:25:08,004 كلّا،شكراً لكّ،الوقت مبُكراً قليلاً .بالنسبة لي 318 00:25:10,975 --> 00:25:12,108 .رشفتان 319 00:25:15,079 --> 00:25:17,647 .هذا بالتأكيد غيرّ مخٌطط 320 00:25:19,083 --> 00:25:20,717 .كنتُ سأصبحُ سمسارً في البورصة 321 00:25:20,751 --> 00:25:23,953 .دعكّ منِ ذلك 322 00:25:23,988 --> 00:25:27,223 .سحـقاً 323 00:25:27,258 --> 00:25:29,392 .أجلّ،التسعة ياردات بالكامّل 324 00:25:29,427 --> 00:25:32,128 .شقة مانهاتين،وسيارة إيطالية رياضية 325 00:25:32,163 --> 00:25:33,396 .بقائمة إنتظار ثلاثة أعوام 326 00:25:33,431 --> 00:25:36,099 وعُدتّ إلى رشُدكّ متىّ؟ 327 00:25:37,735 --> 00:25:39,936 .بالجامعة 328 00:25:39,970 --> 00:25:41,971 .قابلتُ فتاةً،جعلتّني أفكرُ أعمقّ 329 00:25:42,006 --> 00:25:44,441 .بشأن العالم...،والناس الذينّ به 330 00:25:44,475 --> 00:25:46,710 .غيرتُ الدراسة منِ التجارة إلى علم النفسّ 331 00:25:46,744 --> 00:25:50,447 كنتُ سأكون ممارسً عام .الآن،لو لم يكُن لدي ّ أطفال 332 00:25:50,481 --> 00:25:53,778 أعني،لاتفهُمني خطأ...هؤلاء الأولاد .أفضل شيء حدثّ ليّ على الإطلاق 333 00:25:53,835 --> 00:25:56,052 .لكن..الآن،أنت َ مرةً أخرى تفُكر في الأمر 334 00:25:56,087 --> 00:25:59,656 الذي ّ له علاقةً بالسيارة الإيطالية .الرياضية على الطريق لم يأخذهُا أحدّ 335 00:26:10,534 --> 00:26:12,202 مهلاً ."روس" 336 00:26:13,871 --> 00:26:17,507 أنت َ وصلتّ لأيّ شيء في ...هذهِ الجزيرة 337 00:26:17,541 --> 00:26:19,609 لايمُكن تفسيره؟ 338 00:26:19,643 --> 00:26:21,144 مثل:ماذا؟ 339 00:26:23,080 --> 00:26:25,215 .انسَ الأمر 340 00:26:26,584 --> 00:26:28,218 .شكراً لك 341 00:26:42,233 --> 00:26:43,800 "يا إلهي" 342 00:26:43,835 --> 00:26:46,203 .أنا أضعّ نفسي 343 00:26:46,237 --> 00:26:48,872 .وأطلبُ منكّ أن ّ تحُيطني بالنور المقدُس 344 00:26:48,906 --> 00:26:52,008 .والمياه الحية" 345 00:27:01,986 --> 00:27:03,353 سيدةّ،"جرام"؟ - .أجلّ - 346 00:27:03,387 --> 00:27:05,987 .مرحباً،اسمي"روزي كوبر"،وأنا منِ 347 00:27:06,021 --> 00:27:08,320 ."وزارة الصحة،والخدمات الإجتماعية" 348 00:27:08,356 --> 00:27:11,489 نحنُ تلقيناّ مُكالمة بشأن ابنتكِ ."هاربر" 349 00:27:11,523 --> 00:27:13,489 .على مايبدو..إنها كانت تظهرُ 350 00:27:13,523 --> 00:27:15,023 .بعضّ السلوك المثير للقلق في المدرسة 351 00:27:15,058 --> 00:27:18,325 .