1
00:00:17,063 --> 00:00:20,539
...آنچه گذشت
کت به من نگاه کن
2
00:00:22,772 --> 00:00:25,279
یه چیزی تو خونهام هست
3
00:00:25,280 --> 00:00:28,319
یه شیطان
و سعی داره دخترمو تسخیر کنه
4
00:00:31,239 --> 00:00:33,668
شبا دعا میکنم
از خدا میپرسم
5
00:00:33,669 --> 00:00:37,090
،اگه داربست ساختمون فرو نمیریخت
و سرم آسیب نمیدید
6
00:00:37,091 --> 00:00:38,380
الان در حال چه کاری بودم
7
00:00:38,381 --> 00:00:41,131
اون شیطانی که دختره رو تسخیر کرده
در مورد قضیهی مکزیکو میدونست
8
00:00:41,132 --> 00:00:42,715
اونا با همدیگه در ارتباط هستن
9
00:00:42,716 --> 00:00:44,644
اطلاعات در اختیار همدیگه میذارن
10
00:00:44,645 --> 00:00:46,111
امتحان کن
خوشت میاد
11
00:00:47,117 --> 00:00:48,581
چرا مقاومت میکنی، عزیزم؟
12
00:00:48,582 --> 00:00:51,925
اوضاع اونطور نیست که میگفتی
یه چیزی درست نیست
13
00:00:51,926 --> 00:00:53,400
ببین مجبورم کردی چیکار کنم؟
14
00:00:53,401 --> 00:00:55,152
ـ تو برگشتی
...ـ آره، خب، معلوم شد
15
00:00:55,153 --> 00:00:57,482
یه کار ناتموم تو شیکاگو دارم
16
00:00:58,259 --> 00:01:00,362
این زن به کمکم نیاز داره
17
00:01:00,363 --> 00:01:02,903
کلیسا بهم گفت نمیتونم این کار رو بکنم
اما به هر حال انجامش میدم
18
00:01:02,904 --> 00:01:06,357
توماس اورتگا، قانونشکن
19
00:01:06,358 --> 00:01:09,026
چیز دیگهای نیست که بخوای زیر پا بذاری؟
20
00:01:09,027 --> 00:01:10,930
میخوایید مراسم جنگیری رو انجام بدید؟
21
00:01:10,931 --> 00:01:12,186
جنگیری؟
22
00:01:12,187 --> 00:01:14,961
ـ کی حرف از جنگیری زده؟
ـ حالش بهتر نشده
23
00:01:14,962 --> 00:01:17,596
شاید واسه اینه که به کمک متخصص نیاز داره
نه کشیش
24
00:01:17,597 --> 00:01:20,248
!نکن! دست نگه دار
!نکن
25
00:01:21,456 --> 00:01:23,014
باشه، باشه، هر چی تو بخوای
26
00:01:23,015 --> 00:01:25,351
،مدارک ترخیص کیسی رو امضاء میکنم
خانم رنس
27
00:01:25,352 --> 00:01:26,593
چون چارهی دیگهای ندارم
28
00:01:26,594 --> 00:01:27,777
نمیدونم دیگه چیکار کنم
29
00:01:27,778 --> 00:01:29,820
ـ پس شیطان خودشو نشون داده؟
ـ بله
30
00:01:29,821 --> 00:01:31,690
ـ پس منتظر چی هستی؟
ـ تو
31
00:01:31,691 --> 00:01:32,777
کمکم میکنی؟
32
00:01:32,778 --> 00:01:34,532
...و تو حاضری همه چیو به جون بخری
33
00:01:34,533 --> 00:01:36,236
ـ تا آخرش
ـ خوبه
34
00:01:36,237 --> 00:01:38,067
این تنها راهیه که بلدم
35
00:01:56,902 --> 00:01:58,705
اون کتاب مکاشفه نیست؟
36
00:02:01,746 --> 00:02:03,320
کجاست؟
37
00:02:03,321 --> 00:02:06,004
"بهش میگن جنگل "چارنوود
38
00:02:06,050 --> 00:02:07,751
نزدیک جایی که به دنیا اومدم
39
00:02:07,752 --> 00:02:11,004
جنگل، صخره، غار
40
00:02:11,005 --> 00:02:14,824
بعضیا میگن پادشاه "لیر" همونجا دیوانه شد
41
00:02:16,511 --> 00:02:20,947
مامانم بعضی وقتا منو برای پیادهروی میبرد اونجا
42
00:02:23,601 --> 00:02:26,452
احتمالاً فقط این کارش بدردبخور بود
43
00:02:31,526 --> 00:02:33,026
روبراهی؟
44
00:02:34,996 --> 00:02:38,699
نگران اونا هستم
45
00:02:38,700 --> 00:02:41,168
میتونم حس کنم دچار چه صدماتی میشن
46
00:02:41,169 --> 00:02:45,471
...این دو روز اخیر
47
00:02:46,515 --> 00:02:48,365
میدونی کارت خوبه
48
00:02:50,011 --> 00:02:52,695
مهارت و استعدادشو داری
49
00:03:22,958 --> 00:03:24,701
...همان طور که این طوفان
50
00:03:24,702 --> 00:03:26,833
،قسمت شرقی کشور را در مینوردد
...سازمان هواشناسی کشور
51
00:03:26,834 --> 00:03:29,562
در خصوص این آب و هوای بد اخطار داد
52
00:03:29,563 --> 00:03:31,673
...پس بارش سنگین باران امشب
53
00:03:31,674 --> 00:03:33,804
و تا فردا همچنان ادامه مییابد
54
00:03:33,805 --> 00:03:35,042
ارزش سهام سقوط کرد
55
00:03:35,043 --> 00:03:36,965
همچنان که مشکلات جهانی تاثیر زیادی بر این روند دارن
56
00:03:36,966 --> 00:03:40,046
برای دو روز پیاپی کاهش یافت S&P سهام شرکت "داو" و
57
00:03:40,047 --> 00:03:42,387
همونطور که سهام شرکت تکنولوژی یونایتد
...بعد از استعفای ناگهانی مدیرعامل
58
00:03:42,388 --> 00:03:45,155
با هشت درصد کاهش مواجه شد
59
00:03:45,501 --> 00:03:48,647
ای پدر ما که در آسمانی
60
00:03:48,648 --> 00:03:51,994
،ملکوت تو بیاید
ارادهی تو چنانکه در آسمان است
61
00:03:51,995 --> 00:03:54,379
بر زمین نیز کرده شود
62
00:03:56,162 --> 00:03:59,015
نان کفاف ما را امروز به ما بده
63
00:03:59,048 --> 00:04:01,048
و گناهان ما را ببخش
64
00:04:04,168 --> 00:04:06,280
