1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UMA SÉRIE ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:24,650 --> 00:00:26,611 Espere, quem diabos é você? 3 00:00:26,694 --> 00:00:29,572 -Sou a Bean. -Muito improvável, espertinha. 4 00:00:29,655 --> 00:00:32,158 Quero dizer que eu também sou a Bean. 5 00:00:32,241 --> 00:00:34,494 -Não, eu sou a Bean. -Não, eu sou a Bean. 6 00:00:34,577 --> 00:00:36,537 -Não, sou a Bean. -Não, sou a Bean. 7 00:00:36,621 --> 00:00:38,456 Olha, sou a primeira e única Bean. 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,416 Tão egocêntrica. 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,336 Danem-se você e sua sala vermelha brega. 10 00:00:43,419 --> 00:00:45,254 Irritada também, eu gosto. 11 00:00:45,797 --> 00:00:46,756 Melhor assim? 12 00:00:46,839 --> 00:00:50,426 Diga logo quem você é antes que eu soque seu nariz. 13 00:00:50,510 --> 00:00:54,180 Sou a rainha Tiabeanie Mariabeanie De La Rochambeaux Bebumwitz. 14 00:00:54,263 --> 00:00:56,015 Por que está vestida como Dagmar? 15 00:00:56,849 --> 00:00:58,392 Não estou. Eu sou você. 16 00:00:58,476 --> 00:01:00,019 A você dos sonhos. 17 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Vivo dentro da sua cabeça e saio quando adormece, 18 00:01:03,064 --> 00:01:05,608 desmaia de porre ou ronca até o meio-dia. 19 00:01:05,691 --> 00:01:07,652 Sou aquela vozinha sussurrando: 20 00:01:07,735 --> 00:01:11,989 "Tome a quinta cerveja, Bean. Tome a sexta cerveja, Bean. 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,826 Roube os dentes de ouro da vó pra irritar o pai!" 22 00:01:14,909 --> 00:01:17,703 Certo. Já tenho um demônio fazendo isso. 23 00:01:17,787 --> 00:01:18,913 Sorte a sua. 24 00:01:18,996 --> 00:01:21,666 Quem mais tem duas más influências? 25 00:01:21,749 --> 00:01:23,584 Certo, você é a Bean Má. 26 00:01:23,668 --> 00:01:25,294 Vou te chamar de Bean Má. 27 00:01:25,378 --> 00:01:28,923 Nós duas somos a "Bean Má", mas sou muito mais do que isso. 28 00:01:29,006 --> 00:01:33,469 Sei seus segredos sujos, sombrios, estúpidos, neuróticos 29 00:01:33,553 --> 00:01:35,138 sobre os quais fica ruminando. 30 00:01:35,221 --> 00:01:36,639 Sei o que te excita, Bean. 31 00:01:36,722 --> 00:01:42,979 Sei que a Beanzinha adora um cafuné no pescoço. 32 00:01:43,646 --> 00:01:47,316 Desculpe, mas sei que todos adoram cafuné no pescoço. 33 00:01:47,942 --> 00:01:52,238 Se eu mostrar a analítica do quanto fantasia sobre isso… 34 00:01:52,321 --> 00:01:54,031 Certo, o que é analítica? 35 00:01:54,115 --> 00:01:56,117 Se não pensasse tanto em cafuné no pescoço, 36 00:01:56,200 --> 00:01:58,077 saberia o que é analítica, Bean! 37 00:01:58,619 --> 00:02:00,371 E sei onde esconde os bolinhos. 38 00:02:00,454 --> 00:02:01,455 Sabe o que… 39 00:02:01,539 --> 00:02:03,624 Só vou dizer 40 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 que os bolinhos não estão escondidos, tá? 41 00:02:06,627 --> 00:02:09,463 Às vezes eu tenho convidados. 42 00:02:09,547 --> 00:02:15,553 E aí tenho bolinhos à disposição como boa anfitriã. 43 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 É, às vezes como todos. Mas não me censure. 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,057 Chega de enrolação. 45 00:02:20,141 --> 00:02:21,976 Você precisa se controlar. 46 00:02:22,059 --> 00:02:24,145 Também tem uma coisa que quero. 47 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 Não estou aqui só pela diversão, tá? 48 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 Temos de nos livrar da maldição. 49 00:02:27,857 --> 00:02:30,943 "Maldição". Tem um bando de gente vindo? 50 00:02:31,027 --> 00:02:32,987 Porque parece ter uma maldição por dia. 51 00:02:33,070 --> 00:02:34,864 De qual estamos falando hoje? 52 00:02:34,947 --> 00:02:36,407 Vamos descobrir juntas. 53 00:02:36,490 --> 00:02:40,119 O tempo todo ficarei de olho em você. 54 00:02:40,203 --> 00:02:42,872 Vou guiá-la e empurrá-la. 55 00:02:48,377 --> 00:02:51,339 CAPÍTULO 40 A DERROCADA DE BEAN 56 00:02:52,381 --> 00:02:54,592 Não creio que fui morta no meu sonho. 57 00:02:55,635 --> 00:02:57,803 -Espere aí. Quem te matou? -Eu. 58 00:02:57,887 --> 00:03:02,642 Ela se parecia comigo, falava como eu e copiava meus gestos. 59 00:03:02,725 --> 00:03:04,602 -Parece você. -Ela se chama Bean Má. 60 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 Parece você. 61 00:03:05,603 --> 00:03:09,065 Segundo o livro, é melhor não se matar no sonho. 62 00:03:09,148 --> 00:03:09,982 Por que não? 63 00:03:10,066 --> 00:03:11,943 Pode ficar presa no sonho. 64 00:03:12,026 --> 00:03:13,653 Rolou com meu gêmeo mau, Guci. 65 00:03:13,736 --> 00:03:16,197 Guci? Para mim, você é o gêmeo mau. 66 00:03:17,990 --> 00:03:20,243 -Chupa. -Que impertinência! 67 00:03:20,326 --> 00:03:22,328 Vou te bater com minha luva de cavalheiro. 