وهيَ لم تذهبّ للمدرسة عدة أسابيع 352 00:27:18,360 --> 00:27:20,158 .إنها تواجه انفلونزا سيئةً للغاية 353 00:27:20,193 --> 00:27:22,659 .لقد ّ قلتُ للمدرسة كلّ شيء 354 00:27:23,961 --> 00:27:26,294 هلّ يمُكنني التخدثُ مع"هاربر"،منِ فضلكِ؟ 355 00:27:26,329 --> 00:27:29,096 .حسناً،أنا آسفة،هيَ مازلتّ متعُبةً للغاية 356 00:27:29,130 --> 00:27:31,997 .أنا لدي ّ محُاولاتي 357 00:27:32,031 --> 00:27:33,963 .حسناً،ولكنهّا تغفو 358 00:27:33,999 --> 00:27:36,431 .أنا سعيدةً بالإنتظار 359 00:27:38,567 --> 00:27:40,000 ...أنا 360 00:27:40,035 --> 00:27:42,601 أنا أقدرّ إهتمامكِ لكن..ليسّ .هذا وقتً جيدّاً 361 00:27:42,636 --> 00:27:44,434 .ابنتي بحّاجةً للراحة - ...سيدةّ،جرام - 362 00:27:44,470 --> 00:27:47,570 .ربماّ نحدُد موعدً لاحقاً في الأسبوع القادم 363 00:27:49,505 --> 00:27:53,038 .البديلّ أن َ أحضر قوات تنفيذ القانون 364 00:27:53,073 --> 00:27:56,473 هلّ هذا ماترُيديه حقاً؟ 365 00:27:56,508 --> 00:27:58,908 .أنا آسفة،ربماّ...ربماّ غداً 366 00:28:06,112 --> 00:28:07,678 .أنتِ فعلّتِ ذلك ّ بصورةً جيدّة 367 00:28:10,713 --> 00:28:14,179 .أنا كنت أتعامل مع الناس أمثالها لعدة سنوات 368 00:28:17,383 --> 00:28:19,181 .أنتِ تنزفين 369 00:28:40,725 --> 00:28:43,358 ستفعلّ ذلك ّ بمُفردك،صحيح؟ 370 00:28:44,394 --> 00:28:46,293 .أنا لدي ّ الديل الكامّل الذي ّ أحتاجه 371 00:28:46,328 --> 00:28:47,827 .فلتشُاركة لي 372 00:28:50,230 --> 00:28:52,963 .أنا رأيتُ رؤيةً داخل العرّبة 373 00:28:52,997 --> 00:28:54,829 .رؤيةً بتلكّ الفتاة 374 00:28:57,699 --> 00:29:01,432 أنت َ تركتّ الشيطان يدخُل إلى رأسك،يا ."توماس" 375 00:29:01,467 --> 00:29:04,833 .الـ"شيطان"،يترُك علامة..إنها تلطُخ 376 00:29:04,869 --> 00:29:07,235 الآن،كلّ فكرةُ لديكّ وكلّ .قرار تصنعه 377 00:29:07,270 --> 00:29:08,536 .يكون مخُترق 378 00:29:08,570 --> 00:29:11,370 ماذا لو أن ّ"الرب"،يخبرُني شيءً ما؟ 379 00:29:12,471 --> 00:29:15,204 .هذهِ الفتاة تموت 380 00:29:15,240 --> 00:29:17,506 .وأنا سأنقذها 381 00:29:17,540 --> 00:29:18,839 .كلّا 382 00:29:18,875 --> 00:29:20,541 .أنت َ لن تنقُذها 383 00:29:25,843 --> 00:29:28,143 .إبقَ هنُا مع،هاربر 384 00:29:34,414 --> 00:29:35,846 هلّ يمُكن أن َ أسُاعدكِ بشأن شيً ما؟ 385 00:29:37,848 --> 00:29:40,581 منِ أنت َ؟،ولماذا هنُاك كاهنً؟ 