1 00:00:04,308 --> 00:00:05,945 What do you want from me? Quit pretending. 2 00:00:05,945 --> 00:00:08,684 You know perfectly well what you must do. 3 00:00:08,684 --> 00:00:10,588 Bring her to me. 4 00:00:11,624 --> 00:00:13,493 How's Jim? I moved out. 5 00:00:13,493 --> 00:00:15,330 There's a place where I'm not married 6 00:00:15,330 --> 00:00:17,702 and you're not a priest. Leave everything else outside. 7 00:00:17,702 --> 00:00:19,272 You're so special. 8 00:00:19,272 --> 00:00:21,042 Let me touch you. 9 00:00:21,042 --> 00:00:22,211 Let me touch you... Come on. 10 00:00:22,211 --> 00:00:23,881 Your Eminence, and Father Bennet. 11 00:00:23,881 --> 00:00:25,718 So happy to have you. 12 00:00:25,718 --> 00:00:28,223 Tattersal Landscaping. 13 00:00:28,223 --> 00:00:29,826 Perhaps you'd like to explain to me 14 00:00:29,826 --> 00:00:31,329 how a defunct landscaping company 15 00:00:31,329 --> 00:00:33,199 funnels nearly $3 million 16 00:00:33,199 --> 00:00:34,970 into a papal planning committee. 17 00:00:40,180 --> 00:00:42,184 The Devil in my Daughter. 18 00:00:42,184 --> 00:00:44,923 What happened to you in Georgetown? 19 00:00:44,923 --> 00:00:46,392 I remember that 20 00:00:46,392 --> 00:00:48,731 I couldn't control my body sometimes. 21 00:00:48,731 --> 00:00:50,768 There was just this voice. 22 00:00:50,768 --> 00:00:53,206 That's all I remember. 23 00:00:53,206 --> 00:00:55,177 What happened in that room... 24 00:00:55,177 --> 00:00:57,849 I can't... remember. 25 00:00:59,085 --> 00:01:01,189 So that your child may be born again! 26 00:01:03,193 --> 00:01:05,397 Help me. 27 00:01:05,397 --> 00:01:07,334 Mother Bernadette! 28 00:01:07,334 --> 00:01:09,205 Four decades ago, it had Regan's body and it lost it. 29 00:01:09,205 --> 00:01:11,710 That is a demon with a 40‐year grudge. 30 00:01:11,710 --> 00:01:12,712 You're asking me to lie. 31 00:01:12,712 --> 00:01:15,050 God is in me. Yeah, lie. 32 00:01:34,021 --> 00:01:35,190 Get her out of here. 33 00:01:35,190 --> 00:01:36,927 It's her right to be here. 34 00:01:43,206 --> 00:01:45,545 The sow. 35 00:01:45,545 --> 00:01:46,814 Casey... 36 00:01:48,483 --> 00:01:50,922 Why didn't you tell me you found her? 37 00:01:50,922 --> 00:01:52,458 That's my daughter. 38 00:01:52,458 --> 00:01:53,961 Only part of her. 39 00:01:55,263 --> 00:01:57,167 I'm her mother. 40 00:02:01,209 --> 00:02:02,612 Casey? 41 00:02:02,612 --> 00:02:04,850 Rags. 42 00:02:04,850 --> 00:02:07,020 Bloody rags. 43 00:02:07,020 --> 00:02:09,291 Casey, I know you can hear me. 44 00:02:09,291 --> 00:02:12,966 I know you're in there. Baby, you have to stay strong. 45 00:02:12,966 --> 00:02:16,038 I'm sorry, you can't go in there. Get out of our way. 46 00:02:16,038 --> 00:02:18,644 Let us in. I'm sorry, you're gonna have to hold back. 47 00:02:20,380 --> 00:02:22,251 Oh, my God. Casey... 48 00:02:24,455 --> 00:02:26,459 You need to get this family out of here right now. 49 00:02:26,459 --> 00:02:28,429 You need to get out of my face right now. 50 00:02:28,429 --> 00:02:29,666 Mother MacNeil. 51 00:02:31,269 --> 00:02:33,006 Someone got old. 52 00:02:37,347 --> 00:02:38,951 Kat? 53 00:02:42,024 --> 00:02:44,128 I knew you'd come. 54 00:02:46,199 --> 00:02:47,802 Are you here to take me home? 55 00:02:47,802 --> 00:02:50,508 Yeah. Just as soon as you're better, 56 00:02:50,508 --> 00:02:51,844 we're gonna take you back. 57 00:02:51,844 --> 00:02:54,448 You're a terrible driver. 58 00:02:54,448 --> 00:02:55,852 What? 59 00:02:55,852 --> 00:02:57,321 Just walk away, Katherine. 60 00:02:57,321 --> 00:02:58,557 Almost ran me over 61 00:02:58,557 --> 00:03:01,429 when you ogled that ginger whore's breasts. 62 00:03:01,429 --> 00:03:03,634 Only one in your company with any talent, 63 00:03:03,634 --> 00:03:07,341 and you obliterated it for a little lesbo curiosity. 64 00:03:07,341 --> 00:03:09,345 It's not her. Kat, 65 00:03:09,345 --> 00:03:11,783 look at me. Get away, Kat. 66 00:03:11,783 --> 00:03:14,321 Is that you speaking, Daddy Dimwit? 67 00:03:14,321 --> 00:03:16,292 Casey, honey... Duh, duh, 68 00:03:16,292 --> 00:03:17,829 duh, Dad. 69 00:03:17,829 --> 00:03:19,666 Did you string those words, Dad, 70 00:03:19,666 --> 00:03:22,371 into a sentence all by yourself, Dad? 71 00:03:22,371 --> 00:03:24,108 Head buried in blueprints 72 00:03:24,108 --> 00:03:25,811 while I unscrewed that screw, 73 00:03:25,811 --> 00:03:28,851 and sent the scaffolding down, down, 74 00:03:28,851 --> 00:03:31,823 down, duh, duh, duh, Dad? 75 00:03:42,210 --> 00:03:45,718 "The glorious Mother of God, the Virgin Mary, 76 00:03:45,718 --> 00:03:47,922 "commands you to flee. We have come to crush 77 00:03:47,922 --> 00:03:51,095 your proud head..." What's wrong, Mommy? 78 00:03:51,095 --> 00:03:54,903 Get the hell out of my child. 79 00:03:54,903 --> 00:03:56,673 Hell? 80 00:03:56,673 --> 00:03:59,211 Do you know what Hell is, Regan? 81 00:03:59,211 --> 00:04:01,349 It's where Casey is right now. 82 00:04:02,652 --> 00:04:04,990 In a room with no windows, 83 00:04:04,990 --> 00:04:06,793 nailed to the floor, 84 00:04:06,793 --> 00:04:09,298 surrounded by nothing. 85 00:04:09,298 --> 00:04:11,235 Alone forever. 86 00:04:11,235 --> 00:04:13,674 Knowing it was her mother who put here there. 87 00:04:14,909 --> 00:04:16,580 But don't worry. 