68 00:03:22,828 --> 00:03:25,498 Mas que luva de cavalheiro é essa? 69 00:03:25,581 --> 00:03:26,874 Uma cheia de pedras. 70 00:03:26,958 --> 00:03:30,211 Como eu dizia, Guci é o gêmeo maligno, 71 00:03:30,294 --> 00:03:34,799 enquanto eu, Luci, sou ainda mais maligno, entende? 72 00:03:34,882 --> 00:03:35,841 E… 73 00:03:38,803 --> 00:03:41,138 Chega de palhaçada. Me dá esse chá. 74 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 Ninguém me mata e sai numa boa. 75 00:03:44,684 --> 00:03:45,935 Está bem, pega leve. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,144 O bagulho é forte. 77 00:03:47,228 --> 00:03:49,605 Beba com vagar e elegância. 78 00:03:54,819 --> 00:03:56,070 Assim também vale. 79 00:03:57,446 --> 00:04:00,449 Por que todos resolvem a morte deles, menos eu? 80 00:04:00,533 --> 00:04:02,660 Sim, mas você é tão matável. 81 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 Bean Má… 82 00:04:20,344 --> 00:04:21,721 Cadê você? 83 00:04:22,555 --> 00:04:24,974 Só quero te mostrar uma coisa. 84 00:04:25,057 --> 00:04:26,559 Eu te fiz uma coisa. 85 00:04:27,518 --> 00:04:28,894 Bean Má. 86 00:04:32,315 --> 00:04:33,566 Achei você. Oi. 87 00:04:33,649 --> 00:04:34,817 Está bonita hoje. 88 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 Diz isso porque tem a minha cara. 89 00:04:38,070 --> 00:04:40,156 Se fosse você, aceitaria elogios. 90 00:04:40,239 --> 00:04:43,451 Se for realmente eu, diga algo que só eu saberia. 91 00:04:43,534 --> 00:04:47,038 Beijo de sereia tem gosto de manga e água parada. 92 00:04:47,872 --> 00:04:48,706 Tá. 93 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 Nossa, que espadão! 94 00:04:50,875 --> 00:04:52,543 Adoro quando se irrita. 95 00:04:52,626 --> 00:04:56,130 Antes que me ataque, quero lembrar 96 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 que sou rápida como você. 97 00:04:58,883 --> 00:04:59,925 Ai, não. 98 00:05:00,926 --> 00:05:03,429 Essa foi rápida. Morreu de novo como boba? 99 00:05:03,512 --> 00:05:05,556 Direto pelo alçapão. Droga. 100 00:05:05,639 --> 00:05:06,849 Que humilhante! 101 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 E olha que caí da cachoeira num globo. 102 00:05:09,018 --> 00:05:11,228 Vou voltar. Mais chá, Criada. Anda. 103 00:05:11,312 --> 00:05:13,939 -Não vá, Bean. Sonho é ardiloso. -Calado, Luci. 104 00:05:14,023 --> 00:05:16,484 Sou o Guci… Será? 105 00:05:16,567 --> 00:05:18,361 Tem horas que nem sei quem sou. 106 00:05:18,444 --> 00:05:19,820 Ou será que sei? 107 00:05:19,904 --> 00:05:21,489 Ou não sei? 108 00:05:21,572 --> 00:05:23,115 Ou será que sei? 109 00:05:23,199 --> 00:05:25,242 O que disse? Quem fala? 110 00:05:25,326 --> 00:05:26,827 Com quem estou falando? 111 00:05:26,911 --> 00:05:28,204 Quem sou eu mesmo? 112 00:05:28,746 --> 00:05:31,415 Nossa, saudade do Guci… ou do Luci. 113 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Não dá pra fugir dessa conversa. 114 00:05:33,626 --> 00:05:34,960 Ou será que dá? 115 00:05:38,464 --> 00:05:39,382 Quente! 116 00:06:07,535 --> 00:06:09,453 Opa. Derrubou algo. 117 00:06:10,538 --> 00:06:11,789 Ah, qual é? 118 00:06:13,082 --> 00:06:14,667 Sem sangue. Duas orelhas. 119 00:06:14,750 --> 00:06:16,419 Mais chá. Vamos. Eu voltarei. 120 00:06:16,502 --> 00:06:18,379 O chá acabou. Vou pôr a chaleira. 121 00:06:18,462 --> 00:06:19,422 Depressa, Benta. 122 00:06:19,505 --> 00:06:21,006 Posso afofar o travesseiro? 123 00:06:21,090 --> 00:06:23,092 Está úmido com seus suores. 124 00:06:23,175 --> 00:06:25,219 -Chá, vai! -Puxa vida. 125 00:06:25,803 --> 00:06:26,846 Na hora da revolução, 126 00:06:26,929 --> 00:06:29,265 vamos enforcá-la com os intestinos, ô se vamos. 127 00:06:33,269 --> 00:06:37,815 Oi, Derek, Ursinho e Sardento, 128 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 o papai chegou. 129 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 Estão dormindo? 130 00:06:42,194 --> 00:06:45,239 Acordem. Quero colocá-los na cama 131 00:06:45,322 --> 00:06:49,285 e contar os contos de fada mais assustadores que tem. 132 00:06:51,745 --> 00:06:53,539 Que diabos é isso? Um bilhete? 133 00:06:53,622 --> 00:06:54,999 "Querido pai…" 134 00:06:56,125 --> 00:07:00,754 "Não se irrite, mas eu, Ursinho e Sardento fizemos algo ruim 135 00:07:00,838 --> 00:07:04,341 que não posso contar, mas envolve matar um sujeito. 136 00:07:04,425 --> 00:07:07,928 Assim, decidimos fugir e não vamos voltar. 137 00:07:08,012 --> 00:07:10,181 Então, é um adeus para sempre. 138 00:07:10,723 --> 00:07:13,100 Adeus para sempre, Derek. 139 00:07:13,184 --> 00:07:15,436 PS: Snarla diz: 'Dane-se.' 140 00:07:15,519 --> 00:07:18,439 Já Sardento e Ursinho dizem: 'Até logo, gorducho.'" 141 00:07:18,522 --> 00:07:20,107 "Até logo, gorducho"? 142 00:07:20,191 --> 00:07:22,902 Ora, seus… Vão se danar! 