1
00:00:16,968 --> 00:00:18,867
سابقاً في طارد الارواح
2
00:00:18,921 --> 00:00:21,256
ماذا تريد مني؟-
كفي عن التظاهر-
3
00:00:21,291 --> 00:00:24,556
أنتِ تعلمين تماماً ما يجب عليك فعله
4
00:00:24,642 --> 00:00:27,509
إجلبيها إلي
5
00:00:27,561 --> 00:00:29,344
(كيف حال (جيم-
لقد إنتقلت-
6
00:00:29,430 --> 00:00:30,949
إلى مكان حيث أنني به لست متزوجة
7
00:00:30,984 --> 00:00:33,565
وأنت لست بقس
أترك كل شيئ خارجاً
8
00:00:33,651 --> 00:00:35,100
أنت جِد مُميزة
9
00:00:35,186 --> 00:00:36,756
دَعيني ألمسك
10
00:00:36,791 --> 00:00:38,070
...دعيني ألمسك-
هيا-
11
00:00:38,155 --> 00:00:40,323
(سماحتُك، والاب (بانيت
12
00:00:40,358 --> 00:00:41,573
سَعيدة بأستضافتكمْ
13
00:00:41,659 --> 00:00:44,076
تاترسال) للمناظر الطبيعية)
14
00:00:44,161 --> 00:00:45,694
رُبما تريد أن تفسر لي
15
00:00:45,746 --> 00:00:49,031
كيف للشركة مُنحلة أن تمنح
تقريباً ثلاث ملايين
16
00:00:49,116 --> 00:00:50,782
إلى للجنة التخطيط البابوية
17
00:00:55,885 --> 00:00:58,040
الشيطان بداخل إبنتي
18
00:00:58,092 --> 00:01:01,022
ماذا حصل لكِ في (جورج تاون)؟
19
00:01:01,057 --> 00:01:02,211
أتذكر انه
20
00:01:02,296 --> 00:01:04,546
لم يكن يمكنني التحكم بجسدي
بعض المرات
21
00:01:04,632 --> 00:01:06,598
كان هُناك ذاك صوت فحسب
22
00:01:06,684 --> 00:01:09,051
هذا كُل ما أتذكره
23
00:01:09,103 --> 00:01:10,969
...ماذا حصل في تلك الغرفة
24
00:01:11,055 --> 00:01:13,639
لا أستطيع... التذكر
25
00:01:14,975 --> 00:01:17,059
لكي تولد هذه الطفلة من جديد
26
00:01:19,146 --> 00:01:21,313
ساعدني
27
00:01:21,398 --> 00:01:23,198
أم (بينيدات)؟
28
00:01:23,234 --> 00:01:25,324
لعقود خلت، إستحوذ على جسد
ريغان) وخسره)
29
00:01:25,359 --> 00:01:27,458
هذا شيطان بضغينة 40 سنة
30
00:01:27,521 --> 00:01:28,621
أنت تطلب مني بأن أكذب
31
00:01:28,656 --> 00:01:30,989
الاله بداخلي، نعم، أكذب
32
00:01:49,927 --> 00:01:51,199
أخرجها مِن هنا
33
00:01:51,254 --> 00:01:52,761
مِن حَقها أن تكون هُنا
34
00:01:59,103 --> 00:02:01,353
الخِنزيرة
35
00:02:01,438 --> 00:02:02,738
...كايسي
36
00:02:04,408 --> 00:02:06,775
لما لم تخبرني بأنك وجدتها؟
37
00:02:06,827 --> 00:02:08,277
إنها إبنتي
38
00:02:08,362 --> 00:02:09,778
فقط جزء مِنها
39
00:02:11,165 --> 00:02:13,081
أنا أمها
40
00:02:17,171 --> 00:02:18,503
(كايسي)
41
00:02:18,589 --> 00:02:20,706
(راغز)
42
00:02:20,791 --> 00:02:22,874
راغز اللعينة
43
00:02:22,960 --> 00:02:25,177
كايسي)، أعلم أنه يمكنكِ سماعي)
44
00:02:25,262 --> 00:02:28,238
أعلم أنك هُناك
45
00:02:28,300 --> 00:02:29,608
حبيبتي، عليكِ ان تبقي قوية
46
00:02:29,643 --> 00:02:31,332
آسفة، لايمكنكم الدخول-
إبتعدي عن طريقنا-
47
00:02:31,389 --> 00:02:31,994
دعونا ندخل
48
00:02:32,029 --> 00:02:33,735
المعذرة، عليكم أن تعودوا أدراجكم
49
00:02:36,307 --> 00:02:38,190
يا إلاهي-
...(كايسي)-
50
00:02:40,394 --> 00:02:42,488
عليك أن تخرج هذه العائلة من هنا
51
00:02:42,523 --> 00:02:44,313
عليك أن تبتعد من أمامي الان
52
00:02:44,398 --> 00:02:45,647
(الأم (ميكنيل
53
00:02:47,201 --> 00:02:48,950
أحد ما شاخ
54
00:02:53,290 --> 00:02:54,873
(كات)
55
00:02:57,961 --> 00:03:00,045
علمت بأنكِ ستأتي
56
00:03:01,617 --> 00:03:03,665
هل أنت هنا لتعيديني إلى المنزل؟
57
00:03:03,717 --> 00:03:07,669
نعم، بقرب ما تتحسنين
سنعيدك إلى المنزل
58
00:03:07,755 --> 00:03:10,255
أنتِ قائدة سيئة
59
00:03:10,341 --> 00:03:11,673
ماذا؟
60
00:03:11,759 --> 00:03:13,175
(إبتعدي فحسب، (كاثرين
61
00:03:13,227 --> 00:03:14,902
كدت تصدمينني
62
00:03:14,957 --> 00:03:17,850
حينما حَملقتي بصدر تلك العاهرة
حمراء الرأس
63
00:03:17,885 --> 00:03:19,959
الوحيدة فقط من فرقتكم التي تمتلك الموهبة
64
00:03:19,994 --> 00:03:23,235
ومَحيتي وجودها بسبب
فضولك سُحاقي
65
00:03:23,320 --> 00:03:25,237
إنها ليست هي-
(كات)-
66
00:03:25,322 --> 00:03:27,689
أنظري إلي-
(إبتعدي، (كات-
67
00:03:27,775 --> 00:03:30,192
أأنت من يتكلم، أيه الاب''ديمويت''؟
اللقب يعتبر كإهانة للشخص مُتخلف او غبي
لكن هُنا يهينه بسبب مرضه العقلي
68
00:03:30,277 --> 00:03:32,194
(عزيزتي، (كايسي
69
00:03:32,246 --> 00:03:33,695
أبي
70
00:03:33,781 --> 00:03:35,747
هل جمعت هذه الكلمات، أبي
71
00:03:35,831 --> 00:03:38,250
لتكون جُملة لوحدك ، أبي؟
72
00:03:38,335 --> 00:03:41,907
رأسك مدفون في المخططات
بينما فككت ذلك البرغي
73
00:03:41,942 --> 00:03:45,036
وأرسلت السقالة للأسفل ، للأسفل
74
00:03:45,071 --> 00:03:47,709
للأسفل، أبي؟
75
00:03:58,138 --> 00:04:01,556
أم الاله المجيدة، مريم العذراء
76
00:04:01,642 --> 00:04:04,560
تأمرك بأن تتلاشى
نحن هنا لنحطم
77
00:04:04,595 --> 00:04:06,978
رأسك المُتعالي-
ما الخطب، أمي-
78
00:04:07,064 --> 00:04:10,732
أخرج من إبنتي بحق الجحيم
79
00:04:10,818 --> 00:04:12,484
الجحيم؟
80
00:04:12,569 --> 00:04:15,070
هل تعرفين ماهو الجحيم، (ريغان)؟
81
00:04:15,122 --> 00:04:17,402
إنه حيث (كايسي) متواجدة الان
82
00:04:18,625 --> 00:04:20,909
بغرفة لا نوافذ لها
83
00:04:20,961 --> 00:04:22,661
مُسمرة على الارض
84
00:04:22,746 --> 00:04:25,163
محاطة بالفراغ
85
00:04:25,249 --> 00:04:27,132
وحيدة إلى الابد
86
00:04:27,217 --> 00:04:29,634
وهي على علم بأن أمها
من تسببت بوضعها هُناك
87
00:04:30,888 --> 00:04:33,212
لكن لا تقلقي
88
00:04:33,247 --> 00:04:36,091
هنالك غرفة لكِ، كذلك
89
00:05:01,281 --> 00:05:06,281
~ترجمة~
||مُحمد أمين لكريدي||
||نزار حيلة||
