1 00:00:00,092 --> 00:00:01,592 Previously on The Exorcist... 2 00:00:01,627 --> 00:00:04,550 And there were others that also took unnecessary risks. 3 00:00:04,585 --> 00:00:05,996 All of them paid for it, 4 00:00:06,030 --> 00:00:09,566 because that's what happens when you let the darkness inside. 5 00:00:11,736 --> 00:00:15,138 You hate the fact that he chose me and not you. 6 00:00:16,807 --> 00:00:18,475 That performance Cardinal Guillot put on 7 00:00:18,509 --> 00:00:21,745 for the tribunal, pure pageantry. He is protected. 8 00:00:21,779 --> 00:00:23,346 Caleb told me you took him out to the well. 9 00:00:23,381 --> 00:00:25,815 Apparently, you left him on the well by himself. 10 00:00:25,850 --> 00:00:28,018 - You believe this? - If you file this report, 11 00:00:28,052 --> 00:00:29,753 you jeopardize our entire home. 12 00:00:29,787 --> 00:00:33,189 There are still those loyal to the cause, 13 00:00:33,224 --> 00:00:35,759 even if their methods are somewhat disagreeable. 14 00:00:35,793 --> 00:00:38,495 The Vatican's been compromised. They'll be looking for you. 15 00:00:38,529 --> 00:00:41,064 - How do I get in touch with you? - You don't. 16 00:00:41,098 --> 00:00:42,566 Where are we going? 17 00:00:42,600 --> 00:00:44,367 I've got a place in mind. 18 00:00:46,261 --> 00:00:48,261 _ 19 00:00:49,440 --> 00:00:53,209 We beseech you and your legion to rise 20 00:00:53,244 --> 00:00:56,212 and walk among us. 21 00:00:56,247 --> 00:00:58,748 Star of morning. 22 00:00:58,783 --> 00:01:01,217 Son of dawn. 23 00:01:01,252 --> 00:01:02,752 Star of morning. 24 00:01:02,787 --> 00:01:04,354 Son of dawn. 25 00:01:04,388 --> 00:01:07,223 We beseech you and your legion 26 00:01:07,258 --> 00:01:11,394 to rise and walk among us. 27 00:01:16,567 --> 00:01:19,269 Vocare Pulvere. 28 00:01:19,303 --> 00:01:22,405 Vocare Pulvere. Pulvere. Pulvere. 29 00:01:48,099 --> 00:01:51,067 Welcome, brother. 30 00:02:00,077 --> 00:02:03,613 I have a surprise for everyone. 31 00:02:03,648 --> 00:02:06,082 Please. 32 00:02:18,129 --> 00:02:20,497 The almond tart. 33 00:02:20,531 --> 00:02:24,768 You almost want to give thanks to God. 34 00:02:34,478 --> 00:02:37,447 It's said that the reason cats climb 35 00:02:37,481 --> 00:02:42,252 is so they can look down on other animals. 36 00:02:44,021 --> 00:02:46,289 It's also why they hate birds. 37 00:02:48,926 --> 00:02:50,694 Brothers. 38 00:02:52,236 --> 00:02:53,563 We've climbed high, 39 00:02:53,597 --> 00:02:58,001 and soon, we'll look down on the rest of the world 40 00:02:58,035 --> 00:03:01,137 and begin the task of remaking it. 41 00:03:23,861 --> 00:03:25,261 Cardinal. 42 00:03:26,330 --> 00:03:27,831 Cardinal Guillot. 43 00:03:29,333 --> 00:03:31,301 Cardinal, ca va? 44 00:04:17,479 --> 00:04:19,207 _ 45 00:04:20,500 --> 00:04:22,965 _ 46 00:04:51,324 --> 00:04:54,436 Sync and corrections by rickSG www.addic7ed.com 47 00:05:44,804 --> 00:05:47,005 Verity swears up and down 48 00:05:47,040 --> 00:05:49,574 that she was not the one that took you to the well. 49 00:05:53,079 --> 00:05:54,880 And you believe her? 50 00:05:54,914 --> 00:05:56,715 Yes, I do. 51 00:05:56,749 --> 00:05:59,284 So I'm a liar. 52 00:06:01,855 --> 00:06:03,944 Caleb, I didn't say that. 53 00:06:05,391 --> 00:06:08,794 What I said was I thought you were maybe sleepwalking. 54 00:06:08,828 --> 00:06:10,562 Look at Truck. He gets upset, 55 00:06:10,597 --> 00:06:12,865 he goes walking, he wakes up, he doesn't know where he is. 56 00:06:12,899 --> 00:06:14,566 It's like he's having a bad dream. 57 00:06:14,601 --> 00:06:16,101 It wasn't a dream. 58 00:06:16,136 --> 00:06:18,470 Verity was there; she held my hand. 59 00:06:18,505 --> 00:06:21,974 - Verity's your sister. - Foster sister. 60 00:06:27,347 --> 00:06:28,914 Do you really think 61 00:06:28,948 --> 00:06:31,950 that she would leave you in danger like that? 62 00:06:34,621 --> 00:06:36,755 I don't know. 63 00:06:36,790 --> 00:06:39,258 Well, I do. 64 00:06:41,494 --> 00:06:42,961 Are you guys done yet? 65 00:06:42,996 --> 00:06:45,364 - Just about. - Hey. 66 00:06:45,398 --> 00:06:48,300 Uh, tell-tell him why you're always cleaning your eyes. 67 00:06:49,803 --> 00:06:52,437 So I don't give people dirty looks. 68 00:06:54,240 --> 00:06:56,809 That's good stuff. 69 00:06:56,843 --> 00:06:59,077 You guys should take this on the road. 70 00:06:59,112 --> 00:07:01,246 Think about what I said, okay? 71 00:07:01,281 --> 00:07:02,881 Okay. 72 00:07:04,617 --> 00:07:06,118 Verity. 