88 00:04:16,580 --> 00:04:20,220 There's room for you, too. 89 00:04:53,654 --> 00:04:54,923 God surrounds us. 90 00:04:54,923 --> 00:04:55,958 The love of God enfolds us. 91 00:04:55,958 --> 00:04:57,127 The power of God protects us. 92 00:04:57,127 --> 00:04:58,262 We should be in there. 93 00:04:58,262 --> 00:04:59,398 They're trying to save her. 94 00:04:59,398 --> 00:05:00,835 We should be allowed to... 95 00:05:00,835 --> 00:05:03,239 What's the word? What's the damn word? 96 00:05:03,239 --> 00:05:04,374 Watch. Monitor! We should be 97 00:05:04,374 --> 00:05:06,780 allowed to monitor what is going on. 98 00:05:06,780 --> 00:05:08,216 How can you be so calm about this? 99 00:05:08,216 --> 00:05:09,686 How can you just sit there and be calm? 100 00:05:09,686 --> 00:05:11,122 I'm a lot of things right now, 101 00:05:11,122 --> 00:05:12,390 but calm is not one of them. 102 00:05:12,390 --> 00:05:14,796 This was the hardest part. 103 00:05:14,796 --> 00:05:17,869 And Father Maren barred me from the room. 104 00:05:17,869 --> 00:05:19,304 You're left on the outside 105 00:05:19,304 --> 00:05:20,975 and you have to listen to all those sounds. Yeah? 106 00:05:20,975 --> 00:05:23,112 How'd that work out for Father Maren? 107 00:05:23,112 --> 00:05:25,116 Honey. 108 00:05:25,116 --> 00:05:27,087 What? 109 00:05:27,087 --> 00:05:29,626 I need you to go home and start packing for us. 110 00:05:29,626 --> 00:05:31,395 Oh, like hell. Like hell I am. 111 00:05:31,395 --> 00:05:33,499 We're not leaving her here. We're not. 112 00:05:33,499 --> 00:05:35,103 I'm gonna be here. 113 00:05:35,103 --> 00:05:36,640 I'm gonna get her back. 114 00:05:36,640 --> 00:05:38,242 And when this is over, when... 115 00:05:38,242 --> 00:05:39,812 when this works, 116 00:05:39,812 --> 00:05:42,117 it's gonna be bad for Casey. 117 00:05:42,117 --> 00:05:43,486 Just like it was for me. 118 00:05:43,486 --> 00:05:45,156 The police, the... the media, 119 00:05:45,156 --> 00:05:46,826 everything. 120 00:05:46,826 --> 00:05:48,964 You don't want to put her through that, do you? 121 00:05:48,964 --> 00:05:51,035 No. So, 122 00:05:51,035 --> 00:05:52,437 we need you to be able to... 123 00:05:52,437 --> 00:05:54,542 pick up and get the hell out of town. 124 00:05:54,542 --> 00:05:56,846 All right? Can you do that for me? 125 00:05:56,846 --> 00:05:58,115 Just... 126 00:05:59,986 --> 00:06:02,257 ... don't... don't let them hurt her. 127 00:06:02,257 --> 00:06:04,094 Never. 128 00:06:04,094 --> 00:06:06,967 Call us, if anything changes. 129 00:06:16,185 --> 00:06:18,189 Mr. Rance! 130 00:06:25,771 --> 00:06:27,942 Get out of her face! 131 00:06:27,942 --> 00:06:30,179 Get them to back off. Leave her alone. 132 00:06:33,887 --> 00:06:35,724 Mr. Rance, where is your daughter? Mr. Rance, please. 133 00:06:41,970 --> 00:06:43,974 Is Casey inside the building? 134 00:06:48,583 --> 00:06:50,153 Where is Casey? 135 00:06:51,556 --> 00:06:54,394 You are trespassing on private property. 136 00:06:54,394 --> 00:06:55,898 You are creating 137 00:06:55,898 --> 00:06:58,069 a hostile environment for the sisters 138 00:06:58,069 --> 00:06:59,505 who are cloistered here. 139 00:06:59,505 --> 00:07:01,442 As head of this priory, 140 00:07:01,442 --> 00:07:03,179 I request that all of you leave. 141 00:07:03,179 --> 00:07:05,517 Otherwise, I will be forced 142 00:07:05,517 --> 00:07:07,287 to call the police, and... 143 00:07:07,287 --> 00:07:08,724 We're already here. 144 00:07:08,724 --> 00:07:10,661 I would like these people to leave. 145 00:07:10,661 --> 00:07:12,531 Uh, public sidewalks, so unless someone 146 00:07:12,531 --> 00:07:15,370 commits a specific crime, there isn't a whole lot we can do. 147 00:07:15,370 --> 00:07:17,407 It's an unlawful gathering. Look, 148 00:07:17,407 --> 00:07:20,213 why don't you let me come in, take a quick look around, 149 00:07:20,213 --> 00:07:21,750 we can tell all these nice people 150 00:07:21,750 --> 00:07:23,052 there's nothing to see here, 151 00:07:23,052 --> 00:07:24,689 everyone goes home. 152 00:07:24,689 --> 00:07:26,325 Do you have a warrant? 153 00:07:26,325 --> 00:07:28,262 I was hoping we didn't need one, Sister. 154 00:07:28,262 --> 00:07:30,066 It's Mother. 155 00:07:30,066 --> 00:07:31,936 Five minutes, we'll be out of your hair. 156 00:07:33,372 --> 00:07:36,412 Ah. Would you look at that? 157 00:07:36,412 --> 00:07:40,119 You don't want to do that... 158 00:07:48,068 --> 00:07:49,739 Ugh. 159 00:07:49,739 --> 00:07:52,745 Oh, quit squirming. It's barely been punctured. 160 00:07:52,745 --> 00:07:54,582 Oh, I'm sorry. 161 00:07:54,582 --> 00:07:56,318 Have you ever been stabbed before? 162 00:07:56,318 --> 00:07:58,222 Myrtle Beach, 1974. 163 00:07:58,222 --> 00:08:00,928 Ate two tabs of brown clown in the parking lot 164 00:08:00,928 --> 00:08:03,900 after a supremely disappointing ELO 165 00:08:03,900 --> 00:08:05,571 quote unquote "concert." Yes. 166 00:08:05,571 --> 00:08:08,108 Yes, I'd like to report the discovery of human remains. 167 00:08:08,108 --> 00:08:11,014 Um... probably like... 168 00:08:11,014 --> 00:08:12,283 a dozen? 169 00:08:12,283 --> 00:08:14,020 Yeah, a dozen. 170 00:08:14,020 --> 00:08:16,258 Well, they wouldn't be remains 171 00:08:16,258 --> 00:08:18,229 if they weren't dead, would they? 172 00:08:18,229 --> 00:08:20,534 Tattersal Landscaping at Overton and 11th. 173 00:08:20,534 --> 00:08:21,769 Boiler room. 174 00:08:21,769 --> 00:08:23,239 Check the boiler room. 175 00:08:23,239 --> 00:08:26,980 Tattersal. T‐A‐T‐T‐E‐R‐S‐A‐L. 176 00:08:26,980 --> 00:08:28,249 Sure. I'll hold. 177 00:08:29,484 --> 00:08:31,221 Let me call. 178 00:08:31,221 --> 00:08:33,392 I do a bang‐up '40s gumshoe. 