1
00:00:17,252 --> 00:00:18,752
في الحلقات السابقة منِ طارد الأرواح الشرير
2
00:00:18,787 --> 00:00:21,710
وكانَ هنُاك الآخرين الذينّ
.خاطروا بصورةً غيرّ ضرروية
3
00:00:21,745 --> 00:00:23,156
.جميعّهم دفعوا ثمنَ ذلكّ
4
00:00:23,190 --> 00:00:26,726
لأن،هذا مايحدثّ
.عندمّا تسمح للظلام أن ّ يدخُل
5
00:00:28,896 --> 00:00:32,298
.أنت ّ تكره حقيقة إنهُ اختارتي ولم يختّارك
6
00:00:33,967 --> 00:00:35,635
أداء
."الكاردينال جيلوت"
7
00:00:35,669 --> 00:00:38,905
.أمام المحكمة كانَ أبهةً للغاية،هوّ محمّي
8
00:00:38,939 --> 00:00:40,506
"كاليب"
.أخبرنّي أن ّ أصحبهُ إلى البئرّ
9
00:00:40,541 --> 00:00:42,975
.واضحً..إنهُ تركهُ في البئرّ بمفرده
10
00:00:43,010 --> 00:00:45,178
أنت َ تصدُق ذلكّ؟ -
. لو تقدمتِ بهذا التقرير -
11
00:00:45,212 --> 00:00:46,913
.فأنتِ تعرُضِ منزلنّا بالكامل للخطر
12
00:00:46,947 --> 00:00:50,349
.مازال هناُك إخلاصاً للقضية النبيلة
13
00:00:52,953 --> 00:00:55,655
"الفاتيكان"
.تم َ اختراقه،همُ يبحثونّ عنكّ
14
00:00:55,689 --> 00:00:58,224
كيفَ يمكُنني التواصل معكّ؟ -
.لن تتواصل -
15
00:00:58,258 --> 00:00:59,726
إلى أينّ سنذهبّ؟
16
00:00:59,760 --> 00:01:01,527
أنا لدي ّ مكانً في ذهني؟
17
00:01:03,421 --> 00:01:05,421
"نهرّ السين،فرنـــسا"
18
00:01:06,600 --> 00:01:10,369
."ندعوك،ونطلبُ منكّ أن ّ تنهض"
19
00:01:10,404 --> 00:01:13,372
."وتسيرّ بيننّا"
20
00:01:13,407 --> 00:01:15,908
."نجمّ الصباح"
21
00:01:15,943 --> 00:01:18,377
."ابن الفجر"
22
00:01:18,412 --> 00:01:19,912
."نجمّ الصباح"
23
00:01:19,947 --> 00:01:21,514
."ابن الفجر"
24
00:01:21,548 --> 00:01:24,383
."نطلبُ منكّ أن ّ تنهض"
25
00:01:24,418 --> 00:01:28,554
."وأن ّ تسيرّ بيينّا"
26
00:02:05,509 --> 00:02:08,477
.أهلاً بكّ،يا أخي
27
00:02:17,487 --> 00:02:21,023
.أنا لدي ّ مفُاجأةً للجميع
28
00:02:21,058 --> 00:02:23,492
.منِ فضلكم،تفضلوا بالجلوس
29
00:02:35,539 --> 00:02:37,907
.كعكة الليمون
30
00:02:37,941 --> 00:02:42,178
.بالكاد ترغبونّ أن ّ توجهوا الشكرّ للرب
31
00:02:51,888 --> 00:02:54,857
.قيلّ أن ّ سببّ تسلق القطط
32
00:02:54,891 --> 00:02:59,662
.حتى..يستطيعوا النظرّ منِ أعلىّ للحيوانات
33
00:03:01,431 --> 00:03:03,699
.لهذا السبب..يكرهونَ الطيور
34
00:03:06,336 --> 00:03:08,104
.يا أخوتيّ
35
00:03:09,646 --> 00:03:10,973
.لقد ّ تسلقناّ عالياً
36
00:03:11,007 --> 00:03:15,411
.وقريياً سننظرُ منِ أعلىّ لباقي العالم
37
00:03:15,445 --> 00:03:18,547
.ونبدأ مهمُة إعادة تشكيله
38
00:03:41,271 --> 00:03:42,671
أيهــا
."الكاردينال"
39
00:03:43,740 --> 00:03:45,241
."كاردينال جيلوت"
40
00:03:46,743 --> 00:03:48,711
"كاردينال"
ما الذي ّ حدثّ لكّ؟
41
00:04:34,889 --> 00:04:39,617
."الطبيعة بالكاملّ تجدُد بواسطة النيران"
42
00:04:41,234 --> 00:05:11,846
*twitter@Salman__Rin*
ترجمة بواسطة:سلمان الحسن
2f u n تعديل التوقيت
43
00:06:06,000 --> 00:06:08,201
"فيرتي"
.تقسمُ بكلّ ما لديهاّ
44
00:06:08,236 --> 00:06:10,770
.إنها لم تكُن التي صحبتكّ إلى البئرّ
45
00:06:14,275 --> 00:06:16,076
وأنت ّ تصدقهُا؟
46
00:06:16,110 --> 00:06:17,911
.أجلّ،أصدقهُا
47
00:06:17,945 --> 00:06:20,480
.بالتالي...أنا كاذب
48
00:06:23,051 --> 00:06:25,140
"كاليب"
.أنا لم أقلّ ذلكّ
49
00:06:26,587 --> 00:06:29,990
ما قلتهُ كانّ أني ّ ظننتُكّ ربماّ
.تسيرّ وأنت ّ نائم
50
00:06:30,024 --> 00:06:31,758
.أنظُر،إلى"تراك"،ينزعجّ
51
00:06:31,793 --> 00:06:34,061
ويذهبّ للسيرّ،ويستيقط
.وهو َ لايعرف أينّ مكانه
52
00:06:34,095 --> 00:06:35,762
.وبدأ المر له إنهُ شاهدَ حلمً سيءً
53
00:06:35,797 --> 00:06:37,297
.إنهُ لم يكنُ حلم
54
00:06:37,332 --> 00:06:39,666
"فيرتي"
.كانت هنُاك لقد ّ أمسكّت يديّ
55
00:06:39,701 --> 00:06:43,170
.أختك،"فيرتي" -
. أختي بالتبنيّ -
56
00:06:48,543 --> 00:06:50,110
.هلّ تعتقدّ حقاً
57
00:06:50,144 --> 00:06:53,146
إنها تركتك في خطرً كهذا؟
58
00:06:55,817 --> 00:06:57,951
.أنا لا أدريّ
59
00:06:57,986 --> 00:07:00,454
.حسناً،أنا أعرف
60
00:07:02,690 --> 00:07:04,157
هلّ انتيهتمّ،يارفاق؟
61
00:07:04,192 --> 00:07:06,560
.على وشك -
.مهلاً -
62
00:07:06,594 --> 00:07:09,496
.أخبرهُ لماذا دائماً ينظفُ عينيه
63
00:07:10,999 --> 00:07:13,633
.حتىّ..لا أنظُر للناس بصورةً قذرة
64
00:07:15,436 --> 00:07:18,005
.هذا شيءً جيدّ
65
00:07:18,039 --> 00:07:20,273
.يارفاق،يبنغيّ عليكم أن ّ تأخذوا ذلك الطريق
66
00:07:20,308 --> 00:07:22,442
فكرّ فيماّ قلته،حسناً؟
67
00:07:22,477 --> 00:07:24,077
.حسناً
68
00:07:25,813 --> 00:07:27,314
."فيرتي"
69
00:07:27,348 --> 00:07:28,615
"فيرتي"
.مهلاً
70
00:07:28,649 --> 00:07:29,850