90
00:05:08,604 --> 00:05:09,965
الله يُحيط بنا
91
00:05:10,011 --> 00:05:11,661
حٌب الرب يحضننا
92
00:05:11,718 --> 00:05:14,303
قوة الله تَحمينا-
علينا أن نكون هناك-
93
00:05:14,374 --> 00:05:15,905
إنهم يحاولون إنقاذها
94
00:05:15,991 --> 00:05:18,203
...من المُفترض أن يُسمح لنا
95
00:05:18,238 --> 00:05:20,160
ماهي تلك الكلمة؟ الكلمة اللعينة
96
00:05:20,195 --> 00:05:21,303
بأن نُشاهد-
...نُراقب، يجب-
97
00:05:21,338 --> 00:05:23,413
أن يسمح لنا بأن نراقب ما يجرى
98
00:05:23,498 --> 00:05:25,083
كيف لكِ أن تكون هادئة هكذا؟
99
00:05:25,118 --> 00:05:26,654
كيف لكِ أن تجلس هُناك بهدوء؟
100
00:05:26,689 --> 00:05:29,653
أشعر بالعديد من الاشياء الان
ولكن الهدوء ليس واحداً منهمْ
101
00:05:29,688 --> 00:05:31,421
كـانت هذه هي اللحظة الاصعب
102
00:05:31,506 --> 00:05:34,424
والاب (مارن) أخرجني من الغرفة
103
00:05:34,509 --> 00:05:35,689
أنت تٌركت على الردهة
104
00:05:35,724 --> 00:05:37,257
وعليك ان تستمع إلى كل تلك الاصوات
105
00:05:37,292 --> 00:05:39,679
(حقاً؟ كيف نَجح ذلك مع الاب (مارن
106
00:05:39,764 --> 00:05:41,681
عزيزي
107
00:05:41,766 --> 00:05:43,487
ماذا؟
108
00:05:43,572 --> 00:05:46,282
أريدك أن تذهب إلى المنزل
وتبدأ في حزم حقائبنا
109
00:05:46,345 --> 00:05:48,078
سُحقاً
110
00:05:48,140 --> 00:05:50,093
لن نتركها هُنا-
لا لن نفعل-
111
00:05:50,132 --> 00:05:51,658
سأكون هُنا
112
00:05:51,743 --> 00:05:53,292
وسأعيدها
113
00:05:53,339 --> 00:05:55,183
...عندما ينتهي هذا، عندما
114
00:05:55,245 --> 00:05:56,920
ينجج هذا
115
00:05:56,982 --> 00:05:58,823
(سيكون الامر سيئ بالنسبة لـ(كايسي
116
00:05:58,858 --> 00:06:00,155
كما كان معي
117
00:06:00,190 --> 00:06:03,624
...الشُرطة، وسائل الاعلام، كُل شيئ
118
00:06:03,659 --> 00:06:05,538
أنت لا تريدها أن تواجه كل هذا
أليس كذلك؟
119
00:06:05,623 --> 00:06:07,445
لا-
لذا-
120
00:06:07,499 --> 00:06:08,988
...نريدك أن تكون قادر
121
00:06:09,023 --> 00:06:11,127
على حزم الحقائب ونترك المدينة
122
00:06:11,212 --> 00:06:13,463
حسناً؟ هل تفعل هذا من أجلي؟
123
00:06:13,515 --> 00:06:14,764
..فقط
124
00:06:16,601 --> 00:06:18,851
لا...لاتدعيهم يؤذها
125
00:06:18,937 --> 00:06:20,687
إبداً
126
00:06:20,772 --> 00:06:23,556
إتصلي بنا، في حالة تغير أي شيئ
127
00:06:32,502 --> 00:06:34,817
(سيد (رانس
128
00:06:42,410 --> 00:06:44,544
إبتعدوا مْن أمامها
129
00:06:44,629 --> 00:06:47,412
دعوهم يمرون-
إبتعدوا عنها-
130
00:06:50,585 --> 00:06:52,669
سيد (رانس)، أين هي إبنتك؟
سيد (رانس) من فضلك
131
00:06:58,593 --> 00:07:00,593
هل (كايسي) داخل هذه البناية؟
132
00:07:05,233 --> 00:07:06,766
أين هي (كايسي)؟
133
00:07:08,024 --> 00:07:10,937
أنتم تتعدونَ على ملكية خاصة
134
00:07:11,022 --> 00:07:16,025
إنكم تخلقون بيئة عدائية
للاخوات المُنعزلون هُنا
135
00:07:16,111 --> 00:07:20,873
كرئيسة هذا الدير
أطلب منكم ان ترحلوا
136
00:07:20,908 --> 00:07:23,536
خلاف ذلك، سأضطر لأستدعاء الشُرطة
...و
137
00:07:23,598 --> 00:07:25,368
نحن هُنا بالفعل
138
00:07:25,420 --> 00:07:27,084
أود من هؤلاء الناس أن يرحلوا
139
00:07:27,119 --> 00:07:29,205
هذه أرصفة عامة، حتى إذ
أحد ما
140
00:07:29,292 --> 00:07:32,041
إرتكب جرمة محددة
غير هذا لا يمكننا فعل شيئ
141
00:07:32,093 --> 00:07:34,214
هذا تجمع غير شرعي-
أنظري-
142
00:07:34,277 --> 00:07:37,058
لما لا تدعيني أدخل
والقي نظرة سريعة بالارجاء
143
00:07:37,114 --> 00:07:40,017
وحينها يُمكنا أن نخبر هؤلاء
الناس بأنه لا يوجد شيئ لرؤيته هنا
144
00:07:40,087 --> 00:07:41,597
ليعود الجميع الى منزله
145
00:07:41,675 --> 00:07:43,166
هل لذيك مذكرة تفتيش؟
146
00:07:43,229 --> 00:07:44,946
آمل أننا لن نحتاجها، أختي
147
00:07:44,989 --> 00:07:46,689
بل الأم
148
00:07:46,774 --> 00:07:48,608
خمس دقائق، وسنبتعد من هُنا
149
00:07:50,078 --> 00:07:53,372
هل تنظر إلى هذا؟
150
00:07:53,443 --> 00:07:56,782
...أنت لا تريدين فعل ذلك
151
00:08:06,427 --> 00:08:09,378
توفق عن تحرك
بالكاد ثم تقبه
152
00:08:09,464 --> 00:08:11,447
انا آسف
153
00:08:11,526 --> 00:08:12,765
هل سبق وأن تم طعنك؟
154
00:08:12,800 --> 00:08:15,345
بـ(شاطئ ميرتيل) سنة 1974
155
00:08:15,392 --> 00:08:17,637
واجهت مهرجين إتنين
بموقف السيارات
156
00:08:17,722 --> 00:08:22,050
''بعدما تعرضت إلى إحباط كبير في حفلة فرقة ''إلو
فرقة غنائية*
157
00:08:22,074 --> 00:08:22,084
158
00:08:22,085 --> 00:08:24,810
نعم، أود أن أبلغ عن وجود
بقايا إنسانية
159
00:08:24,863 --> 00:08:27,647
...رُبما مثل
160
00:08:27,732 --> 00:08:30,650
دزينة، نعم دزينة
161
00:08:30,735 --> 00:08:34,871
لن تُكون هناك بقايا، إن لم
يكونوا أموات ، أليس كذلك؟
162
00:08:34,956 --> 00:08:37,498
تاترسال)، للمناظر الطبيعية)
في 'اوفرتون' رقم 11
163
00:08:37,533 --> 00:08:39,876
غرفة المرجل-
تفقدوا غرفة المرجل-
164
00:08:39,961 --> 00:08:43,663
(تاترسل)
ت-ا-ت-ر-س-ل
165
00:08:43,715 --> 00:08:45,081
طبعا، سأنتظر
166
00:08:46,217 --> 00:08:47,833
دَعوني أتصل
167
00:08:47,919 --> 00:08:50,052
سأقوم بعمل محقق مُمتاز
كأيام الاربعينيات
168
00:08:52,891 --> 00:08:55,693
ازرع الرعب يا ربْ
169
00:08:55,756 --> 00:08:58,261
في هذا الوحش المُستلقي
الذي يتعدى حدود رحمتك
170
00:08:58,346 --> 00:09:01,063
إملأ خادمك بالشجاعة
للقتال ببسالة
171
00:09:01,149 --> 00:09:03,255
ضد هذا الوحش الفاسق-
...ماركوس-
172
00:09:03,290 --> 00:09:04,684
...لكي لا يتعدى على
...مَن وثقوا بِك