179 00:08:36,131 --> 00:08:39,404 Strike terror, Lord, 180 00:08:39,404 --> 00:08:41,609 into the beast now laying waste to your vineyard. 181 00:08:41,609 --> 00:08:44,414 Fill your servants with courage to fight manfully 182 00:08:44,414 --> 00:08:46,084 against that reprobate dragon... Marcus... 183 00:08:46,084 --> 00:08:48,022 ... lest he despise those who put their trust in you... 184 00:08:48,022 --> 00:08:49,859 It's not working. It wants Angela. 185 00:08:49,859 --> 00:08:51,663 All the more reason to keep her away. 186 00:08:51,663 --> 00:08:53,867 You saw how it woke when she was in here. 187 00:08:53,867 --> 00:08:56,773 She could help us draw the demon out. Bait the whale. 188 00:08:56,773 --> 00:08:58,342 You never give a demon what it wants. 189 00:08:58,342 --> 00:09:00,446 Why not? Why not give it to her? 190 00:09:00,446 --> 00:09:03,218 You disobeyed my direct order. 191 00:09:03,218 --> 00:09:06,091 I don't take orders from you. Well you should, 'cause you're gonna 192 00:09:06,091 --> 00:09:08,830 get her killed. Well, I'm not the one with blood on my hands. 193 00:09:08,830 --> 00:09:11,836 No, you're not, 'cause you're not an exorcist. And you're not a priest. 194 00:09:16,946 --> 00:09:19,017 Ugh! 195 00:09:35,282 --> 00:09:36,619 Tomas, Tomas! 196 00:09:36,619 --> 00:09:37,855 Shh, shh! 197 00:09:40,861 --> 00:09:42,531 It worms its way in... 198 00:09:43,566 --> 00:09:46,238 ... and it lays its little eggs. 199 00:09:58,897 --> 00:10:00,534 Angela beat it once. 200 00:10:02,370 --> 00:10:05,242 It's a risk. 201 00:10:10,386 --> 00:10:13,560 ... blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 202 00:10:13,560 --> 00:10:15,964 Holy Mary, Mother of God, 203 00:10:15,964 --> 00:10:17,433 pray for us sinners, 204 00:10:17,433 --> 00:10:19,638 now and at the hour of our death. 205 00:10:19,638 --> 00:10:23,613 Our Father, who art in heaven, 206 00:10:23,613 --> 00:10:25,550 hallowed be Thy name, Thy kingdom come, 207 00:10:25,550 --> 00:10:26,786 Thy will be done... 208 00:10:26,786 --> 00:10:29,457 I'm ready. 209 00:10:39,979 --> 00:10:43,185 I can't emphasize enough the risk you're taking. 210 00:10:43,185 --> 00:10:45,524 Don't think a 40‐year absence will protect you. 211 00:10:45,524 --> 00:10:48,596 I know this thing better than anyone. 212 00:10:48,596 --> 00:10:50,099 If you feel it poking around at all, 213 00:10:50,099 --> 00:10:51,602 even the slightest twinge, 214 00:10:51,602 --> 00:10:52,604 you run. 215 00:10:52,604 --> 00:10:54,374 Drop everything and run. 216 00:10:58,516 --> 00:10:59,885 ... all wretched powers... 217 00:10:59,885 --> 00:11:02,123 all wicked legions... 218 00:11:11,074 --> 00:11:12,678 All infernal invaders... 219 00:11:12,678 --> 00:11:14,080 Hello, Mommy. 220 00:11:15,082 --> 00:11:17,086 You're not my daughter. 221 00:11:18,823 --> 00:11:20,527 That's right. 222 00:11:20,527 --> 00:11:22,865 Your daughter's dead. 223 00:11:22,865 --> 00:11:24,835 Isn't that what you told Padre? 224 00:11:26,939 --> 00:11:29,444 What kind of mother gives up hope that easily? 225 00:11:29,444 --> 00:11:32,383 All Satanic powers... 226 00:11:34,020 --> 00:11:35,155 All wicked legions... 227 00:11:35,155 --> 00:11:37,493 I liked you better as a soloist. 228 00:11:37,493 --> 00:11:38,963 Hiding behind a civilian, Marcus? 229 00:11:38,963 --> 00:11:41,134 Keep it talking. 230 00:11:41,134 --> 00:11:42,470 About what? 231 00:11:42,470 --> 00:11:44,040 The more mundane, the better. 232 00:11:44,040 --> 00:11:45,710 Words don't matter. 233 00:11:45,710 --> 00:11:47,681 Yes, Mother. 234 00:11:47,681 --> 00:11:49,985 Distract me. 235 00:11:49,985 --> 00:11:52,758 Do‐‐ do you remember when you broke your foot? 236 00:11:52,758 --> 00:11:54,828 Riveting. 237 00:11:54,828 --> 00:11:55,597 Ah. 238 00:11:58,268 --> 00:11:59,939 Keep on with it. 239 00:11:59,939 --> 00:12:01,007 You had a play date. 240 00:12:01,007 --> 00:12:02,276 You were at, uh, 241 00:12:02,276 --> 00:12:04,815 you were at Saylor's house. 242 00:12:04,815 --> 00:12:06,986 And you were climbing a tree 243 00:12:06,986 --> 00:12:08,455 in the backyard, the oak. 244 00:12:08,455 --> 00:12:11,194 And one of the branches snapped, 245 00:12:11,194 --> 00:12:12,564 and you fell. 246 00:12:12,564 --> 00:12:14,702 Good. Keep talking. 247 00:12:14,702 --> 00:12:15,904 You fell. 248 00:12:15,904 --> 00:12:16,973 Uh, your foot... 249 00:12:16,973 --> 00:12:19,979 Casey, you broke your foot. 250 00:12:19,979 --> 00:12:21,716 You thought about it, didn't you? 251 00:12:21,716 --> 00:12:23,385 When she was born. 252 00:12:23,385 --> 00:12:26,157 Couldn't wait to rip her from your teat 253 00:12:26,157 --> 00:12:27,861 like a sickly kitten. 254 00:12:27,861 --> 00:12:29,732 And you didn't cry. 255 00:12:29,732 --> 00:12:31,101 You didn't even call home. 256 00:12:31,101 --> 00:12:32,738 Which is what you really should have done. 257 00:12:32,738 --> 00:12:35,009 You just‐‐ you just started walking. 258 00:12:35,009 --> 00:12:37,213 Suppose it's my fault... 