.مهلاً -
ماذا؟ -
71
00:07:29,884 --> 00:07:31,785
...أنـا
72
00:07:31,819 --> 00:07:33,453
.أنا آسف،لقد ّ جئتُ لكِ هكذا
73
00:07:33,488 --> 00:07:35,122
...كانَ ينبغيّ علي ّ أن ّ أهتمَ قليلاً و
74
00:07:35,156 --> 00:07:37,190
"تهتم؟"
75
00:07:37,225 --> 00:07:39,126
.أنا أحاُول أن ّ أفهمَ كلّ ذلكّ
76
00:07:39,160 --> 00:07:41,795
.حسناً؟،نحنُ تحت ضغطً شديد جميعُنا
77
00:07:41,829 --> 00:07:44,131
.الضغط الوحيد لدي ّ،هوَ أبي الذي ّ تبنانيّ
78
00:07:44,165 --> 00:07:45,940
.يعتقدّ أني ّ حاولتُ قتلّ أخي
79
00:07:45,941 --> 00:07:47,341
...هذا لم يكنُ
80
00:07:49,370 --> 00:07:53,540
.لاتسمحّ لأي ّ أحدً أن ّ يذهبّ للغابة
81
00:07:53,574 --> 00:07:56,043
تحدثنّا بشأن ذلك ّ الليلة الماضية يا
."شيلبي"
82
00:07:56,077 --> 00:07:58,078
.كلّا،هنُاك شيءً ما
83
00:07:58,112 --> 00:07:59,546
.لقد ّ كانت نعجةّ
84
00:07:59,580 --> 00:08:01,114
.ققط..نعجةّ ولدتّ خروفً
85
00:08:01,149 --> 00:08:03,142
.هذا يحدثّ،هذهِ ليست البشرى -
.لا،لا،لا -
86
00:08:03,177 --> 00:08:06,247
.هذا ماتفعله الطبيعة بعضّ الأحيان -
.أنديّ،لم تكنُ هنُاك -
87
00:08:06,821 --> 00:08:09,756
.حسناً؟،شعرتُ بالأمر
88
00:08:09,791 --> 00:08:12,592
هلّ تعرف ما الذي ّ يحدثّ لمنزلناّ؟
89
00:08:12,627 --> 00:08:15,028
لو أن ّ"روزي"،أمسكتّ بكّ وأنت ّ
.تلطخّ بالدماء في جميع أنحاء
90
00:08:15,063 --> 00:08:16,863
بأبنا الأمامي؟،هلّ تعرف ماذا يحدثّ؟
91
00:08:16,898 --> 00:08:20,100
"أنديّ"
.أنا كنتُ أحاُول حمايتنّا
92
00:08:21,269 --> 00:08:23,503
...إيمانكّ هاماً بالنسبة لكّ،وأنا
93
00:08:23,538 --> 00:08:25,005
.أنا أقدرّ ذلكّ
94
00:08:25,039 --> 00:08:28,408
لكن..لنلتزم بصلّاتنا،حسناً؟
95
00:08:28,443 --> 00:08:30,911
.إنها أسهلّ للتطهرّ
96
00:08:33,981 --> 00:08:36,883
.شكراً لكّ،استعدّ للمدرسة
97
00:08:49,730 --> 00:08:51,765
.أنتِ استيقظتِ مبُكراً للغاية
98
00:08:51,799 --> 00:08:55,902
أجلّ،لأبدّ أن ّ أذهبّ للمدينة
.لأعمل على هذهِ القضية
99
00:08:55,937 --> 00:08:57,437
قهوة؟
100
00:08:57,472 --> 00:09:00,173
.أجلّ،منِ فضلكِ
101
00:09:09,617 --> 00:09:12,452
.إذاً..أنت ّ ينبغي ّ أن ّ تعرف
102
00:09:12,487 --> 00:09:15,822
أنني لن أتقدمّ ببلاغ ضدّ
."كاليب"
103
00:09:15,857 --> 00:09:17,924
أحـقاً؟
104
00:09:22,063 --> 00:09:24,231
ما الذي ّ غيرّ رأيكِ؟
105
00:09:24,265 --> 00:09:26,066
.ماقلتهُ الليلة الماضية
106
00:09:26,100 --> 00:09:28,268
.هذهِ الوكالة
107
00:09:28,302 --> 00:09:30,437
.ربماّ ترىَ ضوءً محتُملٍ سيءً
108
00:09:30,471 --> 00:09:34,174
.أنا لا أرغبّ في أن ّ يؤثر ذلكّ على التقييم
109
00:09:37,678 --> 00:09:40,147
.أنا أقدرّ ذلكّ
110
00:09:40,181 --> 00:09:44,251
لكن.."أنديّ"،لايهمّ
.ما أقــوله لهمّ
111
00:09:44,285 --> 00:09:46,686
يظلّ قانون الولاية يؤكد أن ّ مجموعة
.منِ الأطفال المتبنّيين
112
00:09:46,721 --> 00:09:48,188
.لأبدّ منِ أن ّ يرعاها شخصين على الأقل
113
00:09:48,222 --> 00:09:50,090
.أنا لا أعرف، أن ّ ألتفّ حول ذلكّ
114
00:09:50,124 --> 00:09:52,926
.معركةً واحدة حالياً،على ما أعتقدّ
115
00:09:52,960 --> 00:09:55,095
.أجـلّ
116
00:09:55,129 --> 00:09:57,097
.أعنيّ،يمُنكِ الانتقال للمعيشة معنّا
117
00:09:57,131 --> 00:09:59,399
.أعنيّ،لديناّ المكان
118
00:10:28,229 --> 00:10:30,664
.أحلامً سعيّدة
119
00:10:30,698 --> 00:10:33,667
أين ّ نحنُ؟
120
00:10:33,701 --> 00:10:35,635
.هـناُ
121
00:10:56,023 --> 00:10:58,558
.الكثيرّ لكيّ نبتعد عنّ الأنظار
122
00:10:58,593 --> 00:11:00,760
"بنيت"
.سخرجُ أحشاءها بسببّ الحمالات
123
00:11:00,795 --> 00:11:02,229
.ومنِ أجلّ تحملُ هذهِ المخُاطرة
124
00:11:02,263 --> 00:11:04,497
.الآن،صديقكّ منِ الأبرشية
125
00:11:04,532 --> 00:11:07,934
.الشماس،هلّ تثقّ في حكمه؟
126
00:11:07,969 --> 00:11:12,339
كلّ ما أعرفه،إنهُ ألقَ نظرةً
.على تلكّ الفتاة ،وإتصلَ بي
127
00:11:12,373 --> 00:11:15,242
والـ"خطورة"،لاتهمّ؟
128
00:11:36,931 --> 00:11:39,633
سيدّة
."جرام"
129
00:11:39,667 --> 00:11:41,334
اسمـي
."ماركوس كين"
130
00:11:41,369 --> 00:11:43,370
.قيلّ ليّ أنكِ تنتظريناّ
131
00:11:43,404 --> 00:11:45,672
.أنت َ لستّ كاهنً
132
00:11:45,706 --> 00:11:47,774
.ليسّ بعدّ الآن،لا
133
00:11:47,808 --> 00:11:51,544
لكن..هذا مسُاعدي الأب
."توماس أورتيغا"
134
00:11:51,579 --> 00:11:53,313
.مرحباً
135
00:11:56,717 --> 00:11:58,818
.منِ فضلكم،تفضلوا
136
00:12:08,329 --> 00:12:10,297
هلّ هذهِ ابنتكِ؟
137
00:12:10,331 --> 00:12:14,067
"هاربر"
.أجـلّ
138
00:12:14,101 --> 00:12:16,836
أنت َ ليسّ لديكّ فكرةً كم عددّ المرات
.التي ذهبتُ بها إلى الكنسية
139
00:12:16,871 --> 00:12:18,505