،چنانکه ما نیز آنان که بر ما گناه کردن
میبخشیم
65
00:04:23,855 --> 00:04:25,287
بابایی؟
66
00:04:31,913 --> 00:04:33,947
من یه راز دارم
67
00:04:35,669 --> 00:04:37,135
میخوای بشنوی؟
68
00:04:45,793 --> 00:04:47,810
بیا نزدیکتر
69
00:05:18,076 --> 00:05:21,378
هنری
70
00:05:21,379 --> 00:05:22,920
چی شده؟
71
00:05:22,921 --> 00:05:24,938
حالش خوبه؟
72
00:05:26,134 --> 00:05:28,851
خوبی، هنری؟
73
00:05:31,738 --> 00:05:33,504
چی...؟
74
00:05:35,505 --> 00:05:40,505
iMovie-DL تیــــم ترجـــمه
با افـتـخـار تــقـدیم میـکـند
www.iMovie-DL.Co
75
00:06:12,748 --> 00:06:17,848
: ترجمه و تنظیم
marYam
76
00:06:38,361 --> 00:06:39,529
!ای وای
!لنز چشمام رو گم کردم
77
00:07:10,845 --> 00:07:12,444
کیس
78
00:07:14,599 --> 00:07:17,366
کیس، صدامو میشنوی؟
79
00:07:17,485 --> 00:07:19,006
حالت خوبه؟
80
00:07:30,723 --> 00:07:32,306
...طوفان همچنان
81
00:07:32,307 --> 00:07:34,348
در اواخر بعد از ظهر تا شب ادامه مییابد
82
00:07:34,349 --> 00:07:36,621
،بر طبق سازمان هواشناسی کشور
...در بعضی از مناطق
83
00:07:36,622 --> 00:07:39,681
با بارش شدید باران مواجه هستیم
84
00:07:39,682 --> 00:07:42,545
انتظار میرود طوفان همراه با رعد و برق ادامه یابد
85
00:07:42,546 --> 00:07:45,088
که بارشهای سنگین مداومی را در پی دارد
86
00:07:45,089 --> 00:07:47,989
...همینطور شاهد کاهش دما خواهیم بود
87
00:07:56,736 --> 00:07:59,916
از رانندگان خواسته شده
از مسیرهای جایگزین استفاده کنن
88
00:08:16,513 --> 00:08:18,853
،به اسم حضرت عیسی مسیح و حضور متعالش
89
00:08:18,854 --> 00:08:21,806
!این زن را آزاد گردان
90
00:09:01,847 --> 00:09:03,848
برای ما دعا کنید
91
00:09:03,849 --> 00:09:06,208
همهی حواریون مقدس مسیح
92
00:09:06,209 --> 00:09:07,485
برای ما دعا کنید
93
00:09:07,486 --> 00:09:09,397
همهی معصومین مقدس
94
00:09:09,403 --> 00:09:10,652
برای ما دعا کنید
95
00:09:10,653 --> 00:09:13,003
ـ استفان قدیس
ـ برای ما دعا کن
96
00:09:13,075 --> 00:09:16,111
ـ لارنس قدیس
ـ برای ما دعا کن
97
00:09:16,112 --> 00:09:19,114
ـ وینسنت قدیس
ـ برای ما دعا کن
98
00:09:19,115 --> 00:09:22,584
ـ فابین و سپاستیان قدیس
ـ برای ما دعا کنید
99
00:09:22,585 --> 00:09:24,528
همش همین بارته، آقا کوچولو؟
100
00:09:24,529 --> 00:09:26,504
ـ پولس و یوحنای قدیس
ـ برای ما دعا کنید
101
00:09:26,505 --> 00:09:29,207
"برای ما دعا کنید؟"
102
00:09:29,208 --> 00:09:31,387
دقیقاً پاپ مکزیکی نیستی
103
00:09:31,388 --> 00:09:32,851
مگه آرزوی مامانبزرگت نبود؟
104
00:09:32,852 --> 00:09:35,067
که یه روز اولین پاپ اهلِ مکزیک میشی؟
105
00:09:35,068 --> 00:09:36,319
ـ برای ما دعا کنید
ـ نه
106
00:09:36,320 --> 00:09:38,021
این داستانُ از خودت در آوردی
107
00:09:38,022 --> 00:09:39,110
...تا تو اون مهمونیای عیاشی
108
00:09:39,111 --> 00:09:41,265
ـ داستان خوبی واسه گفتن داشته باشی
ـ برای ما دعا کنید
109
00:09:41,266 --> 00:09:42,969
اما یه دروغ ـه
110
00:09:42,970 --> 00:09:45,793
!ساکت شو، ای روح ناپاک و پلید
111
00:09:45,901 --> 00:09:48,945
تو یه دروغگویی
اما من تو رو عفو میکنم
112
00:09:48,946 --> 00:09:50,501
!طوطی تقلیدکار
113
00:09:55,284 --> 00:09:58,043
پسر صبحگاه، خاکستران روی زمین
114
00:09:58,044 --> 00:10:00,921
ای مطرود شده، بی بهره از فضل
115
00:10:00,922 --> 00:10:02,907
تو بخشیده میشوی
116
00:10:02,908 --> 00:10:06,661
این جسم را رها کن و رستگار میشوی
117
00:10:06,662 --> 00:10:08,830
،روح این فرزند خداوند را رها کن
بهت دستور میدهم
118
00:10:08,831 --> 00:10:10,357
فرزندان کوچک رنج کشیده، کشیش
119
00:10:10,358 --> 00:10:12,333
اون فقط یه خوکِ که باید سلاخی بشه
120
00:10:12,334 --> 00:10:15,253
!اون فرزند خداوند ـه
121
00:10:15,254 --> 00:10:17,419
این دختر فقط یه تخم حروم
از یه فرمانروای مستبد و حسوده
122
00:10:17,420 --> 00:10:19,594
خدای تو کثیف ـه
123
00:10:19,595 --> 00:10:23,143
جلوی من زانو بزنید
من ویرانگری هستم، من یأس هستم
124
00:10:23,144 --> 00:10:26,231
تو هیچی نیستی
جز یه روح خشمگین و سردرگم که داره قشقرش راه میندازه
125
00:10:26,232 --> 00:10:28,145
!بذار این دختر جوان آزاد بشه
126
00:10:42,114 --> 00:10:45,299
فوقالعاده نیست؟
127
00:10:54,460 --> 00:10:57,644
هنری، چند وقته اینجا وایسادی؟
128
00:10:59,682 --> 00:11:01,716
میدونم، نه؟
129
00:11:01,717 --> 00:11:02,948
باورت میشه؟
130
00:11:02,949 --> 00:11:05,917
چند سال گذشته؟
