1 00:00:01,376 --> 00:00:04,024 ANGELA: There's something inside my house. 2 00:00:04,059 --> 00:00:05,759 And it's trying to take my daughter. 3 00:00:05,794 --> 00:00:08,281 You know what's going on here, right? 4 00:00:08,343 --> 00:00:12,065 I liked my friend's stupid Wiccan craft store on Facebook. 5 00:00:12,103 --> 00:00:14,269 - She's very worried about you. - KAT: She's losing her mind. 6 00:00:14,304 --> 00:00:15,401 - (WALL RATTLING) - Mom? 7 00:00:16,597 --> 00:00:17,506 Hey, hon. 8 00:00:17,977 --> 00:00:19,582 TOMAS: How's the boat, Henry? 9 00:00:19,648 --> 00:00:20,189 The boat. 10 00:00:20,242 --> 00:00:22,465 - Did you fix it up? - You're wasting your time. 11 00:00:22,528 --> 00:00:24,037 - He's basically a potato. - ANGELA: Kat! 12 00:00:24,072 --> 00:00:26,362 Since when do you have Jessica writing you letters? 13 00:00:26,448 --> 00:00:28,448 - Why are you even talking to her? - She's my friend. 14 00:00:28,533 --> 00:00:29,415 She's married. 15 00:00:29,501 --> 00:00:30,533 Gabriel? 16 00:00:30,619 --> 00:00:31,868 (HOWLING) 17 00:00:31,953 --> 00:00:33,286 Please, God. Please, God. 18 00:00:33,371 --> 00:00:34,370 Oh, God. 19 00:00:34,456 --> 00:00:37,540 The church has places for those who would disobey a direct order. 20 00:00:37,592 --> 00:00:39,042 MARCUS: You putting me out to pasture, Bennett? 21 00:00:39,127 --> 00:00:40,675 BENNETT: If my hand is forced. 22 00:00:41,143 --> 00:00:42,045 TOMAS: Father Marcus, 23 00:00:42,130 --> 00:00:44,070 what can you tell me about demonic possession? 24 00:00:44,116 --> 00:00:45,693 Go home, Father Tomas. 25 00:00:45,756 --> 00:00:47,184 Live a long and happy life. 26 00:00:47,254 --> 00:00:48,217 You're way out of your depth. 27 00:00:48,270 --> 00:00:49,218 (THUDS, GIRL SCREAMS) 28 00:00:49,271 --> 00:00:50,353 Katherine? 29 00:00:50,388 --> 00:00:51,721 Casey? 30 00:00:51,806 --> 00:00:53,758 - (GRUNTING) - Father? 31 00:00:53,793 --> 00:00:54,926 Hey, Mom. 32 00:00:58,647 --> 00:01:01,447 (MUSIC) 33 00:01:01,533 --> 00:01:04,534 (DEMONIC VOICE SPEAKING FAINTLY) 34 00:01:07,098 --> 00:01:09,098 (DEMONIC VOICE ROARING FAINTLY) 35 00:01:10,635 --> 00:01:13,705 FATHER SEAN: You have no family. 36 00:01:13,740 --> 00:01:17,325 No future to speak of. 37 00:01:17,411 --> 00:01:21,579 The world don't know who you are and doesn't care. 38 00:01:21,665 --> 00:01:23,698 (FAINT SCREAMING) 39 00:01:23,761 --> 00:01:29,754 Today, we find out if any of you lads are something more. 40 00:01:29,840 --> 00:01:32,090 (DOOR OPENS, CLOSES) 41 00:01:32,142 --> 00:01:34,976 (WHIMPERING SOFTLY) 42 00:01:35,062 --> 00:01:37,645 I-I'm sorry, Father Sean. 43 00:01:40,317 --> 00:01:42,317 (RETCHING, SPITTING) 44 00:01:44,404 --> 00:01:46,438 You. 45 00:01:46,523 --> 00:01:48,523 (DEMONIC VOICE GROWLING FAINTLY) 46 00:02:12,099 --> 00:02:14,099 (DOOR CREAKING) 47 00:02:17,721 --> 00:02:20,188 (DEMONIC VOICE GROWLING FAINTLY) 48 00:02:20,273 --> 00:02:21,973 (DOOR CLOSES) 49 00:02:27,447 --> 00:02:29,364 (DEMONIC VOICE GROWLING) 50 00:02:29,449 --> 00:02:31,449 (CHAINS RATTLING) 51 00:02:45,165 --> 00:02:47,081 (DEMONIC VOICE GROWLING) 52 00:02:47,167 --> 00:02:49,167 (CHAINS RATTLING) 53 00:02:59,095 --> 00:03:00,812 (QUIET WHOOSH) 54 00:03:03,350 --> 00:03:04,816 (DEMONIC VOICE ROARING) 55 00:03:06,157 --> 00:03:09,404 (DEMONIC VOICE) Lupus in fabula, venit enim ad me. 56 00:03:09,489 --> 00:03:12,963 Lupus in fabula, venit enim ad me. 57 00:03:13,827 --> 00:03:15,693 "Ask and it will be given to you. 58 00:03:15,779 --> 00:03:17,745 - "Seek and you will find. - (GROWLING) 59 00:03:20,784 --> 00:03:21,616 (GROWLING) 60 00:03:21,701 --> 00:03:23,034 "Resist the Devil, 61 00:03:23,119 --> 00:03:24,702 "and he will run away from you. 62 00:03:24,788 --> 00:03:29,001 The nearer you go to God, the nearer He will come to you." 63 00:03:29,036 --> 00:03:29,841 (ROARING) 64 00:03:29,876 --> 00:03:31,876 (BUS ENGINE RUNNING) 65 00:03:40,887 --> 00:03:42,053 (ELECTRONIC CHIMES) 66 00:03:42,105 --> 00:03:43,438 DRIVER: Stop coming up. 67 00:03:43,523 --> 00:03:44,973 Harrison Street. 68 00:03:45,058 --> 00:03:46,774 Downtown Chicago. 69 00:03:49,312 --> 00:03:51,896 (FOOTSTEPS) 70 00:03:53,400 --> 00:03:55,733 (STAIRS CREAKING) 71 00:04:11,909 --> 00:04:13,418 (DEMONIC VOICE) So... 72 00:04:13,470 --> 00:04:15,470 fresh. 73 00:04:16,923 --> 00:04:18,423 (EXHALES SHARPLY) 74 00:04:18,475 --> 00:04:21,092 Casey? 75 00:04:21,144 --> 00:04:23,511 So wonderfully... 76 00:04:23,597 --> 00:04:24,646 (GASPS) 77 00:04:24,731 --> 00:04:25,763 ...supple. 78 00:04:27,234 --> 00:04:28,233 (TABLET BEEPS) 79 00:04:55,295 --> 00:04:58,212 (ANGELA PANTING) 80 00:04:58,298 --> 00:04:59,964 Casey? 81 00:05:00,016 --> 00:05:00,965 Baby? 82 00:05:01,017 --> 00:05:03,413 She's watching you, you know. 83 00:05:04,896 --> 00:05:10,224 Your lying, sneaking mother. 84 00:05:10,310 --> 00:05:14,145 She's right beside you. 85 00:05:14,197 --> 00:05:17,615 So it's time that you wake... 86 00:05:19,569 --> 00:05:20,568 ...wake up! 87 00:05:22,322 --> 00:05:24,322 (PANTING) 88 00:05:27,460 --> 00:05:29,210 Casey? 89 00:05:29,296 --> 00:05:31,162 (NORMAL VOICE) Mom? 90 00:05:33,166 --> 00:05:34,632 (BREATH SHUDDERS) 91 00:05:34,668 --> 00:05:36,668 (MUSIC) 92 00:06:00,344 --> 00:06:05,344 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: September 1, 2016 93 00:06:05,945 --> 00:06:09,299 (RAP MUSIC PLAYING OVER HEADPHONES) 94 00:06:09,345 --> 00:06:11,219 ♪ Something sinister to it ♪ 95 00:06:11,274 --> 00:06:14,021 ♪ Pendulum swinging slow, a degenerate moving ♪ 96 00:06:14,076 --> 00:06:15,729 ♪ Through the city with criminal stealth ♪ 97 00:06:15,791 --> 00:06:17,114 ♪ Welcome to enemy turf ♪ 98 00:06:17,176 --> 00:06:18,622 ♪ Harder than immigrants work ♪ 99 00:06:18,684 --> 00:06:21,162 ♪ "Golf" is stitched into my shirt ♪ 100 00:06:21,217 --> 00:06:22,220 ♪ Get up off the pavement ♪ 101 00:06:22,271 --> 00:06:24,027 ♪ Brush the dirt up off my psyche ♪ 102 00:06:24,097 --> 00:06:26,109 ♪ Psyche, psyche... ♪ 103 00:06:27,356 --> 00:06:30,583 EGAN: Is the girl aware of the changes in herself? 