386 00:29:40,617 --> 00:29:43,317 نحنُ أصدقاء السيدةّ"جرام"،هنُا .لإمدادها بمسُاعدة روحية 387 00:29:43,351 --> 00:29:45,150 ما الذي ّ يحدثُ بالداخل؟ 388 00:29:45,185 --> 00:29:46,418 .هذا ليسّ منِ شأنكِ 389 00:29:46,452 --> 00:29:48,018 .جيدّ،حسناً،الولاية تقول شيءً مختُلفً 390 00:29:48,053 --> 00:29:51,519 لذلك...لو أنك َ لا ترغبّ في التحدثّ معي .يمُكنك التحدثّ مع الشرطُة 391 00:29:54,555 --> 00:29:58,155 نحنُ هنُا لأن،السيدةّ"جرام"،اتصلت بنّا .بشأن ابنتها 392 00:29:58,190 --> 00:29:59,823 .أجلّ،أنا لستُ متُفاجئةً هيَ بحالةً صعبةّ 393 00:29:59,857 --> 00:30:02,390 تلكّ الفتاة المسكينة كانت في .المستُشفيات طوال حياتهاّ 394 00:30:02,426 --> 00:30:04,558 طوال حياتهاّ؟ 395 00:30:17,798 --> 00:30:19,530 .هياّ،يا"جريس"،كان لديناّ اتفاق 396 00:30:19,565 --> 00:30:22,965 أنتِ تقرأين الفصل السابع بالدخال والفصل .الثامن داخل البورش 397 00:30:23,000 --> 00:30:26,067 ألاّ يمُكننا الفصل التاسع في سيارة البورش؟ 398 00:30:26,101 --> 00:30:28,901 .أنتِ لم تقرأي ثلاثة فصول 399 00:30:28,936 --> 00:30:30,902 الاتفاق،اتفاق،حسناً؟ 400 00:30:31,934 --> 00:30:59,885 *twitter@Salman__Rin* ترجمة بواسطة:سلمان الحسن 401 00:31:01,282 --> 00:31:03,247 .مهلاً 402 00:31:03,283 --> 00:31:05,382 .أنتِ فعلتيها 403 00:31:06,651 --> 00:31:08,616 !أجلّ 404 00:31:10,720 --> 00:31:12,485 .أريدُ أن ّ أريكُ شيءً ما 405 00:31:13,821 --> 00:31:16,387 .هيَ ستدخُل حقاً - .هذهِ ضخمة - 406 00:31:16,421 --> 00:31:19,221 أعرف،أتردُينّ لمسهاّ؟ 407 00:31:19,256 --> 00:31:21,823 .تفضلي 408 00:31:23,758 --> 00:31:25,291 مجُعدة؟ 409 00:31:25,325 --> 00:31:26,558 .أجلّ 410 00:31:26,592 --> 00:31:28,758 .مثل:أنفكِ 411 00:31:37,163 --> 00:31:38,763 ما هذا؟ 412 00:31:42,499 --> 00:31:44,832 .أنا لا أدريّ 413 00:31:44,866 --> 00:31:48,766 ."قوتي،وشجاعتي،هيَ ربي" 414 00:31:48,801 --> 00:31:50,900 ."وهوَ منُقذي" 415 00:32:06,042 --> 00:32:07,974 .أنا خائفة 416 00:32:07,976 --> 00:32:09,290 .لابأس 417 00:32:11,177 --> 00:32:13,043 .هـياّ 418 00:32:13,078 --> 00:32:15,011 .هـياّ 419 00:32:38,389 --> 00:32:40,788 .الأمر على مايراُم 420 00:33:08,601 --> 00:33:10,769 لماذا فعلوا ذلكّ؟ 421 00:33:12,305 --> 00:33:14,273 .أنا لا أدريّ،ياحبيبتي 422 00:33:15,842 --> 00:33:18,443 .ربماّ أصابهمّ التوتر 423 00:33:18,478 --> 00:33:21,180 .