1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:24,650 --> 00:00:26,611 Vent. Hvem pokker er du? 3 00:00:26,694 --> 00:00:29,572 -Bean. -Høyst usannsynlig, frekkas. 4 00:00:29,655 --> 00:00:32,158 Jeg mener å si at jeg også er Bean. 5 00:00:32,241 --> 00:00:34,494 -Nei, jeg er Bean. -Nei, jeg er Bean. 6 00:00:34,577 --> 00:00:36,537 -Jeg er Bean. -Jeg er Bean. 7 00:00:36,621 --> 00:00:38,456 Jeg er den eneste Bean. 8 00:00:39,040 --> 00:00:40,416 Så selvsentrert. 9 00:00:40,500 --> 00:00:43,336 Pokker ta deg og det smakløse røde rommet ditt. 10 00:00:43,419 --> 00:00:45,254 Sint også. Jeg liker det. 11 00:00:45,797 --> 00:00:46,756 Er det bedre? 12 00:00:46,839 --> 00:00:50,426 Fortell meg hvem du egentlig er før jeg dunker av deg nesen. 13 00:00:50,510 --> 00:00:54,180 Jeg er dronning Tiabeanie Mariabeanie De La Rochambeaux Alkiswitz. 14 00:00:54,263 --> 00:00:56,015 Hvorfor er du kledd som Dagmar? 15 00:00:56,849 --> 00:00:58,392 Er ikke det. Jeg er deg. 16 00:00:58,476 --> 00:01:00,019 Drømme-deg, altså. 17 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Jeg skjuler meg i hodet ditt og kommer ut når du sovner 18 00:01:03,064 --> 00:01:05,608 eller svimer i fylla eller sover til tolv. 19 00:01:05,691 --> 00:01:07,652 Jeg er stemmen som hvisker 20 00:01:07,735 --> 00:01:11,989 "ta en femte øl, Bean". Og "ta en sjette øl", Bean". 21 00:01:12,073 --> 00:01:14,826 Og "stjel gulltanna til bestemor og gjør pappa gal." 22 00:01:14,909 --> 00:01:17,703 Jeg har en demon som gjør alt det. 23 00:01:17,787 --> 00:01:18,913 Så fint for deg. 24 00:01:18,996 --> 00:01:21,666 Hvem andre har to dårlige innflytelser? 25 00:01:21,749 --> 00:01:23,584 Greit, du er Slemme Bean. 26 00:01:23,668 --> 00:01:25,294 Jeg kaller deg Slemme Bean. 27 00:01:25,378 --> 00:01:28,923 Vi er "Slemme Bean" begge to, men jeg er mye mer enn det. 28 00:01:29,006 --> 00:01:33,469 Jeg kjenner alle dine dystre hemmeligheter og de teite, nevrotiske 29 00:01:33,553 --> 00:01:35,138 som du kverner i vei om. 30 00:01:35,221 --> 00:01:36,639 Jeg vet hva som tenner deg. 31 00:01:36,722 --> 00:01:42,979 Jeg vet at lille frøken Bean liker å bli puset på halsen… veldig godt. 32 00:01:43,646 --> 00:01:47,316 Jeg er ganske sikker på at alle liker det. 33 00:01:47,942 --> 00:01:52,238 Om jeg viste deg analysen av hvor mye du fantaserer om det… 34 00:01:52,321 --> 00:01:54,031 Hva er analyser? 35 00:01:54,115 --> 00:01:56,117 Om du ikke tenkte så mye på halspusing, 36 00:01:56,200 --> 00:01:58,077 hadde du visst det, Bean! 37 00:01:58,619 --> 00:02:00,371 Jeg vet hvor du gjemmer muffinsene. 38 00:02:00,454 --> 00:02:01,455 Vet du hva… 39 00:02:01,539 --> 00:02:03,624 Og jeg vil bare si 40 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 at muffinsene ikke er gjemt. 41 00:02:06,627 --> 00:02:09,463 Jeg har gjester av og til. 42 00:02:09,547 --> 00:02:15,553 Så jeg har muffins her, som en god vert. 43 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 Ja, av og til spiser jeg alle. Ikke ydmyk meg. 44 00:02:18,306 --> 00:02:20,057 Nok babling. 45 00:02:20,141 --> 00:02:21,976 Du må ta deg sammen. 46 00:02:22,059 --> 00:02:24,145 Det er noe jeg også vil ha. 47 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 Jeg er ikke her for moro skyld. 48 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 Vi har en forbannelse å bli kvitt. 49 00:02:27,857 --> 00:02:30,943 "En forbannelse". Kommer det masse folk? 50 00:02:31,027 --> 00:02:32,987 For det virker som det er en hver dag. 51 00:02:33,070 --> 00:02:34,864 Hvilken snakker vi om i dag? 52 00:02:34,947 --> 00:02:36,407 Vi finner ut av det sammen. 53 00:02:36,490 --> 00:02:40,119 Bare vit at jeg følger med deg hele tiden. 54 00:02:40,203 --> 00:02:42,872 Jeg skal veilede deg og presse deg. 55 00:02:48,377 --> 00:02:51,339 KAPITTEL 40 56 00:02:52,381 --> 00:02:54,592 Utrolig at jeg ble drept i drømmen min. 57 00:02:55,635 --> 00:02:57,803 -Brems. Hvem drepte deg? -Jeg. 58 00:02:57,887 --> 00:03:02,642 Hun så iallfall ut som meg og snakket som meg og beveget seg som meg. 59 00:03:02,725 --> 00:03:04,602 -Høres ut som deg. -"Slemme Bean". 60 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 Høres ut som deg. 61 00:03:05,603 --> 00:03:09,065 Ifølge denne er det dumt å drepe deg selv i drømme. 62 00:03:09,148 --> 00:03:09,982 Hvorfor det? 63 00:03:10,066 --> 00:03:11,943 Kan bli stående fast i drømmeverdenen. 64 00:03:12,026 --> 00:03:13,653 Som min onde tvilling, Guci. 65 00:03:13,736 --> 00:03:16,197 Guci? Du er den onde, spør du meg. 66 00:03:17,990 --> 00:03:20,243 -Den svei. -For en frekkhet. 67 00:03:20,326 --> 00:03:22,328 Burde smekke til deg med herrehansken. 