173
00:09:04,736 --> 00:09:06,578
(هذا لا يعمل، إنه يريد (أنجيلا
174
00:09:06,625 --> 00:09:08,271
هذا سبباً لإبقائها بعيداً
175
00:09:08,356 --> 00:09:10,473
لقد رأيته كيف نَهض حينَما رآها
176
00:09:10,520 --> 00:09:13,359
...تَستطيع مُساعدتنا لطرد الشيطان
إطعم الحوت
''ُيشير إلى طريقة لكي يطر الشيطان''
177
00:09:13,394 --> 00:09:15,160
لا تمنح الشيطان أبداً ما يريده
178
00:09:15,195 --> 00:09:17,764
لما لا؟ لما لا نمنحه لها
179
00:09:17,799 --> 00:09:19,865
أنت تَعصي أمري المباشر
180
00:09:19,951 --> 00:09:22,628
انا لا أتلقى الاوامر مِنك-
عليك ذلك لأنك ستتسبب-
181
00:09:22,663 --> 00:09:23,468
بِمقتلها
182
00:09:23,503 --> 00:09:25,355
حسنا، أنا لست الشخص
الذي يديه مُلطختين بالدماء
183
00:09:25,397 --> 00:09:26,634
لا، لست كذلك لانك
(لست بـ(طارد الاوارح
184
00:09:26,693 --> 00:09:28,204
(وأنت لست بـ(قس
185
00:09:51,983 --> 00:09:53,232
(توماس)، (توماس)
186
00:09:58,282 --> 00:09:59,948
''إنه يحفر طريقه بداخل''
187
00:10:00,291 --> 00:10:02,908
''ويقوم بوضع بيوضه الصغيرة''
188
00:10:15,640 --> 00:10:17,586
إنجيلا)، تغلبت غليه مرة)
189
00:10:19,093 --> 00:10:21,978
إنها مُخاطرة
190
00:10:29,498 --> 00:10:32,622
أيه المسيح، مريم العذراء، أم الاله
191
00:10:32,716 --> 00:10:34,023
صَلي مِن أجل أثامنا
192
00:10:34,108 --> 00:10:36,275
الان و ساعة مابعد الموت
193
00:10:36,327 --> 00:10:39,778
ابانا الذي في الجنة
194
00:10:43,451 --> 00:10:46,118
أنا جاهزة
195
00:10:55,787 --> 00:10:58,922
لا أستطيع التأكيد بما فيه الكفاية
على المخاطرة التي تتخدينها
196
00:10:59,007 --> 00:11:01,258
لا تظني أن 40 سنة من
الغياب قد تحميك
197
00:11:01,343 --> 00:11:04,139
أعلم هذا أفضل من أي أحد
198
00:11:04,194 --> 00:11:05,773
إن شعرتي بأي وخز
199
00:11:05,820 --> 00:11:07,471
حتى أن كان وخز صغير
200
00:11:07,534 --> 00:11:08,650
آهربي
201
00:11:08,728 --> 00:11:10,066
أتركي أي شيئ وهربي
202
00:11:14,273 --> 00:11:15,923
كُل القوى البائسة
203
00:11:16,002 --> 00:11:17,857
كُل الفيالق الشريرة
204
00:11:26,918 --> 00:11:28,383
كُل الغزاة الشيطاين
205
00:11:28,437 --> 00:11:29,869
مَرحبا، أمي
206
00:11:30,922 --> 00:11:32,872
أنت لست إبنتي
207
00:11:34,676 --> 00:11:36,630
هذا صحيح
208
00:11:36,665 --> 00:11:38,628
إبنتك ميتة
209
00:11:38,714 --> 00:11:40,680
أليس هذا ما قلته أيها الاب؟
210
00:11:42,307 --> 00:11:45,643
أي نوع من الامهات أنتِ
التي تفقد الامل بسهولة؟
211
00:11:45,678 --> 00:11:48,104
كل قوة الشيطان
212
00:11:49,808 --> 00:11:50,890
كُل الفيالق الشريرة
213
00:11:50,942 --> 00:11:53,226
أحبك أكثر حينما تكون
بمفدرك
عندما يقدم عملية طرد الاوراح*
214
00:11:53,278 --> 00:11:55,811
لما تختبئ وراء المَدنيين (ماركوس)؟
215
00:11:55,846 --> 00:11:58,148
واصلي مُحادثته-
عن ماذا-
216
00:11:58,233 --> 00:11:59,733
كلما كانت دنيوية، كانت أفضل
217
00:11:59,818 --> 00:12:01,401
لاتهم الكلمات
218
00:12:01,486 --> 00:12:03,403
نَعم، أمي
219
00:12:03,455 --> 00:12:05,655
شتتي تَركيزي
220
00:12:05,741 --> 00:12:08,491
هل...هل تتذكري حينما
كًسرتِ قدمك؟
221
00:12:08,577 --> 00:12:10,202
!!التثبيت
222
00:12:14,082 --> 00:12:15,665
واصلي
223
00:12:15,751 --> 00:12:18,084
كان لديك موعد للعب،كُنت في
224
00:12:18,136 --> 00:12:20,408
''كنت بمنزل ''سايلور
225
00:12:20,443 --> 00:12:24,257
كُنت تتسلقين شجرة البلوط
في الباحة الخلفية
226
00:12:24,309 --> 00:12:26,926
وأحد غصونها إنكسر
227
00:12:27,012 --> 00:12:28,311
وسقطتِ
228
00:12:28,397 --> 00:12:30,430
جيد، واصلي الحديث
229
00:12:30,515 --> 00:12:32,682
سقطتِ على قَدمك
230
00:12:32,768 --> 00:12:35,685
كايسي)، لقد كسرتِ قدمك)
231
00:12:35,771 --> 00:12:37,437
فكَرتِ بذلك، أليس كذلك؟
232
00:12:37,522 --> 00:12:39,105
حينما وُلدت
233
00:12:39,191 --> 00:12:43,610
لم أستطيع الانتظار كي أمزقها
من حَلمتك مثل الهرة السقيمة
234
00:12:43,662 --> 00:12:45,445
...ولم تبكي
235
00:12:45,530 --> 00:12:46,830
لم تتصلِ بالمنزل حتى
236
00:12:46,915 --> 00:12:48,734
وهذا ما كان يُجدر بك فعله
237
00:12:48,769 --> 00:12:52,952
أنت فقط.. بدأت بالمشي-
أعتقد أنه خطأي-
238
00:12:53,038 --> 00:12:55,406
جَعل جهازك التناسلي مُرتخي
239
00:12:55,476 --> 00:12:58,592
وترك ذلك الثقب الذي لن
يملأه أي شيئ
240
00:12:58,647 --> 00:13:00,877
لقد مشيتِ إلى المنزل
241
00:13:00,962 --> 00:13:02,128
لثلاث أحياء
242
00:13:02,214 --> 00:13:04,140
وَلم تبكي
243
00:13:04,186 --> 00:13:05,229
ولا حتى مرة واحدة
244
00:13:05,284 --> 00:13:08,635
بقدم مَكسورة تمشيتِ-
(ليس (هنري-
245
00:13:08,720 --> 00:13:11,054
ولا بناتك
246
00:13:11,139 --> 00:13:13,523
...أراهن على أنها لم تخبرك
247
00:13:13,608 --> 00:13:16,930
لقد أجهضت الطفل الاول
248
00:13:17,024 --> 00:13:18,561
وذلك حينما
249
00:13:18,647 --> 00:13:20,303
ذلك حينما
250
00:13:20,389 --> 00:13:23,123
بسبب قلقها على أن يكون شَبهها-
علمت-
251
00:13:23,186 --> 00:13:25,068
عفنة، قدرة
252
00:13:25,153 --> 00:13:27,143
علمت-
عفنة-
253
00:13:27,197 --> 00:13:30,145
علمت أنه مَهما واجهْت
(الحياة (كايسي
254
00:13:30,223 --> 00:13:31,825
سَتكونين بِخير
255
00:13:31,877 --> 00:13:34,494
شيطان الاكاذيب-
لانكِ قوية-
256
00:13:34,546 --> 00:13:35,709
آنتِ قوية
257
00:13:35,744 --> 00:13:37,631
...وحش-
أكثر مما أستطعت أن أكون-
258
00:13:37,666 --> 00:13:39,215
إمنح الطريق للمسيح-
(كايسي)-
259
00:13:39,301 --> 00:13:40,667