بعضّ الأحيان الحيوانات يجنّ جنونها 424 00:33:21,214 --> 00:33:23,815 .ربماّ سمعوا صوتً مزُعجً 425 00:33:25,685 --> 00:33:28,754 .أنا لا أرغبّ بالخروج بعدّ الآن 426 00:33:28,788 --> 00:33:31,590 .أريدُ أن ّ إبقَ معكّ 427 00:33:35,628 --> 00:33:37,396 ."جريس" 428 00:33:46,606 --> 00:33:48,640 .هنُا 429 00:33:48,675 --> 00:33:53,345 أنتِ...إبقِ مع"باستر"،حسناً؟ 430 00:33:53,379 --> 00:33:55,681 .أنا سأعودّ 431 00:33:59,352 --> 00:34:02,621 كنُت تسألنيّ عنّ الأشياء التي لايمُكنني تفسُيرها؟ 432 00:34:02,655 --> 00:34:05,457 هلّ هذا ماكُنتَ تعنيه؟ 433 00:34:05,491 --> 00:34:07,659 .هذا مثالً:حيّ 434 00:34:13,166 --> 00:34:15,133 .أجلّ،لقد ّ طاروا منِ عندّ منزليّ 435 00:34:15,168 --> 00:34:18,337 أنا لم يسُبق لي رؤية أي ّ شيء كهذا منِ .قبل جاءوا منِ النقطة الشمالية الغربية 436 00:34:18,371 --> 00:34:20,239 "البحيرة؟" 437 00:34:20,273 --> 00:34:21,807 .أجلّ،يبدو ذلك 438 00:34:21,841 --> 00:34:23,742 ...تعلّم،منِ المنطقة التي نيكول 439 00:34:23,776 --> 00:34:25,244 ...تعلّم،حيثُ 440 00:34:25,278 --> 00:34:28,480 ...أنا آسف،"آندي"،أنا لم أعنيّ 441 00:34:28,514 --> 00:34:31,283 بعدّ إذنكّ إبقَ هنُا بضعةَ دقائق 442 00:34:31,317 --> 00:34:33,285 .ابنتي الصغرىّ بالطابق العلوي 443 00:34:33,319 --> 00:34:35,287 .أجلّ،بالتأكيد 444 00:34:35,321 --> 00:34:37,322 .ِشكراً لك 445 00:34:45,565 --> 00:34:46,999 !"شيلبي" 446 00:34:47,033 --> 00:34:49,901 !أخرجّ منِ هنُاك حالاً 447 00:34:51,170 --> 00:34:52,971 ماذا تفعلّ بحقّ الجحيم؟ 448 00:34:53,006 --> 00:34:54,840 .أطلبّ منِ الرب المسُاعدة 449 00:34:54,874 --> 00:34:57,676 أكانَ عليك المجيء هنُا؟ 450 00:34:57,710 --> 00:35:00,412 "آندي" ...مهمّا يحدثّ في هذهِ الجزيرة 451 00:35:00,446 --> 00:35:02,648 .هذا يصُبح الأقوىّ 452 00:35:02,682 --> 00:35:05,183 .وهنُا حيثُ قتلت،نيكول 453 00:35:06,653 --> 00:35:08,954 .أنت َ اسمعنيّ 454 00:35:08,988 --> 00:35:11,390 "نيكول" .قتلتّ نفسها لأنها،كانت مكُتبئة 455 00:35:11,424 --> 00:35:13,191 .وكانت بحاّجةً للمسُاعدة 456 00:35:13,226 --> 00:35:15,227 .أنا لم أعطهّا المسُاعدة،لأني لم استطع رؤية 457 00:35:15,261 --> 00:35:17,296 .كمّ كانت تتألم لذلك...أنا أتحملّ ذلك 458 00:35:17,330 --> 00:35:19,197 كلّا،"آندي"،ماذا لو أنت َ مخُطيءً؟ 