1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,650 --> 00:00:26,611 Attends, t'es qui, au juste ? 3 00:00:26,694 --> 00:00:29,572 - Bean. - J'en doute vraiment, grosse maligne. 4 00:00:29,655 --> 00:00:32,158 Je veux dire que je suis aussi Bean. 5 00:00:32,241 --> 00:00:34,494 - Non, c'est moi. - Non, c'est moi. 6 00:00:36,621 --> 00:00:38,456 Je suis la seule et l'unique Bean. 7 00:00:39,040 --> 00:00:40,416 Quel égocentrisme. 8 00:00:40,500 --> 00:00:43,336 Va au diable, avec ta pièce rouge kitsch. 9 00:00:43,419 --> 00:00:45,254 Colérique, en prime, j'adore. 10 00:00:45,797 --> 00:00:46,756 C'est mieux, là ? 11 00:00:46,839 --> 00:00:50,426 Dis-moi qui tu es vraiment avant que je te claque le beignet. 12 00:00:50,510 --> 00:00:54,180 La reine Tiabeanie Mariabeanie De La Rochambeaux Bourréwitz. 13 00:00:54,263 --> 00:00:56,015 Tu es habillée comme Dagmar. 14 00:00:56,849 --> 00:00:58,392 Non. Je suis toi. 15 00:00:58,476 --> 00:01:00,019 La version de toi en rêve. 16 00:01:00,103 --> 00:01:02,980 Je me cache dans ta tête et je sors quand tu dors, 17 00:01:03,064 --> 00:01:05,608 que tu fais un coma éthylique ou la grasse mat'. 18 00:01:05,691 --> 00:01:07,652 La petite voix qui te dit : 19 00:01:07,735 --> 00:01:11,989 "Prends une 5e bière, Bean." Et : "Prends-en une 6e, Bean." 20 00:01:12,073 --> 00:01:14,826 "Vole la dent en or de mamie et rends papa fou !" 21 00:01:14,909 --> 00:01:17,703 J'ai déjà un démon pour tout ça. 22 00:01:17,787 --> 00:01:18,913 Estime-toi heureuse. 23 00:01:18,996 --> 00:01:21,666 Qui a deux mauvaises influences ? 24 00:01:21,749 --> 00:01:23,584 Tu es la méchante Bean. 25 00:01:23,668 --> 00:01:25,294 Je t'appelle Méchante Bean. 26 00:01:25,378 --> 00:01:28,923 On l'est toutes les deux, mais je suis bien plus encore. 27 00:01:29,006 --> 00:01:33,469 Je connais tous tes secrets les plus noirs, débiles, névrosés 28 00:01:33,553 --> 00:01:35,138 et que tu ressasses. 29 00:01:35,221 --> 00:01:36,639 Je sais comment tu vibres. 30 00:01:36,722 --> 00:01:42,979 Je sais que petite Miss Bean adore les papouilles dans le cou… à mort. 31 00:01:43,646 --> 00:01:47,316 Désolée, mais je suis presque sûre que tout le monde adore ça. 32 00:01:47,942 --> 00:01:52,238 Si je te montrais les données montrant combien tu fantasmes là-dessus… 33 00:01:52,321 --> 00:01:54,031 C'est quoi, des données ? 34 00:01:54,115 --> 00:01:56,117 Si t'étais pas aussi obsédée, 35 00:01:56,200 --> 00:01:58,077 tu saurais ce que c'est ! 36 00:01:58,619 --> 00:02:00,371 Je sais où tu caches les muffins. 37 00:02:00,454 --> 00:02:01,455 Tu sais quoi… 38 00:02:01,539 --> 00:02:03,624 Pour ta gouverne, sache 39 00:02:03,708 --> 00:02:06,544 que les muffins ne sont pas cachés. 40 00:02:06,627 --> 00:02:09,463 Je reçois des invités, parfois. 41 00:02:09,547 --> 00:02:15,553 Donc, j'ai des muffins à disposition comme toute bonne hôtesse. 