إمنح الطريق أيها الوحش
260
00:13:40,752 --> 00:13:42,273
أغفر لك، أيه الملاك الهاوي
261
00:13:42,308 --> 00:13:44,088
لكل أعمالك
262
00:13:44,166 --> 00:13:46,702
أغفر لك، أيه الملاك الهاوي
263
00:13:46,780 --> 00:13:48,748
أغفر لك، أيه الملاك الهاوي
264
00:13:48,811 --> 00:13:51,268
أغفر لك، أيه الملاك الهاوي
265
00:13:51,330 --> 00:13:53,225
أغفر لك، أيه الملاك الهاوي
266
00:13:53,260 --> 00:13:54,160
إبن الله
267
00:13:54,223 --> 00:13:55,302
لقد غٌفر لك
268
00:13:55,337 --> 00:13:57,267
سِر إلى النور
269
00:13:58,987 --> 00:14:00,854
ليسك لديك أي سُلطة
270
00:14:00,939 --> 00:14:02,355
سوى التي مُنحت لك
271
00:14:02,441 --> 00:14:04,156
مُتابعة للعثور الشنيع
272
00:14:04,191 --> 00:14:06,613
لعدد من الجُثث لم يتعرف عليهم
273
00:14:06,668 --> 00:14:10,062
في مستودع لشركة توقفت عن العمل
''في حي ''برونزفيل
274
00:14:10,840 --> 00:14:13,256
إنهم حصاد اعضاء الجسم
سيادتك
275
00:14:13,531 --> 00:14:16,807
لأسخدامها لطقوس شيطانية
276
00:14:17,314 --> 00:14:19,839
شاهدنا حالات مُماثلة سابقاً
277
00:14:20,347 --> 00:14:22,669
لكن ليست بهذا الحَجمْ
278
00:14:23,355 --> 00:14:25,840
كان أنت من إتصل بالشرطة؟
279
00:14:26,590 --> 00:14:27,308
إتصال مجهول
280
00:14:27,343 --> 00:14:29,119
لم يتوصلوا لأي نتيجة بعد
281
00:14:29,154 --> 00:14:31,402
تاترسال للمناظر الطبيعية لديها علاقة
...على الاقل
282
00:14:31,437 --> 00:14:34,003
بست أعضاء للجمعية التخطيط البابوية
283
00:14:34,194 --> 00:14:35,652
(ماريا والترز)
284
00:14:35,755 --> 00:14:37,419
(المفتش (جَفي
285
00:14:37,608 --> 00:14:39,083
(و(سيمون) من كنيسة القديس (اكويناس
286
00:14:39,310 --> 00:14:41,737
''كلهم مُستلمين اموال ''تاترسال
287
00:14:41,972 --> 00:14:43,341
هذا ليس جيد
288
00:14:43,543 --> 00:14:45,504
هؤلاء الأشخاص لا يجب أن نثق بهم
289
00:14:45,639 --> 00:14:48,675
قداسته لا يُمكن ان يوضَع
تحت رعايتهم
290
00:14:49,484 --> 00:14:51,092
يجب أن ترى هذا
291
00:14:51,513 --> 00:14:53,483
أنا ارى
292
00:14:55,447 --> 00:14:58,337
الكَثير من الجهد ضاع
293
00:14:59,948 --> 00:15:01,913
(شُكرا لك ، أب (بانيت
294
00:15:02,645 --> 00:15:03,970
الشُكر لك
295
00:15:05,049 --> 00:15:06,855
لانملك الكثير من الوقت
296
00:15:06,890 --> 00:15:08,932
...إنهم يضيقون الخناق
على مجموعة من المشتبه بهم
297
00:15:08,967 --> 00:15:11,476
ونأمل ان نجد
الجاني او الجُناة
298
00:15:11,545 --> 00:15:13,839
داخل الحجز في القريب العاجل
299
00:15:15,282 --> 00:15:17,634
فقط ما تريدينه للاسابيع
القادمة، حسنا
300
00:15:17,669 --> 00:15:20,038
لما العجلة؟ كأنه يُمكننا الانتقال
301
00:15:20,085 --> 00:15:21,275
بحالة (كايسي) هذه
302
00:15:21,310 --> 00:15:23,035
أعني، لقد رأيت كم تبدو مريضة
303
00:15:23,070 --> 00:15:25,620
ستحتاج دكاترة، أدوية
304
00:15:25,699 --> 00:15:27,161
هل نعلم اين نحن ذاهبين حتى؟
305
00:15:27,232 --> 00:15:28,777
(غالف)-
(غالف)-
306
00:15:28,812 --> 00:15:30,276
(نعم إنها خارج (ترونتو
307
00:15:30,328 --> 00:15:31,444
كندا
308
00:15:31,530 --> 00:15:32,862
من يعيش ''بكندا''؟
309
00:15:32,897 --> 00:15:34,497
لقد إتصلت بصديق قديم
310
00:15:34,583 --> 00:15:35,657
...إذن نحن نهرب و
311
00:15:35,692 --> 00:15:38,451
نتمنى من الجميع بصفة سحرية
ان ينسوا أن (كايسي) قتلت شخصان
312
00:15:38,503 --> 00:15:41,120
كان ذلك الشيطان
وليست أختك
313
00:15:42,095 --> 00:15:43,545
أعلم
314
00:15:47,495 --> 00:15:49,629
''لدي منزل في ''بالم سبرينغس
315
00:15:49,681 --> 00:15:52,747
إنه صغير، من أجل 4 غرف نوم
316
00:15:52,782 --> 00:15:54,183
إشتريته كمنزل للشتاء
317
00:15:54,269 --> 00:15:55,535
لم أسكن هُناك لسنوات
318
00:15:55,570 --> 00:15:57,720
هنالك مُستأجر يقطن به ، يُمككني إخراجه
319
00:15:57,806 --> 00:16:00,139
إنه منزل هادئ و خصوصي
320
00:16:00,225 --> 00:16:01,474
لا، سيعثرون عليا
321
00:16:01,526 --> 00:16:03,910
حتى إذ إعدناها
سيعتقولنها
322
00:16:03,984 --> 00:16:06,162
سيجدونها في ''كندا'' كذلك
323
00:16:06,210 --> 00:16:07,817
أتمتلكين منزل صيفي في ''فنزويلا''؟
324
00:16:07,899 --> 00:16:09,065
سمعت أن هنالك حيث يذهبون المجرمون
325
00:16:09,150 --> 00:16:10,179
إنها ليست مجرمة
326
00:16:10,250 --> 00:16:12,201
أعلم، لكن للتوِ قلت أنهم
سيعتقولنها
327
00:16:12,279 --> 00:16:15,524
ليس هُنالك الكثير
من مدارس الرقص، عل ما أظن
328
00:16:16,771 --> 00:16:19,909
هنري)، عليك أن تفكر بإبنتيك)
الاثنين في هذه النقطة
329
00:16:19,995 --> 00:16:22,245
نحن لن نشتت شمل هذه العائلة
330
00:16:22,330 --> 00:16:24,163
لن أعود إلى المدرسة
331
00:16:25,216 --> 00:16:26,410
نعم، سَتعودين
332
00:16:26,475 --> 00:16:29,603
عزيزتي، إنه ليس بالتوقيت المُناسب
لكن علي أن اذكر المسئلة
333
00:16:29,638 --> 00:16:31,504
لا تفعلي
334
00:16:31,590 --> 00:16:33,222
لقد إتخذت قراري
335
00:16:38,786 --> 00:16:41,303
رَبٌّ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ
336
00:16:41,381 --> 00:16:42,405
الَّذِي عَلَى الْكُلِّ
337
00:16:42,458 --> 00:16:44,445
وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ
338
00:16:44,480 --> 00:16:45,436
جَسَدٌ وَاحِدٌ،
339
00:16:45,506 --> 00:16:47,604
وَرُوحٌ وَاحِدة
340
00:16:47,689 --> 00:16:49,689
كَمَا دُعِيتُمْ أَيْضًا فِي رَجَاءِ دَعْوَتِكُمُ الْوَاحِدِ
341
00:16:49,741 --> 00:16:51,314
إله واحد، إيمان واحد
342
00:16:51,349 --> 00:16:53,661
رَبٌّ وَاحِدٌ، إِيمَانٌ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ
343
00:16:53,732 --> 00:16:55,912
الَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ
344
00:16:55,997 --> 00:16:58,531
الذي هو فوق كل شيء
والَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ
345
00:17:03,371 --> 00:17:05,646
...معمودية واحدة، إله واحد
346
00:17:05,693 --> 00:17:07,707
إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ
الَّذِي عَلَى الْكُلِّ
347
00:17:07,792 --> 00:17:11,208
رَبٌّ وَاحِدٌ
348
00:17:15,100 --> 00:17:17,626
إِيمَانٌ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ
349
00:17:17,705 --> 00:17:18,953
إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ
350
00:17:19,008 --> 00:17:22,413
رَبٌّ وَاحِدٌ، إِيمَانٌ وَاحِدٌ، مَعْمُودِيَّةٌ وَاحِدَةٌ
إِلهٌ وَآبٌ وَاحِدٌ لِلْكُلِّ،
351
00:17:22,483 --> 00:17:25,391
الَّذِي عَلَى الْكُلِّ وَبِالْكُلِّ وَفِي كُلِّكُمْ
352
00:17:25,443 --> 00:17:27,588
وَلكِنْ لِكُلِّ وَاحِدٍ مِنَّا
353
00:17:27,623 --> 00:17:29,278
أُعْطِيَتِ النِّعْمَةُ
354
00:17:29,364 --> 00:17:32,065
حَسَبَ قِيَاسِ هِبَةِ الْمَسِيحِ
355
00:17:32,150 --> 00:17:37,137
الاشياء الذي قد أخبرك
بها بخصوص هبة المسيح
356
00:17:37,172 --> 00:17:39,622
ماذا تفعل؟
357
00:17:39,674 --> 00:17:41,958
دعينا نلعب لُعبة، أمي
358
00:17:42,010 --> 00:17:44,544
أنت و أنا فقط
359
00:17:55,607 --> 00:17:57,734
''يوم بارد حقا هنا في العاصمة ''واشنطن
360
00:17:57,812 --> 00:17:59,642
قد ترتفع فقط إلى منتصف 30- درحة
361
00:17:59,694 --> 00:18:00,574
لذا تأكدوا بأن ترتدون أغطية الرأس
القطنية
362
00:18:00,639 --> 00:18:02,038
و الاوشحة بالخارج
363
00:18:02,073 --> 00:18:03,339
ماذا يحدث هُنا؟ حركة المرور
364
00:18:03,405 --> 00:18:04,381
تبدو رائعة جدا
365
00:18:04,434 --> 00:18:07,335
والحادثة التي أعاقت طريق السير ب طريق 395
التي سبق وذكرناها صباحا
366
00:18:07,390 --> 00:18:09,068
تبدو انها أصبحت جاهزة الان
367
00:18:14,576 --> 00:18:16,542
هل هناك أي أحد؟
368
00:18:20,477 --> 00:18:21,490
لا
369
00:18:27,273 --> 00:18:29,016
هل هُناك أي أحد؟
370
00:18:32,916 --> 00:18:34,676
مَرحبا
371
00:18:37,107 --> 00:18:38,573
هل أنت هُناك؟
372
00:18:42,739 --> 00:18:44,489
مرحبا
373
00:18:55,328 --> 00:18:59,675
ما إسمك؟
374
00:19:23,113 --> 00:19:24,633
(كابتن (هاودي
375
00:19:24,668 --> 00:19:27,202
(كابتن (هاودي
376
00:19:28,184 --> 00:19:29,851
أين نوع الاسماء هذا؟
377
00:19:34,233 --> 00:19:36,350
(كابتن (هاودي
378
00:19:37,146 --> 00:19:39,446
هل ستتزوج أمي مُجدداً؟
379
00:19:43,780 --> 00:19:46,803
لا
380
00:19:46,916 --> 00:19:49,617
كابتن (هاودي)، هذا ليس شيئ جيد
381
00:19:50,849 --> 00:19:51,638
أنتْ
382
00:19:51,673 --> 00:19:54,840
كيف لي أن احصل على أب جديد
إن لم تجد أمي شخصاً؟
383
00:19:54,875 --> 00:19:57,675
لازلنا لم نجد أي أب، أليس كذلك
384
00:19:59,942 --> 00:20:02,359
من الجميل أن أراكم قد كبرتم، على الرغم
385
00:20:02,444 --> 00:20:03,743
.انها مرّت دقيقة
386
00:20:03,829 --> 00:20:07,024
لقد كنت ذلك المصوّر
.من حديقة الحيوانات
387
00:20:07,094 --> 00:20:08,949
.ولقد كنت بسن السادسة
388
00:20:09,034 --> 00:20:11,451
.لقد إلتقطت صورتي
389
00:20:11,537 --> 00:20:13,620
... لقد كانت المرة الأولى التي رأيت
390
00:20:13,705 --> 00:20:15,372
.راقبي العصفور
391
00:20:20,629 --> 00:20:22,762
لما تجعلني أشاهد كل هذا ؟
392
00:20:22,848 --> 00:20:25,382
.ظننت أنك لم تتذكري معظمه
393
00:20:25,467 --> 00:20:27,486
.إعتبري هذا كتذكير
394
00:20:27,557 --> 00:20:29,646
.رحلة إلى زقاق الذكريات
395
00:20:30,914 --> 00:20:32,164
راغز) ؟)
396
00:20:34,626 --> 00:20:35,875
هل أنت بالأسفل ؟
397
00:20:37,696 --> 00:20:40,023
نعم ، أمي
.أنا على ما يرام
398
00:20:40,086 --> 00:20:41,173
.ياإلهي
399
00:20:41,236 --> 00:20:44,784
.حسناً، أيتها القذرة
.فقط..أتحقق وحسب
400
00:20:46,288 --> 00:20:48,655
.أمك دعتك ب القذرة
401
00:20:49,708 --> 00:20:52,742
.لقد أعطيتك ذكريات
402
00:20:52,828 --> 00:20:55,771
هل تعرفين ماهي ذكراي المفضّلة
الخاصة بك ؟
403
00:20:57,332 --> 00:20:59,416
...هذه
404
00:20:59,468 --> 00:21:01,585
.هنا تماماً
405
00:21:01,670 --> 00:21:04,721
عزيزتي، ياغاليتي
406
00:21:05,757 --> 00:21:09,843
(ريغان مكنيل )
407
00:21:09,928 --> 00:21:12,345
.الفتاة التي ودّت بالفرار
408
00:21:15,685 --> 00:21:18,518
!أنظر مالذي فعلته بها ، بل بي
409
00:21:18,604 --> 00:21:23,356
هل تذكرين شعور المتعة
التي أحسست بها في هذه اللحظة ؟
410
00:21:23,442 --> 00:21:26,109
.الأبواب التي فتحتها من أجلك
411
00:21:26,161 --> 00:21:27,994
.في الماضي
412
00:21:28,080 --> 00:21:30,421
. لقد أفسدت رجالاً من أجلك
قوليها
413
00:21:30,499 --> 00:21:31,364
.هذا ليس صحيحاً
414
00:21:31,450 --> 00:21:35,567
نعم . (هنري) ؟
فاحل الجسد
415
00:21:35,653 --> 00:21:37,287
لما إخترتني ؟
416
00:21:37,339 --> 00:21:40,207
لما أنا " ؟ "
417
00:21:40,292 --> 00:21:43,460
لما أنا " ؟ "
418
00:21:43,545 --> 00:21:45,378
من أنت ؟
419
00:21:45,464 --> 00:21:48,465
هل تتوقعين مني إخبارك
بأتك تملكين هبة ما ، أو قدرة ما
420
00:21:48,517 --> 00:21:52,073
شيئا ما يجعلك مختلفة عن الآخرين
ويجعلك مميزة ؟
421
00:21:52,151 --> 00:21:53,637
لقد تم إختيارك ؟
422
00:21:53,689 --> 00:21:56,556
هناك ما يقارب الثمانية بليون
مخلوق بشري
423
00:21:56,642 --> 00:22:01,604
...يهومون هذه الأرض
وأنت كالهوام . "لما أنا" ؟
424
00:22:01,690 --> 00:22:04,397