459 00:35:19,232 --> 00:35:21,199 .حسناً؟،ماذا لو إنهُ نفسّ الأمر 460 00:35:21,234 --> 00:35:23,168 الذي ّ كاد أن ّ يحدثّ إلى"كاليب"؟ - .توقف - 461 00:35:23,202 --> 00:35:24,736 !توقف 462 00:35:24,771 --> 00:35:27,239 .أنا أحترمّ أنكّ تؤمن بشيءً ما 463 00:35:27,273 --> 00:35:29,474 يمُكنني أن ّ أوافقكّ على أي ! شيء .لكن..ليسّ بشأن ذلك 464 00:35:29,509 --> 00:35:31,343 .ليسّ بشأن زوجتي 465 00:35:33,713 --> 00:35:35,480 "آندي؟" 466 00:35:35,515 --> 00:35:39,184 .هيـاّ،لنذهبّ للمنزلّ 467 00:35:39,218 --> 00:35:40,786 .صـه،صـه،صـه،صـه 468 00:35:40,820 --> 00:35:42,521 .لن يطول الأمر 469 00:35:42,555 --> 00:35:44,956 .ستكوني نظيفةً مرةً أخرى 470 00:35:46,225 --> 00:35:47,726 .هياّ،ابتعديّ 471 00:35:47,760 --> 00:35:49,061 .اسمعيني 472 00:35:49,095 --> 00:35:52,030 .أنتِ نظيفة،أنتِ صافية - ..."ماركوس" - 473 00:35:52,065 --> 00:35:54,066 .أنتِ ابنة 474 00:35:54,100 --> 00:35:58,403 .ولايود أي َ مشُكلة بكِ - لماذا تقول ذلكّ؟ - 475 00:35:58,438 --> 00:36:00,906 .أنتِ كذبتِ علينّا هيَ كانت في المسُتشفيات 476 00:36:00,940 --> 00:36:02,307 .منذُ اليوم الذي ّ ولدتّ به 477 00:36:02,342 --> 00:36:04,042 .الهلاوس سببتّ لها تلكّ الرؤيا 478 00:36:04,077 --> 00:36:05,711 .وسواس قهريّ يتولد،ويصُيبها 479 00:36:05,745 --> 00:36:09,147 الإيميتين إلى القيءوالقصص عنّ الضفدع الصغير "الإيمتين،دواء لعلاج الألتهابات الأميية" 480 00:36:09,182 --> 00:36:10,515 .الذي َ يعيّش خلّف لسانها 481 00:36:10,550 --> 00:36:12,250 .يسحق رأسها،وإنها ملبوسة 482 00:36:12,285 --> 00:36:13,870 .أنت َ مجنون 483 00:36:13,871 --> 00:36:16,355 .هي التي رسمتّ تلكّ اللوحة 484 00:36:16,389 --> 00:36:18,490 .لناّ بنفسهاّ أثناء ماكنا في الطابق العلوي 485 00:36:18,524 --> 00:36:20,258 .استخدمتّ أظافرها لكي تزيف علامات العضّ 486 00:36:20,293 --> 00:36:23,028 لم تكوني تقرأي كتاب"كريس ماكنيل"،لترتاحي 487 00:36:23,062 --> 00:36:26,865 !كنتُ تستخدميه كـ ليل استخدامات سيء 488 00:36:26,899 --> 00:36:28,867 .أريدكمّا أن ّ تخرُجا منِ منزليّ كلاّكما 489 00:36:32,399 --> 00:36:34,116 .نحنُ لن نذهبّ إلى أي ّ مكان 490 00:36:35,308 --> 00:36:36,875 .أنتِ بخير 491 00:36:36,909 --> 00:36:39,311 سيدةّ"جرام"؟ 492 00:37:19,301 --> 00:37:20,737 .أنتِ بأمان الآن 493 00:37:21,078 --> 00:37:22,369 هلّ تفهمينيّ؟ 