131
00:11:07,291 --> 00:11:10,201
البته باید این عکسا رو اسکن کنم تو کامپیوتر
132
00:11:10,202 --> 00:11:12,143
...خیلی آسونتر میشه، اما
133
00:11:19,201 --> 00:11:21,835
نمیدونم چقدر دیگه میتونم تحمل کنم
134
00:11:29,245 --> 00:11:31,079
این چیه؟
135
00:11:31,080 --> 00:11:33,099
اوه، واو
136
00:11:33,100 --> 00:11:34,365
میدونی این چیه؟
137
00:11:34,366 --> 00:11:37,684
این شماره خط قدیمیته
138
00:11:37,715 --> 00:11:40,702
اولین بار که با هم آشنا شدیم
اینو رو این نوشتی
139
00:11:40,703 --> 00:11:42,739
یادته؟
140
00:11:43,090 --> 00:11:48,006
،وای خدا
تو اون بار نفرت انگیز تو "لوگوردیا" بودیم
141
00:11:48,007 --> 00:11:50,012
هواپیما 8 ساعت تاخیر داشت
142
00:11:50,013 --> 00:11:52,230
طوفان کامل" سال 91"
143
00:11:52,318 --> 00:11:54,294
خواهشاً بگو که یادته
144
00:11:57,779 --> 00:11:59,879
آنجلا، به خدا اعتقاد داری؟
145
00:12:02,444 --> 00:12:03,418
چی؟
146
00:12:03,419 --> 00:12:06,632
...باور داری که باید در قبال اعمالمون
147
00:12:06,633 --> 00:12:08,232
در برابر یه قدرت برتر پاسخگو باشیم؟
148
00:12:10,286 --> 00:12:12,036
میدونی من چه فکری میکنم؟
149
00:12:12,037 --> 00:12:15,146
فکر میکنم که یادمون رفته امروز یه چیزی بخوریم
150
00:12:15,147 --> 00:12:17,416
قند خون ـمون اومده پایین
...بین این قضیه و اون
151
00:12:17,417 --> 00:12:19,158
...و وضع آب و هوا و
152
00:12:19,159 --> 00:12:21,300
اتفاقاتی که داره طبقه بالا میافته
153
00:12:21,301 --> 00:12:24,311
میدونی، باید خودت هوای خودتو داشته باشی
154
00:12:24,312 --> 00:12:26,412
همیشه که نمیشه به عهدهی من باشه
155
00:12:28,465 --> 00:12:31,066
ـ تا حالا بهم دروغ گفتی؟
ـ هنری
156
00:12:35,717 --> 00:12:38,375
ـ تا حالا بهم دروغ گفتی؟
ـ شنیدم چی گفتی
157
00:12:38,447 --> 00:12:40,729
میدونی الان چی میخوام، هنری
158
00:12:40,736 --> 00:12:42,597
یه کوچولو همکاری
159
00:12:42,598 --> 00:12:44,780
خواستهی زیادیه؟
160
00:12:44,781 --> 00:12:47,071
منظورم اینه، قضیه چیه؟
این حرفا چیه میزنی؟
161
00:12:47,072 --> 00:12:49,923
...چون اگه داری فکر میکنی که من
162
00:12:51,994 --> 00:12:53,711
داری میگی تقصیر منه؟
163
00:12:53,712 --> 00:12:55,797
میخوای اینو بگی؟
164
00:12:55,798 --> 00:12:57,382
چطور؟
165
00:12:57,383 --> 00:13:00,168
چطور من مقصرم، هنری؟
166
00:13:00,169 --> 00:13:01,652
نه
167
00:13:02,609 --> 00:13:03,787
نه
168
00:13:08,052 --> 00:13:09,928
باید باهاش بجنگی، کیسی
169
00:13:11,004 --> 00:13:13,788
،میدونم حس میکنی به اندازه کافی قوی نیستی
اما ما واسه همین اینجاییم
170
00:13:13,789 --> 00:13:15,475
تا کمکت کنیم باهاش بجنگی
171
00:13:26,362 --> 00:13:29,129
پسرم
چرا همچین میکنی؟
172
00:13:33,894 --> 00:13:35,640
به من نگاه کنم، پسرم
173
00:13:35,641 --> 00:13:38,182
من هرگز چنین چیزی برات نخواستم
174
00:13:38,339 --> 00:13:40,580
یه بار زندگی میکنی
175
00:13:41,166 --> 00:13:42,803
برو زندگیتو بکن
176
00:13:43,424 --> 00:13:44,938
این حقیقت نداره
177
00:13:46,522 --> 00:13:48,325
!بس کن
178
00:13:48,326 --> 00:13:49,883
چرا خودتو تنبیه میکنی؟
179
00:13:49,884 --> 00:13:51,348
بهش نگاه نکن
180
00:13:52,688 --> 00:13:54,628
دیگه منو دوست نداری، توماس؟
181
00:13:55,269 --> 00:13:56,441
این حقیقت نداره
182
00:13:56,442 --> 00:13:58,125
نذار باهات بازی کنه
183
00:13:58,817 --> 00:14:00,801
!خفه شو
184
00:14:01,053 --> 00:14:02,530
تو مادر بزرگ من نیستی
185
00:14:05,284 --> 00:14:06,717
!توماس
186
00:14:06,988 --> 00:14:09,151
تو مادربزرگ من نیستی
!خفه شو
187
00:14:09,464 --> 00:14:11,731
ـ توماس
ـ از اینجا دور شو، شیطان
188
00:14:12,689 --> 00:14:15,946
ـ بهت دستور میدهم
ـ وای داری اذیتم میکنی، پسرم
189
00:14:16,577 --> 00:14:17,982
چرا؟
190
00:14:19,541 --> 00:14:20,948
چرا؟
191
00:14:32,227 --> 00:14:33,678
میدونم. میدونم
192
00:14:33,679 --> 00:14:35,980
از پسش بر میای
193
00:14:36,035 --> 00:14:37,274
،اما اونطوری که پای عشق رو میاره وسط
194
00:14:37,275 --> 00:14:39,208
پیداش میکنه
195
00:14:39,318 --> 00:14:42,770
حس میکنی داره بوش میکنه
و تحریفش میکنه
196
00:14:42,771 --> 00:14:45,073
همین بلا رو داره سر روح کیسی میاره
197
00:14:53,165 --> 00:14:55,549
این خوک کوچولو باید بره برای فروش
198
00:14:56,191 --> 00:14:59,175
این خوک کوچولو باید بمونه خونه
199
00:14:59,197 --> 00:15:00,872
...این خوک کوچولو