لأنك كنت تحت وطأة قدمي
.أيتها العاهرة الغبية
425
00:22:04,483 --> 00:22:08,368
لما أنا " ؟ "
426
00:22:08,453 --> 00:22:10,222
.سأخبرك بهذا
427
00:22:10,292 --> 00:22:13,907
.تذمرك ، له ذوق عتيق
428
00:22:13,992 --> 00:22:17,511
حتى سيدك المسيح عندما كان يصلب
كان يصرخ
429
00:22:17,589 --> 00:22:20,608
.لما أنا ؟ كأنه كان شعراً
430
00:22:20,643 --> 00:22:25,335
أبتاه ، لما تخلّيت عنّي " ؟"
431
00:22:25,387 --> 00:22:28,273
لقد كان يصرخ في ألم
432
00:22:28,344 --> 00:22:32,008
"ويصيح ، "سحقا لك
433
00:22:32,094 --> 00:22:34,177
لما أنا " ؟ "
434
00:22:34,229 --> 00:22:36,813
! دع عائلتي في شأنها
435
00:22:38,600 --> 00:22:40,483
.لا
436
00:22:42,437 --> 00:22:44,499
لقد نسيتي ذلك ، أليس كذلك ؟
437
00:22:44,534 --> 00:22:46,356
لماذا تفعل هذا ؟
438
00:22:46,408 --> 00:22:49,192
.لأنّه لا يحق لك فقط الرحيل
439
00:22:49,244 --> 00:22:51,861
.ليس بعد ما قمت به
440
00:22:51,913 --> 00:22:56,366
بالإضافة إلى ... إنّني أشتاق لطعمك
441
00:23:01,089 --> 00:23:02,922
.أنت مختلفة الآن
442
00:23:03,008 --> 00:23:06,042
مذاقك مثل ... الموت
443
00:23:06,094 --> 00:23:09,629
راغز) ؟ (راغز) ؟)
444
00:23:13,518 --> 00:23:15,602
هل أنت متأكدة بأنك بخير ؟
445
00:23:15,687 --> 00:23:17,470
مالذي تفعلينه هنا ؟
446
00:23:17,556 --> 00:23:19,765
.ياإلهي
447
00:23:19,820 --> 00:23:21,474
من أين احضرت ذلك الشئ ؟
448
00:23:21,560 --> 00:23:24,043
(إستمعي ، إصعدي وألقي التحية على (بورك
449
00:23:24,121 --> 00:23:27,314
سيحب رؤيتك . نعم ؟
450
00:23:27,399 --> 00:23:28,732
ما الخطب ؟
451
00:23:28,784 --> 00:23:31,651
.لم أخبرك
452
00:23:33,026 --> 00:23:36,495
خمني ماذا ؟ والدتك ستكون
453
00:23:36,530 --> 00:23:38,992
.مخرجة فيلم كبيرة
454
00:23:41,330 --> 00:23:44,098
حسناً ، ربما ليس كبيراً
لكنّهم أرسلو السيناريو
455
00:23:44,153 --> 00:23:46,166
ويريدون مني
.بأخراج ثلث الفيلم
456
00:23:46,251 --> 00:23:49,672
إنّه هذا اللوح الثلاتي
457
00:23:49,707 --> 00:23:51,971
مالذي تعتقدينه ؟
هل علي فعلها ؟
458
00:23:52,057 --> 00:23:54,653
. "إسمه "أمل
هيا بنا فوق
459
00:23:54,700 --> 00:23:57,844
إصعدي، سأسمح لك بشرب
نصف كأس من النبيذ
460
00:24:03,682 --> 00:24:05,518
.ليس لديك أي قدرة إلا ما منح لك
461
00:24:05,604 --> 00:24:07,987
ليس لديك أي سلطة
.ألا ما منح لك
462
00:24:15,574 --> 00:24:17,664
.إرجع إلى الظلال ، إيّها الخبيث
463
00:24:17,749 --> 00:24:19,604
.ليس لديك أي سيطرة على هذه المرأة
464
00:24:19,659 --> 00:24:21,701
.طفل الله ، أنت مغفور لك
465
00:24:21,787 --> 00:24:24,337
.أنت محبوب . أنت مثالي وكامل
466
00:24:24,372 --> 00:24:26,685
.لا مكان لك هنا
467
00:24:26,753 --> 00:24:27,802
(ماركس)
468
00:24:30,724 --> 00:24:32,263
.نعم ، يستحق المحاولة
469
00:24:35,357 --> 00:24:39,853
ياإلهي ، أنا بإخلاص إعتذر
إني أسئت إليك
470
00:24:39,938 --> 00:24:41,638
.وأنا أمقت كل خطاياي
471
00:24:41,673 --> 00:24:42,892
مناسك الجَنّاز ، أيها القس ؟
472
00:24:42,927 --> 00:24:44,822
تخلّيت عن الخنزية الصغيرة بهذه السرعة ؟
473
00:24:44,869 --> 00:24:47,683
(مناسك الجناز ليس لـ (كايسي
.بل إنهم لك
474
00:24:47,745 --> 00:24:50,600
لأنني أخشى خسارة فقدان دخول الجنة
وألم نار جهنّم
475
00:24:50,639 --> 00:24:53,327
لكن الأهم من ذلك كله
إنهم يسيئون إليك ، إلـهي
476
00:24:53,362 --> 00:24:56,351
أيّها اللطيف والمُستحقّ لكل حبي
477
00:24:56,412 --> 00:24:58,775
أنا آسفة ، أمي ، إنتهى العرض
478
00:24:58,837 --> 00:25:01,324
.حان الوقت لمنح النآس ما يرغبون
479
00:25:01,376 --> 00:25:02,492
(كايسي)
480
00:25:04,913 --> 00:25:06,663
! كايسي) لا)
481
00:25:06,748 --> 00:25:09,549
أنجيلا) ، تراجعي)
482
00:25:09,634 --> 00:25:10,987
كايسي ) ، إبقي معي)
483
00:25:11,061 --> 00:25:12,213
إبقي معي-
484
00:25:12,295 --> 00:25:14,097
! كايسي) لا)
485
00:25:14,170 --> 00:25:17,047
ليس لديك أي سلطة
. إلا ما منح لك
486
00:25:17,142 --> 00:25:17,994
!(كايسي )
487
00:25:18,041 --> 00:25:21,093
أنا بصرامة أعترف ، بمساعدة
فضلك
488
00:25:21,155 --> 00:25:24,252
بالإعتراف بخطاياي ، للتّكفير عن ذنوبي
489
00:25:24,287 --> 00:25:27,517
لتقويم حياتي-
.آمين-
490
00:25:27,602 --> 00:25:30,687
لقد نقل ضعفنا
وتحمّل معاناتنا
491
00:25:30,772 --> 00:25:33,106
.سيكافئك بالحياة الآبدية
492
00:25:33,191 --> 00:25:35,191
أنا أعترف لله سبحانه وتعالى
493
00:25:35,277 --> 00:25:37,076
ولكم ، إخواني وأخواتي
494
00:25:37,162 --> 00:25:40,530
بأنني أثمت للغاية
.في أفكاري و كلماتي
495
00:25:40,615 --> 00:25:43,283
.فيما فعلته وما فشلت في فعله
496
00:25:43,368 --> 00:25:45,597
! من خلال خطئي-
! من خلال خطئي-
497
00:25:45,651 --> 00:25:47,284
.من خلال أبشع أخطائي
498
00:25:47,319 --> 00:25:50,039
!أنــــا أعتـــرف
499
00:26:04,007 --> 00:26:06,174
إرجعي إلي
500
00:26:34,169 --> 00:26:35,335
أمي ؟
501
00:26:35,420 --> 00:26:37,170
كايسي) ؟)
502
00:26:39,841 --> 00:26:41,090
(كايسي)
503
00:26:48,600 --> 00:26:49,933
(كايسي)
504
00:26:59,778 --> 00:27:01,611
(كايسي)
505
00:29:07,369 --> 00:29:09,485
تحرّك ، تحرّك للداخل ، حسنا ، هيا
506
00:29:15,035 --> 00:29:17,585
آمن-
آمن-
507
00:29:18,705 --> 00:29:21,039
.الرواق آمن
508
00:29:33,803 --> 00:29:36,643
سلاح ، سلاح ، سلاح
!ألقي بسلاحك
509
00:29:36,747 --> 00:29:37,958
!ألقي بسلاحك
510
00:29:39,392 --> 00:29:42,060
هل يمكنك سماع الملائكة ؟
511
00:29:42,112 --> 00:29:44,729