.الحمدلله،أن ّ شخصً ما أخيراً استمعّ لي
140
00:12:18,539 --> 00:12:20,974
.أنا لم أكنُ أعرف،ماذا أفعلهُ غيرّ ذلكّ
141
00:12:21,008 --> 00:12:22,876
.حسناً،نحنُ هناُ،الآن
142
00:12:22,910 --> 00:12:25,812
.لماذا لاتخبرُينا مايحدثّ
143
00:12:28,749 --> 00:12:32,652
"هاربر"
.صحتُا كانت رائعةً طوال َ حياتهاّ
144
00:12:32,687 --> 00:12:36,890
.منذُ ستة أشهر،كلّ شيء تغيرّ
145
00:12:37,992 --> 00:12:39,893
.في البداية..كانت بعضّ الأمور
146
00:12:39,927 --> 00:12:41,528
.المشُاجرة مع المعُلمين،ومعيّ
147
00:12:41,562 --> 00:12:43,630
.ظننتهُا تمثلّ ذلكّ،بسببّ طلاقي
148
00:12:43,664 --> 00:12:47,967
منِ أبيها،وسفره إلى الخارج لكن
...بعدّ ذلك
149
00:12:48,002 --> 00:12:50,870
.بدأت ُ أرىَ أشياءً
150
00:12:50,905 --> 00:12:52,539
مثل:ماذا؟
151
00:12:54,709 --> 00:12:59,479
.زميلة متخُيلة كانت لديهاّ عندمّا كانت طفلة
152
00:13:01,148 --> 00:13:03,616
أين ّ"هاربر"،الآن؟
153
00:13:03,651 --> 00:13:05,018
.إنها بالطابق العلوي
154
00:13:05,052 --> 00:13:07,287
.في غرفتُها
155
00:14:03,477 --> 00:14:05,779
أنت َ تذُاكر منِ أجلّ،إمحتان التاريخ؟
156
00:14:05,813 --> 00:14:06,946
.بالتأكيد،فعلتّ
157
00:14:06,981 --> 00:14:09,582
إذاً..أين ّ تمَ توقيع إعلان الاستقلال؟
158
00:14:09,617 --> 00:14:12,786
.في نهاية الصفحة
159
00:14:12,820 --> 00:14:14,788
.سترُسب
160
00:14:24,632 --> 00:14:25,598
حسناً؟
161
00:14:25,633 --> 00:14:27,600
.هي َ نائمة
162
00:14:27,635 --> 00:14:30,003
.الحمدلله
163
00:14:30,037 --> 00:14:31,771
هل أنتِ شاكرة؟
164
00:14:31,806 --> 00:14:32,972
أحقاً؟
165
00:14:33,007 --> 00:14:35,074
هلّ هذا مهمّ؟
166
00:14:35,109 --> 00:14:36,687
.ربماّ هذا مهّم،أجلّ
167
00:14:36,811 --> 00:14:38,262
.حسناً،كلّما ازداتّ حالة"هاربر"،سوءً
168
00:14:38,386 --> 00:14:41,948
.الإيمان،هوَ الشيء الوحيد الذي ّ يُثبتني
169
00:14:43,717 --> 00:14:45,285
.أنا...أعتقدّ
170
00:14:45,319 --> 00:14:47,587
.إنهُ،كانَ هنُاك شيءً ما سكنّ فتاتي الصغيرة
171
00:14:47,621 --> 00:14:50,523
.ويفعلّ كلّ مابوسعه لكي يدمُرها
172
00:14:50,558 --> 00:14:52,392
ما نوع ذلكّ الشيء؟
173
00:14:53,294 --> 00:14:56,262
...إنهُ
174
00:14:56,297 --> 00:14:58,264
."غيرّ نظيف"
175
00:14:58,299 --> 00:15:01,301
.لا أعرف،كيفَ أصفهّ غيرّ ذلك
176
00:15:03,003 --> 00:15:06,840
أخبرنيّ أنكمّ هنُا لترسلوه
.إلى الجحيم حيثُ ينتمي
177
00:15:06,874 --> 00:15:07,841
.أجلّ،بالطبع،سأنفعلّ
178
00:15:07,875 --> 00:15:09,342
.محتُمل
179
00:15:11,045 --> 00:15:14,314
...هنُاك مظهرً لـ اللبس
180
00:15:14,348 --> 00:15:15,849
.الذي َ ينبغي ّ أنّ يتم تصنيفه
181
00:15:15,883 --> 00:15:18,618
.قبلّ أن ّ يتم ضمان إخراج الروح الشريرة
182
00:15:20,120 --> 00:15:21,788
.أجلّ،هذا صحيح
183
00:15:21,822 --> 00:15:24,324
مثل:ماذا؟
184
00:15:24,358 --> 00:15:26,459
.التحدثّ بعدةّ لغاُت
185
00:15:26,494 --> 00:15:28,761
.لغاُت أجنبية
186
00:15:28,796 --> 00:15:31,264
.القدرُات الخارقة
187
00:15:31,298 --> 00:15:34,534
.الحصولّ على معرفةّ مسُتحيلة
188
00:15:45,179 --> 00:15:47,080
تقصدوّن،هكذا؟
189
00:15:52,520 --> 00:15:55,588
"هاربر"
.رسمتّ هذا منذٌ ثلاثة أسابيع
190
00:16:04,765 --> 00:16:07,934
.ذلك ّ الشيء داخل ابنتي
191
00:16:07,968 --> 00:16:09,969
.كان َ يعرف أنكمّ قادمون
192
00:16:16,785 --> 00:16:21,133
أتعرفون قصة"كريس ماكنيل"؟
بشأن حالة التلبسُ التي وقعتّ لابنته؟
193
00:16:21,167 --> 00:16:24,503
.نحنُ نعرف ذلك
194
00:16:24,537 --> 00:16:26,638
.لقد ّ قرأتهاُ الكثيرّ منِ المرات
195
00:16:26,673 --> 00:16:28,640
.هذا الشيء الذي ّ يريحينيّ فقط
196
00:16:28,675 --> 00:16:31,810
.عندمّا أعرف أني ّ لستُ بمفرُدي
197
00:16:34,847 --> 00:16:36,148
أمـي؟
198
00:16:36,182 --> 00:16:37,816
.أنا هنُا،ياعزيزتي
199
00:16:37,850 --> 00:16:40,218
.أنا هنــاُ
200
00:16:54,367 --> 00:16:55,801
مرحباً،يا
."هاربر"
201
00:16:57,337 --> 00:17:00,239
اسمي،"ماركوس"،وهذا
."توماس"
202
00:17:00,273 --> 00:17:01,273
.مرحباً
203
00:17:03,443 --> 00:17:05,844
.لا داعي للإبر
204
00:17:05,879 --> 00:17:07,813
.لا،لا،لا،نحنُ لسناّ أطباء
205
00:17:07,847 --> 00:17:10,282
.نحنُ نرغبّ في الحديث فقط
206
00:17:10,316 --> 00:17:13,318
.أمكِ كانت تحكيّ لناّ قصة
207
00:17:13,353 --> 00:17:16,789
.هي َ تعتقدّ أنناّ ربماّ نتمكن من مساُعدتكِ
208
00:17:19,659 --> 00:17:22,161
.لايمُكنكم مساُعدتي
209
00:17:22,195 --> 00:17:24,963
.حسناً،أنا لا أعرف عنّ ذلك
210
00:17:25,832 --> 00:17:27,399
.نحنُ فعلناّ منِ قبل
211
00:17:27,434 --> 00:17:30,903
.ونحنُ ماهران للغاية في ذلك
212
00:17:30,937 --> 00:17:34,807