68 00:03:22,828 --> 00:03:25,498 Hva slags herrehanske er det? 69 00:03:25,581 --> 00:03:26,874 En som er full av grus. 70 00:03:26,958 --> 00:03:30,211 Som sagt er Guci den onde tvillingen, 71 00:03:30,294 --> 00:03:34,799 mens jeg, Luci, er den ondeste tvillingen. Forstått? 72 00:03:34,882 --> 00:03:35,841 Og… 73 00:03:38,803 --> 00:03:41,138 Slutt å tulle, gutter. Gi meg teen. 74 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 Ingen dreper meg og slipper unna med det. 75 00:03:44,684 --> 00:03:45,935 Ta det rolig. 76 00:03:46,018 --> 00:03:47,144 Det er sterkt. 77 00:03:47,228 --> 00:03:49,605 Du må drikke sakte og pent. 78 00:03:54,819 --> 00:03:56,070 Eller gulpe. 79 00:03:57,446 --> 00:04:00,449 Hvorfor får alle løse drapene sine, men ikke jeg? 80 00:04:00,533 --> 00:04:02,660 Du er bare så drepbar. 81 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 Slemme Bean… 82 00:04:20,344 --> 00:04:21,721 Hvor er du? 83 00:04:22,555 --> 00:04:24,974 Jeg ville bare vise deg noe. 84 00:04:25,057 --> 00:04:26,559 Jeg laget noe til deg. 85 00:04:27,518 --> 00:04:28,894 Slemme Bean. 86 00:04:32,315 --> 00:04:33,566 Der er du. Hei. 87 00:04:33,649 --> 00:04:34,817 Du er fin i kveld. 88 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 Du sier det fordi du ligner meg på en prikk. 89 00:04:38,070 --> 00:04:40,156 Ta imot komplimenter når du får dem. 90 00:04:40,239 --> 00:04:43,451 Om du faktisk er meg, si noe bare jeg vet. 91 00:04:43,534 --> 00:04:47,038 En havfrues kyss smaker mango og malstrøm. 92 00:04:47,872 --> 00:04:48,706 Greit. 93 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 Jøss, for et stort sverd du har. 94 00:04:50,875 --> 00:04:52,543 Jeg elsker at du er sint. 95 00:04:52,626 --> 00:04:56,130 Før du angriper, vil jeg bare minne deg på 96 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 at jeg er like rask som deg. 97 00:04:58,883 --> 00:04:59,925 Å nei. 98 00:05:00,926 --> 00:05:03,429 Det var fort. Døde du som en idiot igjen? 99 00:05:03,512 --> 00:05:05,556 Rett gjennom fallemmen. Pokker ta. 100 00:05:05,639 --> 00:05:06,849 Så ydmykende. 101 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 Og jeg gikk utfor fossen i en kule. 102 00:05:09,018 --> 00:05:11,228 Jeg drar tilbake. Mer te, moppejenta. 103 00:05:11,312 --> 00:05:13,939 -Ikke gjør det. Drømmer er kinkige. -Hysj. 104 00:05:14,023 --> 00:05:16,484 Jeg er Guci… eller er jeg det? 105 00:05:16,567 --> 00:05:18,361 Av og til vet jeg det ikke selv. 106 00:05:18,444 --> 00:05:19,820 Eller gjør jeg det? 107 00:05:19,904 --> 00:05:21,489 Eller gjør jeg det ikke? 108 00:05:21,572 --> 00:05:23,115 Eller gjør jeg det? 109 00:05:23,199 --> 00:05:25,242 Hva sa du? Hvem snakker? 110 00:05:25,326 --> 00:05:26,827 Hvem snakker jeg til? 111 00:05:26,911 --> 00:05:28,204 Hvem er jeg? 112 00:05:28,746 --> 00:05:31,415 Herregud, jeg savner Guci… eller Luci. 113 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Kan ikke unnslippe samtalen. 114 00:05:33,626 --> 00:05:34,960 Eller kan man? 115 00:05:38,464 --> 00:05:39,382 Varm! 116 00:06:07,535 --> 00:06:09,453 Ops. Du mistet noe. 117 00:06:10,538 --> 00:06:11,789 Kom igjen. 118 00:06:13,082 --> 00:06:14,667 Ikke noe blod. Begge ørene. 119 00:06:14,750 --> 00:06:16,419 Mer te. Jeg går inn igjen. 120 00:06:16,502 --> 00:06:18,379 Tomt for te. Jeg setter på kjelen. 121 00:06:18,462 --> 00:06:19,422 Fort, Bunty. 122 00:06:19,505 --> 00:06:21,006 Skal jeg ordne puten først? 123 00:06:21,090 --> 00:06:23,092 Den er fuktig etter søvnsvetten din. 124 00:06:23,175 --> 00:06:25,219 -Te. Gå! -Du store. 125 00:06:25,803 --> 00:06:26,846 Under revolusjonen 126 00:06:26,929 --> 00:06:29,265 henger vi henne med hennes egne innvoller. 127 00:06:33,269 --> 00:06:37,815 Å, Derek, Bjørnegutten og Fregna, 128 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 pappa er her. 129 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 Sover dere? 130 00:06:42,194 --> 00:06:45,239 Våkne, for jeg vil bre over dere 131 00:06:45,322 --> 00:06:49,285 og fortelle de skumleste eventyrene dere har hørt. 132 00:06:51,745 --> 00:06:53,539 Hva er dette? En beskjed? 133 00:06:53,622 --> 00:06:54,999 "Kjære pappa…" 134 00:06:56,125 --> 00:07:00,754 "Ikke bli sint, men jeg, Bjørnegutten og Fregna gjorde noe ille, 135 00:07:00,838 --> 00:07:04,341 og jeg kan ikke si hva, men det involverte et drap. 136 00:07:04,425 --> 00:07:07,928 Vi bestemte oss for å rømme, og vi kommer aldri tilbake. 137 00:07:08,012 --> 00:07:10,181 Så dette betyr farvel for alltid. 138 00:07:10,723 --> 00:07:13,100 Farvel for alltid. Derek. 139 00:07:13,184 --> 00:07:15,436 PS: Snarla sier 'dra til helvete', 140 00:07:15,519 --> 00:07:18,439 og Fregna og Bjørnegutten sier: 'På gjensyn, tjukken.'" 141 00:07:18,522 --> 00:07:20,107 "På gjensyn, tjukken"? 142 00:07:20,191 --> 00:07:22,902 Dere… Pokker ta dere! 143 00:07:22,985 --> 00:07:24,612 Små… 144 00:07:27,072 --> 00:07:28,991 De rømte. 