143 00:07:22,985 --> 00:07:24,612 Ora, seus pequenos… 144 00:07:27,072 --> 00:07:28,991 Olha só, eles fugiram. 145 00:07:29,074 --> 00:07:30,367 Nem deixaram bilhete. 146 00:07:30,451 --> 00:07:32,411 Deixaram, mas mesmo assim! 147 00:07:32,495 --> 00:07:35,331 Estou lidando com um sonho da pesada, pai. 148 00:07:35,414 --> 00:07:37,208 Eles não vão se safar. 149 00:07:37,291 --> 00:07:38,918 Vou encontrá-los. Sim! 150 00:07:39,001 --> 00:07:40,419 Pai, preciso da sua ajuda. 151 00:07:40,503 --> 00:07:43,005 O elfo ainda incomoda? Podemos eliminá-lo. 152 00:07:43,797 --> 00:07:45,174 -Oi, Elfo. -Quê? 153 00:07:45,257 --> 00:07:46,842 Não, pai, escute, tá? 154 00:07:46,926 --> 00:07:49,011 Tem uma Bean Má dentro da minha cabeça 155 00:07:49,094 --> 00:07:51,472 e, quando durmo, ela me mata sem motivo. 156 00:07:51,555 --> 00:07:53,224 Bem-vinda à Terra dos Sonhos. 157 00:07:53,307 --> 00:07:55,893 Quando se fecha os olhos, tudo pode acontecer. 158 00:07:55,976 --> 00:07:57,770 Por que não fugimos? 159 00:07:57,853 --> 00:07:59,897 Como o Derek? Não dá pra fugir. 160 00:07:59,980 --> 00:08:01,649 Sempre vão te trazer de volta. 161 00:08:01,732 --> 00:08:03,692 -Que pesadelo! -Nem sempre. 162 00:08:03,776 --> 00:08:07,988 Tenho um sonho recorrente legal com um gatinho preto chamado Guci. 163 00:08:08,072 --> 00:08:09,573 Ele me dá pão de milho. 164 00:08:09,657 --> 00:08:10,991 Mas tem um gosto estranho. 165 00:08:11,075 --> 00:08:12,952 E essa Bean Má? 166 00:08:13,035 --> 00:08:15,788 Uma sósia pra chamar de sua. Uau! 167 00:08:15,871 --> 00:08:17,498 Minha filhinha está crescendo. 168 00:08:17,581 --> 00:08:19,083 O que eu faço, pai? 169 00:08:19,166 --> 00:08:22,086 Está mais para o que não fazer, Bean. 170 00:08:22,169 --> 00:08:25,548 Só não deixe sua gêmea maligna fazer a manjada troca. 171 00:08:25,631 --> 00:08:27,258 -Quê? -Tá, tchau. 172 00:08:27,341 --> 00:08:28,968 Volto em um dia ou dois. 173 00:08:30,886 --> 00:08:32,763 Vim dar minha xeretada matinal. 174 00:08:34,098 --> 00:08:36,684 Justo o animal que eu procurava. 175 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Vamos caçar, Ovaldo. 176 00:08:40,521 --> 00:08:43,023 E o que Vossa Impulsividade e eu caçaremos? 177 00:08:43,107 --> 00:08:45,150 Meus três filhos da puta. 178 00:08:45,234 --> 00:08:47,444 Sim. Isso explica as redes. 179 00:08:56,620 --> 00:08:58,455 Caramba. Uma carroça roubada, 180 00:08:58,539 --> 00:09:02,084 um barril de biscoito afanado, um cantil que achei na rua. 181 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Somos foras da lei em fuga com boas provisões. 182 00:09:05,838 --> 00:09:08,132 Cansei de recomeçar a vida. 183 00:09:08,215 --> 00:09:09,758 É a segunda vez numa semana. 184 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 Vamos a algum lugar para ter aventuras, 185 00:09:12,595 --> 00:09:15,848 ser amigos e ter experiências adolescentes secretas. 186 00:09:15,931 --> 00:09:18,767 Não posso mais ter aventuras na Floresta Encantada. 187 00:09:18,851 --> 00:09:20,519 Sou procurada por vários crimes. 188 00:09:20,603 --> 00:09:21,562 PATRULHA DA PESTE 189 00:09:21,645 --> 00:09:25,482 Então, gente, ouvi falar de um lugar emocionante, 190 00:09:25,566 --> 00:09:27,401 onde todos teremos infartos. 191 00:09:27,484 --> 00:09:29,737 -Excelente! -Quero ter um infarto. 192 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 Vamos pro norte, palermas. 193 00:09:33,574 --> 00:09:36,619 FLORESTA ENCANTADA CUIDADO COM COBRAS VOANDO BAIXO 194 00:09:36,702 --> 00:09:38,495 REUNIÃO ÉLFICA SUPERSECRETA 195 00:09:38,579 --> 00:09:40,247 Senhor, veja a faixa. 196 00:09:40,331 --> 00:09:41,332 PROCURADO! LADRÃO! 197 00:09:41,415 --> 00:09:43,250 -Os elfos estão tramando. -Você acha? 198 00:09:46,712 --> 00:09:48,422 Bico fechado, tapados. 199 00:09:48,505 --> 00:09:53,052 Bem-vindos à primeira reunião da Associação Amigos de Bairro Elfo-Trøg. 200 00:09:53,135 --> 00:09:57,973 Apresento o chefe da Inteligência Élfica, Cabeçudo. 201 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 Eis o que não sabemos até agora. 202 00:10:00,809 --> 00:10:04,271 Não sabemos se os humanos sabem muito da nossa história. 203 00:10:04,355 --> 00:10:08,400 Porque, é claro, nós também não sabemos muito da nossa história. 204 00:10:08,484 --> 00:10:11,445 Só que a resposta pode estar abaixo do castelo 205 00:10:11,528 --> 00:10:15,074 onde um pega pra capar maluco rolou faz tempo. 206 00:10:15,157 --> 00:10:18,827 Possivelmente por um mistério maluco ainda mais oculto. 207 00:10:19,411 --> 00:10:22,122 Também não sabemos até onde vai nossa ignorância. 208 00:10:22,873 --> 00:10:23,957 Talvez não tenha fim. 209 00:10:24,958 --> 00:10:25,793 Obrigado. 210 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Que perda de tempo! 