104 00:06:31,908 --> 00:06:35,759 I sat down with Casey after what happened in the attic last week. 105 00:06:36,768 --> 00:06:38,308 She doesn't remember. 106 00:06:38,362 --> 00:06:40,318 How about the family? What do they think? 107 00:06:40,396 --> 00:06:43,323 The mother, she's very concerned. 108 00:06:43,754 --> 00:06:45,158 She came to me for help. 109 00:06:45,220 --> 00:06:47,332 The father and sister, they don't know. 110 00:06:47,379 --> 00:06:49,996 The father is recovering from a brain injury. 111 00:06:50,147 --> 00:06:51,481 It's a bad time. 112 00:06:51,536 --> 00:06:54,584 I told the mother to gather evidence. 113 00:06:56,638 --> 00:06:58,838 Today she sent me this. 114 00:06:59,144 --> 00:07:00,804 A video of the girl talking to herself. 115 00:07:00,843 --> 00:07:03,816 (DEMONIC VOICE) She's watching you, you know. 116 00:07:04,763 --> 00:07:06,438 Your lying... 117 00:07:06,484 --> 00:07:08,941 This is the kind of proof we'll need for approval. 118 00:07:09,012 --> 00:07:10,803 Approval for what? 119 00:07:11,734 --> 00:07:13,403 An exorcism. 120 00:07:13,644 --> 00:07:16,524 We dropped you in a dying parish, 121 00:07:16,587 --> 00:07:18,608 and you made good. 122 00:07:18,743 --> 00:07:21,201 You have something... 123 00:07:21,264 --> 00:07:24,630 an approachability and that thick head of hair of yours. 124 00:07:24,708 --> 00:07:29,170 This Homeless to Houses program you started is marvelous. 125 00:07:29,248 --> 00:07:31,343 We should replicate it in every parish. 126 00:07:31,390 --> 00:07:33,340 - This-this girl, this family... - You've been noticed. 127 00:07:33,375 --> 00:07:36,020 You've been noticed, Tomas. 128 00:07:37,648 --> 00:07:39,448 His Holiness' visit is a month away, 129 00:07:39,503 --> 00:07:40,974 and you're on the welcoming committee. 130 00:07:41,036 --> 00:07:44,025 It's a big month for the diocese, it's a big month for you. 131 00:07:44,060 --> 00:07:45,615 You keep your energy on the job. 132 00:07:45,669 --> 00:07:48,011 - This is part of my job. - No, it isn't. 133 00:07:49,154 --> 00:07:53,109 All this video proves to me is that this poor girl needs a psychiatrist. 134 00:07:53,144 --> 00:07:54,427 The attic was real. 135 00:07:54,483 --> 00:07:56,177 Tomas. 136 00:07:56,781 --> 00:07:58,298 Hmm? 137 00:08:01,121 --> 00:08:04,237 I hear you paid a visit to Saint Aquinas the other day. 138 00:08:04,289 --> 00:08:06,072 (CHURCH BELLS TOLLING IN DISTANCE) 139 00:08:06,157 --> 00:08:08,491 One of their priests has gone missing. 140 00:08:08,696 --> 00:08:09,636 A Father Marcus. 141 00:08:09,699 --> 00:08:11,871 You-you haven't seen him, have you? 142 00:08:16,184 --> 00:08:17,552 Maria Walters. 143 00:08:17,615 --> 00:08:19,669 MARIA: Angela Rance. 144 00:08:19,754 --> 00:08:20,762 Good to see you. 145 00:08:20,797 --> 00:08:23,220 Well, and you. How are you? 146 00:08:23,275 --> 00:08:24,257 I'm well. 147 00:08:24,309 --> 00:08:25,224 (CHUCKLES) 148 00:08:25,260 --> 00:08:27,229 Oh, love the bag. 149 00:08:27,307 --> 00:08:29,479 - Its maiden voyage. - Ah. 150 00:08:29,786 --> 00:08:31,842 Sad we missed you at the planning committee. 151 00:08:31,881 --> 00:08:33,270 A family issue, was it? 152 00:08:33,325 --> 00:08:35,268 Oh, my daughters... daughter. 153 00:08:35,470 --> 00:08:38,116 It's working itself out. Thank you for asking. 154 00:08:38,273 --> 00:08:40,523 How is Mr. Walters? 155 00:08:40,608 --> 00:08:42,888 George is a tough son of bitch. 156 00:08:42,966 --> 00:08:45,146 - So is cancer. So it goes. - Yeah. 157 00:08:45,201 --> 00:08:47,048 Well, I have seen the place about a dozen times, 158 00:08:47,119 --> 00:08:49,388 but let's make it official. 159 00:08:49,467 --> 00:08:50,966 Right. 160 00:08:52,504 --> 00:08:54,086 You brought the Pope. 161 00:08:54,122 --> 00:08:56,122 I brought the Pope. 162 00:08:56,207 --> 00:08:59,008 Well, the Second City First Committee did. 163 00:08:59,093 --> 00:09:00,470 Your committee. 164 00:09:00,525 --> 00:09:01,854 George Senior's committee, 165 00:09:01,911 --> 00:09:04,697 but I am doing my best in his absence. 166 00:09:04,759 --> 00:09:08,359 I have to think your family's contributions to the Church didn't hurt. 167 00:09:08,394 --> 00:09:10,686 Rome loves a cheerful giver. 168 00:09:10,772 --> 00:09:11,938 Well, uh, 169 00:09:11,973 --> 00:09:14,341 we would be honored to host His Holiness. 170 00:09:14,376 --> 00:09:16,776 Pope Sebastian doesn't sleep in beds. 171 00:09:17,228 --> 00:09:19,336 He has a bedroll he puts on the floor. 172 00:09:19,399 --> 00:09:23,115 Poverty, humility, be nicer to the gays. 173 00:09:23,151 --> 00:09:26,235 Sebastian's gonna sleep in an undisclosed location. 174 00:09:26,289 --> 00:09:28,810 Do need a place for a papal entourage. 175 00:09:28,880 --> 00:09:30,156 - Absolu... - (PHONE CHIMES) 176 00:09:30,241 --> 00:09:31,817 - And it is a... - Sorry. 177 00:09:31,852 --> 00:09:34,986 ...a big, very tightly-wound group. 178 00:09:38,299 --> 00:09:40,195 Security is critical. 179 00:09:40,230 --> 00:09:41,196 (PHONE CHIMES) 180 00:09:41,231 --> 00:09:43,595 Uh... thank you. 181 00:09:43,665 --> 00:09:45,388 I'll be in touch. 182 00:09:45,440 --> 00:09:46,889 (CHUCKLES) 183 00:09:51,479 --> 00:09:52,561 (LINE RINGING) 184 00:09:52,647 --> 00:09:53,562 (LINE CLICKS) 185 00:09:53,648 --> 00:09:55,197 Casey? Hello? 186 00:09:55,233 --> 00:09:56,240 (CASEY PANTING) 187 00:09:56,289 --> 00:09:58,072 Casey? 188 00:10:00,321 --> 00:10:02,321 Casey? 189 00:10:05,443 --> 00:10:08,461 Casey? 190 00:10:08,546 --> 00:10:10,796 Kat? 191 00:10:11,046 --> 00:10:12,680 Henry? 