145 00:07:29,074 --> 00:07:30,367 Ingen beskjed engang. 146 00:07:30,451 --> 00:07:32,411 De la igjen en beskjed, men likevel. 147 00:07:32,495 --> 00:07:35,331 Jeg har store drømmegreier å håndtere, pappa. 148 00:07:35,414 --> 00:07:37,208 De slipper ikke unna. 149 00:07:37,291 --> 00:07:38,918 Jeg skal spore dem opp. 150 00:07:39,001 --> 00:07:40,419 Jeg trenger hjelp. 151 00:07:40,503 --> 00:07:43,005 Plager alven deg enda? Du kan alltids drepe ham. 152 00:07:43,797 --> 00:07:45,174 -Hei, Alvo. -Hva? 153 00:07:45,257 --> 00:07:46,842 Nei, pappa, hør her. 154 00:07:46,926 --> 00:07:49,011 Jeg har en slem Bean i hodet. 155 00:07:49,094 --> 00:07:51,472 Når jeg sovner, dreper hun meg uten grunn. 156 00:07:51,555 --> 00:07:53,224 Velkommen til Dreamland. 157 00:07:53,307 --> 00:07:55,893 Når du lukker øynene, kan alt skje. 158 00:07:55,976 --> 00:07:57,770 Kan vi ikke bare rømme? 159 00:07:57,853 --> 00:07:59,897 Som Derek? Nei, du kan ikke rømme. 160 00:07:59,980 --> 00:08:01,649 Noen drar deg alltid med tilbake. 161 00:08:01,732 --> 00:08:03,692 -For et mareritt. -Ikke alltid. 162 00:08:03,776 --> 00:08:07,988 Jeg har en gjentakende drøm om en liten svart katt som heter Guci. 163 00:08:08,072 --> 00:08:09,573 Han gir meg maisbrød. 164 00:08:09,657 --> 00:08:10,991 Det smaker merkelig. 165 00:08:11,075 --> 00:08:12,952 Men hva med Slemme Bean? 166 00:08:13,035 --> 00:08:15,788 Din egen dobbeltgjenger. Jøss! 167 00:08:15,871 --> 00:08:17,498 Vesla mi blir voksen. 168 00:08:17,581 --> 00:08:19,083 Hva skal jeg gjøre? 169 00:08:19,166 --> 00:08:22,086 Snarere hva du ikke skal gjøre. 170 00:08:22,169 --> 00:08:25,548 Ikke la din onde tvilling bytte plass med deg. 171 00:08:25,631 --> 00:08:27,258 -Hva? -Ha det. 172 00:08:27,341 --> 00:08:28,968 Tilbake om en dag eller to. 173 00:08:30,886 --> 00:08:32,763 Er bare ute på morgensnoking. 174 00:08:34,098 --> 00:08:36,684 Du er idioten jeg ville snakke med. 175 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 Vi skal på jakt, Odval. 176 00:08:40,521 --> 00:08:43,023 Hva jakter vi på, Deres Impulsivitet? 177 00:08:43,107 --> 00:08:45,150 Mine tre horeunger. 178 00:08:45,234 --> 00:08:47,444 Ja. Det forklarer nettene. 179 00:08:56,620 --> 00:08:58,455 Jøss. En stjålet vogn, 180 00:08:58,539 --> 00:09:02,084 en tønne stjålne kjeks, en flaske jeg fant på gata. 181 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 Vi er velforsynte lovløse på rømmen! 182 00:09:05,838 --> 00:09:08,132 Jeg er lei av å begynne nye liv. 183 00:09:08,215 --> 00:09:09,758 To ganger på én uke nå. 184 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 Vi drar et sted der vi kan dra på eventyr, 185 00:09:12,595 --> 00:09:15,848 knytte bånd og gjøre hemmelige ungdomseksperiment. 186 00:09:15,931 --> 00:09:18,767 Jeg kan ikke ha flere eventyr i Den forheksede skogen. 187 00:09:18,851 --> 00:09:20,519 Er etterlyst for fem av alt. 188 00:09:20,603 --> 00:09:21,562 PESTPATRULJEN 189 00:09:21,645 --> 00:09:25,482 Jeg hørte om et sted som er så spennende 190 00:09:25,566 --> 00:09:27,401 at alle kommer til å få hjerteinfarkt. 191 00:09:27,484 --> 00:09:29,737 -Ypperlig! -Jeg vil ha hjerteinfarkt. 192 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 Vi drar nordover, tosker. 193 00:09:33,574 --> 00:09:36,619 DEN FORHEKSEDE SKOGEN PASS OPP FOR LAVTFLYVENDE SLANGER 194 00:09:36,702 --> 00:09:38,495 SUPERHEMMELIG ALVEMØTE I KVELD 195 00:09:38,579 --> 00:09:40,247 Se på skiltet. 196 00:09:40,331 --> 00:09:41,332 ETTERLYST! KJEKSTYV! 197 00:09:41,415 --> 00:09:43,250 -Alvene smir renker. -Hvordan det? 198 00:09:46,712 --> 00:09:48,422 Hysj, idioter. 199 00:09:48,505 --> 00:09:53,052 Velkommen til det første møtet i Alvene og trøgenes naboforening. 200 00:09:53,135 --> 00:09:57,973 Jeg vil presentere sjefen for alveetterretningen, Hjerno. 201 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 Dette vet vi ikke så langt. 202 00:10:00,809 --> 00:10:04,271 Vi vet ikke om menneskene vet så mye om historien vår. 203 00:10:04,355 --> 00:10:08,400 Vi vet jo selvsagt ikke så mye selv. 204 00:10:08,484 --> 00:10:11,445 Bare at svaret kan ligge under slottet 205 00:10:11,528 --> 00:10:15,074 der noen sprø spillopper fant sted for lenge siden. 206 00:10:15,157 --> 00:10:18,827 Muligens på grunn av et rarere mysterium enda dypere. 207 00:10:19,411 --> 00:10:22,122 Dybden på uvitenheten er også noe vi ikke vet. 208 00:10:22,873 --> 00:10:23,957 Muligens bunnløs. 209 00:10:24,958 --> 00:10:25,793 Takk. 210 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Dette er bortkastet tid. 211 00:10:28,295 --> 00:10:29,922 De vet mindre enn jeg gjør. 212 00:10:30,005 --> 00:10:32,424 -Og du er en idiot. -Din… 213 00:10:32,966 --> 00:10:34,551 Takk, Hjerno. 