211 00:10:28,295 --> 00:10:29,922 Eles sabem menos do que eu. 212 00:10:30,005 --> 00:10:32,424 -E é uma besta quadrada. -Ora, seu… 213 00:10:32,966 --> 00:10:34,551 Obrigado, Cabeçudo. 214 00:10:34,635 --> 00:10:37,471 -Quanto pagamos a você? -Nem queira saber. 215 00:10:37,554 --> 00:10:41,767 Diga o que queremos saber, Capango… 216 00:10:41,850 --> 00:10:45,938 Há séculos, nós, trøgs, temos protegido a gosma secreta. 217 00:10:46,021 --> 00:10:48,399 Mas Tiabeanie provou um pouco. 218 00:10:48,482 --> 00:10:49,983 Depois nós tiramos. 219 00:10:50,067 --> 00:10:51,902 Ela virá nos pedir mais. 220 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Obrigado, Permito. 221 00:10:53,278 --> 00:10:57,491 Pois somente com a gosma ela pode derrotar o pior inimigo. 222 00:10:57,574 --> 00:11:00,703 O avestruz que fugiu do circo e enfia a cabeça em buraco? 223 00:11:00,786 --> 00:11:03,122 -Não. -Portas com maçaneta alta? 224 00:11:03,205 --> 00:11:04,415 Sim, mas não. 225 00:11:04,498 --> 00:11:06,583 Falo da Dagmar. 226 00:11:11,588 --> 00:11:14,591 Ovaldo, por que tudo que amo foge? 227 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 Talvez deixe a corrente frouxa, Majestade. 228 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Pronta ou não, lá vou eu. 229 00:11:24,768 --> 00:11:27,104 Espere. Não. É muito arriscado. 230 00:11:27,187 --> 00:11:28,939 Por que não faz logo lobotomia? 231 00:11:36,947 --> 00:11:38,907 Vai cortar minha cabeça agora? 232 00:11:38,991 --> 00:11:40,451 Não, desta vez, não. 233 00:11:40,534 --> 00:11:43,620 E seu cabelo está desgrenhado. Bagunçou dormindo. 234 00:11:43,704 --> 00:11:46,707 Só quero te conhecer mano a mano. 235 00:11:46,790 --> 00:11:49,460 Ficar dentro da sua cabeça era enlouquecedor. 236 00:11:49,543 --> 00:11:50,753 É, nem me fale. 237 00:11:50,836 --> 00:11:52,421 Anda, vamos nos unir. 238 00:11:52,504 --> 00:11:53,714 Equipe Bean! 239 00:11:53,797 --> 00:11:56,508 Até rima. Juntas, derrotaremos a maldição. 240 00:11:56,592 --> 00:12:00,220 "Equipe Bean" não rima, como vou saber que não vai me matar? 241 00:12:00,304 --> 00:12:02,139 Olha, Bean, sei que te insultei 242 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 porque seu cabelo parece estopa. 243 00:12:04,016 --> 00:12:05,893 Mas não vou te matar. 244 00:12:05,976 --> 00:12:08,061 Se morrer, não existo. 245 00:12:08,145 --> 00:12:10,022 Então me dê a espada. 246 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 -Não jogue. -Pegue. 247 00:12:11,774 --> 00:12:14,026 Vamos passear um pouco? 248 00:12:20,282 --> 00:12:22,785 E aí! Otários dorminhocos. 249 00:12:22,868 --> 00:12:23,827 Acordem! 250 00:12:27,080 --> 00:12:29,583 Bem-vindos à Terra das Máquinas, babacas. 251 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 Uau! 252 00:12:31,543 --> 00:12:36,590 Contemplem a cidade das luzes, do puxa-puxa e casas de massagem baratas. 253 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 Nunca vi tantos objetos fálicos. 254 00:12:46,266 --> 00:12:48,727 Fez bem em me deixar fazê-la parecer paranoica. 255 00:12:48,811 --> 00:12:51,563 Eu dizia que era controlada por forças invisíveis 256 00:12:51,647 --> 00:12:54,441 que me davam ideias, mas ninguém acreditava. 257 00:12:54,525 --> 00:12:56,819 Muitos gostariam de conquistar o castelo. 258 00:12:56,902 --> 00:12:59,321 Alguns vivem dentro dele, como o Ovaldo. 259 00:12:59,404 --> 00:13:01,031 O resto fica lá fora. 260 00:13:05,869 --> 00:13:07,162 Ai, não. 261 00:13:08,038 --> 00:13:10,582 Bem-vinda à Terra dos Sonhos, edição apocalipse. 262 00:13:10,666 --> 00:13:11,667 Isto é real? 263 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 Será se não fizer algo a respeito. 264 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 Elfo e Luci já estão me ajudando. 265 00:13:16,463 --> 00:13:19,842 Eles não derrotariam Vip e Vap nem com reza brava. 266 00:13:19,925 --> 00:13:21,677 Como sabe tanto e eu não? 267 00:13:21,760 --> 00:13:24,263 Diferente de você, não reprimo nada. 268 00:13:24,346 --> 00:13:29,476 Tenho lista de tarefas, me exercito, medito e junto tudo. 269 00:13:29,560 --> 00:13:32,813 Sou o depósito de tudo que já viu ou ouviu 270 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 desde o dia em que nasceu. 271 00:13:34,356 --> 00:13:36,650 Naturalmente, sou mais esperta. 272 00:13:36,733 --> 00:13:40,571 Ao menos não vivo na cabeça de uma idiota… Dama. 273 00:13:40,654 --> 00:13:42,865 É "xeque-mate", otária. 274 00:13:42,948 --> 00:13:46,159 Escute, trouxe você aqui porque precisa estar pronta, 275 00:13:46,243 --> 00:13:48,662 e pra isso deve liberar seu poder secreto. 276 00:13:48,745 --> 00:13:50,581 Que poder secreto? 277 00:13:51,164 --> 00:13:54,418 As fagulhas gigantes que saem das suas mãos? 278 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 Mas nem sei como faço isso. 279 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 E não funciona, às vezes acontece. 