192 00:10:18,306 --> 00:10:19,255 (LINE RINGING) 193 00:10:19,307 --> 00:10:21,173 (CELL PHONE RINGING UPSTAIRS) 194 00:10:23,177 --> 00:10:25,094 (LINE CONTINUES RINGING) 195 00:10:25,179 --> 00:10:27,179 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 196 00:10:29,183 --> 00:10:31,183 (DOOR CREAKING) 197 00:10:33,404 --> 00:10:35,438 (CELL PHONE CONTINUES RINGING) 198 00:10:46,200 --> 00:10:48,117 (DOOR SLAMS IN DISTANCE) 199 00:10:48,626 --> 00:10:50,103 - Casey? - HENRY: Did you... 200 00:10:50,138 --> 00:10:51,904 - did you save any of that for me? - CASEY: No. 201 00:10:51,951 --> 00:10:53,060 - You drank that whole thing? - Yeah, it's mine. 202 00:10:53,103 --> 00:10:54,380 ANGELA: Casey. 203 00:10:54,415 --> 00:10:55,508 Where were you? 204 00:10:55,593 --> 00:10:58,145 Um... out? 205 00:10:58,455 --> 00:10:59,965 Look who else we got to come out of the house. 206 00:11:00,012 --> 00:11:02,348 Yeah. All it took was the promise of ice cream. 207 00:11:02,433 --> 00:11:03,766 Thought you were at work, Mom. 208 00:11:03,909 --> 00:11:06,135 I was. Did you call me? 209 00:11:06,321 --> 00:11:07,404 CASEY: No. 210 00:11:12,222 --> 00:11:14,944 Oh! Aah! 211 00:11:14,979 --> 00:11:17,028 Oh, I'm never sleeping on that pillow again. 212 00:11:17,063 --> 00:11:19,315 It's just a little bug. 213 00:11:21,703 --> 00:11:24,320 (ANGELA ANG KAT GASPING) 214 00:11:26,819 --> 00:11:28,318 I'm gonna call the bug man. 215 00:11:30,628 --> 00:11:32,495 (PANTING) 216 00:11:39,007 --> 00:11:41,007 (TRAIN RUMBLING) 217 00:11:53,488 --> 00:11:55,488 (CLASSIC POP MUSIC PLAYING FAINTLY) 218 00:11:57,276 --> 00:11:58,191 (DOOR CREAKING) 219 00:11:58,277 --> 00:12:01,111 ♪ Why, why you do me wrong ♪ 220 00:12:01,196 --> 00:12:03,697 ♪ Oh, yeah ♪ 221 00:12:03,749 --> 00:12:06,116 ♪ Yeah, yeah ♪ 222 00:12:06,201 --> 00:12:08,368 ♪ I want to know, I want to know ♪ 223 00:12:08,420 --> 00:12:10,370 ♪ I gotta know ♪ 224 00:12:10,422 --> 00:12:14,257 ♪ Well, when I first met you, baby ♪ 225 00:12:14,343 --> 00:12:16,626 ♪ I was a sad-eye blue ♪ 226 00:12:16,712 --> 00:12:19,713 ♪ I turned loose a whole lot of girls ♪ 227 00:12:19,798 --> 00:12:21,348 ♪ To get real tight with you... ♪ 228 00:12:21,383 --> 00:12:23,425 We're out of eggs. 229 00:12:23,460 --> 00:12:25,210 How'd you get in here? 230 00:12:25,245 --> 00:12:26,357 Picked the lock. 231 00:12:26,392 --> 00:12:28,213 No, no. 232 00:12:28,248 --> 00:12:29,748 What are you doing here? 233 00:12:29,833 --> 00:12:32,801 You were the one that came looking for me. 234 00:12:36,089 --> 00:12:38,296 Bit of spring reading, is it? 235 00:12:38,385 --> 00:12:40,739 Yes. That's the official procedure, yes. 236 00:12:40,809 --> 00:12:42,977 Mm. 237 00:12:43,063 --> 00:12:45,597 Told anyone else about your possessed person? 238 00:12:45,649 --> 00:12:47,209 The auxiliary bishop. 239 00:12:47,244 --> 00:12:49,901 (CHUCKLES) Bet he loved that. 240 00:12:49,936 --> 00:12:51,770 He tell you to bugger off? 241 00:12:53,857 --> 00:12:56,441 He told me you left Aquinas after I saw you. 242 00:12:56,526 --> 00:12:58,827 You do exactly as you're told, don't you? 243 00:12:58,912 --> 00:13:01,363 That was a week ago. 244 00:13:01,448 --> 00:13:03,281 Been sightseeing. 245 00:13:03,333 --> 00:13:05,283 The Shedd Aquarium. 246 00:13:05,369 --> 00:13:08,787 The big shiny bean in the park. 247 00:13:08,872 --> 00:13:12,173 St. Anthony's of Lawndale, Chicago. 248 00:13:12,655 --> 00:13:15,603 Bit rough around the edges, your parish. 249 00:13:15,642 --> 00:13:17,273 The Church is looking for you. 250 00:13:17,308 --> 00:13:20,598 Yeah, could've guessed. 251 00:13:20,634 --> 00:13:22,550 Nicolas Cage fan. 252 00:13:22,636 --> 00:13:24,102 Aren't we all? 253 00:13:24,137 --> 00:13:26,407 - (MUSIC STOPS) - Can you please stop doing that? 254 00:13:26,442 --> 00:13:29,909 This is not your home. 255 00:13:30,330 --> 00:13:33,299 You came and begged me for help with a case of demonic possession, 256 00:13:33,362 --> 00:13:36,012 and now you got your knickers in a twist 'cause I didn't bring you flowers? 257 00:13:36,088 --> 00:13:37,687 I don't actually know you. 258 00:13:37,803 --> 00:13:39,803 No. 259 00:13:40,070 --> 00:13:41,786 I don't know you. 260 00:13:43,323 --> 00:13:45,747 There are stages to a demonic possession, my friend. 261 00:13:45,782 --> 00:13:48,493 Right now, my guess... 262 00:13:48,578 --> 00:13:50,995 the demon's gone possum. 263 00:13:51,201 --> 00:13:53,081 Gathering its strength, 264 00:13:53,320 --> 00:13:55,762 waiting to show its ratty little teeth. 265 00:13:55,831 --> 00:13:58,225 And when it does... 266 00:13:58,463 --> 00:14:00,179 I'll kill the bastard. 267 00:14:01,160 --> 00:14:03,341 You'll probably watch. 268 00:14:03,427 --> 00:14:05,894 Or pass out. 269 00:14:05,979 --> 00:14:08,625 I once saw this fat deacon in Muncie 270 00:14:08,660 --> 00:14:10,899 run right through a sliding glass door. 271 00:14:10,984 --> 00:14:12,545 (KETTLE WHISTLING) 272 00:14:12,672 --> 00:14:14,672 Fancy a cup of tea? 273 00:14:18,790 --> 00:14:21,462 I know what Saint Aquinas is. 274 00:14:21,542 --> 00:14:24,400 It's a place where they send broken priests. 275 00:14:30,036 --> 00:14:31,953 Why were you there? 276 00:14:32,038 --> 00:14:34,706 Who's Jessica? 277 00:14:36,376 --> 00:14:38,009 (WHISTLE BLOWS, EXCITED CHATTER) 278 00:14:41,181 --> 00:14:44,098 (WHISTLE BLOWING) 279 00:14:44,184 --> 00:14:45,934 (GIRLS SHOUTING) 280 00:15:00,734 --> 00:15:01,950 (CASEY GRUNTS, WHISTLE BLOWS) 281 00:15:04,015 --> 00:15:05,755 - Watch it! - Watch what? 282 00:15:07,624 --> 00:15:09,574 (WHISTLE BLOWS) 283 00:15:09,659 --> 00:15:11,209 That's time. 284 00:15:28,178 --> 00:15:29,761 (WHISTLE BLOWS) 285 00:15:29,846 --> 00:15:31,846 (GIRLS SHOUTING) 286 00:15:44,861 --> 00:15:46,444 (GRUNTS) 287 00:15:58,341 --> 00:15:59,958 Get up, Case! 288 00:16:04,464 --> 00:16:06,464 (QUIET WHOOSHING) 289 00:16:08,969 --> 00:16:11,269 Hey, Casey? 290 00:16:12,639 --> 00:16:13,638 Casey? 291 00:16:17,477 --> 00:16:19,444 (BONE SNAPS) 292 00:16:20,814 --> 00:16:23,147 (GROANING LOUDLY) 293 00:16:26,146 --> 00:16:27,952 - MAN: Casey, are you okay? - (GIRL SOBBING) 294 00:16:28,007 --> 00:16:31,133 MARCUS: Jesus told his apostles how to cast out unclean spirits. 