.أمكِ تقول لي ّ أنكِ لديكِ صديق متخيل،خيالي
213
00:17:39,779 --> 00:17:41,213
ما اسمه؟
214
00:17:42,315 --> 00:17:45,250
."توبايس"
215
00:17:45,285 --> 00:17:47,419
هل يمُكنني رؤية"توبابيس"؟
216
00:17:47,454 --> 00:17:49,788
.كلّا،لا يستطيع أحدً أن ّ يراه
217
00:17:49,823 --> 00:17:52,324
.لا أحد بإستثناءكِ
218
00:17:54,794 --> 00:17:56,995
كيفَ يبدو"توبايس"؟
219
00:18:05,138 --> 00:18:07,039
هلّ هذا هوَ؟
220
00:18:07,073 --> 00:18:09,074
.أجـلّ
221
00:18:10,076 --> 00:18:13,612
أوليسّ شخصً أنيقاً،أليسّ كذلك؟
222
00:18:13,646 --> 00:18:15,948
.أنتِ فنانة ماهرة،أتعلمين
223
00:18:15,982 --> 00:18:18,617
.شريكي يبدو قصيراً،وسمينً قليلاً
224
00:18:18,651 --> 00:18:20,786
هلّ أنفيّ تبدو هكذا،حقاً؟
225
00:18:23,456 --> 00:18:25,824
هلّ يمُكنكِ أن ّ تخرُجي"توبايس"؟
226
00:18:25,859 --> 00:18:28,093
ليقول لناّ،"مرحباً"؟
227
00:18:28,128 --> 00:18:30,963
.إنهُ..يختبئ
228
00:18:30,997 --> 00:18:31,964
أيـنّ؟
229
00:18:32,832 --> 00:18:35,334
.خلّف لساني
230
00:18:35,368 --> 00:18:37,936
.وعندمّا يغضبّ
231
00:18:37,971 --> 00:18:40,205
.هذا عندمّا تخرجُ أسنانه
232
00:18:42,542 --> 00:18:44,443
.صحيح،لنلقُيّ نظرةً على هذا الفرخ القديم
233
00:18:44,477 --> 00:18:45,978
ماذا تقولين؟
234
00:18:58,525 --> 00:19:00,425
.أفتحي ّ أكثر
235
00:19:06,500 --> 00:19:08,400
.أعتقدّ،إنهُ ليسّ بالمنزلّ
236
00:19:09,536 --> 00:19:12,004
.أو...ربماّ يعرف سري
237
00:19:12,038 --> 00:19:14,306
.أنا لدي ّ ضعف أمام سيقان الصفادع
238
00:19:19,512 --> 00:19:21,346
."هاربر"
239
00:19:21,381 --> 00:19:22,347
.إنهُ قادم
240
00:19:23,825 --> 00:19:25,325
.إنهُ قادم
241
00:19:25,326 --> 00:19:27,006
!"هاربر"
242
00:19:44,804 --> 00:19:45,971
."توماس"
243
00:19:48,861 --> 00:19:50,177
أخبرنيّ اسمك؟
244
00:20:05,005 --> 00:20:08,681
"ياربي أنا لا استحق رزقك"
245
00:20:08,904 --> 00:20:13,301
"لكن..قول الكلمة فقط..وأشعرُ بالشفاء"
246
00:20:18,271 --> 00:20:23,242
بالنسبة لكاهن،يبدو أن ّ لديك
.مشكُلةً مع الأسرار
247
00:20:23,276 --> 00:20:24,776
منَ أنتِ؟
248
00:20:24,811 --> 00:20:26,445
.ينبغي ّ أن ّ تعرف
249
00:20:26,479 --> 00:20:28,313
"كارو"
.أرسلك لتعثر عليّ
250
00:20:28,348 --> 00:20:30,682
.أنا آتيً هنُا منذُ ثلاث أيام
251
00:20:30,717 --> 00:20:33,819
.وأنت َ لم تتواصل ولو مرةً واحدة
252
00:20:33,853 --> 00:20:36,054
لماذا ذلك ّ؟
253
00:20:37,757 --> 00:20:40,025
.ربماّ لم أشعرّ بماّ يستحق
254
00:20:40,059 --> 00:20:42,828
.حسناً،طريقةً واحدة،أو أخرى
255
00:20:42,862 --> 00:20:45,831
.ينبغي ّ أن ّ تشفُى
256
00:20:53,172 --> 00:20:55,340
"جسدّ المسيح"
257
00:20:59,679 --> 00:21:01,179
"جسدّ المسيح"
258
00:21:01,214 --> 00:21:02,547
.آمين
259
00:21:07,854 --> 00:21:09,554
"جسدّ المسيح"
260
00:21:09,589 --> 00:21:11,890
.آمين
261
00:21:24,270 --> 00:21:25,837
.دوركِ
262
00:21:28,541 --> 00:21:30,509
"جسدّ المسيح"
263
00:21:30,543 --> 00:21:32,444
.آمين
264
00:21:42,722 --> 00:21:44,556
"كارو"
.تم القبض عليه
265
00:21:44,590 --> 00:21:46,024
.أنا متُاكدةً أنك َ سمعتّ
266
00:21:46,059 --> 00:21:48,961
.لو أنهمّ قبضوا عليه فهو ،ميت بالفعل
267
00:21:48,995 --> 00:21:50,462
.أو...الأسوأ
268
00:21:50,496 --> 00:21:53,465
لو أنهمّ لم يجبُروني بالجلوس مع
..."جيلوت"
269
00:21:53,499 --> 00:21:55,734
.ماكنتُ تورطتُ معهُ أبداً
270
00:21:55,768 --> 00:21:59,404
حسناً،لاينبغي ّ عليك القلق
.بشأن"الكاردينال"بعدّ الآن
271
00:21:59,439 --> 00:22:00,706
ماذا تعنينّ؟
272
00:22:00,740 --> 00:22:04,876
.لقد ّ كانَ يتسلىّ مع ضيوفه عندمّا وقع حريق
273
00:22:04,911 --> 00:22:06,878
.لايوجد ناجين
274
00:22:06,913 --> 00:22:08,947
.مأساوي للغاية
275
00:22:08,982 --> 00:22:11,583
منَ أنتِ؟
276
00:22:12,685 --> 00:22:14,886
."ماوس"
277
00:22:14,921 --> 00:22:17,089
.هذا ليسّ اسمً
278
00:22:17,123 --> 00:22:19,992
هلّ هذا ماترغبّ حقاً في الحديث عنهّ؟
279
00:22:21,327 --> 00:22:23,095
...اسمعي
280
00:22:23,129 --> 00:22:25,530
.كلّانا نحُارب في نفس الحربّ
281
00:22:25,565 --> 00:22:29,401
.أعتقدّ أن،"كارو"كان يعنينا بأن نقُاتل سويا
282
00:22:32,286 --> 00:22:34,043
.أنا لا أحتاّج لشخصً يمُسك بيدي
283
00:22:34,044 --> 00:22:35,433
أنظُري،أنا لا أرغبّ في أن ّ أمسّك يديكِ
284
00:22:35,468 --> 00:22:37,442
أنظُري،لو ترغبينّ في الذهاب
.بمفُردكِ،فالأمر على مايرام
285
00:22:37,477 --> 00:22:40,612
.فقط..أخبرينيّ كلّ شيء تعرفيه عنّ المؤامرة
286
00:22:43,483 --> 00:22:45,417
.أنا لدي ّ شيءً ما أفضلّ
287
00:22:50,123 --> 00:22:52,290
.يمُكنكّ أن ّ تقُابل مصدّري