494 00:37:25,046 --> 00:37:27,543 .كلّا،أنا مريضة - .كلّا - 495 00:37:28,176 --> 00:37:31,356 .كلّا،أنتِ لستِ مريضة 496 00:37:32,363 --> 00:37:34,330 .أمكِ هيَ المريضة 497 00:37:34,365 --> 00:37:36,199 .أنتِ لم ترتكبي أي ّ خطأ 498 00:37:38,169 --> 00:37:40,637 .هذا يؤلم 499 00:37:40,671 --> 00:37:42,439 .أعرف 500 00:37:42,473 --> 00:37:45,142 .أعرف هذا،ياحبيبتي 501 00:37:45,176 --> 00:37:47,691 .وأنتِ ستحملين الألم لفترةً طويلة 502 00:37:48,031 --> 00:37:50,647 .وستنُظرين للأطفال الآخرين،والآباء 503 00:37:50,681 --> 00:37:53,817 وستقولين،"لماذا أنا"؟ 504 00:37:53,851 --> 00:37:56,686 لماذا لايمُكنني الحصول على تلكّ الحياة بدلاً منِ ذلك؟ 505 00:37:59,591 --> 00:38:03,026 ...وبعدّ ذلك 506 00:38:03,061 --> 00:38:05,562 .ستتحسنين 507 00:38:07,265 --> 00:38:10,033 .ستخُرجين على الجانب الآخر 508 00:38:10,068 --> 00:38:12,903 .وستكوني أقوىّ مما كُنتِ عليه منِ قبلّ 509 00:38:12,937 --> 00:38:17,641 .لأنكِ،ستعرفينّ بالتحديّد منِ أنتِ 510 00:38:17,675 --> 00:38:20,077 .هذا مايفعله الناجون 511 00:38:22,780 --> 00:38:25,115 أمي؟ 512 00:38:25,150 --> 00:38:27,618 .ابتعدّ عنهّا 513 00:38:27,652 --> 00:38:29,586 .أنت َ لاتفهمّ 514 00:38:29,621 --> 00:38:33,557 .أنتَ لاتعرف ماتحبهّ،والأشياء التي تقولها 515 00:38:35,126 --> 00:38:37,361 .أنا أحاُول إنقاذها 516 00:38:37,395 --> 00:38:40,197 .أغلقي عينيك،ولاتفتيحها،مهمّا سمّعتِ 517 00:38:40,231 --> 00:38:44,368 لماذا لايفهم أحدّ؟ 518 00:39:04,956 --> 00:39:07,457 !كلّا 519 00:39:10,862 --> 00:39:12,930 !كلّا!،كلّا 520 00:39:17,307 --> 00:39:19,403 .اتبعني،منِ هذا الطريق 521 00:39:46,130 --> 00:39:48,465 .أفعلّ ذلك ّ بماّ فيه الكفاية 522 00:39:48,499 --> 00:39:52,002 .تعقتدّ،أنكّ تفهم الشيطان في جميع أشكاله 523 00:39:52,036 --> 00:39:55,973 .كلّ وجه يرتديه 524 00:39:56,007 --> 00:39:58,475 .بعدّها..شيءً ما كهذا يأتي 525 00:40:00,144 --> 00:40:03,814 .على الأقل..مع الشيطان تعرف أين ّ تتحرّك 526 00:40:03,848 --> 00:40:06,383 ...هنُاك 527 00:40:06,417 --> 00:40:11,154 ...صفاء في التصميم و 528 00:40:11,189 --> 00:40:14,258 .ومنطقّ،وشكلّ 529 00:40:16,527 --> 00:40:21,331 ...لكن..الأم التي فعلتّ ذلكّ بابنتها 530 00:40:21,366 --> 00:40:24,668 تجعلّك تتساءل ماذا بحق الجحيم .