73 00:07:06,152 --> 00:07:07,419 Verity, wait. 74 00:07:07,453 --> 00:07:08,654 - Wait. - What? 75 00:07:08,688 --> 00:07:10,589 I'm... 76 00:07:10,623 --> 00:07:12,257 I'm sorry I came at you like that. 77 00:07:12,292 --> 00:07:13,926 I got a little carried away and... 78 00:07:13,960 --> 00:07:15,994 Carried away? 79 00:07:16,029 --> 00:07:17,930 I'm just trying to get to the bottom of all this. 80 00:07:17,964 --> 00:07:20,599 Okay? We're under so much stress, all of us. 81 00:07:20,633 --> 00:07:22,935 My only stress is that my foster dad 82 00:07:22,969 --> 00:07:24,744 thinks I tried to murder my own brother. 83 00:07:24,745 --> 00:07:26,145 That's not what I s... 84 00:07:28,174 --> 00:07:32,344 Don't let anybody go in the woods. 85 00:07:32,378 --> 00:07:34,847 We talked about this last night, Shelby. 86 00:07:34,881 --> 00:07:36,882 No, there's something out there. 87 00:07:36,916 --> 00:07:38,350 It was a lamb. 88 00:07:38,384 --> 00:07:39,918 Just a lamb with birth defects. 89 00:07:39,953 --> 00:07:41,946 - It happened. It's not an omen. - No, no, no. 90 00:07:41,981 --> 00:07:45,051 - It's just what nature does sometimes. - Andy, you weren't there. 91 00:07:45,625 --> 00:07:48,560 All right? I felt it. 92 00:07:48,595 --> 00:07:51,396 Do you know what happens to our house 93 00:07:51,431 --> 00:07:53,832 if Rose catches you smearing blood all over 94 00:07:53,867 --> 00:07:55,667 our front door? Do you know what happens? 95 00:07:55,702 --> 00:07:58,904 Andy, I was trying to protect us. 96 00:08:00,073 --> 00:08:02,307 Your faith is important to you and I... 97 00:08:02,342 --> 00:08:03,809 and I appreciate that, 98 00:08:03,843 --> 00:08:07,212 but let's stick to prayer, okay? 99 00:08:07,247 --> 00:08:09,715 It's easier to clean up. 100 00:08:12,785 --> 00:08:15,687 Thank you. Get ready for school. 101 00:08:28,534 --> 00:08:30,569 You're up early. 102 00:08:30,603 --> 00:08:34,706 Yeah. Got to head into town, deal with this case. 103 00:08:34,741 --> 00:08:36,241 Coffee? 104 00:08:36,276 --> 00:08:38,977 Yes, please. 105 00:08:48,421 --> 00:08:51,256 So, um, you should know 106 00:08:51,291 --> 00:08:54,626 that I will not be filing a report on Caleb. 107 00:08:54,661 --> 00:08:56,728 Really? 108 00:08:58,698 --> 00:09:00,832 Um... 109 00:09:00,867 --> 00:09:03,035 What changed your mind? 110 00:09:03,069 --> 00:09:04,870 What you said last night. 111 00:09:04,904 --> 00:09:07,072 That and the agency 112 00:09:07,106 --> 00:09:09,241 will probably view it in the worst possible light. 113 00:09:09,275 --> 00:09:12,978 I don't want that to color the assessment. 114 00:09:16,482 --> 00:09:18,951 Uh, I appreciate it. 115 00:09:18,985 --> 00:09:23,055 But, uh, Andy, it doesn't matter what I tell them. 116 00:09:23,089 --> 00:09:25,490 It's still state law that group homes must be run 117 00:09:25,525 --> 00:09:26,992 by at least two people. 118 00:09:27,026 --> 00:09:28,894 I don't know a way around it. 119 00:09:28,928 --> 00:09:31,730 One battle at a time, I guess. 120 00:09:31,764 --> 00:09:33,899 Yeah. 121 00:09:33,933 --> 00:09:35,901 I mean, you could just move in. 122 00:09:35,935 --> 00:09:38,203 I mean, we have the space. 123 00:10:07,033 --> 00:10:09,468 Sweet dreams. 124 00:10:09,502 --> 00:10:12,471 Where are we? 125 00:10:12,505 --> 00:10:14,439 Here. 126 00:10:34,827 --> 00:10:37,362 So much for keeping a low profile. 127 00:10:37,397 --> 00:10:39,564 Bennett would have our guts for garters 128 00:10:39,599 --> 00:10:41,033 for taking a risk like this. 129 00:10:41,067 --> 00:10:43,301 Now, this friend of yours from the diocese, 130 00:10:43,336 --> 00:10:46,738 the deacon, you trust his judgment? 131 00:10:46,773 --> 00:10:51,143 All I know is he took one look at this girl and called me. 132 00:10:51,177 --> 00:10:54,046 And the risk doesn't matter? 133 00:11:15,735 --> 00:11:18,437 Mrs. Graham. 134 00:11:18,471 --> 00:11:20,138 My name's Marcus Keane. 135 00:11:20,173 --> 00:11:22,174 I was told you'd be expecting us. 136 00:11:22,208 --> 00:11:24,476 You're not a priest. 137 00:11:24,510 --> 00:11:26,578 Not anymore, no. 138 00:11:26,612 --> 00:11:30,348 But this is my associate, Father Tomas Ortega. 139 00:11:30,383 --> 00:11:32,117 Hi. 140 00:11:35,521 --> 00:11:37,622 Please, come in. 141 00:11:47,133 --> 00:11:49,101 Is this your daughter? 142 00:11:49,135 --> 00:11:52,871 Harper, yes. 143 00:11:52,905 --> 00:11:55,640 You have no idea how many times I've gone to the Church. 144 00:11:55,675 --> 00:11:57,309 Thank God somebody finally listened. 