280 00:13:59,298 --> 00:14:01,550 Nunca é "às vezes", tá? 281 00:14:01,633 --> 00:14:02,968 Vou te mostrar uma coisa. 282 00:14:03,844 --> 00:14:05,679 Mire na gaivota ali. 283 00:14:05,762 --> 00:14:06,930 Sem chance. 284 00:14:10,475 --> 00:14:12,311 Pontos extras pelo cabeção do pai. 285 00:14:13,103 --> 00:14:14,521 Como me levou a fazer isso? 286 00:14:14,605 --> 00:14:17,024 Basta encher o coração de ódio. É legal. 287 00:14:17,566 --> 00:14:20,027 Vejamos… O que te irrita? 288 00:14:20,110 --> 00:14:21,111 Não sei. 289 00:14:21,194 --> 00:14:26,033 Quem quer se casar comigo, bebida fraca, gente que conta seus problemas. 290 00:14:26,116 --> 00:14:27,409 Isso, prossiga. 291 00:14:27,492 --> 00:14:29,828 Barulho de mastigar, gente lenta… 292 00:14:29,912 --> 00:14:32,664 Dispensário de Erva meia-boca, piadas de esquilo! 293 00:14:32,748 --> 00:14:35,167 Ora, o que irrita mesmo? 294 00:14:35,250 --> 00:14:38,253 Toalha molhada, o papo-furado radical da Benta. 295 00:14:38,337 --> 00:14:41,381 Caramba! Biscoito de chocolate que na real é de passas. 296 00:14:41,465 --> 00:14:43,300 Ouvir: "Calma aí, Bean." 297 00:14:43,383 --> 00:14:45,594 Não vou me acalmar, porque já estou calma! 298 00:14:45,677 --> 00:14:48,639 Mamãe e suas botas cafonas que vão até as coxas. 299 00:14:49,181 --> 00:14:50,933 E todos que te machucaram, 300 00:14:51,016 --> 00:14:52,059 te traíram, 301 00:14:52,142 --> 00:14:54,436 que riram de você no seu discurso? 302 00:14:54,519 --> 00:14:56,772 -É. -Sem falar do maldito patriarcado! 303 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 O sistema é viciado! 304 00:14:58,106 --> 00:15:00,067 E devia virar cinzas. 305 00:15:00,150 --> 00:15:01,234 Destrua o castelo. 306 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 Cansamos de ser responsáveis por vocês, idiotas. 307 00:15:08,492 --> 00:15:09,910 E não é só o Turbisco. 308 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Ficaremos livres se vocês morrerem. 309 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Credo. Quer destruir a Terra dos Sonhos. 310 00:15:15,165 --> 00:15:18,043 Beleza. A lesada teve uma revelação. 311 00:15:18,126 --> 00:15:19,962 Acho que sei o que isso significa. 312 00:15:20,045 --> 00:15:21,546 Se não vivesse bêbada, 313 00:15:21,630 --> 00:15:23,423 já a teria obrigado a me obedecer. 314 00:15:23,507 --> 00:15:24,841 Por isso te trouxe aqui, 315 00:15:24,925 --> 00:15:27,260 porque é idiota demais pra fazer algo sozinha. 316 00:15:27,344 --> 00:15:28,887 Está parecendo a mãe. 317 00:15:28,971 --> 00:15:30,889 A Dagmar precisa de você, eu não. 318 00:15:30,973 --> 00:15:32,641 Mas falou na "Equipe Bean". 319 00:15:32,724 --> 00:15:33,850 Eu menti. 320 00:15:33,934 --> 00:15:35,560 Minto o tempo todo. 321 00:15:35,644 --> 00:15:37,896 Adivinha só. Estou mentindo agora. 322 00:15:37,980 --> 00:15:41,316 Na verdade, sou uma consciência totalmente funcional, Bean. 323 00:15:41,400 --> 00:15:44,319 Basta eu matar a parte em nós de que não gosto. 324 00:15:44,403 --> 00:15:46,196 E aí posso ocupar seu corpo 325 00:15:46,279 --> 00:15:49,074 sem essas coisinhas que nos detêm, 326 00:15:49,157 --> 00:15:53,370 como amor, amizade e vontade de tomar banho. 327 00:15:53,453 --> 00:15:55,747 Uau, meu cérebro é da pesada. 328 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 Bate feito criança interior. 329 00:16:02,504 --> 00:16:03,964 Internalize isso. 330 00:16:04,548 --> 00:16:05,465 Caramba. 331 00:16:08,844 --> 00:16:12,431 Encare os fatos, sempre soube que morreria assim… 332 00:16:12,514 --> 00:16:15,809 Sozinha, desarmada 333 00:16:16,435 --> 00:16:19,354 e mal-amada. 334 00:16:20,022 --> 00:16:22,357 Não existe amor para você. 335 00:16:28,530 --> 00:16:29,448 Obrigada. 336 00:16:29,990 --> 00:16:30,991 Tchau. 337 00:16:32,576 --> 00:16:33,493 Quê? 338 00:16:35,203 --> 00:16:36,872 Não estava cheirando seu cangote. 339 00:16:36,955 --> 00:16:37,789 Funcionou. 340 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 Caia fora, taradinho. 341 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 Digo, dá um abraço, Elfo. 342 00:16:42,210 --> 00:16:44,129 Sério? Está chapada? 343 00:16:46,214 --> 00:16:47,883 Pega leve, grandona. 344 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 Está bem, já chega. 345 00:16:49,217 --> 00:16:50,761 Tudo bem, Bean? 346 00:16:50,844 --> 00:16:53,305 -A Bean Má era sorrateira? -Claro que era. 347 00:16:53,388 --> 00:16:55,432 -Ela tentou te manipular? -Sim. 348 00:16:55,515 --> 00:16:58,477 -Mas a derrotou, né? -Chega de perguntas, nanico. 349 00:16:58,560 --> 00:16:59,728 Digo, cara legal. 350 00:17:03,482 --> 00:17:06,109 Ai, não, preciso sair deste sonho. 351 00:17:10,572 --> 00:17:12,824 Acorde, eu. Acorde! 