295 00:16:31,168 --> 00:16:33,316 "Fear them not," said the man, "for there is nothing covered 296 00:16:33,393 --> 00:16:34,763 "that shall not be revealed, 297 00:16:34,831 --> 00:16:36,903 nor hidden that shall not be known." 298 00:16:36,966 --> 00:16:38,718 You're deceiving yourself. 299 00:16:38,757 --> 00:16:40,164 Where there's a secret, there's shame. 300 00:16:40,250 --> 00:16:41,938 Shame is a weapon this demon will use against... 301 00:16:41,992 --> 00:16:43,301 I'm not ashamed of Jessica. 302 00:16:43,336 --> 00:16:45,386 - Who is she to you? - She's a friend. 303 00:16:45,472 --> 00:16:47,619 "I still remember the smell of your hair." 304 00:16:47,682 --> 00:16:49,593 What, you... you read the letters? 305 00:16:49,628 --> 00:16:51,616 Yeah, I read the letters, so I know you're lying. 306 00:16:51,674 --> 00:16:54,018 "I don't dare think about you unless I'm alone." 307 00:16:55,659 --> 00:16:57,815 We were together when I was at Loyola. 308 00:16:57,851 --> 00:16:59,550 "I don't dare." It's like 19th century prose. 309 00:16:59,585 --> 00:17:02,208 She help me with my English, I help her Spanish. 310 00:17:02,243 --> 00:17:03,905 It was a not a long-term thing. 311 00:17:03,990 --> 00:17:06,600 She got married, I took my vows, that's it. No shame in that. 312 00:17:06,635 --> 00:17:08,910 Will the Rance girl be at this community picnic? 313 00:17:08,995 --> 00:17:10,828 I want to see her before she knows who I am. 314 00:17:10,864 --> 00:17:12,864 Nothing happened since, just so you know. 315 00:17:14,974 --> 00:17:17,444 It's just a memory of something beautiful. 316 00:17:20,290 --> 00:17:23,841 You never gave up something beautiful? 317 00:17:23,877 --> 00:17:25,376 No. 318 00:17:27,526 --> 00:17:29,693 Now who's deceiving themselves? 319 00:17:32,552 --> 00:17:36,104 I read the letters 'cause, like a fool, you save them. 320 00:17:36,189 --> 00:17:38,547 They're important to you, so I know about Jessica. 321 00:17:38,594 --> 00:17:40,388 What else don't I know about? 322 00:17:40,496 --> 00:17:41,862 'Cause the demon will. 323 00:17:42,703 --> 00:17:45,115 Exorcisms don't simply fail, Tomas. 324 00:17:45,150 --> 00:17:49,132 The demon scatters or the possessed die. 325 00:17:50,040 --> 00:17:53,669 How you conduct yourself will determine what happens. 326 00:17:53,887 --> 00:17:55,796 Break it off with her, Tomas. 327 00:17:55,831 --> 00:17:57,864 For the sake of the Rance girl. 328 00:18:01,165 --> 00:18:03,007 HENRY: Casey makes a play. 329 00:18:03,088 --> 00:18:04,651 - KAT: (LAUGHS) It's good. - HENRY: Nice one. 330 00:18:04,686 --> 00:18:06,551 - Good job, baby. - (CHUCKLES) 331 00:18:06,586 --> 00:18:08,052 - She's gonna win. - Ha. Your turn, dork. 332 00:18:08,885 --> 00:18:09,892 Did Mom buy this? 333 00:18:09,939 --> 00:18:11,198 Don't... No! Ah! 334 00:18:11,661 --> 00:18:12,555 What? 335 00:18:12,590 --> 00:18:13,091 (DOOR CLOSES) 336 00:18:13,126 --> 00:18:15,030 These are load-bearing elements right here. 337 00:18:15,065 --> 00:18:16,466 You definitely made that up. 338 00:18:16,536 --> 00:18:19,108 I did not make it up; it exists in the world of architecture, 339 00:18:19,186 --> 00:18:20,804 thank you very much. I went to college for this. 340 00:18:20,851 --> 00:18:22,282 Okay, just for the record, 341 00:18:22,336 --> 00:18:25,006 you designed toilets and not skyscrapers. 342 00:18:25,041 --> 00:18:26,510 Plumbing systems, thank you very much. 343 00:18:26,549 --> 00:18:28,166 - Oh, my God. Really? - You are such a plum. 344 00:18:28,201 --> 00:18:30,692 Miles and miles of very sophisticated pipe. 345 00:18:30,777 --> 00:18:31,694 (ANGELA SIGHS) 346 00:18:31,729 --> 00:18:33,244 - HENRY: Hi. - What'd I miss? 347 00:18:33,298 --> 00:18:34,459 Wow! 348 00:18:34,494 --> 00:18:36,051 I got hung up at work, sorry. 349 00:18:36,112 --> 00:18:37,610 Yeah, we figured. 350 00:18:37,701 --> 00:18:38,616 (ANGELA SIGHS) 351 00:18:38,702 --> 00:18:39,685 Gulp. 352 00:18:39,746 --> 00:18:41,128 Hey, honey. 353 00:18:41,934 --> 00:18:43,683 Sit by me. 354 00:18:43,831 --> 00:18:45,037 Come be on my team. 355 00:18:45,112 --> 00:18:46,436 Okay. 356 00:18:46,471 --> 00:18:48,899 Uh, let's see. (INHALES SHARPLY) 357 00:18:48,977 --> 00:18:50,042 - This one looks great. - KAT: Mom, no. 358 00:18:50,120 --> 00:18:52,030 - It's my turn. - Oh, sorry! Sorry. 359 00:18:52,065 --> 00:18:53,869 - (WHISPERS) Kat's turn. - Okay, fine. 360 00:18:53,932 --> 00:18:55,827 - Look at you. - (EXHALES) 361 00:18:55,874 --> 00:18:57,327 - HENRY: Ooh. - ANGELA: Good one! 362 00:18:57,362 --> 00:18:59,630 - Thank you! - Very nice. 363 00:18:59,720 --> 00:19:01,288 How was your day, hon? 364 00:19:04,423 --> 00:19:06,060 - Kat came to my game. - Oh! 365 00:19:06,146 --> 00:19:07,704 That's nice! That's great. 366 00:19:07,759 --> 00:19:10,570 Well, you know, someone should be there for her. 367 00:19:10,625 --> 00:19:12,734 Leave her alone. It's fine Mom. 368 00:19:12,819 --> 00:19:13,843 Did you win? 369 00:19:13,897 --> 00:19:16,406 Yeah, well... I mean, technically. 370 00:19:16,461 --> 00:19:17,492 The other team was down a player. 371 00:19:17,539 --> 00:19:20,180 Ref should've pulled her from the game way before she got hurt. 372 00:19:20,215 --> 00:19:22,043 - Bitch was all over you. - What happened? 373 00:19:22,747 --> 00:19:24,271 Bitch's leg snapped. 374 00:19:24,343 --> 00:19:26,293 Enough with the "bitches," Kit Kat. 375 00:19:28,671 --> 00:19:31,002 Her leg... snapped? 376 00:19:31,107 --> 00:19:33,693 - Yeah. - KAT: Better watch out. 377 00:19:33,728 --> 00:19:35,584 Mom's gonna sic Father Tomas on you, too. 378 00:19:35,623 --> 00:19:36,243 HENRY: What? 379 00:19:36,321 --> 00:19:37,508 She didn't tell you? 380 00:19:37,794 --> 00:19:39,933 She told him that I was possessed by the Devil. 381 00:19:40,015 --> 00:19:41,650 What's she talking about, Ange? 382 00:19:43,349 --> 00:19:45,399 Your daughter hasn't seen the sun in months 383 00:19:45,485 --> 00:19:47,301 because she's recovering. 384 00:19:47,363 --> 00:19:49,115 - Well... - And your other daughter... 