200
00:15:08,464 --> 00:15:11,382
تا وقتی اون روح گندیدهی کوچیک خودشو تسلیم من کنه
201
00:15:35,784 --> 00:15:39,453
درود بر تو ای مریم، پر از نعمت
خدا با توست
202
00:15:39,454 --> 00:15:40,850
میان همهی زنان تو مبارک هستی
203
00:15:40,851 --> 00:15:43,281
و عیسی میوه درون تو مبارک است
204
00:15:43,282 --> 00:15:45,541
،ای مریم مقدس
...مادر خدا، برای ما گنهکاران اکنون
205
00:15:45,542 --> 00:15:47,819
،و در هنگام مرگ دعا کن
آمین
206
00:16:10,485 --> 00:16:12,227
207
00:16:12,228 --> 00:16:15,279
اوه، پسر
208
00:16:20,731 --> 00:16:22,381
!ای بابا
209
00:16:32,957 --> 00:16:34,140
210
00:16:39,550 --> 00:16:41,534
کتاب مقدس
211
00:17:29,222 --> 00:17:31,757
212
00:17:31,758 --> 00:17:33,759
چرا داری باهام میجنگی؟
213
00:17:36,646 --> 00:17:38,629
...میدونی یعنی چی
214
00:17:38,630 --> 00:17:41,981
بهشت در چند قدمی ـت باشه؟
215
00:17:42,268 --> 00:17:45,771
و هرگز اجازه نداشته باشی بهش نزدیک بشی؟
216
00:17:45,772 --> 00:17:46,840
تصور کن
217
00:17:46,841 --> 00:17:49,191
،دیگه نتونی بخوابی یا بخوری
218
00:17:49,275 --> 00:17:51,842
نتونی نور خورشید رو روی صورتت حس کنی
219
00:17:54,998 --> 00:17:56,331
چرا؟
220
00:17:56,332 --> 00:17:59,519
چرا من؟
تو رو خدا
221
00:17:59,520 --> 00:18:00,991
چی از جونم میخوای؟
222
00:18:00,992 --> 00:18:02,811
بیخودی تظاهر نکن
223
00:18:02,812 --> 00:18:06,124
خیلی خوب میدونی باید چیکار کنی
224
00:18:06,125 --> 00:18:09,026
!اونو (ضمیر مونث) برام بیار
225
00:18:17,651 --> 00:18:22,087
آمین
226
00:18:22,141 --> 00:18:23,937
...به اسم عیسی مسیح
227
00:18:23,938 --> 00:18:25,811
باید جلوی این کار رو بگیری، مامان
228
00:18:25,812 --> 00:18:27,635
گوش میکنی چی میگم؟
229
00:18:27,636 --> 00:18:29,031
چطور میتونی دست رو دست بذاری؟
230
00:18:29,032 --> 00:18:30,640
کت، هر کاری از دستمون بر میاد
داریم انجام میدیم
231
00:18:30,641 --> 00:18:32,074
فکر کنم باید پلیسا رو خبر کنیم
232
00:18:32,075 --> 00:18:32,667
نه
233
00:18:32,668 --> 00:18:34,291
ـ تا حالا رفتی طبقه بالا؟
ـ عزیزم
234
00:18:34,292 --> 00:18:36,028
چرا نمیذارن کیسی رو ببینم؟
235
00:18:36,029 --> 00:18:38,492
چرا اجازه دادی از بیمارستان مرخصش کنن؟
236
00:18:38,493 --> 00:18:40,176
حداقل اونجا دکترا هواشو داشتن
237
00:18:40,177 --> 00:18:42,010
کت، لطفا سرم داد نزن
238
00:18:42,011 --> 00:18:44,244
فکر نکنم بتونم تحمل کنم
239
00:18:46,773 --> 00:18:48,237
ببین
240
00:18:48,238 --> 00:18:51,634
منم مثل شما نمیدونم چش شده
241
00:18:51,791 --> 00:18:53,854
اما کیسی باید تحت مراقبت تخصصی قرار بگیره
242
00:18:53,855 --> 00:18:56,767
هی، ببین
اینو ببین
243
00:18:58,192 --> 00:18:59,790
ببین چی پیدا کردم
244
00:19:06,873 --> 00:19:09,365
،به نظرم وقتی فکر و ذکر آدما میشه گذشته
245
00:19:09,366 --> 00:19:12,083
بخاطر اینه که از آینده میترسن
246
00:19:12,325 --> 00:19:15,494
نباید از چیزی بترسیم
فقط باید کار درست رو انجام بدیم
247
00:19:15,495 --> 00:19:17,195
اما از کجا میدونی کار درست چیه؟
248
00:19:18,114 --> 00:19:19,281
اون...؟
249
00:19:19,282 --> 00:19:21,366
خوابیده
250
00:19:23,369 --> 00:19:25,621
یه فنجون چای میل دارید؟
251
00:19:25,622 --> 00:19:27,471
اوه، خیلی ممنون میشم
252
00:19:34,380 --> 00:19:37,879
کاش منم وقتی بزرگ میشدم
یه خواهر بزرگتر مثل تو داشتم
253
00:19:37,880 --> 00:19:39,809
باعث میشد تو دردسر نیفتم
254
00:19:41,095 --> 00:19:43,805
واقعا خیال میکنی داری کمک میکنی؟
255
00:19:43,806 --> 00:19:47,491
اگه به هیچی باور نداری، کت
فقط اینو باور کن
256
00:19:48,312 --> 00:19:51,580
من هیچ وقت به کیسی آسیب نمیزنم
257
00:20:02,974 --> 00:20:04,933
258
00:20:06,420 --> 00:20:08,303
یه لحظه
259
00:20:09,162 --> 00:20:11,530
بله؟
260
00:20:11,531 --> 00:20:13,464
توماس، بیا اینجا
261
00:20:15,186 --> 00:20:16,869
جسیکا؟
262
00:20:27,150 --> 00:20:29,450
توماس؟
263
00:20:35,191 --> 00:20:37,541
توماس، بیا پیش من
264
00:20:53,509 --> 00:20:55,293
توماس؟
265
00:20:55,294 --> 00:20:57,232
تو جسیکا نیستی
266
00:20:57,233 --> 00:20:59,087
پس کی هستم؟
267
00:21:01,314 --> 00:21:02,739
توماس؟
268
00:21:02,771 --> 00:21:04,403
به من نگاه کن
269
00:21:06,869 --> 00:21:10,107
چیه من اینقدر تو رو میترسونه؟
270
00:21:10,891 --> 00:21:12,645
تو جسیکا نیستی
271
00:21:13,419 --> 00:21:15,002