352 00:17:15,619 --> 00:17:16,620 Quê? 353 00:17:17,621 --> 00:17:19,915 Gente! Ei, gente, sou eu. 354 00:17:19,998 --> 00:17:21,541 Estou presa neste sonho. 355 00:17:21,625 --> 00:17:24,002 Vamos. Estou aqui. Olhem pra mim. Venham cá. 356 00:17:26,129 --> 00:17:27,672 Estou no controle agora. 357 00:17:27,756 --> 00:17:29,382 Só precisamos esperar. 358 00:17:31,426 --> 00:17:32,928 O que está olhando, Bean? 359 00:17:34,012 --> 00:17:36,890 Não, é a Bean Má. Ela está fingindo ser eu. 360 00:17:36,973 --> 00:17:40,352 Vejam, ela está me imitando para pensarem que sou um reflexo. 361 00:17:41,603 --> 00:17:43,063 O que está fazendo? 362 00:17:43,146 --> 00:17:45,273 Cansei desse espelho. Ele me irrita. 363 00:17:45,357 --> 00:17:47,275 Não é o espelho, Bean. 364 00:17:47,359 --> 00:17:49,736 Todos temos problemas com o corpo. 365 00:17:49,820 --> 00:17:52,697 Já tentei socar o espelho também, mas não adianta. 366 00:17:52,781 --> 00:17:53,907 Ainda sou nota sete. 367 00:17:53,990 --> 00:17:55,534 Por favor, quero um momento. 368 00:17:55,617 --> 00:17:56,493 Saiam todos. 369 00:17:56,576 --> 00:17:58,495 Nos vemos no corredor. Agora! 370 00:17:58,578 --> 00:18:01,414 Só preciso limpar sua baba real. 371 00:18:01,498 --> 00:18:02,833 Vaza, Benta! 372 00:18:03,542 --> 00:18:04,459 Que rabugenta! 373 00:18:04,543 --> 00:18:06,545 -Isso mesmo. Me ouviu. -Fora. 374 00:18:08,505 --> 00:18:09,673 Tchau, Beanie. 375 00:18:13,510 --> 00:18:15,178 Diabos, Elfo. Está me espionando? 376 00:18:15,262 --> 00:18:17,556 Por favor. Eu não espiono. 377 00:18:17,639 --> 00:18:20,100 -Eu espio. -Depois eu vejo você e Luci. 378 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 Agora, saiam da frente. 379 00:18:21,768 --> 00:18:23,478 Os corredores são largos, dona. 380 00:18:23,562 --> 00:18:26,314 Não precisa empurrar nem ser uma idiota real. 381 00:18:43,915 --> 00:18:45,375 Meu apêndice. 382 00:18:48,879 --> 00:18:50,714 Quem diria! 383 00:18:50,797 --> 00:18:53,133 -Olha, um centro de visitantes. -Uau. 384 00:18:53,216 --> 00:18:56,052 Lugar perfeito pra novatos perguntadores como vocês. 385 00:18:56,136 --> 00:18:58,346 E preciso muito soltar uma serragem. 386 00:18:58,430 --> 00:19:00,348 Que quiosque pra turistas é este? 387 00:19:00,432 --> 00:19:01,975 Só sinto cheiro de urina. 388 00:19:02,058 --> 00:19:04,144 CENTRO DE VISITANTES BEM-VINDOS, BIZARROS! 389 00:19:04,227 --> 00:19:05,604 MAIS NA FEIRA DE ABERRAÇÕES! 390 00:19:08,815 --> 00:19:11,818 Como prometido, quatro aberrações fabulosas. 391 00:19:11,902 --> 00:19:14,112 Uma mais incomum do que a outra. 392 00:19:14,196 --> 00:19:16,114 Não importa a ordem em que as vir. 393 00:19:16,198 --> 00:19:17,365 Obrigado, Sardento. 394 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 Calado. Estou contando aqui. 395 00:19:23,622 --> 00:19:25,582 Foi bom fazer negócio com você. 396 00:19:25,665 --> 00:19:26,708 Diga, Sardento… 397 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 Não percebi que você é… O que vem a ser você? 398 00:19:30,503 --> 00:19:33,965 Sou um boneco dançarino mágico que ganhou vida. 399 00:19:35,550 --> 00:19:38,053 -Ei, que diabos? -É só um saco de aniagem. 400 00:19:38,136 --> 00:19:39,054 Entre aí. 401 00:19:39,554 --> 00:19:41,348 Vou te matar, traíra safado. 402 00:19:41,431 --> 00:19:43,558 Esse bigode fica melhor na sua mãe. 403 00:19:44,226 --> 00:19:45,936 Espere aí, camarada. 404 00:19:46,478 --> 00:19:48,563 Diacho, quem são vocês? 405 00:19:48,647 --> 00:19:50,398 Meu nome é rei Zøg. 406 00:19:50,482 --> 00:19:52,484 Vim levar meus filhos pra casa. 407 00:19:52,567 --> 00:19:54,486 Nosso gordo acabou de morrer, 408 00:19:54,569 --> 00:19:56,988 e você, meu amigo, pode ser o substituto. 409 00:19:57,072 --> 00:19:59,616 Quantas salsichas come em meia hora? Seja sincero. 410 00:19:59,699 --> 00:20:01,076 Não sei, umas 45? 411 00:20:01,159 --> 00:20:02,661 Ora, seu… 412 00:20:04,454 --> 00:20:06,873 Muito bem. Então eu que resolvo. 413 00:20:08,124 --> 00:20:11,086 Eita, amigo. Gostei do que vi. 414 00:20:11,670 --> 00:20:14,714 Sim, certo. Muito bem. Vamos lá. 415 00:20:16,216 --> 00:20:18,551 E lá vem o soco. 416 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 Me solta daqui, otário. 417 00:20:22,722 --> 00:20:26,601 Filho da puta! Seu bigode fede a iogurte. 418 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 Chamando Inferno. 419 00:20:38,738 --> 00:20:39,656 Responda, Inferno. 420 00:20:39,739 --> 00:20:40,657 Vixe. 421 00:20:52,002 --> 00:20:53,003 Estou sufocando. 422 00:20:59,843 --> 00:21:01,886 Bean, cadê você? 423 00:21:02,429 --> 00:21:05,348 Elfo, seu asno. Não era a Bean, era a Bean Má. 424 00:21:05,432 --> 00:21:07,767 Normalmente, gosto de tudo que é mau, 425 00:21:07,851 --> 00:21:10,228 mas a Bean normal já é má que chega, sacou? 