385 00:19:49,197 --> 00:19:50,613 What about me, Mom? 386 00:19:52,715 --> 00:19:54,603 She's not herself, Henry. 387 00:19:54,687 --> 00:19:56,687 She's not herself. 388 00:19:59,290 --> 00:20:00,990 Honey, no. It'll fall. 389 00:20:02,952 --> 00:20:05,286 Holy crap! 390 00:20:05,835 --> 00:20:07,287 You see that? 391 00:20:08,736 --> 00:20:11,958 HENRY: I don't understand how this is possible. 392 00:20:16,716 --> 00:20:17,882 (BLOCKS CLATTERING) 393 00:20:17,967 --> 00:20:19,738 HENRY: (LAUGHS) Oh, ho, ho, ho! 394 00:20:19,793 --> 00:20:21,602 - KAT: (LAUGHS) Ho, ho, ho! - HENRY: Okay. 395 00:20:21,688 --> 00:20:22,687 I told ya. 396 00:20:22,722 --> 00:20:24,158 - Game over. - Yeah. 397 00:20:26,843 --> 00:20:28,944 (THUNDER RUMBLING SOFTLY) 398 00:20:28,985 --> 00:20:31,200 (EXCITED CHATTER) 399 00:20:31,282 --> 00:20:33,486 ISABEL: I know some of your faces. 400 00:20:33,548 --> 00:20:36,461 For years, I ate alongside you in the soup kitchens, 401 00:20:36,546 --> 00:20:39,976 and slept alongside you on the streets and in the shelters 402 00:20:40,023 --> 00:20:43,212 on days like these, when the rain just wouldn't let up, yeah? 403 00:20:43,267 --> 00:20:44,600 I was an addict. 404 00:20:44,663 --> 00:20:48,230 I used to steal, cheat and lie for my next fix. 405 00:20:48,285 --> 00:20:50,300 Didn't have no friends left in the world. 406 00:20:50,335 --> 00:20:52,443 - (MICROPHONE FEEDBACK SQUEALS) - But Father Tomas... 407 00:20:52,508 --> 00:20:53,338 (TOMAS PRAYING IN SPANISH) 408 00:20:53,373 --> 00:20:56,080 ISABEL: ...got me set up in this program. 409 00:20:56,201 --> 00:20:58,156 That was two years ago. 410 00:20:59,314 --> 00:21:02,130 Father Tomas. I'm sorry. I don't mean to interrupt. 411 00:21:02,208 --> 00:21:03,853 I wanted to have a word in private. 412 00:21:03,932 --> 00:21:04,903 Of course, Angela. 413 00:21:04,973 --> 00:21:07,433 How's Casey? She looks okay, no? 414 00:21:07,486 --> 00:21:09,903 No. Things are worse. 415 00:21:09,938 --> 00:21:12,989 The demon... it-it can move things. 416 00:21:13,091 --> 00:21:14,528 It can hurt other people. 417 00:21:14,563 --> 00:21:16,753 I spoke with Bishop Egan about your situation. 418 00:21:16,816 --> 00:21:18,077 Yes. 419 00:21:18,113 --> 00:21:20,544 Um... he wants her to see a therapist 420 00:21:20,607 --> 00:21:22,414 before we do anything drastic. 421 00:21:22,507 --> 00:21:24,340 You know she doesn't need therapy, Father. 422 00:21:24,408 --> 00:21:26,524 - I... - You saw what you saw in the attic. 423 00:21:26,559 --> 00:21:27,775 I know. 424 00:21:28,662 --> 00:21:30,039 But there are rules. 425 00:21:30,617 --> 00:21:31,821 Procedures we have... 426 00:21:31,895 --> 00:21:34,012 Are you walking back on this? 427 00:21:34,324 --> 00:21:37,709 An exorcism is an extreme thing. 428 00:21:38,075 --> 00:21:39,682 You said you were going to help us. 429 00:21:39,768 --> 00:21:41,134 I am. 430 00:21:41,219 --> 00:21:44,470 I'm on your side, but right now, we need the Church 431 00:21:44,523 --> 00:21:46,689 to be on our side, too. 432 00:21:46,775 --> 00:21:49,275 I-I am sorry. I have to bless the food line. 433 00:21:49,311 --> 00:21:50,678 We'll talk soon. 434 00:21:50,719 --> 00:21:52,728 ISABEL: I'm paying my own rent with money that I earned 435 00:21:52,793 --> 00:21:56,249 at a job I got at Parks and Rec, and I'm going to night school, 436 00:21:56,343 --> 00:21:58,050 because I really like making money. 437 00:21:58,085 --> 00:22:00,922 And real talk? I need a promotion. 438 00:22:00,989 --> 00:22:02,989 (LAUGHTER) 439 00:22:04,709 --> 00:22:06,209 (WATER SPLASHES ON FLOOR) 440 00:22:11,466 --> 00:22:13,478 God helps those who help themselves, right? 441 00:22:13,513 --> 00:22:16,614 Oh... I'm sorry. I, uh... 442 00:22:16,649 --> 00:22:18,651 I-I know I'm not supposed to take the holy water. 443 00:22:18,736 --> 00:22:20,435 I just... it was, uh... 444 00:22:20,597 --> 00:22:24,181 You're Angela Rance. Casey's mom. 445 00:22:25,397 --> 00:22:27,847 I definitely don't know who you are. 446 00:22:31,686 --> 00:22:33,937 You know how to use that? 447 00:22:37,715 --> 00:22:39,787 Put it in her drinking water. 448 00:22:39,865 --> 00:22:41,861 It'll appear difficult, 449 00:22:41,913 --> 00:22:43,863 but really... 450 00:22:43,949 --> 00:22:45,999 it's just hard on the demon. 451 00:22:47,285 --> 00:22:49,335 And those who have to watch. 452 00:22:51,802 --> 00:22:55,285 Being homeless means that you are alone, 453 00:22:55,351 --> 00:22:56,932 you're vulnerable. 454 00:22:57,010 --> 00:22:59,043 You're there to be taken advantage of. 455 00:22:59,078 --> 00:23:03,546 So if you can, dig in your pockets and give whatever you can. 456 00:23:03,601 --> 00:23:07,320 Let's hear it for St. Anthony's and Father Tomas. 457 00:23:12,694 --> 00:23:14,193 (SIGHS) 458 00:23:14,279 --> 00:23:15,278 (SPEAKING IN LATIN) 459 00:23:19,284 --> 00:23:21,534 You can start. Thank you. 460 00:23:25,163 --> 00:23:26,923 Excuse me. Can I just...? 461 00:23:26,958 --> 00:23:28,458 Sorry. 462 00:23:30,462 --> 00:23:33,135 Thank you. 463 00:23:33,219 --> 00:23:34,764 Turkey chili or lentil? 464 00:23:34,799 --> 00:23:36,132 Uh... 465 00:23:36,453 --> 00:23:38,267 I don't know. Which one do you like? 466 00:23:38,303 --> 00:23:40,887 Well, I hate lentils, so... (LAUGHS) 467 00:23:40,972 --> 00:23:43,189 - Turkey chili it is, then. - Okay. 468 00:23:44,726 --> 00:23:46,726 I like your accent. 469 00:23:46,811 --> 00:23:48,144 Yeah, well, um... 470 00:23:48,229 --> 00:23:50,980 - I like your ladle. - (LAUGHS) 471 00:23:51,066 --> 00:23:52,315 The name's Marcus. 472 00:23:52,400 --> 00:23:54,400 Casey. 473 00:23:55,904 --> 00:23:57,537 Turkey chili or lentil? 474 00:23:58,573 --> 00:23:59,956 Chili's really good. 475 00:23:59,991 --> 00:24:01,324 - WOMAN: Hi. - (CASEY CHUCKLES) 476 00:24:10,719 --> 00:24:12,969 Kind of humid from that rain. 477 00:24:13,004 --> 00:24:15,004 Yeah, it is. 478 00:24:24,908 --> 00:24:27,235 - Hi. - Hi. 479 00:24:27,308 --> 00:24:28,924 I know you. 480 00:24:32,907 --> 00:24:35,559 He chose you. 481 00:24:37,946 --> 00:24:39,362 You're so special. 