تو جسیکا نیستی
272
00:21:15,003 --> 00:21:18,030
به من بگو
به خدا نگو
273
00:21:18,031 --> 00:21:19,952
من همین جام
274
00:21:19,953 --> 00:21:23,187
میترسی خودتو گم کنی؟
275
00:21:24,090 --> 00:21:26,041
...بذار واسه یه بار
276
00:21:26,042 --> 00:21:28,022
یکی رو دوست داشته باشی
277
00:21:28,023 --> 00:21:29,872
و تو رو دوست داشته باشن
278
00:21:31,848 --> 00:21:33,966
تو متاهلی
279
00:21:33,967 --> 00:21:37,135
فقط از نظر خدا
280
00:21:37,136 --> 00:21:41,372
،اما از نظر خودم
میتونی خیلی چیزا رو ببینی
281
00:21:43,643 --> 00:21:45,305
دستاتو بده به من
282
00:21:45,306 --> 00:21:47,239
...روح
283
00:21:47,857 --> 00:21:49,450
ناپاک
284
00:21:49,451 --> 00:21:51,218
ناپاک؟
285
00:22:06,633 --> 00:22:07,883
بس کن
286
00:22:07,884 --> 00:22:09,968
فکر کردم از عطر تنم خوشت میاد
287
00:22:09,969 --> 00:22:12,091
ادامه بده
288
00:22:12,092 --> 00:22:15,189
مگه مسیح موعظه نمیکنه گرسنگان رو سیر کنید؟
289
00:22:17,010 --> 00:22:20,901
و من خیلی گرسنه هستم، توماس
290
00:22:21,264 --> 00:22:23,698
خیلی گرسنه
291
00:22:25,091 --> 00:22:27,475
وقتشه دعا بخونی
292
00:22:38,940 --> 00:22:42,234
یه کار میکنم خدا رو از یاد ببری
293
00:22:57,435 --> 00:22:58,432
!توماس
294
00:22:58,433 --> 00:23:00,317
همین الان که داشتم موفق میشدم
295
00:23:05,900 --> 00:23:07,758
اینطوری بهتر شد
296
00:23:12,518 --> 00:23:13,312
مارکوس، گوش کن
297
00:23:13,313 --> 00:23:14,950
نه، نه، نه
نمیخواد کارای این جونور رو توجیه کنی
298
00:23:14,951 --> 00:23:16,835
بهش اجازه دادی از نقطه ضعفت استفاده کنه
299
00:23:16,847 --> 00:23:18,245
دیگه به دردم نمیخوری
300
00:23:18,246 --> 00:23:20,972
!صبر کن
بهم بگو خودت تا حالا مرتکب اشتباه نشدی
301
00:23:20,973 --> 00:23:22,770
اوه، چرا شدم
302
00:23:22,771 --> 00:23:24,675
اما این بار تو اشتباه کردی
303
00:23:24,676 --> 00:23:27,601
تو دیگه به درد نمیخوری، فهمیدی؟
304
00:23:32,033 --> 00:23:33,276
کیسی؟
305
00:23:33,277 --> 00:23:35,351
کمکم کن، کت
دارن منو شکنجه میدن
306
00:23:35,352 --> 00:23:36,975
به خیالت کجا داری میری؟
307
00:23:36,976 --> 00:23:38,811
از اینجا گمشو بیرون
308
00:23:39,378 --> 00:23:41,107
!کیسی
309
00:23:41,164 --> 00:23:42,750
!کیسی
310
00:24:31,705 --> 00:24:34,161
چه روز معرکهای واسه مراسم جنگیری ـه
311
00:24:34,162 --> 00:24:35,384
اسمت چیه، شیطان؟
312
00:24:35,385 --> 00:24:36,830
چی میخوای؟
313
00:24:36,831 --> 00:24:40,048
تو... با ما بشی
314
00:24:40,214 --> 00:24:42,397
...یه کشیش اخراج شده
315
00:24:42,398 --> 00:24:45,283
چه گوهری بشه تو تخت پادشاهیِ ما
316
00:24:45,284 --> 00:24:47,047
پس چرا کیسی رو شکنجه میدی؟
317
00:24:47,048 --> 00:24:48,474
مالِ خودت
318
00:24:48,475 --> 00:24:50,936
هر چند فکر نمیکردم تو نخِ دخترا باشی
319
00:24:50,937 --> 00:24:52,771
...تو یه بُزدلی
320
00:24:52,835 --> 00:24:54,430
که پشت یه دختر جوون قایم شدی
321
00:24:54,431 --> 00:24:56,449
تو صلاحیت دعا خوندن قبل از غذا رو نداری
322
00:24:56,450 --> 00:24:58,936
چه برسه به انجام مراسم جنگیری
323
00:25:01,815 --> 00:25:04,812
همیشه میدونستم بیعرضهای، پسر
324
00:25:06,065 --> 00:25:08,016
زیرکانه بود
325
00:25:08,017 --> 00:25:11,577
بابات خیلی ازت ناامید شده
326
00:25:11,578 --> 00:25:13,203
...اگه اونو میشناسی
327
00:25:13,404 --> 00:25:15,229
پس میدونی چه اتفاقی براش افتاد
328
00:25:15,230 --> 00:25:17,965
تاریخ جزء یه دروغ توافقی نیست
329
00:25:19,361 --> 00:25:22,163
معصومیت دختره تو رو به هیجان میاره؟
330
00:25:22,164 --> 00:25:25,750
فکر میکنی چون یه زنه ضعیفه؟
331
00:25:25,751 --> 00:25:28,378
برو سر به سر یکی هم قد خودت بذار
332
00:25:28,379 --> 00:25:31,122
ـ وقتی به چیزی که بخوام برسم
ـ چی میخوای؟
333
00:25:31,123 --> 00:25:33,958
اونو (ضمیر مونث) برام بیار
334
00:25:33,959 --> 00:25:35,176
کی؟
335
00:25:35,177 --> 00:25:38,880
با ناکامیهات روبرو شو، کشیش
336
00:25:38,881 --> 00:25:42,550
چرا یه نفر دیگه تو خاکستر بشریت بپوسه؟
337
00:25:42,551 --> 00:25:46,348
،همهی اینا بخاطر اینه که خدا بهت پشت کرده
338
00:25:46,349 --> 00:25:49,830
ای روح حسود کینهتوز
339
00:25:49,831 --> 00:25:51,693
از اینجا برو
340
00:25:51,694 --> 00:25:54,696
دختره تو رو نمیخواد
341
00:25:54,697 --> 00:25:56,907
نمیتونی حس کنی داره باهات میجنگه؟
342
00:25:56,908 --> 00:26:01,173