214 00:10:34,635 --> 00:10:37,471 -Hvor mye betaler vi deg? -Det vil du ikke vite. 215 00:10:37,554 --> 00:10:41,767 Videre til det vi vet, Håndlango… 216 00:10:41,850 --> 00:10:45,938 I mange århundrer har vi trøger beskyttet den hemmelige guggen. 217 00:10:46,021 --> 00:10:48,399 Men Tiabeanie har smakt på den. 218 00:10:48,482 --> 00:10:49,983 Så tok vi den. 219 00:10:50,067 --> 00:10:51,902 Hun må komme til oss for mer. 220 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Takk, Tilretteleggero. 221 00:10:53,278 --> 00:10:57,491 Det er kun med denne guggen at hun kan beseire vår mest fryktede fiende. 222 00:10:57,574 --> 00:11:00,703 Den rømte sirkusstrutsen som stakk hodet i hullet? 223 00:11:00,786 --> 00:11:03,122 -Nei. -Dører med håndtak høyt oppe? 224 00:11:03,205 --> 00:11:04,415 Ja, men nei. 225 00:11:04,498 --> 00:11:06,583 Jeg mener Dagmar. 226 00:11:11,588 --> 00:11:14,591 Odval, hvorfor rømmer alt jeg er glad i? 227 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 Kanskje du ikke lenker dem godt nok fast. 228 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Klar eller ei, her kommer jeg. 229 00:11:24,768 --> 00:11:27,104 Vent. Det er for risikabelt. 230 00:11:27,187 --> 00:11:28,939 Kan du ikke bare ta lobotomi? 231 00:11:36,947 --> 00:11:38,907 Skal du kappe av meg hodet nå? 232 00:11:38,991 --> 00:11:40,451 Nei, ikke nå. 233 00:11:40,534 --> 00:11:43,620 Håret ditt er bustete. Du sov rart på det. 234 00:11:43,704 --> 00:11:46,707 Jeg har prøvd å bli kjent med deg på tomannshånd. 235 00:11:46,790 --> 00:11:49,460 Å være inni hodet ditt så lenge gjorde meg sprø. 236 00:11:49,543 --> 00:11:50,753 Ja, det kan du si. 237 00:11:50,836 --> 00:11:52,421 La oss slå oss sammen. 238 00:11:52,504 --> 00:11:53,714 Team Bean! 239 00:11:53,797 --> 00:11:56,508 Det rimer. Sammen kan vi beseire forbannelsen. 240 00:11:56,592 --> 00:12:00,220 "Team Bean" rimer ikke, og hvordan vet jeg at du ikke dreper meg? 241 00:12:00,304 --> 00:12:02,139 Beklager at jeg fornærmet deg 242 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 fordi håret ditt ligner en høysåte. 243 00:12:04,016 --> 00:12:05,893 Men jeg skal ikke drepe deg. 244 00:12:05,976 --> 00:12:08,061 Om du er borte, finnes jeg ikke. 245 00:12:08,145 --> 00:12:10,022 Gi meg sverdet, da. 246 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 -Ikke kast det. -Vær så god. 247 00:12:11,774 --> 00:12:14,026 La oss ta en liten spasertur. 248 00:12:20,282 --> 00:12:22,785 Hallo! Sovende idioter. 249 00:12:22,868 --> 00:12:23,827 Våkne! 250 00:12:27,080 --> 00:12:29,583 Velkommen til Dampeland, drittsekker. 251 00:12:29,666 --> 00:12:30,876 Jøss. 252 00:12:31,543 --> 00:12:36,590 Se byen for lys, karameller og billige massasjesalonger. 253 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 Har aldri sett så mange falliske gjenstander. 254 00:12:46,266 --> 00:12:48,727 Det var rett å la meg gjøre deg paranoid. 255 00:12:48,811 --> 00:12:51,563 Visste det. Jeg sa til folk at jeg ble styrt av krefter 256 00:12:51,647 --> 00:12:54,441 som satte tanker i hodet mitt, og ingen trodde meg. 257 00:12:54,525 --> 00:12:56,819 Det er mange som vil ta over dette slottet. 258 00:12:56,902 --> 00:12:59,321 Noen er her inne. Noen er Odval. 259 00:12:59,404 --> 00:13:01,031 Resten er her ute. 260 00:13:05,869 --> 00:13:07,162 Å nei. 261 00:13:08,038 --> 00:13:10,582 Velkommen til Dreamland, dommedagsutgaven. 262 00:13:10,666 --> 00:13:11,667 Er dette ekte? 263 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 Det blir det om du ikke gjør noe med det. 264 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 Jeg har Alvo og Luci til å hjelpe meg med det. 265 00:13:16,463 --> 00:13:19,842 De kunne ikke slåss med Vip og Vap ut av en våt papir-spritpose. 266 00:13:19,925 --> 00:13:21,677 Hvorfor vet du så mye jeg ikke vet? 267 00:13:21,760 --> 00:13:24,263 Jeg undertrykker ikke noe. 268 00:13:24,346 --> 00:13:29,476 Jeg lager gjøremålslister, trimmer, mediterer og legger sammen to og to. 269 00:13:29,560 --> 00:13:32,813 Jeg er samlingen av alt du noen gang har sett eller hørt 270 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 siden du ble født. 271 00:13:34,356 --> 00:13:36,650 Så jeg er naturligvis smartere. 272 00:13:36,733 --> 00:13:40,571 I det minste bor jeg ikke i hodet til en dumming… Kinasjakk. 273 00:13:40,654 --> 00:13:42,865 Tror du mener "sjakk matt", idiot. 274 00:13:42,948 --> 00:13:46,159 Bean, jeg tok deg med hit fordi du må være klar, 275 00:13:46,243 --> 00:13:48,662 og da må du bruke din hemmelige kraft. 