482 00:24:39,447 --> 00:24:41,531 Has he touched you? 483 00:24:43,535 --> 00:24:45,368 Let me touch you. 484 00:24:45,420 --> 00:24:47,703 (DISH CLATTERS, PEOPLE GASPING) 485 00:24:47,789 --> 00:24:48,871 ANGELA: Casey! 486 00:24:48,957 --> 00:24:50,456 Let me touch you. 487 00:24:50,542 --> 00:24:52,175 Let me touch you! 488 00:24:53,962 --> 00:24:56,336 Lupus in fabula, 489 00:24:56,400 --> 00:24:59,201 venit enim ad me. 490 00:25:00,549 --> 00:25:02,132 Casey, you okay? 491 00:25:07,892 --> 00:25:10,216 TOMAS: The auxiliary bishop is a very important guy. 492 00:25:10,300 --> 00:25:12,000 He's my mentor. 493 00:25:12,055 --> 00:25:13,987 He told me not to do something, 494 00:25:14,022 --> 00:25:18,511 but I know I should do it, and there is this man... 495 00:25:18,605 --> 00:25:23,657 I know I shouldn't trust, but for some reason, I... I do. 496 00:25:25,804 --> 00:25:27,840 This is why you wanted to meet? 497 00:25:27,895 --> 00:25:29,802 Advice about work? 498 00:25:30,859 --> 00:25:32,357 Well, you know me better than anyone. 499 00:25:32,392 --> 00:25:34,666 You... you always have. 500 00:25:34,747 --> 00:25:36,564 I told two lies just to get here tonight. 501 00:25:36,599 --> 00:25:37,852 Actually, three. 502 00:25:39,383 --> 00:25:42,514 I'm sorry. I just wanted to see you. I... 503 00:25:42,623 --> 00:25:44,625 I always want to see you. 504 00:25:45,307 --> 00:25:47,519 Well, you called and I came. 505 00:25:47,851 --> 00:25:49,601 I'm right here. 506 00:25:53,475 --> 00:25:56,111 Our old spot. 507 00:25:56,196 --> 00:25:58,016 Seemed appropriate. 508 00:25:58,766 --> 00:26:02,084 I hadn't had a letter in a while; I thought maybe you'd... 509 00:26:04,203 --> 00:26:05,353 It's been a year. 510 00:26:05,388 --> 00:26:07,021 13 months and a week. 511 00:26:07,541 --> 00:26:09,091 Almost. 512 00:26:09,464 --> 00:26:10,956 Your English... 513 00:26:11,183 --> 00:26:12,905 _ 514 00:26:15,038 --> 00:26:16,477 _ 515 00:26:21,328 --> 00:26:22,777 _ 516 00:26:22,856 --> 00:26:24,022 (CHUCKLES) 517 00:26:24,519 --> 00:26:25,633 _ 518 00:26:25,726 --> 00:26:27,025 (LAUGHS) 519 00:26:28,753 --> 00:26:31,429 You should let a girl take you shopping. 520 00:26:36,205 --> 00:26:37,588 How's Jim? 521 00:26:40,312 --> 00:26:42,113 He's fine. It's fine. 522 00:26:42,148 --> 00:26:43,324 Hmm. 523 00:26:46,277 --> 00:26:48,611 It's not fine; you know this. 524 00:26:50,928 --> 00:26:52,834 You look exactly the same, you know. 525 00:26:52,920 --> 00:26:54,636 You look nice. 526 00:26:55,659 --> 00:26:57,219 You, too. 527 00:26:58,539 --> 00:27:00,539 What are you gonna do about it? 528 00:27:07,112 --> 00:27:09,132 I'm sorry. I... 529 00:27:09,817 --> 00:27:12,002 I-I can't. I... 530 00:27:14,504 --> 00:27:16,254 I can't. 531 00:27:16,804 --> 00:27:17,749 I just can't. 532 00:27:17,795 --> 00:27:19,423 I'm just stupid. 533 00:27:19,580 --> 00:27:21,079 Please. Stay, stay, stay. 534 00:27:21,115 --> 00:27:22,864 You're already here. 535 00:27:22,950 --> 00:27:26,668 - Please just s-stay. - Write me another letter. 536 00:27:26,839 --> 00:27:28,839 I love getting letters. 537 00:27:34,737 --> 00:27:36,153 (OVER HEADPHONES) ♪ It's probably been 12 years ♪ 538 00:27:36,238 --> 00:27:39,039 ♪ Since my father left, left me fatherless ♪ 539 00:27:39,124 --> 00:27:40,540 ♪ And I just used to say I hate him ♪ 540 00:27:40,626 --> 00:27:41,992 ♪ In dishonest jest ♪ 541 00:27:42,044 --> 00:27:44,044 ♪ When honestly I miss... ♪ 542 00:27:44,129 --> 00:27:46,713 ♪ Like when I was six and every time I got... ♪ 543 00:27:46,799 --> 00:27:47,881 (MUSIC FADES) 544 00:27:47,966 --> 00:27:49,966 (VEHICLE APPROACHING) 545 00:27:57,203 --> 00:27:58,681 MAN: Get in. Let's go. 546 00:28:10,180 --> 00:28:12,180 (CAT MEOWING) 547 00:28:25,696 --> 00:28:29,114 They said you were gone for good. 548 00:28:29,199 --> 00:28:31,292 Always knew you'd be back. 549 00:28:31,327 --> 00:28:32,686 Do I know you? 550 00:28:32,772 --> 00:28:34,152 No. 551 00:28:34,238 --> 00:28:35,904 But we know you. 552 00:28:35,989 --> 00:28:40,079 Everyone knows Father Marcus. 553 00:28:40,141 --> 00:28:41,743 The one we feared, 554 00:28:41,795 --> 00:28:45,464 until you lost that little boy. 555 00:28:45,549 --> 00:28:48,467 (GABRIEL'S VOICE SPEAKING SPANISH) 556 00:28:50,137 --> 00:28:52,754 Unclean spirit, 557 00:28:52,840 --> 00:28:55,331 come out into the light! 558 00:28:55,378 --> 00:28:57,092 I order you! 559 00:28:57,177 --> 00:28:59,895 (DEMONIC VOICE) Order me? 560 00:29:07,404 --> 00:29:09,586 On whose authority? 561 00:29:09,621 --> 00:29:14,442 In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 562 00:29:14,528 --> 00:29:17,779 Ooh! All three? 563 00:29:17,917 --> 00:29:19,213 Well, then. 564 00:29:19,867 --> 00:29:21,666 I command you. 565 00:29:21,752 --> 00:29:23,138 In the name of the Lord Jesus Christ 566 00:29:23,173 --> 00:29:25,954 and His Almighty Host, release this woman! 567 00:29:30,427 --> 00:29:33,512 So it's true what they say. 568 00:29:33,597 --> 00:29:38,466 The power... of Christ compels you. 569 00:29:38,519 --> 00:29:41,186 Do I look compelled? 570 00:29:41,271 --> 00:29:43,722 Man of God. 571 00:29:43,807 --> 00:29:47,142 Mighty Marcus. 572 00:29:47,194 --> 00:29:51,029 Vessel of nothing! 573 00:29:58,989 --> 00:30:00,989 (WIND WHOOSHING) 574 00:30:15,113 --> 00:30:18,340 - HENRY: Smells good, honey. - KAT: I like that bracelet. 575 00:30:18,425 --> 00:30:20,105 Two. 576 00:30:20,146 --> 00:30:22,523 What happened to your shirt? 577 00:30:22,623 --> 00:30:24,605 CASEY: I'm gonna put it away for tonight. 578 00:30:24,657 --> 00:30:25,647 ANGELA: Okay. 579 00:30:25,682 --> 00:30:27,015 It's starting to stink. 580 00:30:27,067 --> 00:30:29,734 There you go. 581 00:30:29,820 --> 00:30:31,236 HENRY: Ready? 582 00:30:31,321 --> 00:30:33,025 - Okay? - Yeah. 583 00:30:33,080 --> 00:30:36,108 HENRY: In the name of the Father, the Son and the Holy Spirit. 