259 00:12:37,213 --> 00:12:38,883 for stretching you out. 260 00:12:38,883 --> 00:12:41,589 Leaving a hole that nothing 261 00:12:41,589 --> 00:12:43,125 could ever quite fill. 262 00:12:43,125 --> 00:12:45,129 You walked home. 263 00:12:45,129 --> 00:12:46,398 All three blocks. 264 00:12:46,398 --> 00:12:48,135 And you didn't cry. 265 00:12:48,135 --> 00:12:49,404 Not even once. 266 00:12:49,404 --> 00:12:51,307 On a broken foot, you walked. 267 00:12:51,307 --> 00:12:52,944 Not Henry. 268 00:12:52,944 --> 00:12:55,382 Not your daughters. 269 00:12:55,382 --> 00:12:57,821 Bet she didn't tell you... 270 00:12:57,821 --> 00:13:00,794 she scraped the first one out. 271 00:13:00,794 --> 00:13:02,831 And that's when‐‐ 272 00:13:02,831 --> 00:13:04,367 that's, that's when... 273 00:13:04,367 --> 00:13:06,171 Worried it would come out like her. 274 00:13:06,171 --> 00:13:07,173 ...I knew. 275 00:13:07,173 --> 00:13:08,341 Rotten. 276 00:13:08,341 --> 00:13:09,343 Filthy. 277 00:13:09,343 --> 00:13:11,448 I knew! Putrid. 278 00:13:11,448 --> 00:13:14,555 I knew that no matter what life threw you, Casey, 279 00:13:14,555 --> 00:13:16,024 that you would be okay. 280 00:13:16,024 --> 00:13:17,226 Devil of lies. 281 00:13:17,226 --> 00:13:18,696 Because you are strong. 282 00:13:18,696 --> 00:13:20,567 You are stronger 283 00:13:20,567 --> 00:13:22,069 ...monster. ... than I could ever be. 284 00:13:22,069 --> 00:13:23,438 Give way to Christ. Casey! 285 00:13:23,438 --> 00:13:24,908 TOMAS: Give way, you monster. 286 00:13:24,908 --> 00:13:26,211 I forgive you, fallen angel. 287 00:13:27,046 --> 00:13:28,115 None of your works. 288 00:13:28,115 --> 00:13:30,987 I forgive you, fallen angel. 289 00:13:30,987 --> 00:13:32,389 I forgive you, fallen angel. 290 00:13:32,389 --> 00:13:35,295 I forgive you, fallen angel. 291 00:13:35,295 --> 00:13:37,901 I forgive you, fallen angel. 292 00:13:37,901 --> 00:13:40,305 Child of God, you are forgiven. 293 00:13:40,305 --> 00:13:41,575 Walk into the light. 294 00:13:43,178 --> 00:13:45,149 ... you have no authority, 295 00:13:45,149 --> 00:13:46,652 but that which is given. 296 00:13:46,652 --> 00:13:48,589 Following up on the gruesome discovery 297 00:13:48,589 --> 00:13:50,994 of an as‐yet undisclosed number of corpses 298 00:13:50,994 --> 00:13:54,200 at a decommissioned warehouse in the Bronzeville neighborhood. 299 00:13:54,200 --> 00:13:55,803 At a press conference... 300 00:14:12,002 --> 00:14:13,773 ...not to jump to any conclusions. 301 00:14:52,016 --> 00:14:53,418 ...they are narrowing down a group of suspects 302 00:14:53,418 --> 00:14:55,890 and hope to have the perpetrator or perpetrators 303 00:14:55,890 --> 00:14:57,927 in custody in the very near future. 304 00:14:59,665 --> 00:15:01,802 Just whatever you need for the next few weeks, okay? 305 00:15:01,802 --> 00:15:03,873 What's the rush? It's not like we're gonna be able to move 306 00:15:03,873 --> 00:15:05,777 with the state that Casey's in. 307 00:15:05,777 --> 00:15:07,346 I mean, you saw how sick she looks. 308 00:15:07,346 --> 00:15:09,951 She's gonna need doctors, medication. 309 00:15:09,951 --> 00:15:11,522 Do we even know where the hell we're moving to? 310 00:15:11,522 --> 00:15:13,325 Guelph. Guelph? 311 00:15:13,325 --> 00:15:14,493 Yeah, it's outside Toronto. 312 00:15:14,493 --> 00:15:15,697 Canada. 313 00:15:15,697 --> 00:15:17,132 Who the hell lives in Canada? 314 00:15:17,132 --> 00:15:18,703 I got in touch with an old friend. 315 00:15:18,703 --> 00:15:20,038 So we run away and what, 316 00:15:20,038 --> 00:15:21,374 just hope everyone magically forgets 317 00:15:21,374 --> 00:15:22,644 that Casey killed two people? 318 00:15:22,644 --> 00:15:23,646 That was the demon. 319 00:15:23,646 --> 00:15:25,248 That was not your sister! 320 00:15:26,317 --> 00:15:27,754 I know. 321 00:15:30,158 --> 00:15:31,729 Um, 322 00:15:31,729 --> 00:15:33,833 I've got a house in Palm Springs. 323 00:15:33,833 --> 00:15:36,337 It's a little, four‐bedroom place. 324 00:15:36,337 --> 00:15:38,408 I bought it as a winter home. 325 00:15:38,408 --> 00:15:39,878 I haven't lived there in years. 326 00:15:39,878 --> 00:15:42,015 There's a renter. I can boot him out. 327 00:15:42,015 --> 00:15:44,420 It's quiet and it's private. 328 00:15:44,420 --> 00:15:45,723 No, they'll find us. 329 00:15:45,723 --> 00:15:46,959 Even if we get her back, 330 00:15:46,959 --> 00:15:48,361 they're gonna arrest her. 331 00:15:48,361 --> 00:15:50,600 They can find her in Canada, too. 332 00:15:50,600 --> 00:15:52,102 Do you have a summer home in Venezuela? 333 00:15:52,102 --> 00:15:53,371 I hear that's where criminals go. 334 00:15:53,371 --> 00:15:54,574 She's not a criminal. 335 00:15:54,574 --> 00:15:56,377 I know, but you just said she's gonna get arrested. 336 00:15:56,377 --> 00:15:57,614 Not a lot of dance schools 337 00:15:57,614 --> 00:15:59,417 in Guelph, I'm guessing. 338 00:16:01,120 --> 00:16:02,423 Henry, you've got to think of 339 00:16:02,423 --> 00:16:04,093 both daughters at this point. 340 00:16:04,093 --> 00:16:06,431 We're not splitting up this family. 341 00:16:06,431 --> 00:16:08,268 I'm not going back to school. 342 00:16:09,336 --> 00:16:10,940 Yes, you are. 343 00:16:10,940 --> 00:16:12,276 Honey, now, it's lousy timing 344 00:16:12,276 --> 00:16:13,746 but I'm putting it out there. 