276 00:13:48,745 --> 00:13:50,581 Men hva er det? 277 00:13:51,164 --> 00:13:54,418 Kanskje den greia med digre gnister fra hendene dine? 278 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 Men jeg vet ikke hva jeg gjør. 279 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 Og det funker ikke. Det skjer bare av og til. 280 00:13:59,298 --> 00:14:01,550 Det skjer aldri "bare". 281 00:14:01,633 --> 00:14:02,968 La meg vise deg noe. 282 00:14:03,844 --> 00:14:05,679 Sikt på måken der oppe. 283 00:14:05,762 --> 00:14:06,930 Nei. 284 00:14:10,475 --> 00:14:12,311 Bonuspoeng for pappas tjukke hode. 285 00:14:13,103 --> 00:14:14,521 Hvordan fikk du til det? 286 00:14:14,605 --> 00:14:17,024 Bare fyll hjertet med hat. Supergøy. 287 00:14:17,566 --> 00:14:20,027 Hva gjør deg sint? 288 00:14:20,110 --> 00:14:21,111 Jeg vet ikke. 289 00:14:21,194 --> 00:14:26,033 Menn som vil gifte seg med meg, svake drinker, folk som snakker om problemer. 290 00:14:26,116 --> 00:14:27,409 Fortsett. 291 00:14:27,492 --> 00:14:29,828 Høylytt tygging, gå bak treiginger… 292 00:14:29,912 --> 00:14:32,664 Dårlig Dreamland-grøftegress, ekornspøker! 293 00:14:32,748 --> 00:14:35,167 Kom igjen. Hva gjør deg rasende? 294 00:14:35,250 --> 00:14:38,253 Fuktige håndklær, Buntys radikale babling. 295 00:14:38,337 --> 00:14:41,381 Sjokoladekjeks som viser seg å være havrekjeks med rosiner. 296 00:14:41,465 --> 00:14:43,300 Å bli bedt om å "roe meg ned". 297 00:14:43,383 --> 00:14:45,594 Jeg vil ikke det, for jeg er rolig alt! 298 00:14:45,677 --> 00:14:48,639 Mamma og de smakløse lårhøye stilett-støvlettene. 299 00:14:49,181 --> 00:14:50,933 Hva med alle som såret deg, 300 00:14:51,016 --> 00:14:52,059 svek deg 301 00:14:52,142 --> 00:14:54,436 og lo av deg da du talte? 302 00:14:54,519 --> 00:14:56,772 -Ja. -Ikke glem det pokkers patriarkatet! 303 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 Hele systemet er rigget! 304 00:14:58,106 --> 00:15:00,067 Og det bør jevnes med jorden. 305 00:15:00,150 --> 00:15:01,234 Skyt på slottet. 306 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 Vi er lei av å ha ansvaret for dere. 307 00:15:08,492 --> 00:15:09,910 Og ikke bare Turbish. 308 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 Vi hadde vært fri om dere var døde. 309 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 Herregud. Du vil tilintetgjøre Dreamland. 310 00:15:15,165 --> 00:15:18,043 Flott. Treigingen har en åpenbaring. 311 00:15:18,126 --> 00:15:19,962 Jeg tror jeg vet hva det betyr. 312 00:15:20,045 --> 00:15:21,546 Om du ikke var full hele tiden, 313 00:15:21,630 --> 00:15:23,423 ville du gjort dette før. 314 00:15:23,507 --> 00:15:24,841 Derfor dro vi hit, 315 00:15:24,925 --> 00:15:27,260 for du er for dum til å gjøre noe selv. 316 00:15:27,344 --> 00:15:28,887 Du høres ut som mamma. 317 00:15:28,971 --> 00:15:30,889 Dagmar trenger deg, ikke jeg. 318 00:15:30,973 --> 00:15:32,641 Du sa vi var "Bean-teamet". 319 00:15:32,724 --> 00:15:33,850 Jeg løy. 320 00:15:33,934 --> 00:15:35,560 Jeg lyver hele tiden. 321 00:15:35,644 --> 00:15:37,896 Gjett hva. Jeg lyver nå. 322 00:15:37,980 --> 00:15:41,316 Jeg er en fullverdig bevissthet, Bean. 323 00:15:41,400 --> 00:15:44,319 Jeg må bare drepe den delen av oss jeg ikke liker. 324 00:15:44,403 --> 00:15:46,196 Så kan jeg ta bolig i kroppen din 325 00:15:46,279 --> 00:15:49,074 uten de smålige tingene som holder oss tilbake, 326 00:15:49,157 --> 00:15:53,370 som kjærlighet, vennskap og ønsket om å bade. 327 00:15:53,453 --> 00:15:55,747 Jøss. Hjernen min er tøff. 328 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 Du slår som et indre barn. 329 00:16:02,504 --> 00:16:03,964 Internaliser dette. 330 00:16:04,548 --> 00:16:05,465 Pokker ta. 331 00:16:08,844 --> 00:16:12,431 Du visste alltid at du ville dø sånn. 332 00:16:12,514 --> 00:16:15,809 Alene, ubevæpnet 333 00:16:16,435 --> 00:16:19,354 og uelsket. 334 00:16:20,022 --> 00:16:22,357 Det finnes ikke kjærlighet for deg. 335 00:16:28,530 --> 00:16:29,448 Takk. 336 00:16:29,990 --> 00:16:30,991 Ha det. 337 00:16:32,576 --> 00:16:33,493 Hva? 338 00:16:35,203 --> 00:16:36,872 Jeg luktet ikke på halsen din. 339 00:16:36,955 --> 00:16:37,789 Det fungerte. 340 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 Ligg unna meg, din frik. 341 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 Gi meg en klem, mener jeg. 342 00:16:42,210 --> 00:16:44,129 Seriøst? Er du ruset? 343 00:16:46,214 --> 00:16:47,883 Rolig. 344 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 Nå holder det. 345 00:16:49,217 --> 00:16:50,761 Er alt i orden, Bean? 346 00:16:50,844 --> 00:16:53,305 -Var Slemme Bean slu? -Ja, så klart. 347 00:16:53,388 --> 00:16:55,432 -Prøvde hun å manipulere deg? -Ja. 348 00:16:55,515 --> 00:16:58,477 -Du beseiret henne vel? -Ingen flere spørsmål, småen. 349 00:16:58,560 --> 00:16:59,728 Tøffing, mener jeg. 350 00:17:03,482 --> 00:17:06,109 Å nei. Jeg må ut av denne drømmen. 