584 00:30:37,431 --> 00:30:41,997 Bless us, Dear God, for these Thy gifts which we are about to receive... 585 00:30:48,371 --> 00:30:49,737 From Thy... 586 00:30:52,670 --> 00:30:56,905 ...about to receive from Thy bountiful hands, through Christ our Lord. 587 00:30:56,940 --> 00:30:57,929 Amen. 588 00:30:58,015 --> 00:30:59,786 ANGELA: Amen. 589 00:30:59,883 --> 00:31:02,029 Okay. (CLEARS THROAT) 590 00:31:08,725 --> 00:31:13,028 I wanted to, uh, apologize for last night. 591 00:31:19,097 --> 00:31:21,820 KAT: Geez, Mom, the drama is killing me. 592 00:31:23,185 --> 00:31:27,075 I'm sorry I was late for game night, and, um... 593 00:31:27,709 --> 00:31:30,245 I'm sorry I've been so distracted. 594 00:31:33,050 --> 00:31:35,634 I love you all more than anything. 595 00:31:36,404 --> 00:31:39,721 Are you sorry that you think I'm the Devil? 596 00:31:39,756 --> 00:31:41,948 Yes, Kat. Yes, I am. 597 00:31:41,994 --> 00:31:44,797 I'm sorry that you are in so much pain. 598 00:31:46,200 --> 00:31:49,752 And I'm sorry that I don't know how to handle it. 599 00:31:49,990 --> 00:31:53,959 I don't even know where to start with what you've been through. 600 00:31:57,284 --> 00:31:59,284 We're all getting stronger. 601 00:32:02,429 --> 00:32:03,889 Day by day. 602 00:32:06,716 --> 00:32:09,284 KAT: Here. These are good. 603 00:32:09,995 --> 00:32:11,155 - HENRY: Thank you. - (CLEARS THROAT) 604 00:32:11,207 --> 00:32:12,503 Mm-hmm. 605 00:32:15,592 --> 00:32:17,676 You okay? 606 00:32:17,761 --> 00:32:21,129 (CHUCKLES) Yeah. Why? 607 00:32:23,684 --> 00:32:25,633 Dinner's good, Mom. 608 00:32:25,719 --> 00:32:27,686 You're getting good at this whole cooking thing. 609 00:32:27,771 --> 00:32:29,270 HENRY: Mm-hmm. 610 00:32:33,977 --> 00:32:35,696 (HENRY LAUGHS) 611 00:32:35,745 --> 00:32:37,389 No, tell them about the crown roast. Tell them about that... 612 00:32:37,446 --> 00:32:39,925 ANGELA: In my defense, I never had made one, 613 00:32:40,001 --> 00:32:42,507 and the package did not say, uh, 614 00:32:42,597 --> 00:32:44,014 take the plastic thing off. 615 00:32:44,075 --> 00:32:46,488 So, you know, how was I supposed to know? 616 00:32:46,551 --> 00:32:48,058 KAT: So you cooked it with it on? 617 00:32:48,093 --> 00:32:50,325 - HENRY: Sure did. (LAUGHS) - ANGELA: Well, how did... 618 00:32:50,377 --> 00:32:52,770 You know, I figured you had to leave it so it would stay 619 00:32:52,827 --> 00:32:54,831 in that shape, you know? 620 00:32:54,866 --> 00:32:56,840 HENRY: Show her what it looked like. (LAUGHS) 621 00:32:56,902 --> 00:32:57,755 I'm gonna bail for the night. 622 00:32:57,810 --> 00:32:59,495 I'm way behind on my psych reading, so... 623 00:32:59,555 --> 00:33:01,839 - Okay, good night, honey. - ANGELA: Okay, honey. 624 00:33:01,972 --> 00:33:03,972 (HENRY AND ANGELA CONTINUE TALKING, LAUGHING) 625 00:33:14,434 --> 00:33:17,152 (COUGHING) 626 00:33:32,586 --> 00:33:34,586 (GASPING SOFTLY) 627 00:33:46,600 --> 00:33:48,216 (INSECTS CHITTERING) 628 00:33:48,268 --> 00:33:50,268 (GAGGING) 629 00:33:55,058 --> 00:33:56,057 (COUGHS) 630 00:33:58,395 --> 00:33:59,978 (TOILET FLUSHING) 631 00:34:00,063 --> 00:34:00,979 (GASPS) 632 00:34:01,064 --> 00:34:03,064 (PANTING) 633 00:34:09,609 --> 00:34:11,609 (TRAIN HORN BLOWING IN DISTANCE) 634 00:34:23,290 --> 00:34:25,623 (GATE CREAKING) 635 00:34:25,990 --> 00:34:27,373 May I? 636 00:34:28,128 --> 00:34:30,128 (GATE CLOSES) 637 00:34:34,333 --> 00:34:36,265 Why the long face? 638 00:34:38,221 --> 00:34:41,863 I think there's something really wrong with me. 639 00:34:41,928 --> 00:34:44,028 I'm afraid not, my dear. 640 00:34:44,488 --> 00:34:46,792 Just a glorious seed 641 00:34:46,869 --> 00:34:49,063 breaching the soil. 642 00:34:50,617 --> 00:34:53,234 A first glimpse of the sun. 643 00:35:00,660 --> 00:35:03,044 Now... 644 00:35:03,415 --> 00:35:05,082 tell me everything. 645 00:35:06,750 --> 00:35:10,051 So, this has to be a secret, okay? 646 00:35:10,086 --> 00:35:13,004 Remember that girl who broke her leg? 647 00:35:13,089 --> 00:35:14,472 It sounds crazy, but... 648 00:35:14,558 --> 00:35:17,142 I think I caused it. 649 00:35:17,227 --> 00:35:21,763 What's worse is tonight at dinner, this... 650 00:35:21,848 --> 00:35:24,566 thing came out of... 651 00:35:24,601 --> 00:35:27,235 (TRAIN RUMBLING IN DISTANCE) 652 00:35:40,867 --> 00:35:43,117 (DOOR OPENS, CLOSES) 653 00:35:52,295 --> 00:35:55,463 Were you going to tell me about this? 654 00:35:57,326 --> 00:35:59,496 So I won't forget. 655 00:36:00,752 --> 00:36:02,512 You were watching me. 656 00:36:04,522 --> 00:36:05,383 You edit the Bible. 657 00:36:05,418 --> 00:36:09,639 You have pictures of tortured children in here! 658 00:36:10,929 --> 00:36:13,234 You must have witnessed. You must have participated. 659 00:36:13,296 --> 00:36:15,316 The bloke at the picnic, the schizophrenic... 660 00:36:15,387 --> 00:36:17,902 - why do you think he's hearing voices? - How should I know? 661 00:36:18,050 --> 00:36:19,967 He recognized the demon 662 00:36:20,002 --> 00:36:21,873 inside of her. 663 00:36:21,958 --> 00:36:24,920 "Lupus in fabula, venit enim ad me." 664 00:36:24,982 --> 00:36:26,565 "Speak of the Devil and he shall appear." 665 00:36:26,616 --> 00:36:28,940 It's not just Casey's demon, Tomas. 666 00:36:29,011 --> 00:36:30,999 There are many of them here. 667 00:36:31,308 --> 00:36:32,974 I think you should go. 668 00:36:34,754 --> 00:36:36,004 (TRAIN HORN BLOWS IN DISTANCE) 669 00:36:36,089 --> 00:36:37,722 Now. 670 00:36:38,892 --> 00:36:40,892 (TRAIN RUMBLING) 671 00:36:57,467 --> 00:37:00,912 When I was seven... 672 00:37:01,122 --> 00:37:05,366 my dad killed my mum in front of me. 673 00:37:07,370 --> 00:37:09,504 I was, um... 674 00:37:10,197 --> 00:37:13,841 shoved in a boys' home for a few years 675 00:37:14,860 --> 00:37:18,713 before being sold to the Church. 676 00:37:20,085 --> 00:37:22,800 Five quid for a boy and a birth certificate. 