145 00:11:57,343 --> 00:11:59,778 I-I didn't know what else to do. 146 00:11:59,812 --> 00:12:01,680 Well, we're here now. 147 00:12:01,714 --> 00:12:04,616 Why don't you tell us what's happening. 148 00:12:07,553 --> 00:12:11,456 Harper has been perfectly healthy her whole life. 149 00:12:11,491 --> 00:12:15,694 Six months ago, everything changed. 150 00:12:16,796 --> 00:12:18,697 At first, it was little things. 151 00:12:18,731 --> 00:12:20,332 Fighting with teachers, with me. 152 00:12:20,366 --> 00:12:22,434 I thought she was acting out because of the divorce 153 00:12:22,468 --> 00:12:26,771 and her father moving overseas, but then she... 154 00:12:26,806 --> 00:12:29,674 started seeing things. 155 00:12:29,709 --> 00:12:31,343 Like what? 156 00:12:33,513 --> 00:12:38,283 An imaginary playmate she had when she was a child. 157 00:12:39,952 --> 00:12:42,420 Where is Harper now? 158 00:12:42,455 --> 00:12:43,822 She's upstairs. 159 00:12:43,856 --> 00:12:46,091 In her room. 160 00:13:42,281 --> 00:13:44,583 You study for the history test? 161 00:13:44,617 --> 00:13:45,750 Sure did. 162 00:13:45,785 --> 00:13:48,386 Then where was the Declaration of Independence signed? 163 00:13:48,421 --> 00:13:51,590 At the bottom of the page. 164 00:13:51,624 --> 00:13:53,592 You're gonna fail. 165 00:14:03,436 --> 00:14:04,402 Well? 166 00:14:04,437 --> 00:14:06,404 She's sleeping. 167 00:14:06,439 --> 00:14:08,807 Thank God. 168 00:14:08,841 --> 00:14:10,575 Do you? 169 00:14:10,610 --> 00:14:11,776 Really? 170 00:14:11,811 --> 00:14:13,878 Does it matter? 171 00:14:13,913 --> 00:14:15,491 It might do, yeah. 172 00:14:15,615 --> 00:14:17,066 Well, as Harper's gotten worse, 173 00:14:17,190 --> 00:14:20,752 faith is the only thing that's holding me up. 174 00:14:22,521 --> 00:14:24,089 I... believe 175 00:14:24,123 --> 00:14:26,391 that there is something that's taken over my little girl, 176 00:14:26,425 --> 00:14:29,327 and it's doing everything in its power to destroy her. 177 00:14:29,362 --> 00:14:31,196 What kind of something? 178 00:14:32,098 --> 00:14:35,066 It's, um... 179 00:14:35,101 --> 00:14:37,068 unclean. 180 00:14:37,103 --> 00:14:40,105 I don't know how else to describe it. 181 00:14:41,807 --> 00:14:45,644 Tell me you're here to send it back to Hell, where it belongs. 182 00:14:45,678 --> 00:14:46,645 Yes, of course. 183 00:14:46,679 --> 00:14:48,146 Possibly. 184 00:14:49,849 --> 00:14:53,118 There are aspects to possession 185 00:14:53,152 --> 00:14:54,653 that have to be catalogued 186 00:14:54,687 --> 00:14:57,422 before an exorcism can be granted. 187 00:14:58,924 --> 00:15:00,592 That's right. Yes. 188 00:15:00,626 --> 00:15:03,128 Like what? 189 00:15:03,162 --> 00:15:05,263 Uh, speaking in tongues, 190 00:15:05,298 --> 00:15:07,565 um, foreign languages. 191 00:15:07,600 --> 00:15:10,068 Abilities beyond the ordinary. 192 00:15:10,102 --> 00:15:13,338 Uh, having impossible knowledge. 193 00:15:23,983 --> 00:15:25,884 You mean like this? 194 00:15:31,324 --> 00:15:34,392 Harper drew that three weeks ago. 195 00:15:43,569 --> 00:15:46,738 That thing inside my daughter, 196 00:15:46,772 --> 00:15:48,773 it knew you were coming. 197 00:15:53,699 --> 00:15:58,047 You know Chris MacNeil's story? About her daughter's possession? 198 00:15:58,081 --> 00:16:01,417 Uh, we're familiar with it. 199 00:16:01,451 --> 00:16:03,552 I've read it many times. 200 00:16:03,587 --> 00:16:05,554 It's the only comfort I have, 201 00:16:05,589 --> 00:16:08,724 knowing I'm not alone. 202 00:16:11,761 --> 00:16:13,062 Mom? 203 00:16:13,096 --> 00:16:14,730 I'm here, sweetheart. 204 00:16:14,764 --> 00:16:17,132 I'm here. 205 00:16:31,281 --> 00:16:32,715 Hello, Harper. 206 00:16:34,251 --> 00:16:37,153 My name's Marcus, and this is Tomas. 207 00:16:37,187 --> 00:16:38,187 Hi. 208 00:16:40,357 --> 00:16:42,758 No needles. 209 00:16:42,793 --> 00:16:44,727 No, no, no, we're not doctors. 210 00:16:44,761 --> 00:16:47,196 We just want to talk. 211 00:16:47,230 --> 00:16:50,232 Your mum's been telling us your story. 212 00:16:50,267 --> 00:16:53,703 She thinks we might be able to help you. 213 00:16:56,573 --> 00:16:59,075 You can't help. 214 00:16:59,109 --> 00:17:01,877 Well, I don't know about that. 215 00:17:02,746 --> 00:17:04,313 We've done this before, 216 00:17:04,348 --> 00:17:07,817 and we're pretty good at it. 217 00:17:07,851 --> 00:17:11,721 Your mum tells me you've got an imaginary friend. 218 00:17:16,693 --> 00:17:18,127 What's his name? 219 00:17:19,229 --> 00:17:22,164 Tobias. 