42 00:02:15,636 --> 00:02:18,222 Oui, parfois, je les mange tous. Et alors ? 43 00:02:18,306 --> 00:02:20,057 Arrête ton cirque. 44 00:02:20,141 --> 00:02:21,976 Tu dois te ressaisir. 45 00:02:22,059 --> 00:02:24,145 Il y a une chose que je veux aussi. 46 00:02:24,228 --> 00:02:26,063 Je suis pas là pour m'amuser. 47 00:02:26,147 --> 00:02:27,773 On a une malédiction à annuler. 48 00:02:27,857 --> 00:02:30,943 "Une malédiction". Des gens vont venir ? 49 00:02:31,027 --> 00:02:32,987 Car il y a une malédiction par jour. 50 00:02:33,070 --> 00:02:34,864 C'est quoi, aujourd'hui ? 51 00:02:34,947 --> 00:02:36,407 On le découvrira ensemble. 52 00:02:36,490 --> 00:02:40,119 Sache que je te surveillerai tout le long. 53 00:02:40,203 --> 00:02:42,872 Je te guiderai et je te pousserai. 54 00:02:48,377 --> 00:02:51,339 CHAPITRE XL BEAN DANS TOUS SES ÉTATS 55 00:02:52,381 --> 00:02:54,592 Je me suis fait assassiner en rêve. 56 00:02:55,635 --> 00:02:57,803 - Ralentis. Qui t'a tuée ? - Moi. 57 00:02:57,887 --> 00:03:02,642 Enfin, elle me ressemblait, parlait comme moi et bougeait comme moi. 58 00:03:02,725 --> 00:03:04,602 - C'est bien toi. - Méchante Bean. 59 00:03:04,685 --> 00:03:05,519 C'est bien toi. 60 00:03:05,603 --> 00:03:09,065 D'après ça, mieux vaut éviter de s'assassiner en rêve. 61 00:03:09,148 --> 00:03:09,982 Pourquoi ? 62 00:03:10,066 --> 00:03:11,943 Tu serais coincée dans ton rêve. 63 00:03:12,026 --> 00:03:13,653 Comme mon jumeau maléfique, Guci. 64 00:03:13,736 --> 00:03:16,197 Pour moi, c'est toi, le jumeau maléfique. 65 00:03:17,990 --> 00:03:20,243 - Cassé. - Quelle impertinence. 66 00:03:20,326 --> 00:03:22,328 Tu mérites une gifle avec mon gant. 67 00:03:22,828 --> 00:03:25,498 C'est quoi, ce gant, sérieux ? 68 00:03:25,581 --> 00:03:26,874 Un gant de gravier. 69 00:03:26,958 --> 00:03:30,211 Je disais donc, Guci est mon jumeau maléfique, 70 00:03:30,294 --> 00:03:34,799 et moi, je suis le jumeau encore plus maléfique, capisce ? 71 00:03:34,882 --> 00:03:35,841 Et… 72 00:03:38,803 --> 00:03:41,138 Arrêtez de faire les zouaves. Du thé. 73 00:03:41,222 --> 00:03:44,016 Personne ne m'assassine impunément. 74 00:03:44,684 --> 00:03:45,935 D'accord, calmez-vous. 75 00:03:46,018 --> 00:03:47,144 C'est fort. 76 00:03:47,228 --> 00:03:49,605 Buvez-le lentement, délicatement. 77 00:03:54,819 --> 00:03:56,070 Ou grossièrement. 78 00:03:57,446 --> 00:04:00,449 Tous les autres résolvent leurs meurtres et pas moi ? 79 00:04:00,533 --> 00:04:02,660 Parce que toi, on a envie de te tuer. 80 00:04:18,175 --> 00:04:19,760 Méchante Bean… 81 00:04:20,344 --> 00:04:21,721 Où es-tu ? 82 00:04:22,555 --> 00:04:24,974 Je voulais te montrer quelque chose. 83 00:04:25,057 --> 00:04:26,559 J'ai un truc pour toi. 84 00:04:27,518 --> 00:04:28,894 Méchante Bean. 85 00:04:32,315 --> 00:04:33,566 Te voilà. Salut. 86 00:04:33,649 --> 00:04:34,817 Tu es en beauté. 