288
00:23:02,635 --> 00:23:03,869
.نبضهُا متسُارعً للغاية
289
00:23:03,903 --> 00:23:05,637
.ضغطّ دمها 140،على 90
290
00:23:05,671 --> 00:23:06,872
.ينبغي ّ عليناّ البدء مبُكراً
291
00:23:06,906 --> 00:23:08,540
نبدأ ماذا؟
292
00:23:10,076 --> 00:23:11,510
.نحنُ لم نؤسس دليل إثبات
293
00:23:13,980 --> 00:23:15,347
."القوة البدنية"
294
00:23:15,381 --> 00:23:17,482
اللوحة التي رسمتهّا بأنها تعرف
...الأحداث المسُتقبلية
295
00:23:17,517 --> 00:23:19,551
.ليستّ كافية
296
00:23:19,585 --> 00:23:22,087
أنا تحدثتُ معهّا بالآرامية وأنت
.تحدثتّ بالإسبانية
297
00:23:22,121 --> 00:23:24,089
هلّ سمعتّ إجابة؟،لأني،لم أسمع
298
00:23:24,123 --> 00:23:25,657
.لاتفكُر بقلبّك
299
00:23:25,691 --> 00:23:29,327
.فكرّ برأسك،لأبدّ أن ّ نتبعّ الاجراء
300
00:23:32,331 --> 00:23:35,934
أنتمّ...،أنتمّ لن تسُاعدوها؟
301
00:23:35,968 --> 00:23:37,602
يجبّ عليناّ أن ّ نتأكد،يا سيدةّ
."جرام"
302
00:23:37,637 --> 00:23:39,171
.لأن،لو لم تكن"هاربر"،لاتعاني منِ حالة تلبس
303
00:23:39,205 --> 00:23:41,640
بالتالي...،طرد الروح الشريرة سيؤذيها
.أكثرّ منِ نفعهّا
304
00:23:41,674 --> 00:23:43,608
ماذا؟
305
00:23:43,643 --> 00:23:45,610
.ربماّ يزيُد الإعتقاد الخطأ
306
00:23:45,645 --> 00:23:48,046
ليذهبّ بهاّ إلى مكانً لا يمُكنها الخروج
.منهّ أبداً
307
00:23:48,081 --> 00:23:50,115
.والذي ّ يؤدي ّ بهاّ إلى الإيذا الذاتي
308
00:23:50,149 --> 00:23:52,317
.أو...حتى تنتحرّ
309
00:23:54,720 --> 00:23:57,389
ألا ينبغي ّ على الكاهن أن ّ يقُرر ذلكّ؟
310
00:24:11,204 --> 00:24:14,039
.شيءً ما عضنّي
311
00:24:44,982 --> 00:24:46,983
.تراجع
312
00:24:47,018 --> 00:24:49,619
.معيّ الـ"توراة"،هنُا
313
00:24:56,794 --> 00:24:58,962
.حسناً،ربماّ كانَ أسوأ على ما،أعتقدّ
314
00:24:58,996 --> 00:25:00,997
كانَ يمُكن أن ّ يكون
منزليّ ملُطخً بالدماء
315
00:25:02,299 --> 00:25:04,034
هلّ أنت َ متُأكداً أنكّ لا تريُد بيرة؟
316
00:25:04,068 --> 00:25:06,036
.أضمنُ لكّ إنها ليستّ عضوية
317
00:25:06,070 --> 00:25:08,004
كلّا،شكراً لكّ،الوقت مبُكراً قليلاً
.بالنسبة لي
318
00:25:10,975 --> 00:25:12,108
.رشفتان
319
00:25:15,079 --> 00:25:17,647
.هذا بالتأكيد غيرّ مخٌطط
320
00:25:19,083 --> 00:25:20,717
.كنتُ سأصبحُ سمسارً في البورصة
321
00:25:20,751 --> 00:25:23,953
.دعكّ منِ ذلك
322
00:25:23,988 --> 00:25:27,223
.سحـقاً
323
00:25:27,258 --> 00:25:29,392
.أجلّ،التسعة ياردات بالكامّل
324
00:25:29,427 --> 00:25:32,128
.شقة مانهاتين،وسيارة إيطالية رياضية
325
00:25:32,163 --> 00:25:33,396
.بقائمة إنتظار ثلاثة أعوام
326
00:25:33,431 --> 00:25:36,099
وعُدتّ إلى رشُدكّ متىّ؟
327
00:25:37,735 --> 00:25:39,936
.بالجامعة
328
00:25:39,970 --> 00:25:41,971
.قابلتُ فتاةً،جعلتّني أفكرُ أعمقّ
329
00:25:42,006 --> 00:25:44,441
.بشأن العالم...،والناس الذينّ به
330
00:25:44,475 --> 00:25:46,710
.غيرتُ الدراسة منِ التجارة إلى علم النفسّ
331
00:25:46,744 --> 00:25:50,447
كنتُ سأكون ممارسً عام
.الآن،لو لم يكُن لدي ّ أطفال
332
00:25:50,481 --> 00:25:53,778
أعني،لاتفهُمني خطأ...هؤلاء الأولاد
.أفضل شيء حدثّ ليّ على الإطلاق
333
00:25:53,835 --> 00:25:56,052
.لكن..الآن،أنت َ مرةً أخرى تفُكر في الأمر
334
00:25:56,087 --> 00:25:59,656
الذي ّ له علاقةً بالسيارة الإيطالية
.الرياضية على الطريق لم يأخذهُا أحدّ
335
00:26:10,534 --> 00:26:12,202
مهلاً
."روس"
336
00:26:13,871 --> 00:26:17,507
أنت َ وصلتّ لأيّ شيء في
...هذهِ الجزيرة
337
00:26:17,541 --> 00:26:19,609
لايمُكن تفسيره؟
338
00:26:19,643 --> 00:26:21,144
مثل:ماذا؟
339
00:26:23,080 --> 00:26:25,215
.انسَ الأمر
340
00:26:26,584 --> 00:26:28,218
.شكراً لك
341
00:26:42,233 --> 00:26:43,800
"يا إلهي"
342
00:26:43,835 --> 00:26:46,203
.أنا أضعّ نفسي
343
00:26:46,237 --> 00:26:48,872
.وأطلبُ منكّ أن ّ تحُيطني بالنور المقدُس
344
00:26:48,906 --> 00:26:52,008
.والمياه الحية"
345
00:27:01,986 --> 00:27:03,353
سيدةّ،"جرام"؟ -
.أجلّ -
346
00:27:03,387 --> 00:27:05,987
.مرحباً،اسمي"روزي كوبر"،وأنا منِ
347
00:27:06,021 --> 00:27:08,320
."وزارة الصحة،والخدمات الإجتماعية"
348
00:27:08,356 --> 00:27:11,489
نحنُ تلقيناّ مُكالمة بشأن ابنتكِ
."هاربر"
349
00:27:11,523 --> 00:27:13,489
.على مايبدو..إنها كانت تظهرُ
350
00:27:13,523 --> 00:27:15,023
.بعضّ السلوك المثير للقلق في المدرسة
351
00:27:15,058 --> 00:27:18,325
.وهيَ لم تذهبّ للمدرسة عدة أسابيع
352
00:27:18,360 --> 00:27:20,158
.إنها تواجه انفلونزا سيئةً للغاية
353
00:27:20,193 --> 00:27:22,659
.لقد ّ قلتُ للمدرسة كلّ شيء
354
00:27:23,961 --> 00:27:26,294