351 00:17:10,572 --> 00:17:12,824 Våkne, meg. Våkne! 352 00:17:15,619 --> 00:17:16,620 Hva? 353 00:17:17,621 --> 00:17:19,915 Dere! Det er meg. 354 00:17:19,998 --> 00:17:21,541 Jeg sitter fast i drømmen. 355 00:17:21,625 --> 00:17:24,002 Jeg er her borte. Se på meg. Kom hit. 356 00:17:26,129 --> 00:17:27,672 Jeg har kontroll nå. 357 00:17:27,756 --> 00:17:29,382 Vi må bare vente. 358 00:17:31,426 --> 00:17:32,928 Hva ser du på, Bean? 359 00:17:34,012 --> 00:17:36,890 Det er Slemme Bean. Hun later som om hun er meg. 360 00:17:36,973 --> 00:17:40,352 Hun imiterer meg så dere tror jeg er speilbildet hennes. 361 00:17:41,603 --> 00:17:43,063 Hva gjør du? 362 00:17:43,146 --> 00:17:45,273 Dette speilet irriterer meg. 363 00:17:45,357 --> 00:17:47,275 Jeg er redd det ikke er speilet. 364 00:17:47,359 --> 00:17:49,736 Alle sliter med kroppskomplekser. 365 00:17:49,820 --> 00:17:52,697 Jeg har også prøvd å slå speilet, men det nytter ikke. 366 00:17:52,781 --> 00:17:53,907 Jeg er en sjuer enda. 367 00:17:53,990 --> 00:17:55,534 Jeg trenger et øyeblikk. 368 00:17:55,617 --> 00:17:56,493 Ut, alle sammen. 369 00:17:56,576 --> 00:17:58,495 Jeg møter dere i gangen. Nå! 370 00:17:58,578 --> 00:18:01,414 Jeg må tørke bort det kongelige drømmesikkelet. 371 00:18:01,498 --> 00:18:02,833 Stikk, Bunty! 372 00:18:03,542 --> 00:18:04,459 For en surpomp. 373 00:18:04,543 --> 00:18:06,545 -Ja. Du hørte meg. -Ut. 374 00:18:08,505 --> 00:18:09,673 Ha det, Beanie. 375 00:18:13,510 --> 00:18:15,178 Spionerer du på meg, Alvo? 376 00:18:15,262 --> 00:18:17,556 Gi deg. Jeg spionerer ikke. 377 00:18:17,639 --> 00:18:20,100 -Jeg kikker. -Jeg henter deg og Luci senere. 378 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 Unna vei. 379 00:18:21,768 --> 00:18:23,478 Gangene er ganske brede. 380 00:18:23,562 --> 00:18:26,314 Trenger ikke å dytte eller være en kongelig drittsekk. 381 00:18:43,915 --> 00:18:45,375 Lemmet mitt. 382 00:18:48,879 --> 00:18:50,714 Ser man det! 383 00:18:50,797 --> 00:18:53,133 -Se, et besøkssenter. -Jøss. 384 00:18:53,216 --> 00:18:56,052 Det perfekte stedet for nysgjerrige nybegynnere som dere. 385 00:18:56,136 --> 00:18:58,346 Og jeg må lage fliser. Veldig. 386 00:18:58,430 --> 00:19:00,348 Hva slags turistkiosk er dette? 387 00:19:00,432 --> 00:19:01,975 Jeg lukter bare urin. 388 00:19:02,058 --> 00:19:04,144 VELKOMMEN, ALLE RARE OG UVANLIGE UTLENDINGER 389 00:19:04,227 --> 00:19:05,604 SE UTLENDINGENE I SHOWET! 390 00:19:08,815 --> 00:19:11,818 Som lovet: fire fantastiske friker. 391 00:19:11,902 --> 00:19:14,112 Hver av dem mer uvanlig enn den forrige. 392 00:19:14,196 --> 00:19:16,114 Samme hvilken rekkefølge du ser dem i. 393 00:19:16,198 --> 00:19:17,365 Takk, Fregna. 394 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 Hold kjeft. Jeg teller. 395 00:19:23,622 --> 00:19:25,582 Hyggelig å handle med deg. 396 00:19:25,665 --> 00:19:26,708 Du, Fregna… 397 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 Jeg visste ikke at du var… Hva er du, egentlig? 398 00:19:30,503 --> 00:19:33,965 En magisk, dansende dukkegutt som er vekket til live. 399 00:19:35,550 --> 00:19:38,053 -Hva i alle dager? -Det er bare en striesekk. 400 00:19:38,136 --> 00:19:39,054 Oppi med deg. 401 00:19:39,554 --> 00:19:41,348 Jeg dreper deg, din drittsekk. 402 00:19:41,431 --> 00:19:43,558 Barten ser bedre ut på moren din. 403 00:19:44,226 --> 00:19:45,936 Stopp en hal. 404 00:19:46,478 --> 00:19:48,563 Hvem i alle dager er du? 405 00:19:48,647 --> 00:19:50,398 Jeg heter kong Zøg. 406 00:19:50,482 --> 00:19:52,484 Jeg skal ta med barna mine hjem. 407 00:19:52,567 --> 00:19:54,486 Den feite mannen vår døde nettopp, 408 00:19:54,569 --> 00:19:56,988 og du kan erstatte ham. 409 00:19:57,072 --> 00:19:59,616 Hvor mange pølser kan du spise på en halvtime? 410 00:19:59,699 --> 00:20:01,076 Jeg vet ikke. Rundt 45? 411 00:20:01,159 --> 00:20:02,661 Din… 412 00:20:04,454 --> 00:20:06,873 Greit. Da er det vel opp til meg. 413 00:20:08,124 --> 00:20:11,086 Jøss. Jeg liker det jeg ser. 414 00:20:11,670 --> 00:20:14,714 Da setter vi i gang. 415 00:20:16,216 --> 00:20:18,551 Her kommer knyttneven. 416 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 Slipp meg ut, drittsekk. 417 00:20:22,722 --> 00:20:26,601 Din jævel! Barten din lukter yoghurt. 418 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 Anroper helvete. 419 00:20:38,738 --> 00:20:39,656 Kom inn, helvete. 420 00:20:39,739 --> 00:20:40,657 Jøss. 421 00:20:52,002 --> 00:20:53,003 Jeg blir kvalt. 422 00:20:59,843 --> 00:21:01,886 Bean, hvor er du? 423 00:21:02,429 --> 00:21:05,348 Alvo, din idiot. Det var Slemme Bean. 424 00:21:05,432 --> 00:21:07,767 Vanligvis liker jeg "slem", 425 00:21:07,851 --> 00:21:10,228 men vanlige Bean er nok for meg. 426 00:21:10,312 --> 00:21:11,521 Se i speilet. 