677 00:37:25,555 --> 00:37:29,380 I did four more years with a man called Sean 678 00:37:29,415 --> 00:37:32,558 in the darkest little corner of the Church. 679 00:37:32,621 --> 00:37:36,064 I won't bore you with that particular narrative, 680 00:37:36,116 --> 00:37:40,509 but the first time they locked me in a room with a demon... 681 00:37:41,843 --> 00:37:43,571 ...I was 12 years old. 682 00:37:44,830 --> 00:37:46,908 You know, when you first saw 683 00:37:47,067 --> 00:37:50,912 that demon in the attic, Tomas, 684 00:37:51,367 --> 00:37:54,082 were you scared? 685 00:37:54,246 --> 00:37:55,309 Yes. 686 00:37:55,413 --> 00:37:57,471 You know what I felt? 687 00:37:59,034 --> 00:38:01,077 Relief. 688 00:38:03,712 --> 00:38:07,712 'Cause for the first time in my brief... 689 00:38:08,813 --> 00:38:12,103 but very long life, I had a purpose. 690 00:38:13,501 --> 00:38:18,524 I was the gun, and the Church was the hand, and the words... 691 00:38:19,187 --> 00:38:20,937 were true. 692 00:38:26,636 --> 00:38:28,969 You've read about the Beatific Vision? 693 00:38:32,789 --> 00:38:35,757 Being one with God. 694 00:38:35,932 --> 00:38:38,099 Seeing His face. 695 00:38:42,265 --> 00:38:44,432 I saw it once. 696 00:38:47,259 --> 00:38:48,690 At the moment of exorcism. 697 00:38:48,725 --> 00:38:52,073 I saw it, and it was so... loud. 698 00:38:52,108 --> 00:38:53,307 (SOBBING SOFTLY) 699 00:38:53,360 --> 00:38:55,777 I could hear it. 700 00:38:57,647 --> 00:38:59,847 There is such a... 701 00:39:00,142 --> 00:39:03,310 noise in my head, Tomas. 702 00:39:05,989 --> 00:39:07,405 (SNIFFLES) 703 00:39:07,490 --> 00:39:08,790 I'm not fit. 704 00:39:08,825 --> 00:39:10,742 And... 705 00:39:11,298 --> 00:39:12,377 uh, you should know that. 706 00:39:12,462 --> 00:39:13,828 And... (SNIFFLES) 707 00:39:13,913 --> 00:39:17,832 I haven't had that, uh, vision since. 708 00:39:18,112 --> 00:39:20,845 Most of the words in here, they're man's words. 709 00:39:20,908 --> 00:39:22,763 They're not God's. 710 00:39:22,798 --> 00:39:24,100 But I can try. (SNIFFLES) 711 00:39:24,135 --> 00:39:25,421 If that's what He wants, 712 00:39:25,476 --> 00:39:30,311 I swear... on my life, 713 00:39:30,455 --> 00:39:32,455 I can try. 714 00:39:34,519 --> 00:39:36,486 I saw Jessica today. 715 00:39:39,555 --> 00:39:40,853 And? 716 00:39:44,162 --> 00:39:47,512 I don't know. I don't know. 717 00:39:49,694 --> 00:39:50,906 Sh... 718 00:39:52,538 --> 00:39:54,921 Shall we try this together? 719 00:40:03,014 --> 00:40:04,796 Lord, 720 00:40:05,083 --> 00:40:07,884 make me an instrument of Thy peace. 721 00:40:09,362 --> 00:40:12,210 Where there is hatred, let me sow love; 722 00:40:13,574 --> 00:40:16,613 where there is injury, pardon... 723 00:40:16,726 --> 00:40:19,944 BOTH: ...where there is doubt, faith; 724 00:40:20,064 --> 00:40:23,648 where there is despair, hope; 725 00:40:24,037 --> 00:40:27,288 where there is darkness, light. 726 00:40:29,147 --> 00:40:30,897 (OVER HEADPHONES) ♪ It's evident, and them eyes ♪ 727 00:40:30,932 --> 00:40:32,765 ♪ Where he hiding all them icicles at? ♪ 728 00:40:32,851 --> 00:40:34,767 ♪ Something sinister to it ♪ 729 00:40:34,853 --> 00:40:37,770 ♪ Pendulum swinging slow, a degenerate moving ♪ 730 00:40:37,856 --> 00:40:39,655 ♪ Through the city with criminals, stealth ♪ 731 00:40:39,741 --> 00:40:42,408 ♪ Welcome to enemy turf, harder than immigrants work ♪ 732 00:40:42,443 --> 00:40:44,443 ♪ "Golf" is stitched into my shirt ♪ 733 00:40:44,529 --> 00:40:47,613 ♪ Get up off the pavement, brush the dirt up off my psyche ♪ 734 00:40:47,665 --> 00:40:49,448 ♪ Psyche, psyche ♪ 735 00:40:49,501 --> 00:40:51,412 (SPORTCAST PLAYING OVER TV) 736 00:40:51,502 --> 00:40:52,626 TV ANNOUNCER: Pass it off to Gonzalez. 737 00:40:52,661 --> 00:40:55,454 He tries to get outside. Picks up one, maybe... 738 00:40:55,509 --> 00:40:56,839 What's up, Pop? 739 00:40:56,925 --> 00:40:59,292 ♪ Time lapse, bars rot in heart's bottomless pit ♪ 740 00:40:59,344 --> 00:41:02,845 ♪ Was mobbin' deep as '96 Havoc and Prodigy did... ♪ 741 00:41:02,931 --> 00:41:04,263 (WOMAN GRUNTS) 742 00:41:04,416 --> 00:41:05,465 Andre! 743 00:41:06,184 --> 00:41:07,099 Andre! 744 00:41:07,135 --> 00:41:08,351 (GRUNTING) 745 00:41:10,021 --> 00:41:12,221 ♪ His sins feeling as hard ♪ 746 00:41:12,307 --> 00:41:14,106 ♪ As Vince Carter's knee cartilage is ♪ 747 00:41:14,142 --> 00:41:17,310 ♪ Supreme garment and weed gardeners garnishing spliffs ♪ 748 00:41:17,395 --> 00:41:19,612 ♪ With keef particles and entering apartments ♪ 749 00:41:19,647 --> 00:41:22,815 ♪ With 'zine article, tolerance for boundaries... ♪ 750 00:41:22,901 --> 00:41:24,033 (GRUNTS) 751 00:41:24,118 --> 00:41:25,034 (MUSIC STOPS) 752 00:41:25,119 --> 00:41:26,235 (BODY THUDS) 753 00:41:27,322 --> 00:41:28,621 (CROWD CHEERING OVER TV) 754 00:41:34,412 --> 00:41:36,412 (CRICKETS CHIRPING) 755 00:41:43,838 --> 00:41:45,838 (MUSIC) 756 00:42:05,777 --> 00:42:07,827 (MUSIC) 757 00:42:19,104 --> 00:42:21,997 NEWSCASTER: (OVER TV) This is Kiesa Marks, reporting live from West Englewood, 758 00:42:22,052 --> 00:42:24,010 where nine people were killed tonight 759 00:42:24,045 --> 00:42:27,513 in what investigators are calling a mass homicide. 760 00:42:27,548 --> 00:42:29,633 Local police here are being extra quiet, 761 00:42:29,680 --> 00:42:32,549 and there are few details beyond a body count. 762 00:42:32,620 --> 00:42:36,711 But what I can tell you is that the victims did not die from gunfire. 763 00:42:36,769 --> 00:42:39,380 These were all brutal stabbings. 764 00:42:39,442 --> 00:42:42,028 I did talk briefly to Superintendent Jaffe, 765 00:42:42,063 --> 00:42:44,742 who said this is clearly gang-related. 766 00:42:44,865 --> 00:42:47,146 It's a familiar night in Englewood. 767 00:42:47,207 --> 00:42:50,757 People are afraid and very angry. 768 00:42:51,056 --> 00:42:53,056 _ 769 00:42:56,226 --> 00:43:01,226 Improved By: Fidel33 Sub Upload Date: September 1, 2016