220 00:17:22,199 --> 00:17:24,333 Can I see Tobias? 221 00:17:24,368 --> 00:17:26,702 No one can see him. 222 00:17:26,737 --> 00:17:29,238 No one except you. 223 00:17:31,708 --> 00:17:33,909 What does Tobias look like? 224 00:17:42,052 --> 00:17:43,953 Is that him? 225 00:17:43,987 --> 00:17:45,988 Yes. 226 00:17:46,990 --> 00:17:50,526 Ain't much of a looker, is he? 227 00:17:50,560 --> 00:17:52,862 You're a good artist, you know. 228 00:17:52,896 --> 00:17:55,531 My partner looks a bit podgy. 229 00:17:55,565 --> 00:17:57,700 Is my nose really like that? 230 00:18:00,370 --> 00:18:02,738 Can you make Tobias come out? 231 00:18:02,773 --> 00:18:05,007 To say hello to us? 232 00:18:05,042 --> 00:18:07,877 He-He's hiding. 233 00:18:07,911 --> 00:18:08,878 Where? 234 00:18:09,746 --> 00:18:12,248 Behind my tongue. 235 00:18:12,282 --> 00:18:14,850 And when he gets mad, 236 00:18:14,885 --> 00:18:17,119 that's when his teeth come out. 237 00:18:19,456 --> 00:18:21,357 Right. Let's have a look at the old toad. 238 00:18:21,391 --> 00:18:22,892 What do you say? 239 00:18:35,439 --> 00:18:37,339 Open wider. 240 00:18:43,414 --> 00:18:45,314 Guess he's not home. 241 00:18:46,450 --> 00:18:48,918 Or maybe he knows my secret. 242 00:18:48,952 --> 00:18:51,220 I've got a weakness for frogs' legs. 243 00:18:52,322 --> 00:18:54,290 Mm. 244 00:18:54,324 --> 00:18:56,392 Mm. 245 00:18:56,426 --> 00:18:58,260 Harper. 246 00:18:58,295 --> 00:18:59,261 It's coming. 247 00:19:00,739 --> 00:19:02,239 - Hold her down. - It's coming. 248 00:19:02,240 --> 00:19:03,920 Harper! 249 00:19:05,102 --> 00:19:06,569 Ah! 250 00:19:14,311 --> 00:19:16,501 _ 251 00:19:17,166 --> 00:19:19,162 _ 252 00:19:19,412 --> 00:19:20,641 _ 253 00:19:21,718 --> 00:19:22,885 Tomas. 254 00:19:22,886 --> 00:19:25,415 _ 255 00:19:25,775 --> 00:19:27,091 _ 256 00:19:27,130 --> 00:19:28,566 _ 257 00:19:41,919 --> 00:19:45,595 _ 258 00:19:45,818 --> 00:19:50,215 _ 259 00:19:55,185 --> 00:20:00,156 For a priest, you seem to have a problem with sacraments. 260 00:20:00,190 --> 00:20:01,690 Who are you? 261 00:20:01,725 --> 00:20:03,359 You should know. 262 00:20:03,393 --> 00:20:05,227 Caro sent you to find me. 263 00:20:05,262 --> 00:20:07,596 I've been coming here for three days. 264 00:20:07,631 --> 00:20:10,733 And you haven't taken communion once. 265 00:20:10,767 --> 00:20:12,968 Why's that? 266 00:20:14,671 --> 00:20:16,939 Maybe I didn't feel worthy. 267 00:20:16,973 --> 00:20:19,742 Well, one way or another, 268 00:20:19,776 --> 00:20:22,745 you shall be healed. 269 00:20:30,086 --> 00:20:32,254 Le corps du Christ. 270 00:20:36,593 --> 00:20:38,093 Le corps du Christ. 271 00:20:38,128 --> 00:20:39,461 Amen. 272 00:20:44,768 --> 00:20:46,468 Le corps du Christ. 273 00:20:46,503 --> 00:20:48,804 Amen. 274 00:21:01,184 --> 00:21:02,751 Your turn. 275 00:21:05,455 --> 00:21:07,423 Le corps du Christ. 276 00:21:07,457 --> 00:21:09,358 Amen. 277 00:21:19,636 --> 00:21:21,470 Caro was arrested. 278 00:21:21,504 --> 00:21:22,938 I'm sure you've heard. 279 00:21:22,973 --> 00:21:25,875 If they have him, he's already dead. 280 00:21:25,909 --> 00:21:27,376 Or worse. 281 00:21:27,410 --> 00:21:30,379 If they hadn't forced my hand with Guillot... 282 00:21:30,413 --> 00:21:32,648 I should never have involved him. 283 00:21:32,682 --> 00:21:36,318 Well, you don't have to worry about the good cardinal anymore. 284 00:21:36,353 --> 00:21:37,620 What do you mean? 285 00:21:37,654 --> 00:21:41,790 He was entertaining guests when a fire broke out. 286 00:21:41,825 --> 00:21:43,792 No survivors. 287 00:21:43,827 --> 00:21:45,861 Very tragic. 288 00:21:45,896 --> 00:21:48,497 Who are you? 289 00:21:49,599 --> 00:21:51,800 Mouse. 290 00:21:51,835 --> 00:21:54,003 That's not a name. 291 00:21:54,037 --> 00:21:56,906 Is that really what you want to talk about? 292 00:21:58,241 --> 00:22:00,009 Listen... 293 00:22:00,043 --> 00:22:02,444 we've both been fighting the same war. 294 00:22:02,479 --> 00:22:06,315 I believe Caro meant for us to fight it together. 295 00:22:09,200 --> 00:22:10,957 Look, I don't want to hold your hand, Mouse. 296 00:22:10,958 --> 00:22:12,347 I don't need someone to hold my hand. 297 00:22:12,382 --> 00:22:14,356 Look, if you want to go it alone, that's fine. 298 00:22:14,391 --> 00:22:17,526 Just tell me everything you know about the conspiracy. 299 00:22:20,397 --> 00:22:22,331 I have something better. 300 00:22:27,037 --> 00:22:29,204 You can meet my source. 