427 00:21:11,604 --> 00:21:14,983 Det er en gråtende Bean der, og hun ser ikke så glad ut. 428 00:21:15,567 --> 00:21:18,945 Det gamle byttet. Her, på side 202. 429 00:21:19,029 --> 00:21:21,448 Luci, du må invadere Beans drøm. 430 00:21:21,531 --> 00:21:24,159 Pokker. Jeg er ikke flink til det. La meg tenke. 431 00:21:24,242 --> 00:21:29,039 "En personlig demon kan som oftest sende ondskapen sin gjennom speil." 432 00:21:29,122 --> 00:21:30,832 Luci, det er deg. 433 00:21:30,915 --> 00:21:32,584 Ja, men les mellom linjene. 434 00:21:32,667 --> 00:21:35,837 "Vanligvis". Om det ikke går, står begge fast der. 435 00:21:35,920 --> 00:21:37,464 Jeg er ikke udødelig lenger. 436 00:21:37,547 --> 00:21:39,883 Bare en forherliget flaggermus med stor nese. 437 00:21:39,966 --> 00:21:41,593 Når jeg dør, havner jeg i helvete. 438 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 Eller verre. Aner dere hvordan det er å stå fast 439 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 i Beans hode for alltid? 440 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 Bare den konstante sutrende usikkerheten. 441 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 Æsj, altså. 442 00:21:50,018 --> 00:21:52,604 Luci, gjør det! 443 00:21:53,563 --> 00:21:56,358 Jeg visste at det ville slå tilbake på meg. 444 00:21:57,025 --> 00:21:59,819 Jeg skal prøve, men lover ingenting. 445 00:21:59,903 --> 00:22:00,987 Og ikke le. 446 00:22:05,367 --> 00:22:06,618 Bra forsøk, Luci. 447 00:22:06,701 --> 00:22:07,786 Bra forsøk. 448 00:22:07,869 --> 00:22:09,412 Gå! 449 00:22:11,873 --> 00:22:14,542 -Klarte jeg det? -Nesten. Det var så nær. 450 00:22:14,626 --> 00:22:16,920 Alle gode ting er tre. 451 00:22:17,003 --> 00:22:17,837 Jeg er ikke klar. 452 00:22:17,921 --> 00:22:20,465 Vær så snill. Gjør det av kjærlighet til Bean. 453 00:22:21,049 --> 00:22:23,009 Kjærlighet? Men hvem elsker Luci? 454 00:22:23,510 --> 00:22:25,929 Én og to og… 455 00:22:35,730 --> 00:22:36,815 Er det deg, Luci? 456 00:22:37,399 --> 00:22:39,484 Sa du ville drømme om meg som lystig skalle. 457 00:22:39,567 --> 00:22:41,069 Kutt ut. 458 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 Baren er stengt. 459 00:22:42,612 --> 00:22:44,572 Må ikke dra hjem, men kan ikke bli her. 460 00:22:44,656 --> 00:22:46,199 -Men jeg vil hjem. -Greit. 461 00:22:46,282 --> 00:22:47,826 Hold deg fast og ikke slipp. 462 00:22:47,909 --> 00:22:51,121 Når jeg gir signal, løper du mot speilet som en idiot. Som meg. 463 00:22:51,204 --> 00:22:52,330 Nei, som Alvo. 464 00:22:53,123 --> 00:22:53,957 Nå. 465 00:22:57,252 --> 00:22:59,087 Bean, du klarte det! 466 00:22:59,587 --> 00:23:01,131 Hva skjedde med Luci? 467 00:23:01,631 --> 00:23:02,465 Flatklemt. 468 00:23:02,549 --> 00:23:04,134 Luci, jeg er glad i deg. 469 00:23:04,676 --> 00:23:05,593 Det er du ikke. 470 00:23:05,677 --> 00:23:07,220 Kom igjen. Herre. 471 00:23:07,720 --> 00:23:08,972 Jeg sa ikke stopp. 472 00:23:11,057 --> 00:23:12,434 Herregud, så godt. 473 00:23:15,895 --> 00:23:17,647 Kom frem, mine damer og herrer. 474 00:23:17,730 --> 00:23:20,942 Se mine nye friker. Kom i dag. 475 00:23:21,025 --> 00:23:23,361 Se de tafatte uttrykkene. 476 00:23:23,445 --> 00:23:25,655 Beundre deres tårefylte øyne. 477 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 De ser deprimerte ut, men ikke la dere lure. 478 00:23:28,283 --> 00:23:32,287 Raringene har ikke følelser utenom enkel, barbarisk blodtørst. 479 00:23:33,204 --> 00:23:34,581 Ikke sant, Petey? 480 00:23:34,664 --> 00:23:35,915 Pokker ta deg, pappa. 481 00:23:35,999 --> 00:23:37,834 Tenk at du giftet deg med barnepiken. 482 00:23:37,917 --> 00:23:40,253 Der er Derek, den store blå firfislen. 483 00:23:40,336 --> 00:23:42,464 Jeg er en salamander, din idiot. 484 00:23:42,547 --> 00:23:46,593 Bjørnegutten, bjørneungen som hulker som en liten gutt. 485 00:23:46,676 --> 00:23:47,719 Jeg skal drepe deg. 486 00:23:47,802 --> 00:23:52,098 Snarla, den lille, tøffe feen som sikkert har rabies. 487 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 Det uttales skabb, din teite drittsekk. 488 00:23:54,392 --> 00:23:55,894 Den rasistiske antilopen. 489 00:23:55,977 --> 00:23:58,897 Den eneste libertarianske tosken i frikshowet. 490 00:23:58,980 --> 00:24:02,442 Odval. Treff det tredje øyet og få en premie. 491 00:24:02,525 --> 00:24:03,359 Ikke gjør det. 492 00:24:03,443 --> 00:24:06,112 Se den nakne bjørnedamen. 493 00:24:07,405 --> 00:24:08,740 Og til slutt: Fregna. 494 00:24:08,823 --> 00:24:12,076 En blid liten kar som elsker showbusiness. 495 00:24:13,036 --> 00:24:14,829 Hva glor du på, din tosk? 496 00:24:14,913 --> 00:24:16,998 Søren. Jeg er ingen tosk. 497 00:24:17,081 --> 00:24:18,208 Du er tosken. 