هلّ يمُكنني التخدثُ مع"هاربر"،منِ فضلكِ؟
355
00:27:26,329 --> 00:27:29,096
.حسناً،أنا آسفة،هيَ مازلتّ متعُبةً للغاية
356
00:27:29,130 --> 00:27:31,997
.أنا لدي ّ محُاولاتي
357
00:27:32,031 --> 00:27:33,963
.حسناً،ولكنهّا تغفو
358
00:27:33,999 --> 00:27:36,431
.أنا سعيدةً بالإنتظار
359
00:27:38,567 --> 00:27:40,000
...أنا
360
00:27:40,035 --> 00:27:42,601
أنا أقدرّ إهتمامكِ لكن..ليسّ
.هذا وقتً جيدّاً
361
00:27:42,636 --> 00:27:44,434
.ابنتي بحّاجةً للراحة -
...سيدةّ،جرام -
362
00:27:44,470 --> 00:27:47,570
.ربماّ نحدُد موعدً لاحقاً في الأسبوع القادم
363
00:27:49,505 --> 00:27:53,038
.البديلّ أن َ أحضر قوات تنفيذ القانون
364
00:27:53,073 --> 00:27:56,473
هلّ هذا ماترُيديه حقاً؟
365
00:27:56,508 --> 00:27:58,908
.أنا آسفة،ربماّ...ربماّ غداً
366
00:28:06,112 --> 00:28:07,678
.أنتِ فعلّتِ ذلك ّ بصورةً جيدّة
367
00:28:10,713 --> 00:28:14,179
.أنا كنت أتعامل مع الناس أمثالها لعدة سنوات
368
00:28:17,383 --> 00:28:19,181
.أنتِ تنزفين
369
00:28:40,725 --> 00:28:43,358
ستفعلّ ذلك ّ بمُفردك،صحيح؟
370
00:28:44,394 --> 00:28:46,293
.أنا لدي ّ الديل الكامّل الذي ّ أحتاجه
371
00:28:46,328 --> 00:28:47,827
.فلتشُاركة لي
372
00:28:50,230 --> 00:28:52,963
.أنا رأيتُ رؤيةً داخل العرّبة
373
00:28:52,997 --> 00:28:54,829
.رؤيةً بتلكّ الفتاة
374
00:28:57,699 --> 00:29:01,432
أنت َ تركتّ الشيطان يدخُل إلى رأسك،يا
."توماس"
375
00:29:01,467 --> 00:29:04,833
.الـ"شيطان"،يترُك علامة..إنها تلطُخ
376
00:29:04,869 --> 00:29:07,235
الآن،كلّ فكرةُ لديكّ وكلّ
.قرار تصنعه
377
00:29:07,270 --> 00:29:08,536
.يكون مخُترق
378
00:29:08,570 --> 00:29:11,370
ماذا لو أن ّ"الرب"،يخبرُني شيءً ما؟
379
00:29:12,471 --> 00:29:15,204
.هذهِ الفتاة تموت
380
00:29:15,240 --> 00:29:17,506
.وأنا سأنقذها
381
00:29:17,540 --> 00:29:18,839
.كلّا
382
00:29:18,875 --> 00:29:20,541
.أنت َ لن تنقُذها
383
00:29:25,843 --> 00:29:28,143
.إبقَ هنُا مع،هاربر
384
00:29:34,414 --> 00:29:35,846
هلّ يمُكن أن َ أسُاعدكِ بشأن شيً ما؟
385
00:29:37,848 --> 00:29:40,581
منِ أنت َ؟،ولماذا هنُاك كاهنً؟
386
00:29:40,617 --> 00:29:43,317
نحنُ أصدقاء السيدةّ"جرام"،هنُا
.لإمدادها بمسُاعدة روحية
387
00:29:43,351 --> 00:29:45,150
ما الذي ّ يحدثُ بالداخل؟
388
00:29:45,185 --> 00:29:46,418
.هذا ليسّ منِ شأنكِ
389
00:29:46,452 --> 00:29:48,018
.جيدّ،حسناً،الولاية تقول شيءً مختُلفً
390
00:29:48,053 --> 00:29:51,519
لذلك...لو أنك َ لا ترغبّ في التحدثّ معي
.يمُكنك التحدثّ مع الشرطُة
391
00:29:54,555 --> 00:29:58,155
نحنُ هنُا لأن،السيدةّ"جرام"،اتصلت بنّا
.بشأن ابنتها
392
00:29:58,190 --> 00:29:59,823
.أجلّ،أنا لستُ متُفاجئةً هيَ بحالةً صعبةّ
393
00:29:59,857 --> 00:30:02,390
تلكّ الفتاة المسكينة كانت في
.المستُشفيات طوال حياتهاّ
394
00:30:02,426 --> 00:30:04,558
طوال حياتهاّ؟
395
00:30:17,798 --> 00:30:19,530
.هياّ،يا"جريس"،كان لديناّ اتفاق
396
00:30:19,565 --> 00:30:22,965
أنتِ تقرأين الفصل السابع بالدخال والفصل
.الثامن داخل البورش
397
00:30:23,000 --> 00:30:26,067
ألاّ يمُكننا الفصل التاسع في سيارة البورش؟
398
00:30:26,101 --> 00:30:28,901
.أنتِ لم تقرأي ثلاثة فصول
399
00:30:28,936 --> 00:30:30,902
الاتفاق،اتفاق،حسناً؟
400
00:30:31,934 --> 00:30:59,885
*twitter@Salman__Rin*
ترجمة بواسطة:سلمان الحسن
401
00:31:01,282 --> 00:31:03,247
.مهلاً
402
00:31:03,283 --> 00:31:05,382
.أنتِ فعلتيها
403
00:31:06,651 --> 00:31:08,616
!أجلّ
404
00:31:10,720 --> 00:31:12,485
.أريدُ أن ّ أريكُ شيءً ما
405
00:31:13,821 --> 00:31:16,387
.هيَ ستدخُل حقاً -
.هذهِ ضخمة -
406
00:31:16,421 --> 00:31:19,221
أعرف،أتردُينّ لمسهاّ؟
407
00:31:19,256 --> 00:31:21,823
.تفضلي
408
00:31:23,758 --> 00:31:25,291
مجُعدة؟
409
00:31:25,325 --> 00:31:26,558
.أجلّ
410
00:31:26,592 --> 00:31:28,758
.مثل:أنفكِ
411
00:31:37,163 --> 00:31:38,763
ما هذا؟
412
00:31:42,499 --> 00:31:44,832
.أنا لا أدريّ
413
00:31:44,866 --> 00:31:48,766
."قوتي،وشجاعتي،هيَ ربي"
414
00:31:48,801 --> 00:31:50,900
."وهوَ منُقذي"
415
00:32:06,042 --> 00:32:07,974
.أنا خائفة
416
00:32:07,976 --> 00:32:09,290
.لابأس
417
00:32:11,177 --> 00:32:13,043
.هـياّ
418
00:32:13,078 --> 00:32:15,011
.هـياّ
419
00:32:38,389 --> 00:32:40,788
.الأمر على مايراُم
420
00:33:08,601 --> 00:33:10,769
لماذا فعلوا ذلكّ؟
421
00:33:12,305 --> 00:33:14,273
.أنا لا أدريّ،ياحبيبتي
422
00:33:15,842 --> 00:33:18,443
.ربماّ أصابهمّ التوتر
423
00:33:18,478 --> 00:33:21,180
.بعضّ الأحيان الحيوانات يجنّ جنونها
424
00:33:21,214 --> 00:33:23,815
.ربماّ سمعوا صوتً مزُعجً
425