426 00:21:10,312 --> 00:21:11,521 Olhe no espelho. 427 00:21:11,604 --> 00:21:14,983 Tem uma Bean chorando lá, e ela não parece muito alegre. 428 00:21:15,567 --> 00:21:18,945 A manjada troca. Aqui, página 202. 429 00:21:19,029 --> 00:21:21,448 Luci, invada o sonho da Bean. 430 00:21:21,531 --> 00:21:24,159 Droga. Não sou bom nisso. Vou pensar. 431 00:21:24,242 --> 00:21:29,039 "Um demônio pessoal geralmente passa a malícia pelo espelho ou vidraça." 432 00:21:29,122 --> 00:21:30,832 Luci, é você! 433 00:21:30,915 --> 00:21:32,584 Sim, mas leia as entrelinhas. 434 00:21:32,667 --> 00:21:35,837 Diz "geralmente". Se não funcionar, ficamos os dois presos. 435 00:21:35,920 --> 00:21:37,464 Não sou mais imortal. 436 00:21:37,547 --> 00:21:39,883 Não passo de um morcegão narigudo. 437 00:21:39,966 --> 00:21:41,593 Quando morrer, vou pro Inferno. 438 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 Ou pior. Imaginam o que seria ficar preso 439 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 na cuca dela pra sempre? 440 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 Só o chororô inseguro constante. 441 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 Ai de mim! 442 00:21:50,018 --> 00:21:52,604 Luci, faça! 443 00:21:53,563 --> 00:21:56,358 Sabia que ainda ia me ferrar com esse bordão. 444 00:21:57,025 --> 00:21:59,819 Está bem, vou tentar, mas sem garantia. 445 00:21:59,903 --> 00:22:00,987 E sem risadas. 446 00:22:05,367 --> 00:22:06,618 Boa tentativa, Luci. 447 00:22:06,701 --> 00:22:07,786 Boa tentativa. 448 00:22:07,869 --> 00:22:09,412 Agora, vai! 449 00:22:11,873 --> 00:22:14,542 -Consegui? -Quase. Passou perto. 450 00:22:14,626 --> 00:22:16,920 Certo, é na terceira que funciona. 451 00:22:17,003 --> 00:22:17,837 Não estou pronto. 452 00:22:17,921 --> 00:22:20,465 Por favor, Luci, faça pelo nosso amor pela Bean. 453 00:22:21,049 --> 00:22:23,009 Amor? Mas quem ama Luci? 454 00:22:23,510 --> 00:22:25,929 Um, dois e… 455 00:22:35,730 --> 00:22:36,815 É você, Luci? 456 00:22:37,399 --> 00:22:39,484 Falei que viria como um crânio risonho. 457 00:22:39,567 --> 00:22:41,069 Pare com isso. 458 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 O bar já fechou, tá? 459 00:22:42,612 --> 00:22:44,572 Não pode ir pra casa, mas não pode ficar. 460 00:22:44,656 --> 00:22:46,199 -Mas quero ir pra casa. -Tá. 461 00:22:46,282 --> 00:22:47,826 Segure firme e não solte. 462 00:22:47,909 --> 00:22:51,121 No sinal, corra pro espelho feito idiota, como eu. 463 00:22:51,204 --> 00:22:52,330 Não, como o Elfo. 464 00:22:53,123 --> 00:22:53,957 Agora. 465 00:22:57,252 --> 00:22:59,087 Bean, você conseguiu! 466 00:22:59,587 --> 00:23:01,131 O que aconteceu com Luci? 467 00:23:01,631 --> 00:23:02,465 Esmagado. 468 00:23:02,549 --> 00:23:04,134 Luci, eu te amo. 469 00:23:04,676 --> 00:23:05,593 Ama nada. 470 00:23:05,677 --> 00:23:07,220 Vamos. Eca. 471 00:23:07,720 --> 00:23:08,972 Não mandei parar. 472 00:23:11,057 --> 00:23:12,434 Nossa, como é bom! 473 00:23:14,978 --> 00:23:15,895 FEIRA DE ABERRAÇÕES 474 00:23:15,979 --> 00:23:17,647 Entrem, senhoras e senhores. 475 00:23:17,730 --> 00:23:20,942 Vejam as novas aberrações. Chegaram hoje. 476 00:23:21,025 --> 00:23:23,361 Olhem suas expressões apáticas. 477 00:23:23,445 --> 00:23:25,655 Pasmem com seus olhos marejados. 478 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Claro, parecem deprimidos, mas não se enganem. 479 00:23:28,283 --> 00:23:32,287 Os esquisitos não têm sentimentos, só sede selvagem por sangue. 480 00:23:33,204 --> 00:23:34,581 Não é mesmo, Pedro? 481 00:23:34,664 --> 00:23:35,915 Vai se ferrar, pai. 482 00:23:35,999 --> 00:23:37,834 Não acredito que casou com minha babá. 483 00:23:37,917 --> 00:23:40,253 Vejam o Derek, um tritão azul. 484 00:23:40,336 --> 00:23:42,464 Sou uma salamandra, imbecil. 485 00:23:42,547 --> 00:23:46,593 Ursinho, o filhote que chora feito uma criança. 486 00:23:46,676 --> 00:23:47,719 Vou te matar. 487 00:23:47,802 --> 00:23:52,098 Snarla, a fada punk mignon que deve ter raiva. 488 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 É sarna, punheteiro estúpido. 489 00:23:54,392 --> 00:23:55,894 O Antílope Racista. 490 00:23:55,977 --> 00:23:58,897 O único libertário fanfarrão na feira. 491 00:23:58,980 --> 00:24:02,442 Ovaldo, acerte o terceiro olho e ganhe um prêmio. 492 00:24:02,525 --> 00:24:03,359 Por favor, não. 493 00:24:03,443 --> 00:24:06,112 Olhem a mulher-ursa peladona. 494 00:24:07,405 --> 00:24:08,740 E, por fim, Sardento. 495 00:24:08,823 --> 00:24:12,076 Um patetinha faceiro que adora o mundo dos espetáculos. 496 00:24:13,036 --> 00:24:14,829 O que está olhando, seu fantoche? 497 00:24:14,913 --> 00:24:16,998 Bobagem. Não sou fantoche. 498 00:24:17,081 --> 00:24:18,208 Você que é. 499 00:24:21,085 --> 00:24:23,713 Xi! Atirem nele logo. 500 00:24:29,135 --> 00:24:30,929 Esperem aí. Estamos desarmados. 