345 00:16:13,746 --> 00:16:15,716 Don't. 346 00:16:15,716 --> 00:16:17,419 I've made up my mind. 347 00:16:23,131 --> 00:16:25,870 ...one baptism, one God and Father of all 348 00:16:25,870 --> 00:16:28,576 who is above all and through all and in all. 349 00:16:28,576 --> 00:16:29,611 There is one body 350 00:16:29,611 --> 00:16:31,882 and one Spirit... 351 00:16:31,882 --> 00:16:33,919 that belongs to your call. 352 00:16:33,919 --> 00:16:35,388 One Lord, one faith, 353 00:16:35,388 --> 00:16:38,328 one baptism, one God and Father of all... 354 00:16:38,328 --> 00:16:40,165 who is over all and through all... 355 00:16:40,165 --> 00:16:43,071 "Who was over all, and through all and in all." 356 00:16:43,071 --> 00:16:45,141 Just as you were called... 357 00:16:47,514 --> 00:16:49,951 ...one baptism, one God and 358 00:16:49,951 --> 00:16:51,955 ... Father of all, who is over all... 359 00:16:51,955 --> 00:16:52,891 and through all 360 00:16:52,891 --> 00:16:55,295 and in all. There is one God and one... 361 00:16:59,270 --> 00:17:01,374 ... one faith, one baptism, 362 00:17:01,374 --> 00:17:02,977 one God and Father of all... 363 00:17:02,977 --> 00:17:04,548 One faith, one baptism, 364 00:17:04,548 --> 00:17:06,250 one God and Father of all, 365 00:17:06,250 --> 00:17:09,591 who is over all and through all and in all. 366 00:17:09,591 --> 00:17:11,060 But grace was given to each... 367 00:17:11,060 --> 00:17:13,498 ...one of us, 368 00:17:13,498 --> 00:17:16,304 according to the measure of Christ's gift. 369 00:17:16,304 --> 00:17:21,280 The things I could tell you about Christ's gift. 370 00:17:21,280 --> 00:17:23,752 What are you doing? 371 00:17:23,752 --> 00:17:26,090 Let's play a game, Mother. 372 00:17:26,090 --> 00:17:28,696 Just you and me. 373 00:17:39,684 --> 00:17:41,722 Really cold day here in D. C. 374 00:17:41,722 --> 00:17:43,792 It's only gonna get up to the mid‐30s, 375 00:17:43,792 --> 00:17:46,364 so be sure to wear your muffs and scarves out there. 376 00:17:46,364 --> 00:17:48,736 What's going on? Beltway traffic looking pretty good. 377 00:17:48,736 --> 00:17:50,405 That fender‐bender on the 395, 378 00:17:50,405 --> 00:17:51,675 we mentioned earlier 379 00:17:51,675 --> 00:17:53,311 looks to be all clear. 380 00:17:53,311 --> 00:17:55,516 So for you Led Heads, tickets for Zeppelin's 381 00:17:55,516 --> 00:17:57,185 North American Tour go on sale 382 00:17:57,185 --> 00:17:58,722 next week... 383 00:17:58,722 --> 00:18:00,760 Is there anyone there? 384 00:18:00,760 --> 00:18:02,830 ... so unless you want to drive 385 00:18:02,830 --> 00:18:04,701 to one of New York's three Garden shows... 386 00:18:04,701 --> 00:18:06,805 No. ... grab some seats at the Baltimore Civic Center. 387 00:18:11,948 --> 00:18:12,950 Is there anyone there? 388 00:18:16,290 --> 00:18:18,729 Hello? 389 00:18:20,465 --> 00:18:21,902 Are you there? 390 00:18:25,509 --> 00:18:27,245 Hello? 391 00:18:38,602 --> 00:18:40,004 What's your name? 392 00:19:05,856 --> 00:19:07,860 Captain Howdy. 393 00:19:07,860 --> 00:19:10,398 Captain Howdy? 394 00:19:11,433 --> 00:19:13,237 What kind of name is that? 395 00:19:17,713 --> 00:19:19,884 Captain Howdy? 396 00:19:19,884 --> 00:19:22,189 Is my mom ever gonna get married again? 397 00:19:27,299 --> 00:19:29,938 Mm, no. 398 00:19:29,938 --> 00:19:32,643 Captain Howdy, that's not very nice. 399 00:19:34,146 --> 00:19:35,415 You. 400 00:19:35,415 --> 00:19:36,651 How am I gonna have a new dad 401 00:19:36,651 --> 00:19:38,421 if my mom never finds someone? 402 00:19:38,421 --> 00:19:41,227 Still haven't found Daddy, have we? 403 00:19:43,297 --> 00:19:44,734 Nice to see you all 404 00:19:44,734 --> 00:19:45,803 grown up, though. 405 00:19:45,803 --> 00:19:47,172 It's been a minute. 406 00:19:47,172 --> 00:19:50,512 You were the photographer, at the zoo. 407 00:19:50,512 --> 00:19:52,415 And you were six. 408 00:19:52,415 --> 00:19:54,921 You took my picture. 409 00:19:54,921 --> 00:19:57,092 That was the first time I saw... 410 00:19:57,092 --> 00:19:58,829 Watch the birdie. 411 00:20:03,972 --> 00:20:06,176 Why are you making me watch this? 412 00:20:06,176 --> 00:20:08,815 I thought you didn't remember most of it. 413 00:20:08,815 --> 00:20:11,153 Consider this a refresher, 414 00:20:11,153 --> 00:20:13,057 a stroll down memory lane. 415 00:20:14,694 --> 00:20:15,963 Rags? 416 00:20:17,733 --> 00:20:19,002 You down there? 417 00:20:21,040 --> 00:20:23,477 Yeah, Mom. I'm fine. 418 00:20:23,477 --> 00:20:24,681 Geez. 419 00:20:24,681 --> 00:20:26,317 Okay, Stinkpot. 420 00:20:26,317 --> 00:20:28,254 Just‐‐ just checking. 421 00:20:29,691 --> 00:20:30,693 You own mother 422 00:20:30,693 --> 00:20:32,062 called you Stinkpot. 423 00:20:33,097 --> 00:20:36,236 I gave you memories. 424 00:20:36,236 --> 00:20:39,510 Do you know what's my favorite memory of you? 425 00:20:39,510 --> 00:20:40,746 Mm... 426 00:20:40,746 --> 00:20:42,850 This... 427 00:20:42,850 --> 00:20:45,054 right here. 428 00:20:45,054 --> 00:20:48,094 My sweet, my dear... 429 00:20:49,129 --> 00:20:53,304 My Regan MacNeil. 430 00:20:53,304 --> 00:20:55,743 The girl that got away. 431 00:20:59,282 --> 00:21:01,921 Look what you've done to her, to me! 432 00:21:01,921 --> 00:21:05,428 Do you remember how much pleasure you were feeling 433 00:21:05,428 --> 00:21:06,831 at this moment? 