00:33:25,685 --> 00:33:28,754
.أنا لا أرغبّ بالخروج بعدّ الآن
426
00:33:28,788 --> 00:33:31,590
.أريدُ أن ّ إبقَ معكّ
427
00:33:35,628 --> 00:33:37,396
."جريس"
428
00:33:46,606 --> 00:33:48,640
.هنُا
429
00:33:48,675 --> 00:33:53,345
أنتِ...إبقِ مع"باستر"،حسناً؟
430
00:33:53,379 --> 00:33:55,681
.أنا سأعودّ
431
00:33:59,352 --> 00:34:02,621
كنُت تسألنيّ عنّ الأشياء
التي لايمُكنني تفسُيرها؟
432
00:34:02,655 --> 00:34:05,457
هلّ هذا ماكُنتَ تعنيه؟
433
00:34:05,491 --> 00:34:07,659
.هذا مثالً:حيّ
434
00:34:13,166 --> 00:34:15,133
.أجلّ،لقد ّ طاروا منِ عندّ منزليّ
435
00:34:15,168 --> 00:34:18,337
أنا لم يسُبق لي رؤية أي ّ شيء كهذا منِ
.قبل جاءوا منِ النقطة الشمالية الغربية
436
00:34:18,371 --> 00:34:20,239
"البحيرة؟"
437
00:34:20,273 --> 00:34:21,807
.أجلّ،يبدو ذلك
438
00:34:21,841 --> 00:34:23,742
...تعلّم،منِ المنطقة التي نيكول
439
00:34:23,776 --> 00:34:25,244
...تعلّم،حيثُ
440
00:34:25,278 --> 00:34:28,480
...أنا آسف،"آندي"،أنا لم أعنيّ
441
00:34:28,514 --> 00:34:31,283
بعدّ إذنكّ إبقَ هنُا بضعةَ دقائق
442
00:34:31,317 --> 00:34:33,285
.ابنتي الصغرىّ بالطابق العلوي
443
00:34:33,319 --> 00:34:35,287
.أجلّ،بالتأكيد
444
00:34:35,321 --> 00:34:37,322
.ِشكراً لك
445
00:34:45,565 --> 00:34:46,999
!"شيلبي"
446
00:34:47,033 --> 00:34:49,901
!أخرجّ منِ هنُاك حالاً
447
00:34:51,170 --> 00:34:52,971
ماذا تفعلّ بحقّ الجحيم؟
448
00:34:53,006 --> 00:34:54,840
.أطلبّ منِ الرب المسُاعدة
449
00:34:54,874 --> 00:34:57,676
أكانَ عليك المجيء هنُا؟
450
00:34:57,710 --> 00:35:00,412
"آندي"
...مهمّا يحدثّ في هذهِ الجزيرة
451
00:35:00,446 --> 00:35:02,648
.هذا يصُبح الأقوىّ
452
00:35:02,682 --> 00:35:05,183
.وهنُا حيثُ قتلت،نيكول
453
00:35:06,653 --> 00:35:08,954
.أنت َ اسمعنيّ
454
00:35:08,988 --> 00:35:11,390
"نيكول"
.قتلتّ نفسها لأنها،كانت مكُتبئة
455
00:35:11,424 --> 00:35:13,191
.وكانت بحاّجةً للمسُاعدة
456
00:35:13,226 --> 00:35:15,227
.أنا لم أعطهّا المسُاعدة،لأني لم استطع رؤية
457
00:35:15,261 --> 00:35:17,296
.كمّ كانت تتألم لذلك...أنا أتحملّ ذلك
458
00:35:17,330 --> 00:35:19,197
كلّا،"آندي"،ماذا لو أنت َ مخُطيءً؟
459
00:35:19,232 --> 00:35:21,199
.حسناً؟،ماذا لو إنهُ نفسّ الأمر
460
00:35:21,234 --> 00:35:23,168
الذي ّ كاد أن ّ يحدثّ إلى"كاليب"؟ -
.توقف -
461
00:35:23,202 --> 00:35:24,736
!توقف
462
00:35:24,771 --> 00:35:27,239
.أنا أحترمّ أنكّ تؤمن بشيءً ما
463
00:35:27,273 --> 00:35:29,474
يمُكنني أن ّ أوافقكّ على أي ! شيء
.لكن..ليسّ بشأن ذلك
464
00:35:29,509 --> 00:35:31,343
.ليسّ بشأن زوجتي
465
00:35:33,713 --> 00:35:35,480
"آندي؟"
466
00:35:35,515 --> 00:35:39,184
.هيـاّ،لنذهبّ للمنزلّ
467
00:35:39,218 --> 00:35:40,786
.صـه،صـه،صـه،صـه
468
00:35:40,820 --> 00:35:42,521
.لن يطول الأمر
469
00:35:42,555 --> 00:35:44,956
.ستكوني نظيفةً مرةً أخرى
470
00:35:46,225 --> 00:35:47,726
.هياّ،ابتعديّ
471
00:35:47,760 --> 00:35:49,061
.اسمعيني
472
00:35:49,095 --> 00:35:52,030
.أنتِ نظيفة،أنتِ صافية -
..."ماركوس" -
473
00:35:52,065 --> 00:35:54,066
.أنتِ ابنة
474
00:35:54,100 --> 00:35:58,403
.ولايود أي َ مشُكلة بكِ -
لماذا تقول ذلكّ؟ -
475
00:35:58,438 --> 00:36:00,906
.أنتِ كذبتِ علينّا هيَ كانت في المسُتشفيات
476
00:36:00,940 --> 00:36:02,307
.منذُ اليوم الذي ّ ولدتّ به
477
00:36:02,342 --> 00:36:04,042
.الهلاوس سببتّ لها تلكّ الرؤيا
478
00:36:04,077 --> 00:36:05,711
.وسواس قهريّ يتولد،ويصُيبها
479
00:36:05,745 --> 00:36:09,147
الإيميتين إلى القيءوالقصص عنّ الضفدع الصغير
"الإيمتين،دواء لعلاج الألتهابات الأميية"
480
00:36:09,182 --> 00:36:10,515
.الذي َ يعيّش خلّف لسانها
481
00:36:10,550 --> 00:36:12,250
.يسحق رأسها،وإنها ملبوسة
482
00:36:12,285 --> 00:36:13,870
.أنت َ مجنون
483
00:36:13,871 --> 00:36:16,355
.هي التي رسمتّ تلكّ اللوحة
484
00:36:16,389 --> 00:36:18,490
.لناّ بنفسهاّ أثناء ماكنا في الطابق العلوي
485
00:36:18,524 --> 00:36:20,258
.استخدمتّ أظافرها لكي تزيف علامات العضّ
486
00:36:20,293 --> 00:36:23,028
لم تكوني تقرأي كتاب"كريس ماكنيل"،لترتاحي
487
00:36:23,062 --> 00:36:26,865
!كنتُ تستخدميه كـ ليل استخدامات سيء
488
00:36:26,899 --> 00:36:28,867
.أريدكمّا أن ّ تخرُجا منِ منزليّ كلاّكما
489
00:36:32,399 --> 00:36:34,116
.نحنُ لن نذهبّ إلى أي ّ مكان
490
00:36:35,308 --> 00:36:36,875
.أنتِ بخير
491
00:36:36,909 --> 00:36:39,311
سيدةّ"جرام"؟
492
00:37:19,301 --> 00:37:20,737
.أنتِ بأمان الآن
493
00:37:21,078 --> 00:37:22,369
هلّ تفهمينيّ؟
494
00:37:25,046 --> 00:37:27,543
.كلّا،أنا مريضة -
.كلّا -