501 00:24:31,471 --> 00:24:33,723 Desarmados? É tão burra assim? 502 00:24:33,806 --> 00:24:35,016 Não o bastante. 503 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Gosto muito dessa canção. 504 00:24:54,786 --> 00:24:56,120 Fazia meu estilo. 505 00:24:59,624 --> 00:25:01,125 Elfo, dê a espada. 506 00:25:01,209 --> 00:25:02,919 Você é a Bean boa ou a má? 507 00:25:03,002 --> 00:25:04,337 Não, Elfo, dê pra mim. 508 00:25:04,420 --> 00:25:05,547 Vou te recompensar. 509 00:25:06,089 --> 00:25:07,590 Qual é? Não caia nessa. 510 00:25:08,716 --> 00:25:10,760 -O que vocês acham? -Ela. 511 00:25:10,843 --> 00:25:12,428 -Não, ela! -Não, ela! 512 00:25:12,512 --> 00:25:14,764 Certeza? Estão apontando pra Beans diferentes. 513 00:25:14,847 --> 00:25:16,015 Com certeza é ela. 514 00:25:16,099 --> 00:25:17,684 Quer saber? Mudei de ideia. 515 00:25:17,767 --> 00:25:19,102 Vamos logo, Elfo. 516 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Não dê ouvidos a ela, Elfo. 517 00:25:21,020 --> 00:25:24,607 Respondam uma pergunta e não falem ao mesmo tempo. 518 00:25:24,691 --> 00:25:25,567 Você primeiro. 519 00:25:26,109 --> 00:25:28,695 -Você me ama, Bean? -Já passamos por isso antes. 520 00:25:28,778 --> 00:25:30,113 Como isso resolve algo? 521 00:25:30,196 --> 00:25:31,489 É sua resposta final? 522 00:25:31,573 --> 00:25:33,783 Sim, Elfo. Eu te amo e respeito. 523 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 Amor e respeito… 524 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Direto no coração. 525 00:25:38,204 --> 00:25:40,665 Certo, Bean número dois. Mesma pergunta. 526 00:25:40,748 --> 00:25:41,708 Você me ama? 527 00:25:41,791 --> 00:25:42,834 Ah, Elfo. 528 00:25:42,917 --> 00:25:44,460 Claro que eu te amo. 529 00:25:46,838 --> 00:25:48,381 Também te amo, Bean. 530 00:25:50,133 --> 00:25:51,676 Caramba, Elfo! Quer me matar? 531 00:25:52,427 --> 00:25:53,803 Tentou me irritar. 532 00:25:53,886 --> 00:25:56,097 Agora me irritei mesmo. 533 00:25:58,516 --> 00:26:01,060 Não importa mais o que faça. 534 00:26:01,144 --> 00:26:02,687 Os convidados estão chegando. 535 00:26:02,770 --> 00:26:05,315 Acabou. Quem dera você tivesse os bolinhos, né? 536 00:26:07,275 --> 00:26:08,109 Encare os fatos. 537 00:26:08,192 --> 00:26:11,112 Não pode me matar, Bean. Sabe que me ama. 538 00:26:11,195 --> 00:26:12,864 Não amo nem a mim mesma. 539 00:26:18,661 --> 00:26:19,537 Uau. 540 00:26:19,621 --> 00:26:20,955 Simplesmente uau. 541 00:26:24,375 --> 00:26:25,835 É sempre assim. 542 00:26:25,918 --> 00:26:28,046 Rápido, limpem o sangue, ocultem a espada. 543 00:26:28,129 --> 00:26:29,088 Escondam o corpo. 544 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 Coroa. 545 00:26:50,568 --> 00:26:54,322 Você é a Bean boa, né? 546 00:26:54,405 --> 00:26:56,741 Agora, não, Elfo. Saia daqui. 547 00:26:56,824 --> 00:26:57,659 Espere… 548 00:26:58,785 --> 00:26:59,702 Obrigada. 549 00:27:13,800 --> 00:27:16,511 Ah, querida. Viemos assim que chamou. 550 00:27:16,594 --> 00:27:18,221 É, foi rápido. 551 00:27:18,304 --> 00:27:20,223 Merece parabéns. 552 00:27:20,306 --> 00:27:22,058 Eliminou a criança problema, 553 00:27:22,141 --> 00:27:24,936 agora está… Magnífica. 554 00:27:25,019 --> 00:27:25,937 Obrigada. 555 00:27:26,521 --> 00:27:28,231 Vai fazer sua mãe chorar. 556 00:27:28,314 --> 00:27:31,609 Já pode baixar a mão, Bean. Não é estátua, santo Deus. 557 00:27:34,570 --> 00:27:36,072 Como vai, mãe? 558 00:27:36,155 --> 00:27:38,408 Aceita uma bebida? Qual é seu veneno? 559 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 Escolhi mal as palavras. 560 00:27:40,952 --> 00:27:42,286 Que diabos está havendo? 561 00:27:42,370 --> 00:27:43,204 Por que a demora? 562 00:27:43,287 --> 00:27:45,581 É a bagagem, querida. 563 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 Ora, ora, ora. 564 00:27:47,750 --> 00:27:49,210 Aquela que fugiu. 565 00:27:49,293 --> 00:27:51,212 Olá outra vez, Tiabeanie. 566 00:27:51,295 --> 00:27:53,089 Oi, Satã. 567 00:27:53,172 --> 00:27:55,049 Deixou os chifres crescerem? Gostei. 568 00:27:55,133 --> 00:27:56,175 Endireite-se, amor. 569 00:27:56,718 --> 00:27:57,969 Os dois. 570 00:27:59,512 --> 00:28:01,472 O que foi? Não se abraçam? 571 00:28:03,850 --> 00:28:06,352 Bean, não vou aguentar a eternidade com sua mãe. 572 00:28:06,894 --> 00:28:08,479 Não gosto de sussurros. 573 00:28:09,272 --> 00:28:11,441 O que é que aconteceu com a coroa? 574 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 Os parafusos eram caros. 575 00:28:14,193 --> 00:28:15,570 É a Bean errada. 576 00:28:36,758 --> 00:28:38,384 -Você a matou? -E daí? 577 00:28:38,968 --> 00:28:40,303 Posso trabalhar com isto. 578 00:29:51,207 --> 00:29:56,212 Legendas: Leandro Woyakoski