87 00:04:34,900 --> 00:04:37,486 Tu dis ça, car tu es mon portrait craché. 88 00:04:38,070 --> 00:04:40,156 À ta place, j'accepterais un compliment. 89 00:04:40,239 --> 00:04:43,451 Dis-moi un truc que je suis la seule à savoir. 90 00:04:43,534 --> 00:04:47,038 Le baiser d'une sirène a un goût de mangue et de mare. 91 00:04:48,789 --> 00:04:50,791 Comme tu as une grande épée ! 92 00:04:50,875 --> 00:04:52,543 J'adore quand tu es remontée. 93 00:04:52,626 --> 00:04:56,130 Avant de me foncer dessus, je te rappelle que je suis 94 00:04:56,213 --> 00:04:57,631 aussi rapide que toi. 95 00:05:00,926 --> 00:05:03,429 T'as pas traîné. Encore une mort idiote ? 96 00:05:03,512 --> 00:05:05,556 Par la trappe. Bordel. 97 00:05:05,639 --> 00:05:06,849 C'est humiliant. 98 00:05:06,932 --> 00:05:08,934 Et je suis tombé d'une mini-cascade. 99 00:05:09,018 --> 00:05:11,228 J'y retourne. Du thé, Dame Brossette. 100 00:05:11,312 --> 00:05:13,939 - Les rêves sont fourbes. - La ferme, Luci. 101 00:05:14,023 --> 00:05:16,484 Je suis Guci… ou pas ? 102 00:05:16,567 --> 00:05:18,361 Parfois, je sais plus qui je suis. 103 00:05:18,444 --> 00:05:19,820 Ou si ? 104 00:05:19,904 --> 00:05:21,489 Ou pas ? 105 00:05:21,572 --> 00:05:23,115 Ou si ? 106 00:05:23,199 --> 00:05:25,242 Tu disais ? Qui parle ? 107 00:05:25,326 --> 00:05:26,827 Je m'adresse à qui ? 108 00:05:26,911 --> 00:05:28,204 Qui suis-je maintenant ? 109 00:05:28,746 --> 00:05:31,415 Guci me manque… ou Luci. 110 00:05:31,999 --> 00:05:33,542 Une conversation interminable. 111 00:05:33,626 --> 00:05:34,960 Ou si ? 112 00:05:38,464 --> 00:05:39,382 Chaud ! 113 00:06:07,535 --> 00:06:09,453 Oups. T'as fait tomber un truc. 114 00:06:10,538 --> 00:06:11,789 C'est pas vrai. 115 00:06:13,082 --> 00:06:14,667 Pas de sang. Mes oreilles. 116 00:06:14,750 --> 00:06:16,419 Du thé. Allez. J'y retourne. 117 00:06:16,502 --> 00:06:18,379 Je mets la bouilloire à chauffer. 118 00:06:18,462 --> 00:06:19,422 Dépêche-toi. 119 00:06:19,505 --> 00:06:21,006 Je peux taper votre oreiller ? 120 00:06:21,090 --> 00:06:23,092 Vous avez sué en dormant. 121 00:06:23,175 --> 00:06:25,219 - Du thé, allez ! - Mazette. 122 00:06:25,803 --> 00:06:26,846 À la révolution, 123 00:06:26,929 --> 00:06:29,265 on la pendra avec ses propres intestins. 124 00:06:33,269 --> 00:06:37,815 Derek, Petit Ourson, Gourgandin, 125 00:06:37,898 --> 00:06:39,358 papa est là. 126 00:06:39,900 --> 00:06:41,360 Vous dormez ? 127 00:06:42,194 --> 00:06:45,239 Réveillez-vous, je veux vous border 128 00:06:45,322 --> 00:06:49,285 et vous raconter les contes de fées les plus flippants qui soient. 129 00:06:51,745 --> 00:06:53,539 C'est quoi, ça ? Un mot ? 130 00:06:53,622 --> 00:06:54,999 "Cher papa… 131 00:06:56,125 --> 00:07:00,754 "Ne t'énerve pas, mais Petit Ourson, Gourgandin et moi avons commis une erreur, 132 00:07:00,838 --> 00:07:04,341 "je ne peux pas te dire quoi, mais on a tué un type. 133 00:07:04,425 --> 00:07:07,928 "On a décidé de partir et on ne reviendra jamais. 