434 00:21:06,831 --> 00:21:09,537 The gates I unlocked for you. 435 00:21:09,537 --> 00:21:11,440 Past. 436 00:21:11,440 --> 00:21:13,444 I ruined men for you. Say it. 437 00:21:13,444 --> 00:21:14,847 That isn't true. 438 00:21:14,847 --> 00:21:18,922 Oh, yes. Henry? Virility personified. 439 00:21:18,922 --> 00:21:20,726 Why did you choose me? 440 00:21:20,726 --> 00:21:23,632 "Why me"? 441 00:21:23,632 --> 00:21:26,905 "Why me"? 442 00:21:26,905 --> 00:21:28,809 Who are you? 443 00:21:28,809 --> 00:21:31,881 You expect me to say you have some gift, some ability, 444 00:21:31,881 --> 00:21:35,254 something that sets you apart and makes you special? 445 00:21:35,254 --> 00:21:37,058 You were chosen? 446 00:21:37,058 --> 00:21:39,997 There are close to eight billion human beings 447 00:21:39,997 --> 00:21:44,507 crawling this earth‐‐ you're like vermin. "Why me?" 448 00:21:44,507 --> 00:21:47,847 Because you were under my foot, you stupid bitch. 449 00:21:49,584 --> 00:21:51,855 "Why me?" 450 00:21:51,855 --> 00:21:54,292 I will say this. 451 00:21:54,292 --> 00:21:57,432 It has good vintage, your whine. 452 00:21:57,432 --> 00:22:01,140 Even your Christ on his cross screamed out, 453 00:22:01,140 --> 00:22:04,379 "Why me?" like it was poetry. 454 00:22:04,379 --> 00:22:08,722 "Father, why hast Thou forsaken me?" 455 00:22:08,722 --> 00:22:11,426 He was screaming in pain 456 00:22:11,426 --> 00:22:15,434 and shouting, "Damn you! 457 00:22:15,434 --> 00:22:17,573 Why me?" 458 00:22:17,573 --> 00:22:20,144 Leave my family alone! 459 00:22:21,948 --> 00:22:23,818 No. 460 00:22:25,789 --> 00:22:28,160 Forgot that, did you? 461 00:22:28,160 --> 00:22:29,764 Why are you doing this? 462 00:22:29,764 --> 00:22:32,636 Because you don't get to walk away. 463 00:22:32,636 --> 00:22:35,308 Not after what you did. 464 00:22:35,308 --> 00:22:39,850 Besides...I miss your taste. 465 00:22:39,850 --> 00:22:41,621 Ah! Oh... 466 00:22:41,621 --> 00:22:44,492 Ahh. Oh! 467 00:22:44,492 --> 00:22:46,363 You're different now. 468 00:22:46,363 --> 00:22:49,469 You taste like... death. 469 00:22:51,006 --> 00:22:53,077 Rags? Rags? 470 00:22:53,077 --> 00:22:54,747 Yoo‐hoo. 471 00:22:56,884 --> 00:22:59,055 You sure you're okay? 472 00:22:59,055 --> 00:23:00,926 What you doing down here? 473 00:23:00,926 --> 00:23:02,295 Oh, jeez. 474 00:23:02,295 --> 00:23:04,867 Where'd you get that thing? 475 00:23:04,867 --> 00:23:06,971 Listen, go up and say hi to Burke. 476 00:23:06,971 --> 00:23:10,712 He'd love to see you. Yeah? 477 00:23:10,712 --> 00:23:12,115 What's the matter? 478 00:23:12,115 --> 00:23:15,121 Oh, I didn't tell you. 479 00:23:16,524 --> 00:23:20,131 Guess what? Your momma is gonna be 480 00:23:20,131 --> 00:23:22,468 a great big movie director. 481 00:23:24,707 --> 00:23:27,579 Well, maybe not big, but they sent over this script, 482 00:23:27,579 --> 00:23:29,583 and they want me to direct one‐third of it. 483 00:23:29,583 --> 00:23:33,490 It's like this triptych thing. 484 00:23:33,490 --> 00:23:35,394 What do you think? Should I do it? 485 00:23:35,394 --> 00:23:38,167 It's called "Hope." Come on up. 486 00:23:38,167 --> 00:23:41,206 Come upstairs, and I'll let you have half a glass of wine. 487 00:23:47,118 --> 00:23:48,955 You have no will but that which is given. 488 00:23:48,955 --> 00:23:51,426 You have no authority but that which is given. 489 00:23:59,042 --> 00:24:01,146 Return to the shadow, viper! 490 00:24:01,146 --> 00:24:03,183 You have no hold on this woman. 491 00:24:03,183 --> 00:24:05,154 Child of God, you are forgiven. 492 00:24:05,154 --> 00:24:07,760 You are loved. You are perfect and whole. 493 00:24:07,760 --> 00:24:10,097 There is no place for you here. 494 00:24:10,097 --> 00:24:11,233 Marcus! 495 00:24:14,573 --> 00:24:15,575 Yeah, worth a shot. 496 00:24:18,782 --> 00:24:23,257 Oh, my God, I'm heartily sorry for having offended Thee. 497 00:24:23,257 --> 00:24:25,227 And I detest all my sins. 498 00:24:25,227 --> 00:24:26,531 Last rites, priest? 499 00:24:26,531 --> 00:24:28,568 Giving up on the piglet so soon? 500 00:24:28,568 --> 00:24:30,972 The last rites aren't for Casey, they're for you. 501 00:24:30,972 --> 00:24:33,410 Because I dread the loss of Heaven and the pains of Hell. 502 00:24:33,410 --> 00:24:36,818 But most of all because they offend Thee, my God, 503 00:24:36,818 --> 00:24:40,324 who are all good and deserving of all my love. 504 00:24:40,324 --> 00:24:42,061 Sorry, Mommy, show's over. 505 00:24:42,061 --> 00:24:44,767 Time to give the people what they want. 506 00:24:44,767 --> 00:24:45,936 Casey... 507 00:24:48,307 --> 00:24:50,110 Casey! No! 508 00:24:50,110 --> 00:24:52,983 Angela, get back! 509 00:24:52,983 --> 00:24:54,152 Casey, stay with me! 510 00:24:54,152 --> 00:24:55,589 Angela, please! Stay with me! 511 00:24:55,589 --> 00:24:57,024 Casey, no! 512 00:24:57,024 --> 00:25:00,498 You have no authority but that which is given. 513 00:25:00,498 --> 00:25:02,068 Casey! 514 00:25:02,068 --> 00:25:04,038 I firmly resolve, with the help of Thy grace, 515 00:25:04,038 --> 00:25:06,777 to confess my sins, to do penance, 516 00:25:06,777 --> 00:25:10,919 and to amend my life! Amen. 517 00:25:10,919 --> 00:25:14,092 He has borne our weakness and endured our suffering. 518 00:25:14,092 --> 00:25:16,496 He will reward you with eternal life. 519 00:25:16,496 --> 00:25:18,635 I confess to Almighty God, 520 00:25:18,635 --> 00:25:20,505 and to you, my brothers and sisters, 521 00:25:20,505 --> 00:25:22,576 that I have greatly sinned, 522 00:25:22,576 --> 00:25:23,978 in my thoughts and in my words. 