301 00:22:39,549 --> 00:22:40,783 Her pulse is very rapid. 302 00:22:40,817 --> 00:22:42,551 Her blood pressure is 140 over 90. 303 00:22:42,585 --> 00:22:43,786 We need to start soon. 304 00:22:43,820 --> 00:22:45,454 Start what? 305 00:22:46,990 --> 00:22:48,424 We haven't established proof. 306 00:22:50,894 --> 00:22:52,261 Physical strength. 307 00:22:52,295 --> 00:22:54,396 The drawing she made... that's knowledge of future events... 308 00:22:54,431 --> 00:22:56,465 Not enough. 309 00:22:56,499 --> 00:22:59,001 I spoke to her in Aramaic. You tried Spanish. 310 00:22:59,035 --> 00:23:01,003 Did you hear an answer? 'Cause I didn't. 311 00:23:01,037 --> 00:23:02,571 Don't think with your heart. 312 00:23:02,605 --> 00:23:06,241 Think with your head. We have to follow procedure. 313 00:23:09,245 --> 00:23:12,848 You're... you're not gonna help her? 314 00:23:12,882 --> 00:23:14,516 We need to be sure, Mrs. Graham. 315 00:23:14,551 --> 00:23:16,085 Because if Harper isn't possessed, 316 00:23:16,119 --> 00:23:18,554 then an exorcism would do more harm than good. 317 00:23:18,588 --> 00:23:20,522 What? 318 00:23:20,557 --> 00:23:22,524 It could reinforce the false belief 319 00:23:22,559 --> 00:23:24,960 to a point where she'd never let it go. 320 00:23:24,995 --> 00:23:27,029 Which could lead her to self-harm 321 00:23:27,063 --> 00:23:29,231 or even take her own life. 322 00:23:31,634 --> 00:23:34,303 Shouldn't a priest be deciding this? 323 00:23:48,118 --> 00:23:50,953 Something bit me. 324 00:24:20,576 --> 00:24:22,577 Stay back. 325 00:24:22,612 --> 00:24:25,213 I got a Bible here. 326 00:24:32,388 --> 00:24:34,556 Well, could be worse, I guess. 327 00:24:34,590 --> 00:24:36,591 Could have been my house he smeared with blood. 328 00:24:37,893 --> 00:24:39,628 Are you sure you won't have a beer? 329 00:24:39,662 --> 00:24:41,630 Guaranteed not organic. 330 00:24:41,664 --> 00:24:43,598 No, thank you. It's a little early for me. 331 00:24:46,569 --> 00:24:47,702 Two sips. 332 00:24:50,673 --> 00:24:53,241 This is definitely not the plan. 333 00:24:54,677 --> 00:24:56,311 I was gonna be a stockbroker. 334 00:24:56,345 --> 00:24:59,547 - Get out. - Mm. 335 00:24:59,582 --> 00:25:02,817 Shoot. 336 00:25:02,852 --> 00:25:04,986 Yeah, the whole nine yards. 337 00:25:05,021 --> 00:25:07,722 Manhattan penthouse, Italian sports car 338 00:25:07,757 --> 00:25:08,990 with a three-year wait list. 339 00:25:09,025 --> 00:25:11,693 And you came to your senses when? 340 00:25:13,329 --> 00:25:15,530 College. 341 00:25:15,564 --> 00:25:17,565 Met a girl. She made me think deeper 342 00:25:17,600 --> 00:25:20,035 about the world... and the people in it. 343 00:25:20,069 --> 00:25:22,304 Changed majors from business to psychology. 344 00:25:22,338 --> 00:25:26,041 I'd be practicing now if it wasn't for the kids. 345 00:25:26,075 --> 00:25:29,372 I mean, don't get me wrong... Those kids are the best thing that's ever happened to me. 346 00:25:29,429 --> 00:25:31,646 But every now and again, you think about 347 00:25:31,681 --> 00:25:35,250 that Italian sports car on the road not taken. 348 00:25:46,128 --> 00:25:47,796 Hey, Russ... 349 00:25:49,465 --> 00:25:53,101 you ever come across anything on this island that you... 350 00:25:53,135 --> 00:25:55,203 can't explain? 351 00:25:55,237 --> 00:25:56,738 Like what? 352 00:25:58,674 --> 00:26:00,809 Forget it. 353 00:26:02,178 --> 00:26:03,812 Thank you. 354 00:26:17,827 --> 00:26:19,394 "Lord Jesus, 355 00:26:19,429 --> 00:26:21,797 "I place myself at the foot of your cross. 356 00:26:21,831 --> 00:26:24,466 "And I ask you to surround me with Holy Light 357 00:26:24,500 --> 00:26:27,602 and the living water that flows from your heart." 358 00:26:37,180 --> 00:26:38,547 - Mrs. Graham? - Yes. 359 00:26:38,581 --> 00:26:41,183 Hi. Uh, my name is Rose Cooper, and I'm from 360 00:26:41,217 --> 00:26:43,518 the State Department of Health and Social Services. 361 00:26:43,553 --> 00:26:46,688 We got a call about your daughter, Harper. 362 00:26:46,722 --> 00:26:48,690 Apparently she's been exhibiting 363 00:26:48,724 --> 00:26:50,225 some concerning behavior at school, 364 00:26:50,259 --> 00:26:53,528 and she hasn't attended class for several weeks. 365 00:26:53,563 --> 00:26:55,363 She's been fighting a very bad flu. 366 00:26:55,398 --> 00:26:57,866 Uh, I told the school all about it. 367 00:26:59,168 --> 00:27:01,503 Can I speak with Harper, please? 368 00:27:01,537 --> 00:27:04,306 Well, I'm sorry, she's still contagious. 