498 00:24:21,085 --> 00:24:23,713 Skyt ham! 499 00:24:29,135 --> 00:24:30,929 Vent litt. Vi er ubevæpnet. 500 00:24:31,471 --> 00:24:33,723 Ubevæpnet? Hvor dum kan du bli? 501 00:24:33,806 --> 00:24:35,016 Ikke dum nok. 502 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Jeg liker den sangen. 503 00:24:54,786 --> 00:24:56,120 Favoritten min. 504 00:24:59,624 --> 00:25:01,125 Kast sverdet til meg. 505 00:25:01,209 --> 00:25:02,919 Er du gode eller slemme Bean? 506 00:25:03,002 --> 00:25:04,337 Nei, kast det til meg. 507 00:25:04,420 --> 00:25:05,547 Jeg belønner deg. 508 00:25:06,089 --> 00:25:07,590 Ikke fall for det. 509 00:25:08,716 --> 00:25:10,760 -Hva tror dere? -Henne. 510 00:25:10,843 --> 00:25:12,428 -Nei, henne! -Nei, henne! 511 00:25:12,512 --> 00:25:14,764 Sikker? Dere peker på forskjellige Beaner. 512 00:25:14,847 --> 00:25:16,015 Absolutt henne. 513 00:25:16,099 --> 00:25:17,684 Jeg ombestemte meg. 514 00:25:17,767 --> 00:25:19,102 Kom igjen. 515 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Ikke hør på henne, Alvo. 516 00:25:21,020 --> 00:25:24,607 Svar på dette, og ikke snakk samtidig. 517 00:25:24,691 --> 00:25:25,567 Du først. 518 00:25:26,109 --> 00:25:28,695 -Elsker du meg? -Vi har snakket om dette. 519 00:25:28,778 --> 00:25:30,113 Hvordan løser det noe? 520 00:25:30,196 --> 00:25:31,489 Er det svaret? 521 00:25:31,573 --> 00:25:33,783 Ja. Jeg elsker og respekterer deg. 522 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 Kjærlighet, respekt. 523 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Rett i hjertet. 524 00:25:38,204 --> 00:25:40,665 Bean nummer to. Samme spørsmål. 525 00:25:40,748 --> 00:25:41,708 Elsker du meg? 526 00:25:41,791 --> 00:25:42,834 Å, Alvo. 527 00:25:42,917 --> 00:25:44,460 Så klart. 528 00:25:46,838 --> 00:25:48,381 Jeg elsker deg også, Bean. 529 00:25:50,133 --> 00:25:51,676 Prøver du å drepe meg? 530 00:25:52,427 --> 00:25:53,803 Du prøvde å gjøre meg sint. 531 00:25:53,886 --> 00:25:56,097 Nå er jeg veldig sint. 532 00:25:58,516 --> 00:26:01,060 Det er det samme hva du gjør nå. 533 00:26:01,144 --> 00:26:02,687 Gjestene er her snart. 534 00:26:02,770 --> 00:26:05,315 Det er over. Om bare du hadde muffinsene dine, hva? 535 00:26:07,275 --> 00:26:08,109 Innse det. 536 00:26:08,192 --> 00:26:11,112 Du kan ikke drepe meg, Bean. Du elsker meg. 537 00:26:11,195 --> 00:26:12,864 Elsker ikke meg selv engang. 538 00:26:18,661 --> 00:26:19,537 Jøss. 539 00:26:19,621 --> 00:26:20,955 Bare jøss. 540 00:26:24,375 --> 00:26:25,835 Hver eneste gang. 541 00:26:25,918 --> 00:26:28,046 Fort. Vask bort blodet, tørk av sverdet. 542 00:26:28,129 --> 00:26:29,088 Gjem liket. 543 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 Krone. 544 00:26:50,568 --> 00:26:54,322 Du… er den gode Bean, ikke sant? 545 00:26:54,405 --> 00:26:56,741 Ikke nå, Alvo. Ut. 546 00:26:56,824 --> 00:26:57,659 Vent… 547 00:26:58,785 --> 00:26:59,702 Takk. 548 00:27:13,800 --> 00:27:16,511 Vennen. Vi kom så fort du kalte på oss. 549 00:27:16,594 --> 00:27:18,221 Det gikk fort. 550 00:27:18,304 --> 00:27:20,223 Gratulasjoner er på sin plass. 551 00:27:20,306 --> 00:27:22,058 Du beseiret problembarnet, 552 00:27:22,141 --> 00:27:24,936 og se på deg nå… Strålende. 553 00:27:25,019 --> 00:27:25,937 Takk. 554 00:27:26,521 --> 00:27:28,231 Du får moren din til å gråte. 555 00:27:28,314 --> 00:27:31,609 Du kan senke hånden. Du er ikke en statue. 556 00:27:34,570 --> 00:27:36,072 Hvordan har du hatt det? 557 00:27:36,155 --> 00:27:38,408 Vil du ha en drink? Hvilken gift? 558 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 Dårlig ordvalg. 559 00:27:40,952 --> 00:27:42,286 Hva er det som skjer? 560 00:27:42,370 --> 00:27:43,204 Hva tar sånn tid? 561 00:27:43,287 --> 00:27:45,581 Håndterer bare bagasjen. 562 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 Ser man det. 563 00:27:47,750 --> 00:27:49,210 Den som slapp unna. 564 00:27:49,293 --> 00:27:51,212 Hallo igjen, Tiabeanie. 565 00:27:51,295 --> 00:27:53,089 Hei, Satan. 566 00:27:53,172 --> 00:27:55,049 Lar du hornene gro? Ser bra ut. 567 00:27:55,133 --> 00:27:56,175 Rett deg opp. 568 00:27:56,718 --> 00:27:57,969 Begge to. 569 00:27:59,512 --> 00:28:01,472 Ingen klem? 570 00:28:03,850 --> 00:28:06,352 Tror ikke jeg holder ut evigheten med moren din. 571 00:28:06,894 --> 00:28:08,479 Du vet jeg ikke liker hvisking. 572 00:28:09,272 --> 00:28:11,441 Hva er det med kronen din? 573 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 Hodeskruene var dyre. 574 00:28:14,193 --> 00:28:15,570 Du er feil Bean. 575 00:28:36,758 --> 00:28:38,384 -Drepte du henne? -Hvem bryr seg? 576 00:28:38,968 --> 00:28:40,303 Jeg kan jobbe med dette. 577 00:29:51,207 --> 00:29:56,212 Tekst: Heidi Rabbevåg