هل يمكنك سماعهم يغنّون ؟
512
00:30:02,916 --> 00:30:04,666
(سيد . رانس)
513
00:30:04,751 --> 00:30:07,752
أريد التحدث إليها في الثانية
التي تصبح فيها يقظة
514
00:30:07,837 --> 00:30:10,505
.يمكنك التحدّث إلى محامينا أوّلاً
515
00:30:10,590 --> 00:30:12,757
.لكنني سأتحدّث أيضاً إلى إبنتك
516
00:30:12,809 --> 00:30:14,926
(سيحدث الأمر ، (سيد رانس
517
00:30:15,011 --> 00:30:16,511
.سيحدث
518
00:30:16,596 --> 00:30:20,784
إنها فتاة تبلغ من الوزن 45 كيلوغراما
.لم تقم بفعلها
519
00:30:20,847 --> 00:30:22,433
إذن لما المحامي ؟
520
00:30:35,950 --> 00:30:38,700
هل ستكون بخير ؟
521
00:30:38,785 --> 00:30:41,953
أظن أن فتيات عائلة رانس
قويات الصُلب
522
00:30:42,038 --> 00:30:44,289
.هذا ما أظنه
523
00:30:46,543 --> 00:30:50,237
.عندما ينتهي هذا
524
00:30:50,323 --> 00:30:52,964
عليك أخد بعض التفكير الجدي
(فيما قالته (كريس
525
00:30:53,049 --> 00:30:54,974
(بشأن (كاليفورنيا
526
00:30:55,060 --> 00:30:56,877
.ظننت أننا سنصبح كنديين
527
00:30:56,948 --> 00:30:59,987
. أو فنزويليين . ربما نحن
528
00:31:00,022 --> 00:31:04,672
أنت ... أنت لطالما كنت تنتمين
لمكان آخر
529
00:31:04,750 --> 00:31:06,978
.إنّها فقط مسألة متى
530
00:31:08,362 --> 00:31:10,565
.جدّتك نجمة أفلام
531
00:31:10,650 --> 00:31:11,972
.هذا غريب
532
00:31:12,007 --> 00:31:13,401
.أعرف
533
00:31:14,735 --> 00:31:17,455
لكنّها تعرف أشخاصاً
.يمكنهم مساعدتك
534
00:31:17,490 --> 00:31:19,991
.سأفكّر في الأمر
535
00:31:20,043 --> 00:31:21,326
.حسناً
536
00:31:21,378 --> 00:31:23,578
.أنت تتحسّن، أبي
537
00:31:23,663 --> 00:31:25,246
.لقد أصبحت متوقد الذهن
538
00:31:25,332 --> 00:31:27,332
.الشيء نفسه ينطبق عليك
539
00:31:52,347 --> 00:31:55,357
أخبرتني كيف هو صوت الإله
وكيف يبدوا
540
00:31:55,392 --> 00:31:56,949
.هذا هو الإله
(أستغفر الله العظيم )
541
00:32:02,246 --> 00:32:07,038
ظننت أنه أكثر يبدوا مثل
من ستة أعضاء مارياتشي فرقة
. هو نمط موسيقي ويأتي من جنوب تكساس و المكسيك
542
00:32:07,123 --> 00:32:08,873
هل سخرت منّي للتّو ؟
543
00:32:11,428 --> 00:32:13,124
.لقد فعلت
544
00:32:13,195 --> 00:32:15,769
. توماس أورتيغا ) قصّ نكتة)
545
00:32:15,847 --> 00:32:16,606
.لا ، لا ، لا
546
00:32:16,641 --> 00:32:19,157
وللعلم
أقصُّ النّكات طوال الوقت
547
00:32:19,192 --> 00:32:20,634
.أنت فقط لا تفهمهم
548
00:32:20,669 --> 00:32:22,412
هل هذا صحيح ؟ طوال الوقت ؟-
نعم ، نعم ، نعم-
549
00:32:22,447 --> 00:32:23,804
في كل وقت-
حسناً-
550
00:32:23,859 --> 00:32:25,489
يمرون مباشرة فوق رأسك-
نعم-
551
00:32:25,524 --> 00:32:27,258
.فكاهة راقية جداً ، صديقي
552
00:32:33,483 --> 00:32:36,284
لقد إنتهى الأمر فعلاً ، أليس كذلك ؟
553
00:32:37,570 --> 00:32:39,237
.ليس بالضرورة
554
00:32:39,322 --> 00:32:41,906
.يمكنك محاولة هذا ، أتعرف-
555
00:32:41,958 --> 00:32:44,880
.أن تكون طارد أرواح
556
00:32:44,915 --> 00:32:47,078
.لست بهذا السوء
557
00:32:47,130 --> 00:32:51,416
حسناً ، ظننت انّك قلت
... أن طارد الأرواح عليه التخلّي
558
00:32:51,501 --> 00:32:53,918
.عن عائلته ، وأصدقائه
559
00:32:55,850 --> 00:32:58,038
و الحب
560
00:32:58,100 --> 00:33:00,341
.نعم ، حسناً ، تفعل
561
00:33:00,427 --> 00:33:02,965
. لكن بالمقابل ترى العالم
562
00:33:03,022 --> 00:33:04,228
.تعيش بواسطة حقيبة
563
00:33:06,983 --> 00:33:08,266
.نخبك
564
00:33:09,883 --> 00:33:11,936
(إلى (كايسي رانس
565
00:33:12,021 --> 00:33:13,361
.. إلى
566
00:33:13,439 --> 00:33:15,539
الوقوف في المدخل
567
00:33:15,617 --> 00:33:17,942
.وتمديد اللّيلة لآخرها
568
00:33:17,994 --> 00:33:19,777
.نخبك أفضل
569
00:33:27,036 --> 00:33:28,785
.عليّ الذهاب. عليّ الذهاب
570
00:33:28,863 --> 00:33:31,939
هيا ، كيف أمكنك الذهاب
وترك هذه الإلهة ؟
571
00:33:32,001 --> 00:33:33,399
.علينا بإقفال المكان
572
00:33:33,460 --> 00:33:35,126
.ندخل في صراح حانة
573
00:33:41,184 --> 00:33:43,184
.المرة القادمة ، صديقي
574
00:33:52,347 --> 00:33:55,680
...في المرة القادمة
575
00:33:55,813 --> 00:33:57,195
.شقيقي
576
00:34:21,460 --> 00:34:24,171
.الشرطة تكشف عن مكيدة لإغتيال البابا
577
00:34:42,921 --> 00:34:47,118
...عندما تحدثنا أول مرة عن الجولة
578
00:34:47,396 --> 00:34:51,864
وضعنا صوراً لمدن أمريكية
.أمام قداسته
579
00:34:52,120 --> 00:34:54,680
(فوضع إصبعه على (شيكاغو
580
00:34:55,000 --> 00:35:00,007
هذه البنايات قال
.تحمل عبارات التفاؤل
581
00:35:00,525 --> 00:35:04,007
...أنا حزين لأنّه لن يراهم . لكن
582
00:35:05,029 --> 00:35:09,261
إن كان ماقلته صحيحاً
...إن كان أعداؤنا يتحرّكون ضدّنا
583
00:35:09,687 --> 00:35:12,697
.لا يمكننا أن نثق بأحد..
584
00:35:13,397 --> 00:35:16,692
لا يزال هناك من هم أوفياء
إلى الكنيسة
585
00:35:17,475 --> 00:35:18,883
.حتى هنا
586
00:35:20,397 --> 00:35:22,042
أسمائهم ؟
587
00:35:23,998 --> 00:35:25,904
أسمائهم ؟
588
00:35:26,100 --> 00:35:30,233
.أولئك الذين يتحدّون إرادة الحق الإلهي
589
00:35:30,884 --> 00:35:32,734
ما هي
590
00:35:32,796 --> 00:35:36,525
أسمائهم ، أب (بينيت) ؟
591
00:36:25,225 --> 00:36:26,475
.مرحباً
592
00:36:34,230 --> 00:36:35,479
.أنا آسفة
593
00:36:42,266 --> 00:36:43,700
(جيم )
594
00:36:43,774 --> 00:36:45,099
.لم نلتقي من قبل
595
00:36:48,136 --> 00:36:49,802
.حسناً ، هذا فظ
596
00:36:49,887 --> 00:36:51,303
أنت تعرف من أنا ، أليس كذلك ؟
597
00:36:51,389 --> 00:36:53,339
أقصد ، لقد سبق وكنت بمنزلي ، في...