الذي ّ كانت تحُاول إنقاذه 531 00:40:24,702 --> 00:40:27,537 .لقد ّ كنتُ مخُطيءً 532 00:40:27,572 --> 00:40:29,506 بأي ّ شيء؟ 533 00:40:29,540 --> 00:40:31,742 .في رؤيتي 534 00:40:35,546 --> 00:40:38,282 ...لو كنّا تقدمّان بطقوس طرد الأرواح 535 00:40:44,088 --> 00:40:46,790 .تلكّ الفتاة كانت ستموت 536 00:40:48,760 --> 00:40:51,795 .أكثرّ منِ الأرجح 537 00:40:56,301 --> 00:40:58,602 .لكني..كنتُ متُأكداً للغاية 538 00:41:06,711 --> 00:41:09,846 .أنا لستُ جاهزاً لفعلّ ذلك ّ بمفُردي 539 00:41:09,881 --> 00:41:12,649 .شيءً جيّداً أني هنُا إذاً 540 00:41:21,092 --> 00:41:22,826 كيفَ حالهاُ؟ 541 00:41:22,860 --> 00:41:26,563 سيتسغرق الأمر أيامً لتنسحب العاقير .منِ جسدهاّ 542 00:41:26,597 --> 00:41:30,133 .لكنهّا..ستتعافىّ بدنياً على الأقل 543 00:41:30,168 --> 00:41:32,502 وبعدّ ذلكّ؟ 544 00:41:32,537 --> 00:41:35,572 حسناً،تغُادر المكان هنُا سيتمّ .احتحازها في النظام 545 00:41:35,606 --> 00:41:37,808 .بينماّ الولاية تقوم ببناء قضية ضدّ أمها 546 00:41:37,842 --> 00:41:39,843 .أليسّ هذا صعبً للغاية 547 00:41:39,877 --> 00:41:41,812 .حسناً،أنتمّ جعلتموها أسهلّ 548 00:41:41,846 --> 00:41:45,349 وما التي بالنسبة لها؟ - .العثور لها على منزلّ دائم - 549 00:41:45,383 --> 00:41:49,353 .لكن..النظام مرهقُ ولن يحدثّ بسرعة 550 00:41:51,989 --> 00:41:54,825 .على الرغُم..منِ ذلكّ أنا أعرف مكانً 551 00:41:54,859 --> 00:41:58,495 .الذي ّ يمكُن أن ّ يأخذهُا في هذهِ الأثناء 552 00:41:58,529 --> 00:42:02,332 .أعتقّد،إنها ستكون هنُاك بأمان 553 00:42:13,671 --> 00:42:15,612 "قميصي الأبيض فقط بالتالي الأمر ."سيءً للغاية 554 00:42:15,647 --> 00:42:18,348 هل ّ يمُكنك أن ّ تمُرر لي الليمون؟ - هلّ ترغبّ أن ّ تشرّب أي ّ شيء؟ - 555 00:42:38,803 --> 00:42:41,571 .ظننّتُ أننّا سنلتقيّ بمصدركِ 556 00:42:41,606 --> 00:42:44,074 نحن كذلك 557 00:42:50,281 --> 00:42:53,216 أنتَ سمعتّ عنّ"دولورس نافارو"؟ 558 00:42:56,521 --> 00:43:00,090 طاردة الأرواح الشريرة هيّ .مفقودة منذُ أشهر 559 00:43:00,124 --> 00:43:02,592 .افترضتّ إنها ميتة 560 00:43:02,627 --> 00:43:06,296 همُ لايقتلون طاردي الأرواح الشريرة .أيها الأب،بينيت 561 00:43:06,331 --> 00:43:09,132 .أنهمّ يقعلونّ شيءً أسوأ بكثيرّ 562 00:43:20,812 --> 00:43:23,513 رحبّ بالأخت ."دوروليس" 563 00:43:25,450 --> 00:43:27,951 .أو...ماتبقىّ منهّا