369 00:27:04,340 --> 00:27:07,209 Oh, I've had my shots. 370 00:27:07,243 --> 00:27:09,177 Well, and she's napping. 371 00:27:09,212 --> 00:27:11,646 I'm happy to wait. 372 00:27:13,783 --> 00:27:15,217 I'm... 373 00:27:15,251 --> 00:27:17,819 I appreciate your concern, but this isn't a good time. 374 00:27:17,854 --> 00:27:19,654 - My daughter needs her rest. - Mrs. Graham... 375 00:27:19,689 --> 00:27:22,791 Um, maybe we can schedule something for later in the week. 376 00:27:24,727 --> 00:27:28,263 The alternative is to get law enforcement involved. 377 00:27:28,297 --> 00:27:31,700 Is that what you really want? 378 00:27:31,734 --> 00:27:34,136 Um, I'm sorry. Maybe... maybe tomorrow. 379 00:27:41,344 --> 00:27:42,911 You did that well. 380 00:27:45,948 --> 00:27:49,417 I have been dealing with people like her for years. 381 00:27:52,622 --> 00:27:54,422 You're bleeding. 382 00:28:15,978 --> 00:28:18,613 You gonna do this all by your lonesome, are you? 383 00:28:19,649 --> 00:28:21,550 I have all the proof that I need. 384 00:28:21,584 --> 00:28:23,084 Do share. 385 00:28:25,488 --> 00:28:28,223 I had a vision inside the truck. 386 00:28:28,257 --> 00:28:30,091 A vision of this girl. 387 00:28:30,126 --> 00:28:32,928 Oh. 388 00:28:32,962 --> 00:28:36,698 You let a demon into your head, Tomas. 389 00:28:36,732 --> 00:28:40,101 Evil leaves a mark. It stains. 390 00:28:40,136 --> 00:28:42,504 Now every thought you have, every decision that you make, 391 00:28:42,538 --> 00:28:43,805 is compromised. 392 00:28:43,839 --> 00:28:46,641 What if God is telling me something? 393 00:28:47,743 --> 00:28:50,478 This girl is dying 394 00:28:50,513 --> 00:28:52,781 and I'm going to save her. 395 00:28:52,815 --> 00:28:54,115 No. 396 00:28:54,150 --> 00:28:55,817 You're not. 397 00:29:01,123 --> 00:29:03,425 Stay here with Harper. 398 00:29:09,699 --> 00:29:11,132 Can I help you with something? 399 00:29:13,135 --> 00:29:15,870 Who are you? And why is there a priest in there? 400 00:29:15,905 --> 00:29:18,607 We're friend's of Mrs. Graham's, here to provide spiritual help. 401 00:29:18,641 --> 00:29:20,442 What is going on in there? 402 00:29:20,476 --> 00:29:21,710 It's none of your business. 403 00:29:21,744 --> 00:29:23,311 Fine. Well, the state says differently, 404 00:29:23,346 --> 00:29:26,815 so if you don't want to talk to me, you can talk to the police. 405 00:29:29,852 --> 00:29:33,455 We're here 'cause Mrs. Graham called us about her daughter. 406 00:29:33,489 --> 00:29:35,123 Yeah, I'm not surprised. She's desperate. 407 00:29:35,157 --> 00:29:37,692 That poor girl's been in and out of hospitals all her life. 408 00:29:37,727 --> 00:29:39,861 All her life? 409 00:29:53,109 --> 00:29:54,843 Come on, Grace. We had a deal. 410 00:29:54,877 --> 00:29:58,280 We read chapter seven inside, chapter eight on the porch. 411 00:29:58,314 --> 00:30:01,383 Can't we read chapter nine on the porch? 412 00:30:01,417 --> 00:30:04,219 You've been putting me off for three chapters. 413 00:30:04,253 --> 00:30:06,221 A deal's a deal. 'Kay? 414 00:30:36,619 --> 00:30:38,586 Hey. 415 00:30:38,621 --> 00:30:40,722 You did it. 416 00:30:41,991 --> 00:30:43,958 Yes! 417 00:30:46,062 --> 00:30:47,829 I want to show you something. 418 00:30:49,165 --> 00:30:51,733 - They're really coming in. - They're huge. 419 00:30:51,767 --> 00:30:54,569 I know. Want to touch it? 420 00:30:54,603 --> 00:30:57,172 Go ahead. 421 00:30:59,108 --> 00:31:00,642 Fuzzy, huh? 422 00:31:00,676 --> 00:31:01,910 Yeah. 423 00:31:01,944 --> 00:31:04,112 Like your nose. 424 00:31:12,521 --> 00:31:14,122 What's that? 425 00:31:17,860 --> 00:31:20,195 I don't know. 426 00:31:20,229 --> 00:31:24,132 "My strength and courage is the Lord, 427 00:31:24,166 --> 00:31:26,267 and he has been my savior." 428 00:31:41,417 --> 00:31:43,351 I'm scared. 429 00:31:43,352 --> 00:31:44,667 It's okay. 430 00:31:46,555 --> 00:31:48,423 Come on. 431 00:31:48,457 --> 00:31:50,392 Come on. 432 00:32:13,783 --> 00:32:16,184 Ah! It's all right. 433 00:32:42,475 --> 00:32:44,643 Why did they do that? 434 00:32:46,179 --> 00:32:48,147 I don't know, sweetheart. 435 00:32:49,716 --> 00:32:52,317 Maybe they got confused. 436 00:32:52,352 --> 00:32:55,054 Sometimes animals get spooked. 437 00:32:55,088 --> 00:32:57,689 Could have heard a loud noise or something. 438 00:32:59,559 --> 00:33:02,628 I don't want to go outside anymore. 439 00:33:02,662 --> 00:33:05,464 I want to stay with you. 440 00:33:07,367 --> 00:33:09,468 Whoa. 441 00:33:09,502 --> 00:33:11,270 Grace. 