،نیروی عشق خداوند تو رو میراند
فرشتهی سقوط کرده
343
00:26:01,182 --> 00:26:04,789
بگذار خون ریخته شدهی مسیح تو را آزاد کند
344
00:26:06,375 --> 00:26:08,356
تو از عشق چی میدونی؟
345
00:26:08,357 --> 00:26:11,522
بگذار خون ریخته شدهی مسیح تو را آزاد کند
346
00:26:12,881 --> 00:26:15,674
فقط آدمای خوب رو میشه دوست داشت
347
00:26:15,675 --> 00:26:17,992
درست نمیگم، عزیزم؟
348
00:26:20,255 --> 00:26:22,823
مامان؟
349
00:26:27,096 --> 00:26:29,442
جیم رفته سفر کاری هیوستون
350
00:26:29,443 --> 00:26:31,126
من نبودم
351
00:26:38,157 --> 00:26:39,569
...میدونی که من
352
00:26:39,570 --> 00:26:44,037
هیچ وقت احساسی و عاطفی نبودم، پسرم
353
00:26:44,038 --> 00:26:46,222
اما باید اینو بدونی
354
00:26:47,282 --> 00:26:49,933
...من و پدرت
355
00:26:52,037 --> 00:26:55,680
زندگی سختی داشتیم
356
00:26:55,681 --> 00:26:57,944
اما همه چی خوب بود
357
00:26:57,945 --> 00:27:00,227
با توجه به شرایطی که داشتیم
358
00:27:01,463 --> 00:27:05,350
تا وقتی تو به دنیا اومدی
359
00:27:05,351 --> 00:27:07,744
تو یه اشتباه بودی
360
00:27:07,745 --> 00:27:09,804
پسر
361
00:27:09,805 --> 00:27:13,191
هیچ وقت قرار نبود به دنیا بیای
362
00:27:13,192 --> 00:27:15,959
این حرف رو نزن
363
00:27:19,231 --> 00:27:22,082
به قیمت مقرری پدرت تموم شد
364
00:27:23,387 --> 00:27:26,605
اما اینو نمیدونستی، هان؟
365
00:27:29,158 --> 00:27:35,061
احتمالاً واسه همین با چکش زد تو سرم
366
00:27:41,677 --> 00:27:44,327
تو جون ـمون رو گرفتی
367
00:27:47,426 --> 00:27:49,877
مارکوس
368
00:27:49,878 --> 00:27:54,064
تا فرصت داشتم
باید تو توالت سقطت میکردم
369
00:27:57,386 --> 00:27:58,603
شروع کن، رفیق
370
00:27:58,604 --> 00:28:00,376
پس منتظر چی هستی؟
371
00:28:00,377 --> 00:28:04,479
اون هرزه رو بکُش
همونطور که من به خدمت مامانِ بیمصرفت رسیدم
372
00:28:08,113 --> 00:28:11,081
همش همین بارته؟
373
00:28:16,071 --> 00:28:17,675
آن تخم که در میان خارها افتاد کلام خداست
374
00:28:17,676 --> 00:28:18,835
که برخی سختدلان آن را شنیدهاند
اما به راه خود ادامه میدهند
375
00:28:18,836 --> 00:28:20,846
و در زیر فشار نگرانی، لذات و مادیات خفه میشوند
376
00:28:20,847 --> 00:28:21,933
...ـ خدا یک روز اسرار نهان و مخفی دل انسان را
ـ نفرینشدگان کم ارادهان
377
00:28:21,934 --> 00:28:23,713
ـ پیش چشمان همه عیان و آشکار خواهد ساخت
...ـ آنان همچون گوسفندانی هستن
378
00:28:23,714 --> 00:28:24,792
ـ عیان و آشکار خواهد ساخت
ـ که باید سلاخی شوند
379
00:28:24,793 --> 00:28:25,896
به سوی روشنایی بیا
380
00:28:25,897 --> 00:28:28,902
تسلیم شو، مارکوس
به ما ملحق شو
381
00:28:32,625 --> 00:28:36,171
من تو را میرانم و دستور میدهم
به سوی روشنایی بری، ای روح پلید و ناپاک
382
00:28:36,172 --> 00:28:38,476
!این بندهی خدمتگزار خداوند را رها کن
383
00:28:54,609 --> 00:28:56,661
نه
384
00:28:56,662 --> 00:28:58,279
ـ نه
ـ مامان
385
00:28:58,280 --> 00:28:59,226
ـ نه
ـ مامان، نه
386
00:28:59,227 --> 00:29:00,065
!نه، نه
387
00:29:00,066 --> 00:29:02,466
مامان، این به صلاح خودِ کیسی ـه
388
00:29:03,610 --> 00:29:05,914
کیسی؟
389
00:29:05,919 --> 00:29:07,961
دستمو بگیر، کیسی
من همینجام
390
00:29:07,962 --> 00:29:09,793
!پلیس
391
00:29:09,794 --> 00:29:11,857
ـ طبقهی بالا. بریم
ـ خواهش میکنم
392
00:29:11,858 --> 00:29:15,221
!دارن میان
پلیس داره میاد
393
00:29:15,226 --> 00:29:16,958
ـ کیسی
ـ نه
394
00:29:16,959 --> 00:29:18,993
نه، شما متوجه نیستید
395
00:29:18,994 --> 00:29:20,217
از سر راه برید کنار
396
00:29:20,218 --> 00:29:22,470
خودش(ضمیر مذکر) اومد
397
00:29:25,369 --> 00:29:26,807
!نه، نه
398
00:29:26,808 --> 00:29:27,725
!نه
399
00:29:29,811 --> 00:29:31,563
شما نمیتونید مزاحم بشید
400
00:29:31,564 --> 00:29:32,871
ولم کنید
401
00:29:32,872 --> 00:29:34,885
!ـ ولم کنید. کیسی
ـ مامان
402
00:29:34,886 --> 00:29:37,029
!ـ کیسی
ـ مامان، این به صلاح خودشه
403
00:29:37,030 --> 00:29:38,646
شما نمیتونید
404
00:29:45,324 --> 00:29:46,755
لطفا راهرو رو خالی کنید
405
00:29:46,756 --> 00:29:48,856
باید بریم اون تو، خانم
خواهش میکنم
406
00:29:49,076 --> 00:29:50,559
چیکار میکنید؟
407
00:29:51,269 --> 00:29:53,075
!نه! نه
408
00:29:53,093 --> 00:29:55,560
ـ نه، شما متوجه نیستید
ـ بیایید اینجا، لطفا
409
00:29:55,561 --> 00:29:57,376
ـ این مرد کشیش ـه