598
00:36:53,424 --> 00:36:55,841
.في فراشي
599
00:36:59,892 --> 00:37:01,942
.نعم ، أعرف
600
00:37:02,461 --> 00:37:04,553
.لقد أتيت المنزل ووجدته هناك
601
00:37:04,606 --> 00:37:05,972
.لا عليك
602
00:37:07,872 --> 00:37:09,738
.إذن
603
00:37:09,824 --> 00:37:12,041
كم من مرة شاركت الفراش مع زوجتي ؟
604
00:37:15,463 --> 00:37:17,413
وهل يهم ؟
605
00:37:21,052 --> 00:37:23,351
أتعرف ، لقد إعتادت دائما
.الحديث عنك
606
00:37:23,386 --> 00:37:24,406
.إنّه شخص طيب"
607
00:37:24,464 --> 00:37:26,238
".نحن مجرّد أصدقاء
608
00:37:26,318 --> 00:37:29,226
إنّه غالباً شاذ جنسياً
."مثل الآخرين
609
00:37:32,567 --> 00:37:34,567
.لقد أخفتك جيداً
610
00:37:37,485 --> 00:37:41,437
أنت تختبئ أيضاً ، وراء
تلك الياقة البيضاء الصّغيرة
611
00:37:51,449 --> 00:37:52,615
إذن
612
00:37:52,700 --> 00:37:54,301
من يختبئ الآن ؟
613
00:37:54,336 --> 00:37:56,585
.أتركه في شأنه
614
00:37:56,671 --> 00:37:58,254
أتريد ضربي ؟-
أنا فقط أخبرك-
615
00:37:58,339 --> 00:37:59,955
.أنا هنا تماماً
616
00:38:00,041 --> 00:38:02,925
أتريد مني أن أكون الشّخص
الذي أبرح قساً ضرباً وسط كنيسة ؟
617
00:38:03,010 --> 00:38:05,294
.أنا هنا
618
00:38:08,382 --> 00:38:09,715
.لا
619
00:38:09,767 --> 00:38:12,671
.. لا ، ما سأفعله هو
620
00:38:12,718 --> 00:38:16,722
سأقوم بإجراء إتّصال
إلى رئيسك ، أو الأُسقُفْ
621
00:38:16,774 --> 00:38:19,932
أو أياً كان
وسأرى كيف يشعر
622
00:38:19,967 --> 00:38:23,279
حول مسألة إرتكاب قس
. للزّنى
623
00:38:23,364 --> 00:38:26,949
.تخميني ، لن يكون مسروراً
624
00:38:32,259 --> 00:38:35,322
.أنا آسفة
625
00:38:35,384 --> 00:38:37,584
..لم أقـ
626
00:38:37,662 --> 00:38:39,662
...لم أقصد حدوث أي من هذا
627
00:38:48,837 --> 00:38:50,839
.سأعتني بالمسألة
628
00:38:50,925 --> 00:38:53,008
.أعدك
629
00:39:04,334 --> 00:39:06,672
الآن ، الشرطة المحلّية
ترفض الإجابة عن أي سؤال
630
00:39:06,726 --> 00:39:09,204
في هذه اللحظة ، لكن
(الجيران يقولون أن (سيد هاربلن
631
00:39:09,259 --> 00:39:10,774
.كان نوعاً ما منعزل
632
00:39:10,809 --> 00:39:13,483
لقد عاش بالشقة
لمدّة تقارب الشهر
633
00:39:13,518 --> 00:39:15,698
.سحقاً ، (بينيت) كان محقاً
634
00:39:15,783 --> 00:39:18,617
.كأنه كان يطاق من الدّرجة الأولى
635
00:39:18,703 --> 00:39:20,452
بالحديث عنه
636
00:39:20,538 --> 00:39:22,214
.شخص ما لا يجيب عن هاتفه
637
00:39:22,249 --> 00:39:25,398
إن كان هناك قنبلة أو مواد
لصنع قنبلة موجودة بالشّقة
638
00:39:25,433 --> 00:39:27,850
...من هذه اللحظة ، لكن لدينا
أسباب للإعتقاد
639
00:39:27,896 --> 00:39:29,413
لقد إلتقيته
640
00:39:29,513 --> 00:39:32,417
(جون هاربلن)
641
00:39:32,480 --> 00:39:34,834
كان يعيش تحت خيمة
والأحذية معلّقة صوب قدميه
642
00:39:34,869 --> 00:39:37,437
(نحن أيضاً نعتقد أن (هاربن
كان يتحرّك لوحده
643
00:39:37,472 --> 00:39:41,473
كيف لرجل مثله أن يستطيع تحمل نفقة
سلاح عسكري يبلغ ثمنه 20 ألف دولار ؟
644
00:39:41,559 --> 00:39:43,087
أتقول بأنه شخص
سهل التلاعب بعقله ؟
645
00:39:43,122 --> 00:39:44,199
...لكن مجدداً
646
00:39:44,340 --> 00:39:47,229
.أنا أقول بأنّ هذا لم ينتهي
647
00:40:01,045 --> 00:40:03,045
أتعتقدين بأن الأمر قد يضر إن أعدنا البيع ؟
648
00:40:05,456 --> 00:40:06,938
هل يمكنني مساعدتك ؟
649
00:40:06,973 --> 00:40:11,003
لا ، إنه من الصعب فقط تقرير
. ما علينا اخذه وتركه
650
00:40:11,088 --> 00:40:13,758
هنري) أخبرني بـأنه يمكننا)
إرسال شركة للنقل من أجل البقيّة
651
00:40:13,823 --> 00:40:15,841
لكنّنا سنكون هاربين
652
00:40:15,893 --> 00:40:18,882
.هذا مثير للضحك
653
00:40:18,917 --> 00:40:21,180
.يمكنك دائما البقاء ومحاربة الأمر
654
00:40:21,265 --> 00:40:23,065
أنا متأكدة من أنّه يمكنك ان تجدي
عضواً واحد من لجنة المحلّفين
655
00:40:23,150 --> 00:40:26,068
.من يصدق بالإستحواذ الشيطاني
656
00:40:28,656 --> 00:40:29,855
.آسفة
657
00:40:29,907 --> 00:40:31,073
.سابق لأوانه
658
00:40:31,158 --> 00:40:33,996
أنه فقط يبدوا من الجنون
659
00:40:34,043 --> 00:40:37,780
بأنني سأرحل
عن حياتي بأكملها ، مجدداً
660
00:40:37,865 --> 00:40:40,263
.لكن هذه المرة عائلتك معك ، عزيزتي
661
00:40:40,326 --> 00:40:41,583
.لديك أنا
662
00:40:41,669 --> 00:40:43,618
.طبعاً ،يمكننا الطرز
663
00:40:43,664 --> 00:40:47,982
وسادات تقول عليها
" الأم، أفضل صديق للفتاة "
664
00:40:48,061 --> 00:40:50,292
أعرف أن هذا جديد
...عليك (راغز) ، لكن
665
00:40:50,378 --> 00:40:52,188
.أو يمكننا حرق أفواهنا على هذه الشربة
666
00:40:52,209 --> 00:40:54,596
.التي سنحضّرها أنا وانت من الصفر
667
00:40:54,598 --> 00:40:56,702
و أعرف أنه علينا بناء الثقة من جديد
668
00:40:56,737 --> 00:40:58,444
... لكن إن فقط-
(بينما (كايسي) و(كات -
669
00:40:58,479 --> 00:41:03,000
يستعدون لتمرير
جينات (مكنيل) النتنة
670
00:41:04,892 --> 00:41:06,225
.
.حسناً
671
00:41:06,310 --> 00:41:08,610
. إنسي أنني قلت شيئا
672
00:41:10,815 --> 00:41:14,900
سأنسى كل شئ
. سبق وقلتيه لي مطلقاً
673
00:41:14,952 --> 00:41:16,869
.أيتها الصغيرة القذرة
674
00:41:23,744 --> 00:41:24,993
.أنــت
675
00:41:41,249 --> 00:41:46,249
~ترجمة~
||مُحمد أمين لكريدي||
||نزار حيلة||