523 00:25:23,978 --> 00:25:26,751 In what I have done and what I have failed to do. 524 00:25:26,751 --> 00:25:29,188 Through my fault! Through my fault! 525 00:25:29,188 --> 00:25:31,092 Through my most grievous fault. 526 00:25:31,092 --> 00:25:33,430 I confess! 527 00:25:47,893 --> 00:25:50,064 Return to me! 528 00:26:17,485 --> 00:26:18,721 Mom? 529 00:26:18,721 --> 00:26:20,491 Casey? 530 00:26:23,163 --> 00:26:24,399 Casey! 531 00:26:31,914 --> 00:26:33,250 Casey. 532 00:26:43,170 --> 00:26:45,007 Oh, Casey. 533 00:28:51,492 --> 00:28:53,631 Move! Move in! Okay, go! 534 00:28:59,241 --> 00:29:01,814 Clear! Clear. 535 00:29:02,916 --> 00:29:05,253 Hallway's clear! 536 00:29:18,013 --> 00:29:20,518 Gun, gun, gun! Drop the weapon! 537 00:29:20,518 --> 00:29:22,054 Drop the weapon! 538 00:29:23,624 --> 00:29:26,362 Can you hear the angels? 539 00:29:26,362 --> 00:29:29,068 Can you hear them singing? 540 00:29:47,171 --> 00:29:48,941 Mr. Rance. 541 00:29:48,941 --> 00:29:52,081 I'm gonna need to talk to her the second she's alert. 542 00:29:52,081 --> 00:29:54,786 You can talk to our lawyer first. 543 00:29:54,786 --> 00:29:57,057 But I'm also gonna talk to your daughter. 544 00:29:57,057 --> 00:29:59,261 It's gonna happen, Mr. Rance. 545 00:29:59,261 --> 00:30:00,798 It's happening. 546 00:30:00,798 --> 00:30:05,273 She's a 100‐pound girl. She didn't do it. 547 00:30:05,273 --> 00:30:06,710 So why the lawyer? 548 00:30:20,303 --> 00:30:23,009 Is she gonna be okay? 549 00:30:23,009 --> 00:30:26,315 I think the Rance girls are a couple of tough cookies. 550 00:30:26,315 --> 00:30:28,587 That's what I think. 551 00:30:30,825 --> 00:30:34,699 When this is done, 552 00:30:34,699 --> 00:30:37,337 you should give some serious thought to what Chris said. 553 00:30:37,337 --> 00:30:39,509 About California. 554 00:30:39,509 --> 00:30:41,279 I thought we were going to be Canadians. 555 00:30:41,279 --> 00:30:44,451 Or Venezuelans. Maybe us. 556 00:30:44,451 --> 00:30:49,461 You...You were always gonna be somewhere else. 557 00:30:49,461 --> 00:30:51,332 It's just a matter of when. 558 00:30:52,869 --> 00:30:54,973 Your grandma's a movie star. 559 00:30:54,973 --> 00:30:56,475 It's so weird. 560 00:30:56,475 --> 00:30:57,712 I know. 561 00:30:59,481 --> 00:31:01,820 But she knows people who can help you. 562 00:31:01,820 --> 00:31:04,291 I'll think about it. 563 00:31:04,291 --> 00:31:05,628 Okay. 564 00:31:05,628 --> 00:31:07,865 You're getting better, dad. 565 00:31:07,865 --> 00:31:09,536 You've been sharp. 566 00:31:09,536 --> 00:31:11,540 Ditto. 567 00:31:36,322 --> 00:31:38,092 You asked me what God sounds like, 568 00:31:38,092 --> 00:31:40,163 what He looks like. 569 00:31:40,163 --> 00:31:41,533 That is God. 570 00:31:43,537 --> 00:31:46,208 Really? 571 00:31:46,208 --> 00:31:51,419 I thought He was more like a six‐piece mariachi band. 572 00:31:51,419 --> 00:31:53,256 Did you just take the piss? 573 00:31:55,728 --> 00:31:57,598 You did. 574 00:31:57,598 --> 00:31:59,869 Tomas Ortega told a joke. 575 00:31:59,869 --> 00:32:01,238 Oh, no, no, no. 576 00:32:01,238 --> 00:32:02,975 For the record, I tell jokes all the time, 577 00:32:02,975 --> 00:32:04,579 you just don't understand them. 578 00:32:04,579 --> 00:32:06,516 Oh, is that right? All this time? Yeah, yeah, yeah. 579 00:32:06,516 --> 00:32:08,152 Every single time. Oh, okay. 580 00:32:08,152 --> 00:32:09,656 They go right over your head. Yeah. 581 00:32:09,656 --> 00:32:11,225 Very sophisticated humor, my friend. 582 00:32:17,772 --> 00:32:20,578 It's really over, isn't it? 583 00:32:21,780 --> 00:32:23,584 Doesn't have to be. 584 00:32:23,584 --> 00:32:26,222 You can make a go of this, you know. Hmm. 585 00:32:26,222 --> 00:32:29,596 Being an exorcist. 586 00:32:29,596 --> 00:32:31,399 You're not all rubbish. 587 00:32:31,399 --> 00:32:32,635 Well, I thought you said 588 00:32:32,635 --> 00:32:35,775 an exorcist had to give up... 589 00:32:35,775 --> 00:32:38,212 family, friends. 590 00:32:40,216 --> 00:32:42,454 Love. 591 00:32:42,454 --> 00:32:44,659 Yeah, well, you do. 592 00:32:44,659 --> 00:32:47,130 But you get to see the world. Mm. 593 00:32:47,130 --> 00:32:48,567 Live out of a bag. 594 00:32:51,272 --> 00:32:52,508 Cheers. 595 00:32:54,612 --> 00:32:56,348 To Casey Rance. 596 00:32:56,348 --> 00:32:57,685 To... 597 00:32:57,685 --> 00:32:59,989 standing in the doorway 598 00:32:59,989 --> 00:33:02,227 and pushing back the night. 599 00:33:02,227 --> 00:33:04,064 Yours is better. 600 00:33:09,876 --> 00:33:11,278 Ooh. 601 00:33:11,278 --> 00:33:13,216 Got to go. Got to go. 602 00:33:13,216 --> 00:33:16,155 Oh, come on, how can you walk out on this goddess? 603 00:33:16,155 --> 00:33:17,658 We should close the place down. 604 00:33:17,658 --> 00:33:19,394 Get in a bar fight. 605 00:33:25,440 --> 00:33:27,444 Next time, my friend. 606 00:33:36,428 --> 00:33:40,169 A la próxima... 607 00:33:40,169 --> 00:33:41,640 hermano. 608 00:35:14,525 --> 00:35:16,328 What are 609 00:35:16,328 --> 00:35:20,771 their names, Father Bennett? 610 00:36:08,867 --> 00:36:10,436 Hola. 611 00:36:18,152 --> 00:36:19,421 I'm sorry. 