442 00:33:20,480 --> 00:33:22,514 Um... here. 443 00:33:22,549 --> 00:33:27,219 You... you stay with Buster, okay? 444 00:33:27,253 --> 00:33:29,555 I'll be right back. 445 00:33:33,226 --> 00:33:36,495 You were asking me about things I can't explain? 446 00:33:36,529 --> 00:33:39,331 Is this what you meant? 447 00:33:39,365 --> 00:33:41,533 This would qualify. 448 00:33:47,040 --> 00:33:49,007 Yeah, they flew right over my house. 449 00:33:49,042 --> 00:33:52,211 I never seen anything like it. Came from the northeast point. 450 00:33:52,245 --> 00:33:54,113 The lake? 451 00:33:54,147 --> 00:33:55,681 Yeah, it looked that way. 452 00:33:55,715 --> 00:33:57,616 You know, right from the spot where Nicole... 453 00:33:57,650 --> 00:33:59,118 You know, where... 454 00:33:59,152 --> 00:34:02,354 Oh. I'm-I'm sorry, Andy. I... I didn't mean to... 455 00:34:02,388 --> 00:34:05,157 Would you... would you mind staying here for a few minutes? 456 00:34:05,191 --> 00:34:07,159 My youngest is upstairs. 457 00:34:07,193 --> 00:34:09,161 Yeah, sure thing. 458 00:34:09,195 --> 00:34:11,196 Thank you. 459 00:34:19,439 --> 00:34:20,873 Shelby! 460 00:34:20,907 --> 00:34:23,775 Get out of there now! 461 00:34:25,044 --> 00:34:26,845 What the hell are you doing? 462 00:34:26,880 --> 00:34:28,714 I'm asking God for help. 463 00:34:28,748 --> 00:34:31,550 You had to come here? 464 00:34:31,584 --> 00:34:34,286 Andy, whatever's going on on this island... 465 00:34:34,320 --> 00:34:36,522 This is where it's strongest. 466 00:34:36,556 --> 00:34:39,057 This is where it killed Nicole. 467 00:34:40,527 --> 00:34:42,828 You listen to me. 468 00:34:42,862 --> 00:34:45,264 Nicole killed herself because she was depressed, 469 00:34:45,298 --> 00:34:47,065 and she needed help. 470 00:34:47,100 --> 00:34:49,101 I didn't give it to her because I couldn't see 471 00:34:49,135 --> 00:34:51,170 how much she was hurting, so that is on me. 472 00:34:51,204 --> 00:34:53,071 No, Andy, but what if you're wrong? 473 00:34:53,106 --> 00:34:55,073 All right? What-what if it's the same thing 474 00:34:55,108 --> 00:34:57,042 - that almost happened to Caleb? - Stop it. 475 00:34:57,076 --> 00:34:58,610 Stop it! 476 00:34:58,645 --> 00:35:01,113 I respect that you believe in something. 477 00:35:01,147 --> 00:35:03,348 I can go along with just about anything, but not about this. 478 00:35:03,383 --> 00:35:05,217 Not about my wife. 479 00:35:07,587 --> 00:35:09,354 Andy? 480 00:35:09,389 --> 00:35:13,058 Come on. Let's go home. 481 00:35:13,092 --> 00:35:14,660 Shh, shh, shh, shh. 482 00:35:14,694 --> 00:35:16,395 It won't be long. 483 00:35:16,429 --> 00:35:18,830 You're gonna be clean again. 484 00:35:20,099 --> 00:35:21,600 Come on, move. 485 00:35:21,634 --> 00:35:22,935 Listen to me. 486 00:35:22,969 --> 00:35:25,904 - You are clean. You are pure. - Marcus, what... 487 00:35:25,939 --> 00:35:27,940 You are a child of God, 488 00:35:27,974 --> 00:35:32,277 - and there is nothing wrong with you. - Why are you saying that? 489 00:35:32,312 --> 00:35:34,780 You lied to us. She's been in and out of hospitals 490 00:35:34,814 --> 00:35:36,181 since the day she was born. 491 00:35:36,216 --> 00:35:37,916 Hallucinogens to give her visions. 492 00:35:37,951 --> 00:35:39,585 PCP to generate the fits, 493 00:35:39,619 --> 00:35:43,021 emetine to induce vomiting, stories about a little toad 494 00:35:43,056 --> 00:35:44,389 that lives behind her tongue, 495 00:35:44,424 --> 00:35:46,124 pounding into her head that she was possessed! 496 00:35:46,159 --> 00:35:47,744 You're-you're out of your mind. 497 00:35:47,745 --> 00:35:50,229 She did that drawing of us herself while we were upstairs. 498 00:35:50,263 --> 00:35:52,364 She used her own fingernails to fake the bite marks. 499 00:35:52,398 --> 00:35:54,132 You weren't reading Chris MacNeil's book for comfort. 500 00:35:54,167 --> 00:35:56,902 You were using it as a bloody instruction manual! 501 00:35:56,936 --> 00:36:00,739 I want you out of my house! Both of you! 502 00:36:00,773 --> 00:36:02,741 We're not going anywhere. 503 00:36:06,273 --> 00:36:07,990 I'll go after her. 504 00:36:09,182 --> 00:36:10,749 You're okay. 505 00:36:10,783 --> 00:36:13,185 Mrs. Graham? 506 00:36:50,465 --> 00:36:51,901 You're save now. 507 00:36:52,242 --> 00:36:53,533 Do you understand? 508 00:36:56,210 --> 00:36:58,707 - No, I'm sick. - No. 509 00:36:59,340 --> 00:37:02,520 No, you are not the sick one. 510 00:37:03,527 --> 00:37:05,494 Your mum's the sick one. 511 00:37:05,529 --> 00:37:07,363 You've done nothing wrong. 