ـ نه، نه، بیا
410
00:29:57,377 --> 00:29:58,679
نمیتونید جلوی اینو بگیرید
411
00:29:58,680 --> 00:30:00,182
!نکنید! نه
412
00:30:00,183 --> 00:30:01,548
!ولم کنید
ولم کنید
413
00:30:01,549 --> 00:30:03,169
ـ کیسی
ـ مامان، مامان، خواهش میکنم
414
00:30:03,170 --> 00:30:04,790
خواهش میکنم، به صلاح خودشه
415
00:30:04,791 --> 00:30:07,105
ولم کنید
شما نمیتونید
416
00:30:07,106 --> 00:30:08,283
دخترمو میکُشید
417
00:30:08,284 --> 00:30:09,943
نمیتونید ببریتش
418
00:30:09,944 --> 00:30:11,461
میکُشیدش
419
00:30:11,881 --> 00:30:13,890
!ـ کیسی! کیسی
ـ خواهش میکنم، مامان
420
00:30:13,891 --> 00:30:15,114
خواهش میکنم
به صلاح خودشه
421
00:30:15,115 --> 00:30:17,198
میشه راهرو رو خالی کنید؟
422
00:31:11,370 --> 00:31:14,501
،خانم و آقای رنس
میدونم برای شما لحظهی دشواریه
423
00:31:15,029 --> 00:31:17,550
لطفا اینو بدونید که همه بخاطر شما اینجان
424
00:31:17,551 --> 00:31:20,320
،اگه کاری از دستمون ساختهس
فقط بهمون بگید
425
00:31:22,206 --> 00:31:25,325
دخترتون تو راهه بیمارستان ـه
426
00:31:25,326 --> 00:31:28,726
از بهترین مراقبتای پزشکی برخوردار میشه
427
00:31:30,748 --> 00:31:33,412
...اما واقعا باید دربارهی اتفاقی که
428
00:31:33,413 --> 00:31:35,285
امشب اینجا افتاده
حرف بزنیم
429
00:31:35,286 --> 00:31:37,103
خانم و آقای رنس
430
00:31:41,475 --> 00:31:44,576
آمبولانس 724، مرکز، تمام
431
00:31:50,234 --> 00:31:53,285
آمبولانس 724، مرکز، جواب بدید
432
00:32:19,722 --> 00:32:22,071
...اخبار فوری، خانوادهای یک دختر گمشده
433
00:32:22,072 --> 00:32:24,527
ساکنِ اندرسون ویل بدترین شب خود را داشتن
434
00:32:24,528 --> 00:32:27,441
...بعد از اینکه دو شب پیش دخترشان
435
00:32:27,442 --> 00:32:29,745
بعد از تصادف شدید آمبولانس ناپدید شد
436
00:32:29,746 --> 00:32:32,415
کیسی رنس در حال انتقال به یک بیمارستان محلی بود
437
00:32:32,416 --> 00:32:36,123
که آمبولانس وی دچار یه سانحهی عجیب و کُشنده شد
438
00:32:36,124 --> 00:32:40,459
مقامات از بازگو کردن
ماهیت اصلی بیماریِ خانم رنس سر باز زدن
439
00:32:40,460 --> 00:32:44,268
اما از هر لحاظ اطمینان خاطر دادن که وی را پیدا میکنن
440
00:32:44,269 --> 00:32:46,498
به عنوان رئیس پلیس و یک پدر
441
00:32:46,499 --> 00:32:49,782
،که خودم بچه دارم
تضمین میکنم هیچ کس از جستجو دست بر نمیداره
442
00:32:49,783 --> 00:32:52,550
تا کیسی صحیح و سالم به آغوش خانوادهش برگرده
443
00:32:53,706 --> 00:32:56,306
خودش اومد
444
00:32:58,427 --> 00:33:01,379
خودش اومد
445
00:33:01,380 --> 00:33:03,631
...خودش
446
00:33:03,632 --> 00:33:06,033
داره میاد
447
00:33:08,721 --> 00:33:10,638
...اون
448
00:33:10,639 --> 00:33:13,207
داره میاد
449
00:33:19,448 --> 00:33:21,900
آخه با تو چیکار کنم؟
450
00:33:21,901 --> 00:33:24,134
باید به حضرت پاپ هشدار بدی
451
00:33:43,756 --> 00:33:45,890
!کیسی
452
00:33:51,514 --> 00:33:53,363
هنری؟
453
00:33:56,435 --> 00:33:59,854
عزیزم، چی شده؟
454
00:33:59,855 --> 00:34:04,007
آنجلا، چیزی هست که باید بهم بگی؟
455
00:34:08,697 --> 00:34:10,698
معذرت میخوام
456
00:34:10,699 --> 00:34:14,285
اخیراً خیلی خودخواه بودم
457
00:34:14,286 --> 00:34:17,604
واقعاً احساسم رو باهات در میون نذاشتم، مگه نه؟
458
00:34:21,844 --> 00:34:25,013
،هنری، اگه باهام حرف نزنی
459
00:34:25,014 --> 00:34:27,549
اگه بهم نگی چی آزارت میده
460
00:34:27,550 --> 00:34:28,781
چطور میتونم...؟
461
00:34:33,889 --> 00:34:36,406
باید اعتراف کنی
462
00:35:16,667 --> 00:35:18,826
،من در برابر خدای متعال، و شما
برادران و خواهران اعتراف میکنم
463
00:35:18,827 --> 00:35:20,729
که خودم مرتکب گناه شدهام
464
00:35:20,730 --> 00:35:22,631
در افکارم، حرفایم، و کاری که کردهام
465
00:35:22,632 --> 00:35:24,467
و کاری که موفق به انجامش نشدم
466
00:35:25,066 --> 00:35:28,329
من گناهکارم. تقصیر خودمه
مقصر بزرگ خودمم
467
00:35:31,939 --> 00:35:35,631
،پس از مریم مقدس و باکره
و همهی فرشتگان و قدیسان تمنا دارم
468
00:35:36,237 --> 00:35:38,354
و شما، برادران و خواهران تا برایم دعا کنید
469
00:35:41,833 --> 00:35:43,186
آهای؟
470
00:36:03,845 --> 00:36:05,881
سنت آنتونی
471
00:36:06,372 --> 00:36:08,234
...اون قدیس پشتیبان
472
00:36:08,237 --> 00:36:10,902
چیزای گمشده بود
473
00:36:10,941 --> 00:36:12,227
فکر میکردم یهودای قدیس کارش این بوده
474
00:36:12,228 --> 00:36:15,896
نه یهودای قدیس پشتیبان اهداف گمشدهس