612 00:36:25,968 --> 00:36:27,605 Jim. 613 00:36:27,605 --> 00:36:29,407 We haven't met. 614 00:36:32,113 --> 00:36:33,850 Well, that's rude. 615 00:36:33,850 --> 00:36:35,353 You do know who I am, yeah? 616 00:36:35,353 --> 00:36:37,423 I mean, you've been in my house, in... 617 00:36:37,423 --> 00:36:39,829 in my bed. 618 00:36:43,603 --> 00:36:45,641 Yes, I know. 619 00:36:47,010 --> 00:36:48,312 I came home and he was just there. 620 00:36:48,312 --> 00:36:49,682 It's okay. 621 00:36:51,819 --> 00:36:53,790 So, 622 00:36:53,790 --> 00:36:55,994 how many times did you sleep with my wife? 623 00:36:59,401 --> 00:37:01,371 Does it matter? 624 00:37:04,946 --> 00:37:07,150 You know, she always used to talk about you. 625 00:37:07,150 --> 00:37:08,586 "He's such a nice guy. 626 00:37:08,586 --> 00:37:10,757 "Oh, we're just friends. 627 00:37:10,757 --> 00:37:13,162 He's probably homosexual just like the others." 628 00:37:15,534 --> 00:37:17,538 She hid you good. 629 00:37:21,378 --> 00:37:25,353 You hide too, behind that little white collar. 630 00:37:35,373 --> 00:37:36,642 So, 631 00:37:36,642 --> 00:37:39,147 who's hiding now? 632 00:37:39,147 --> 00:37:40,584 Leave him alone. 633 00:37:40,584 --> 00:37:42,253 You want to hit me? I'm just telling you, 634 00:37:42,253 --> 00:37:43,990 I'm right here. 635 00:37:43,990 --> 00:37:45,226 You want me to be the guy 636 00:37:45,226 --> 00:37:46,929 who beats up a priest in church? 637 00:37:46,929 --> 00:37:49,234 I am right here. 638 00:37:52,340 --> 00:37:53,710 No. 639 00:37:53,710 --> 00:37:56,783 No, what I'm gonna do is 640 00:37:56,783 --> 00:38:00,724 I'm going to make a call to your boss, or bishop, 641 00:38:00,724 --> 00:38:03,495 or whatever the hell he is, and I'm gonna see how he feels 642 00:38:03,495 --> 00:38:07,236 about the whole priest committing adultery thing. 643 00:38:07,236 --> 00:38:10,844 My guess, not too happy. 644 00:38:16,254 --> 00:38:19,427 I'm sorry. 645 00:38:19,427 --> 00:38:21,599 I never... 646 00:38:21,599 --> 00:38:23,603 never meant for any... 647 00:38:32,921 --> 00:38:34,859 I'll take care of this. 648 00:38:34,859 --> 00:38:37,029 I promise. 649 00:38:48,753 --> 00:38:50,489 Now, local police are not answering questions 650 00:38:50,489 --> 00:38:53,596 at the moment, but neighbors say Mr. Harplen 651 00:38:53,596 --> 00:38:54,598 was a bit of a recluse. 652 00:38:54,598 --> 00:38:55,600 He lived in the apartment 653 00:38:55,600 --> 00:38:56,969 for a little over a month... 654 00:38:56,969 --> 00:38:59,742 Be damned, Bennett was right. 655 00:38:59,742 --> 00:39:02,614 Like he wasn't insufferable to begin with. 656 00:39:02,614 --> 00:39:04,417 Speaking of, 657 00:39:04,417 --> 00:39:06,421 someone isn't answering his phone. 658 00:39:06,421 --> 00:39:08,125 ...if bombs or bomb‐making materials 659 00:39:08,125 --> 00:39:09,695 were found in the apartment 660 00:39:09,695 --> 00:39:11,632 as of yet, but we do have reason to believe... 661 00:39:11,632 --> 00:39:13,402 I met him, 662 00:39:13,402 --> 00:39:16,542 John Harplen. 663 00:39:16,542 --> 00:39:18,947 He was living under a tarp, shoes hanging off his feet. 664 00:39:18,947 --> 00:39:21,418 We also believe that Harplen was acting alone... 665 00:39:21,418 --> 00:39:23,255 How does a man like that afford a 20 grand's‐worth 666 00:39:23,255 --> 00:39:25,459 of military‐grade hardware? 667 00:39:25,459 --> 00:39:27,096 Are you saying he's a patsy? 668 00:39:27,096 --> 00:39:28,332 But again... 669 00:39:28,332 --> 00:39:31,137 I'm saying this isn't over. 670 00:39:44,965 --> 00:39:47,036 You think it'll hurt the resale? 671 00:39:49,608 --> 00:39:51,344 Can I help you? 672 00:39:51,344 --> 00:39:52,848 No, it's just hard to figure out 673 00:39:52,848 --> 00:39:55,019 what to take and what to leave. 674 00:39:55,019 --> 00:39:57,658 Henry says we could send a moving company for the rest, 675 00:39:57,658 --> 00:39:59,828 but we're gonna be fugitives, 676 00:39:59,828 --> 00:40:03,670 so that's laughable. 677 00:40:03,670 --> 00:40:05,205 You could always stay and fight it. 678 00:40:05,205 --> 00:40:07,076 I'm sure you could find one member of a jury 679 00:40:07,076 --> 00:40:10,082 who believes in demonic possession. 680 00:40:12,587 --> 00:40:13,856 Sorry. 681 00:40:13,856 --> 00:40:15,092 Too soon. 682 00:40:15,092 --> 00:40:18,098 It just seems crazy 683 00:40:18,098 --> 00:40:21,839 that I'm walking away from my whole life, again. 684 00:40:21,839 --> 00:40:24,110 But this time you have your family with you, honey. 685 00:40:24,110 --> 00:40:25,680 You have me. 686 00:40:25,680 --> 00:40:27,684 Sure. We could cross‐stitch 687 00:40:27,684 --> 00:40:31,959 pillows together that say, "Mom, a girl's best friend." 688 00:40:31,959 --> 00:40:34,364 Look, I know this is still new, Rags, but... 689 00:40:34,364 --> 00:40:36,067 Or we could burn our mouths on this soup 690 00:40:36,067 --> 00:40:38,573 that you and I make from scratch. 691 00:40:38,573 --> 00:40:40,910 And I know that we have to build up trust, 692 00:40:40,910 --> 00:40:42,380 but if you ju... While Casey and‐and Kat 693 00:40:42,380 --> 00:40:46,388 prepare to pass along their rancid MacNeil genes. 694 00:40:48,893 --> 00:40:50,295 Fine. 695 00:40:50,295 --> 00:40:52,667 Forget I said anything. 696 00:40:52,667 --> 00:40:54,805 Aw. 697 00:40:54,805 --> 00:40:58,946 I am gonna forget everything that you ever said to me. 698 00:40:58,946 --> 00:41:00,950 You little stinkpot. 699 00:41:07,731 --> 00:41:09,033 You.