495
00:37:28,176 --> 00:37:31,356
.كلّا،أنتِ لستِ مريضة
496
00:37:32,363 --> 00:37:34,330
.أمكِ هيَ المريضة
497
00:37:34,365 --> 00:37:36,199
.أنتِ لم ترتكبي أي ّ خطأ
498
00:37:38,169 --> 00:37:40,637
.هذا يؤلم
499
00:37:40,671 --> 00:37:42,439
.أعرف
500
00:37:42,473 --> 00:37:45,142
.أعرف هذا،ياحبيبتي
501
00:37:45,176 --> 00:37:47,691
.وأنتِ ستحملين الألم لفترةً طويلة
502
00:37:48,031 --> 00:37:50,647
.وستنُظرين للأطفال الآخرين،والآباء
503
00:37:50,681 --> 00:37:53,817
وستقولين،"لماذا أنا"؟
504
00:37:53,851 --> 00:37:56,686
لماذا لايمُكنني الحصول على تلكّ الحياة
بدلاً منِ ذلك؟
505
00:37:59,591 --> 00:38:03,026
...وبعدّ ذلك
506
00:38:03,061 --> 00:38:05,562
.ستتحسنين
507
00:38:07,265 --> 00:38:10,033
.ستخُرجين على الجانب الآخر
508
00:38:10,068 --> 00:38:12,903
.وستكوني أقوىّ مما كُنتِ عليه منِ قبلّ
509
00:38:12,937 --> 00:38:17,641
.لأنكِ،ستعرفينّ بالتحديّد منِ أنتِ
510
00:38:17,675 --> 00:38:20,077
.هذا مايفعله الناجون
511
00:38:22,780 --> 00:38:25,115
أمي؟
512
00:38:25,150 --> 00:38:27,618
.ابتعدّ عنهّا
513
00:38:27,652 --> 00:38:29,586
.أنت َ لاتفهمّ
514
00:38:29,621 --> 00:38:33,557
.أنتَ لاتعرف ماتحبهّ،والأشياء التي تقولها
515
00:38:35,126 --> 00:38:37,361
.أنا أحاُول إنقاذها
516
00:38:37,395 --> 00:38:40,197
.أغلقي عينيك،ولاتفتيحها،مهمّا سمّعتِ
517
00:38:40,231 --> 00:38:44,368
لماذا لايفهم أحدّ؟
518
00:39:04,956 --> 00:39:07,457
!كلّا
519
00:39:10,862 --> 00:39:12,930
!كلّا!،كلّا
520
00:39:17,307 --> 00:39:19,403
.اتبعني،منِ هذا الطريق
521
00:39:46,130 --> 00:39:48,465
.أفعلّ ذلك ّ بماّ فيه الكفاية
522
00:39:48,499 --> 00:39:52,002
.تعقتدّ،أنكّ تفهم الشيطان في جميع أشكاله
523
00:39:52,036 --> 00:39:55,973
.كلّ وجه يرتديه
524
00:39:56,007 --> 00:39:58,475
.بعدّها..شيءً ما كهذا يأتي
525
00:40:00,144 --> 00:40:03,814
.على الأقل..مع الشيطان تعرف أين ّ تتحرّك
526
00:40:03,848 --> 00:40:06,383
...هنُاك
527
00:40:06,417 --> 00:40:11,154
...صفاء في التصميم و
528
00:40:11,189 --> 00:40:14,258
.ومنطقّ،وشكلّ
529
00:40:16,527 --> 00:40:21,331
...لكن..الأم التي فعلتّ ذلكّ بابنتها
530
00:40:21,366 --> 00:40:24,668
تجعلّك تتساءل ماذا بحق الجحيم
.الذي ّ كانت تحُاول إنقاذه
531
00:40:24,702 --> 00:40:27,537
.لقد ّ كنتُ مخُطيءً
532
00:40:27,572 --> 00:40:29,506
بأي ّ شيء؟
533
00:40:29,540 --> 00:40:31,742
.في رؤيتي
534
00:40:35,546 --> 00:40:38,282
...لو كنّا تقدمّان بطقوس طرد الأرواح
535
00:40:44,088 --> 00:40:46,790
.تلكّ الفتاة كانت ستموت
536
00:40:48,760 --> 00:40:51,795
.أكثرّ منِ الأرجح
537
00:40:56,301 --> 00:40:58,602
.لكني..كنتُ متُأكداً للغاية
538
00:41:06,711 --> 00:41:09,846
.أنا لستُ جاهزاً لفعلّ ذلك ّ بمفُردي
539
00:41:09,881 --> 00:41:12,649
.شيءً جيّداً أني هنُا إذاً
540
00:41:21,092 --> 00:41:22,826
كيفَ حالهاُ؟
541
00:41:22,860 --> 00:41:26,563
سيتسغرق الأمر أيامً لتنسحب العاقير
.منِ جسدهاّ
542
00:41:26,597 --> 00:41:30,133
.لكنهّا..ستتعافىّ بدنياً على الأقل
543
00:41:30,168 --> 00:41:32,502
وبعدّ ذلكّ؟
544
00:41:32,537 --> 00:41:35,572
حسناً،تغُادر المكان هنُا سيتمّ
.احتحازها في النظام
545
00:41:35,606 --> 00:41:37,808
.بينماّ الولاية تقوم ببناء قضية ضدّ أمها
546
00:41:37,842 --> 00:41:39,843
.أليسّ هذا صعبً للغاية
547
00:41:39,877 --> 00:41:41,812
.حسناً،أنتمّ جعلتموها أسهلّ
548
00:41:41,846 --> 00:41:45,349
وما التي بالنسبة لها؟ -
.العثور لها على منزلّ دائم -
549
00:41:45,383 --> 00:41:49,353
.لكن..النظام مرهقُ ولن يحدثّ بسرعة
550
00:41:51,989 --> 00:41:54,825
.على الرغُم..منِ ذلكّ أنا أعرف مكانً
551
00:41:54,859 --> 00:41:58,495
.الذي ّ يمكُن أن ّ يأخذهُا في هذهِ الأثناء
552
00:41:58,529 --> 00:42:02,332
.أعتقّد،إنها ستكون هنُاك بأمان
553
00:42:13,671 --> 00:42:15,612
"قميصي الأبيض فقط بالتالي الأمر
."سيءً للغاية
554
00:42:15,647 --> 00:42:18,348
هل ّ يمُكنك أن ّ تمُرر لي الليمون؟ -
هلّ ترغبّ أن ّ تشرّب أي ّ شيء؟ -
555
00:42:38,803 --> 00:42:41,571
.ظننّتُ أننّا سنلتقيّ بمصدركِ
556
00:42:41,606 --> 00:42:44,074
نحن كذلك
557
00:42:50,281 --> 00:42:53,216
أنتَ سمعتّ عنّ"دولورس نافارو"؟
558
00:42:56,521 --> 00:43:00,090
طاردة الأرواح الشريرة هيّ
.مفقودة منذُ أشهر
559
00:43:00,124 --> 00:43:02,592
.افترضتّ إنها ميتة
560
00:43:02,627 --> 00:43:06,296
همُ لايقتلون طاردي الأرواح الشريرة
.أيها الأب،بينيت
561
00:43:06,331 --> 00:43:09,132
.أنهمّ يقعلونّ شيءً أسوأ بكثيرّ
562
00:43:20,812 --> 00:43:23,513
رحبّ بالأخت
."دوروليس"
563
00:43:25,450 --> 00:43:27,951
.أو...ماتبقىّ منهّا