512 00:37:09,333 --> 00:37:11,801 It hurts. 513 00:37:11,835 --> 00:37:13,603 I know. 514 00:37:13,637 --> 00:37:16,306 I know it does, sweetheart. 515 00:37:16,340 --> 00:37:18,855 And it's gonna carry on hurting for a long time. 516 00:37:19,195 --> 00:37:21,811 You're gonna look at other kids, other parents, 517 00:37:21,845 --> 00:37:24,981 and you're gonna say, "Why me? 518 00:37:25,015 --> 00:37:27,850 Why can't I have their life instead?" 519 00:37:30,755 --> 00:37:34,190 And then... 520 00:37:34,225 --> 00:37:36,726 you'll get better. 521 00:37:38,429 --> 00:37:41,197 You'll come out the other side. 522 00:37:41,232 --> 00:37:44,067 You'll be stronger than you were before. 523 00:37:44,101 --> 00:37:48,805 'Cause you will know exactly who you are. 524 00:37:48,839 --> 00:37:51,241 That's what survivors do. 525 00:37:53,944 --> 00:37:56,279 Mom? 526 00:37:56,314 --> 00:37:58,782 Get away from her. 527 00:37:58,816 --> 00:38:00,750 You don't understand. 528 00:38:00,785 --> 00:38:04,721 You don't know what she's like, the things she says. 529 00:38:06,290 --> 00:38:08,525 I am trying to save her. 530 00:38:08,559 --> 00:38:11,361 Close your eyes and don't open them, no matter what you hear. 531 00:38:11,395 --> 00:38:15,532 Why doesn't anybody understand? 532 00:38:36,120 --> 00:38:38,621 No! 533 00:38:42,026 --> 00:38:44,094 No! No! 534 00:38:48,471 --> 00:38:50,567 Follow me. This way. 535 00:39:17,294 --> 00:39:19,629 Do this long enough, 536 00:39:19,663 --> 00:39:23,166 you think you understand evil in all its forms, 537 00:39:23,200 --> 00:39:27,137 every face that it wears. 538 00:39:27,171 --> 00:39:29,639 Then something like this comes along. 539 00:39:31,308 --> 00:39:34,978 Least with a demon, you know where you stand. 540 00:39:35,012 --> 00:39:37,547 There's a... 541 00:39:37,581 --> 00:39:42,318 purity to the design, a... 542 00:39:42,353 --> 00:39:45,422 a logic, a form. 543 00:39:47,691 --> 00:39:52,495 But a parent who did that to their own child... 544 00:39:52,530 --> 00:39:55,832 makes you wonder what the hell you're even trying to save. 545 00:39:55,866 --> 00:39:58,701 I was wrong. 546 00:39:58,736 --> 00:40:00,670 Which bit? 547 00:40:00,704 --> 00:40:02,906 My vision. 548 00:40:06,710 --> 00:40:09,446 If we had gone forward with the exorcism... 549 00:40:15,252 --> 00:40:17,954 that girl would have died. 550 00:40:19,924 --> 00:40:22,959 More than likely. 551 00:40:27,465 --> 00:40:29,766 But I was so sure. 552 00:40:37,875 --> 00:40:41,010 I'm not ready to do this on my own. 553 00:40:41,045 --> 00:40:43,813 Good thing I'm here then. 554 00:40:52,256 --> 00:40:53,990 How is she? 555 00:40:54,024 --> 00:40:57,727 It'll take days for the drugs to flush out from her body, 556 00:40:57,761 --> 00:41:01,297 but she'll recover, physically, at least. 557 00:41:01,332 --> 00:41:03,666 And then? 558 00:41:03,701 --> 00:41:06,736 Well, when she leaves here, she'll be placed in the system 559 00:41:06,770 --> 00:41:08,972 while the state builds a case against her mother. 560 00:41:09,006 --> 00:41:11,007 Shouldn't be too difficult. 561 00:41:11,041 --> 00:41:12,976 Well, you made it easier. 562 00:41:13,010 --> 00:41:16,513 - And what's next for her? - Finding her a permanent home. 563 00:41:16,547 --> 00:41:20,517 But the system is strained, so it won't happen fast. 564 00:41:23,153 --> 00:41:25,989 Although, I know of a place 565 00:41:26,023 --> 00:41:29,659 that could probably take her in in the meantime. 566 00:41:29,693 --> 00:41:33,496 I think she'd be safe there. 567 00:41:44,835 --> 00:41:46,776 My only white shirt, so that would be really sad. 568 00:41:46,811 --> 00:41:49,512 - Can you pass the lemonade? - Do you have anything to drink? 569 00:42:09,967 --> 00:42:12,735 I thought we were meeting your source. 570 00:42:12,770 --> 00:42:15,238 We are. 571 00:42:21,445 --> 00:42:24,380 You've heard of Dolores Navarro? 572 00:42:27,685 --> 00:42:31,254 An exorcist. She's been missing for months. 573 00:42:31,288 --> 00:42:33,756 I assumed she was dead. 574 00:42:33,791 --> 00:42:37,460 They're not killing exorcists, Father Bennett. 575 00:42:37,495 --> 00:42:40,296 They're doing something much worse. 576 00:42:44,535 --> 00:42:48,304 ♪ For the Bible tells me so 577 00:42:48,339 --> 00:42:51,941 ♪ Little ones to Him belong... 578 00:42:51,976 --> 00:42:54,677 Meet Sister Dolores. 579 00:42:56,614 --> 00:42:59,115 Or what's left of her. 580 00:42:59,149 --> 00:43:02,252 ♪ Yes, Jesus loves me!