134 00:07:08,012 --> 00:07:10,181 "On te dit donc adieu. 135 00:07:10,723 --> 00:07:13,100 "Adieu, Derek. 136 00:07:13,184 --> 00:07:15,436 "PS : Snarla dit 'va chier', 137 00:07:15,519 --> 00:07:18,439 "et Gourgandin et Petit Ourson 'à plus, bouboule'." 138 00:07:18,522 --> 00:07:20,107 "À plus, bouboule" ? 139 00:07:20,191 --> 00:07:22,902 Espèce de… Allez au diable ! 140 00:07:22,985 --> 00:07:24,612 Espèce de sales petits… 141 00:07:27,072 --> 00:07:28,991 Écoutez, ils sont partis. 142 00:07:29,074 --> 00:07:30,367 Sans même laisser un mot. 143 00:07:30,451 --> 00:07:32,411 Enfin si, mais quand même ! 144 00:07:32,495 --> 00:07:35,331 Je gère un grave problème de rêve, là. 145 00:07:35,414 --> 00:07:37,208 Ils s'en tireront pas comme ça. 146 00:07:37,291 --> 00:07:38,918 Je vais les traquer. Oui ! 147 00:07:39,001 --> 00:07:40,419 J'ai besoin de ton aide. 148 00:07:40,503 --> 00:07:43,005 L'elfe t'embête encore ? On peut le buter. 149 00:07:43,797 --> 00:07:45,174 - Salut, Elfo. - Quoi ? 150 00:07:45,257 --> 00:07:46,842 Non, papa, écoute. 151 00:07:46,926 --> 00:07:49,011 J'ai une méchante Bean en moi 152 00:07:49,094 --> 00:07:51,472 et, quand je dors, elle me tue sans raison. 153 00:07:51,555 --> 00:07:53,224 Bienvenue à Dreamland. 154 00:07:53,307 --> 00:07:55,893 Quand on dort, tout peut arriver. 155 00:07:55,976 --> 00:07:57,770 Pourquoi ne pas fuir ? 156 00:07:57,853 --> 00:07:59,897 Comme Derek ? Non, tu ne peux pas. 157 00:07:59,980 --> 00:08:01,649 On te ramènera forcément. 158 00:08:01,732 --> 00:08:03,692 - Quel cauchemar. - Pas toujours. 159 00:08:03,776 --> 00:08:07,988 Je fais un joli rêve récurrent au sujet d'un chat noir du nom de Guci. 160 00:08:08,072 --> 00:08:09,573 Il m'apporte du pain de maïs. 161 00:08:09,657 --> 00:08:10,991 Il a un drôle de goût. 162 00:08:11,075 --> 00:08:12,952 Et Méchante Bean, alors ? 163 00:08:13,035 --> 00:08:15,788 Ton propre double. 164 00:08:15,871 --> 00:08:17,498 Ma petite fille grandit. 165 00:08:17,581 --> 00:08:19,083 Je dois faire quoi ? 166 00:08:19,166 --> 00:08:22,086 Tu ne dois pas faire quoi, plutôt. 167 00:08:22,169 --> 00:08:25,548 Ne laisse pas ta jumelle maléfique te la faire à l'envers. 168 00:08:25,631 --> 00:08:27,258 - Quoi ? - Salut. 169 00:08:27,341 --> 00:08:28,968 Je rentre dans quelques jours. 170 00:08:30,886 --> 00:08:32,763 Je suis sorti fouiner un peu. 171 00:08:34,098 --> 00:08:36,684 Le clampin que je voulais voir. 172 00:08:38,727 --> 00:08:40,437 On part à la chasse, Odval. 173 00:08:40,521 --> 00:08:43,023 Et que chasse-t-on, Votre Impulsivité ? 174 00:08:43,107 --> 00:08:45,150 Mes trois bâtards. 175 00:08:45,234 --> 00:08:47,444 Oui. Voilà qui explique les filets. 