475
00:36:15,897 --> 00:36:19,253
پس از کجا میتونی بگی یه چیزی گم میشه
476
00:36:19,254 --> 00:36:21,520
و دیگه یه هدف از دست رفته به حساب میاد؟
477
00:36:25,393 --> 00:36:27,911
کیسی رو پیدا میکنیم
478
00:36:30,089 --> 00:36:32,190
آدما همینطوری ناپدید نمیشن
479
00:36:32,191 --> 00:36:34,526
خب
480
00:36:34,527 --> 00:36:36,811
مشکل همینه، مگه نه؟
481
00:36:36,812 --> 00:36:39,113
قبل از اینکه گم بشه
482
00:36:39,114 --> 00:36:41,381
ناپدید شده بود
483
00:36:42,117 --> 00:36:44,786
بیماری هنری
484
00:36:44,787 --> 00:36:47,288
تصادف کت
485
00:36:47,289 --> 00:36:49,840
کیسی
486
00:36:52,578 --> 00:36:55,163
چرا شما کشیش شدی، پدر؟
487
00:36:55,164 --> 00:36:57,999
بخاطر...؟
488
00:36:58,000 --> 00:37:00,595
مادربزرگت
489
00:37:00,607 --> 00:37:02,540
درسته
490
00:37:02,805 --> 00:37:05,078
پاپ اهل مکزیک
491
00:37:05,758 --> 00:37:07,741
عاشق اون داستانم
492
00:37:09,758 --> 00:37:12,492
آره
493
00:37:12,565 --> 00:37:16,351
داستان
494
00:37:16,352 --> 00:37:19,200
وقتی کوچیک بودم
495
00:37:19,201 --> 00:37:22,626
والدینم از هم جدا شدن
496
00:37:23,325 --> 00:37:26,259
پدرم رو اصلاً نمیدیدم
497
00:37:26,260 --> 00:37:28,162
پس با مادرم زندگی میکردم
498
00:37:28,163 --> 00:37:30,095
...دوستام بیشتر
499
00:37:30,096 --> 00:37:32,533
،دوستای مامانم بودن
آدم بزرگا
500
00:37:32,534 --> 00:37:36,728
،همیشه در حال اسبابکشی بودیم
مدرسهام عوض میشد
501
00:37:39,291 --> 00:37:42,275
...وقتی تو واشینگتون زندگی میکردیم
502
00:37:45,214 --> 00:37:48,883
دچار چیزی شدم که اسمشو گذاشتن ضربهی روحی
503
00:37:48,884 --> 00:37:51,318
جز اینکه ضربهی روحی نبود
504
00:37:53,460 --> 00:37:55,792
...میدونید چطور بچهها
505
00:37:55,793 --> 00:37:57,976
یه دوست خیالی دارن؟
506
00:37:57,977 --> 00:38:01,062
منم یکی داشتم
507
00:38:01,063 --> 00:38:03,724
...برای من، اون شبیه
508
00:38:03,725 --> 00:38:06,192
یه پرندهی قرمز کوچیک بود
509
00:38:06,318 --> 00:38:09,120
میتونست هر کاری بکنه
510
00:38:09,121 --> 00:38:11,322
تصحیح کنم
511
00:38:11,323 --> 00:38:13,908
...اون مجبورم میکرد
512
00:38:13,909 --> 00:38:16,727
هر کاری بکنم
513
00:38:18,130 --> 00:38:20,731
...اولش
514
00:38:22,584 --> 00:38:25,018
یه کار کرد حس کنم خاصم
515
00:38:25,527 --> 00:38:26,759
بعد
516
00:38:27,256 --> 00:38:29,950
بیشترش رو یادم نمیاد
517
00:38:29,956 --> 00:38:32,139
شکر خدا
518
00:38:32,177 --> 00:38:35,179
بهش میگن فراموشی بعد از ضربهی روحی
519
00:38:35,180 --> 00:38:39,017
،بعد از اون
فقط خواستم برم سراغ زندگیم
520
00:38:39,018 --> 00:38:41,019
همه چیو پشت سر بذارم
521
00:38:41,020 --> 00:38:43,354
اما مادرم
522
00:38:43,355 --> 00:38:46,206
...همیشه از راههای جدید
523
00:38:46,224 --> 00:38:49,360
از داستانم واسه پول در آوردن استفاده میکرد
524
00:38:49,361 --> 00:38:52,596
،این راهیه که خداوند پیش پامون گذاشت، عزیزم"
"ازش استفاده کن
525
00:38:53,999 --> 00:38:57,001
اما از همه چی فرار کردم
526
00:38:57,002 --> 00:38:59,170
اسمم رو عوض کردم
527
00:38:59,171 --> 00:39:02,757
هیچ وقت بهش نگفتم کجا رفتم
528
00:39:02,758 --> 00:39:05,275
دیگه ندیدمش
529
00:39:06,378 --> 00:39:08,296
...من
530
00:39:08,297 --> 00:39:11,049
یه آدم جدید شدم
531
00:39:11,050 --> 00:39:13,033
اما مهم نبود
532
00:39:14,219 --> 00:39:17,805
،مهم نبود چیکار کردم
533
00:39:17,806 --> 00:39:19,409
...آنجلا رو
534
00:39:19,410 --> 00:39:20,942
انتخاب کردم
535
00:39:20,943 --> 00:39:22,944
(آنجل (فرشته
536
00:39:24,011 --> 00:39:26,846
انگار که این اسم میتونه ازم محافظت کنه
537
00:39:29,462 --> 00:39:34,054
آرزو داشتم میتونم یه زندگی جدید داشته باشم
538
00:39:35,132 --> 00:39:36,911
یه فرصت
539
00:39:38,352 --> 00:39:40,399
مهم نبود
540
00:39:41,246 --> 00:39:43,831
کارش با من تموم نشده بود
541
00:39:43,832 --> 00:39:47,512
داره میاد سراغ من، پدر
خودم میدونم
542
00:39:47,513 --> 00:39:48,629
،"تقدیم به "ریگان
با عشق، مادرت 1976
543
00:39:50,070 --> 00:39:52,684
اسمم ریگان مکنیل ـه
(ریگان دختری که در فیلم سینمایی جنگیر 1973 تسخیر شده بود)
544
00:39:56,305 --> 00:39:58,352
من "کریس مکنیل" هستم
545
00:39:59,412 --> 00:40:01,090
اومدم دخترم رو ببینم
546
00:40:01,091 --> 00:40:08,591
تخصصي ترين سايت فيلم و سريال
.:: WwW.iMovie-DL.Co ::.