176 00:08:56,620 --> 00:08:58,455 Ma parole. Un chariot dérobé, 177 00:08:58,539 --> 00:09:02,084 un tonneau de cookies volés, une flasque trouvée dans la rue. 178 00:09:02,167 --> 00:09:05,087 On est des hors-la-loi bien ravitaillés en cavale ! 179 00:09:05,838 --> 00:09:08,132 J'en ai marre de changer de vie. 180 00:09:08,215 --> 00:09:09,758 Deux fois en une semaine. 181 00:09:09,842 --> 00:09:12,511 On va vivre des aventures 182 00:09:12,595 --> 00:09:15,848 et des expériences secrètes d'adolescents. 183 00:09:15,931 --> 00:09:18,767 Les aventures dans la forêt, très peu pour moi. 184 00:09:18,851 --> 00:09:20,519 Je suis recherchée pour tout. 185 00:09:20,603 --> 00:09:21,562 BRIGADE ANTI-PESTE 186 00:09:21,645 --> 00:09:25,482 J'ai entendu parler d'un endroit si palpitant 187 00:09:25,566 --> 00:09:27,401 qu'on en fera tous une attaque. 188 00:09:27,484 --> 00:09:29,737 - Super ! - J'aimerais avoir une attaque. 189 00:09:29,820 --> 00:09:31,530 Allons au nord, les débilos. 190 00:09:33,574 --> 00:09:36,619 FORÊT ENCHANTÉE GARE AUX SERPENTS VOLANT À BASSE ALTITUDE 191 00:09:36,702 --> 00:09:38,495 RÉUNION SUPER SECRÈTE DES ELFES 192 00:09:38,579 --> 00:09:40,247 Regardez l'affiche. 193 00:09:40,331 --> 00:09:41,332 VOLEUR DE COOKIES ! 194 00:09:41,415 --> 00:09:43,250 - Les elfes complotent. - Quoi ? 195 00:09:46,712 --> 00:09:48,422 Moins fort, les relous. 196 00:09:48,505 --> 00:09:53,052 Bienvenue à la 1re réunion de l'Association de quartier Elfe-Trøg. 197 00:09:53,135 --> 00:09:57,973 Voici notre responsable des renseignements, Cervo. 198 00:09:58,682 --> 00:10:00,726 Voilà ce qu'on ignore encore. 199 00:10:00,809 --> 00:10:04,271 On ignore si les humains connaissent notre histoire. 200 00:10:04,355 --> 00:10:08,400 Car nous-mêmes ne connaissons pas grand-chose à notre histoire. 201 00:10:08,484 --> 00:10:11,445 Seulement que la réponse est peut-être sous le château 202 00:10:11,528 --> 00:10:15,074 où un raffut de fou s'est produit il y a longtemps. 203 00:10:15,157 --> 00:10:18,827 Sûrement par-dessus un mystère tordu enfoui encore plus profond. 204 00:10:19,411 --> 00:10:22,122 On ignore aussi la profondeur de notre ignorance. 205 00:10:22,873 --> 00:10:23,957 Sûrement sans fond. 206 00:10:26,377 --> 00:10:28,212 Quelle perte de temps. 207 00:10:28,295 --> 00:10:29,922 Ils en savent moins que moi. 208 00:10:30,005 --> 00:10:32,424 - Et vous êtes un ignare. - Espèce de… 209 00:10:32,966 --> 00:10:34,551 Merci, Cervo. 210 00:10:34,635 --> 00:10:37,471 - On te paie combien ? - Mieux vaut pas savoir. 211 00:10:37,554 --> 00:10:41,767 Parlons maintenant de ce qu'on veut savoir, Sbiro… 212 00:10:41,850 --> 00:10:45,938 Des siècles durant, les Trøgs ont protégé la gelée secrète. 213 00:10:46,021 --> 00:10:48,399 Mais Tiabeanie y a goûté. 214 00:10:48,482 --> 00:10:49,983 Puis on l'a reprise. 215 00:10:50,067 --> 00:10:51,902 Elle nous en réclamera plus. 216 00:10:51,985 --> 00:10:53,195 Merci, Acolyto. 217 00:10:53,278 --> 00:10:57,491 Car ce n'est qu'avec cette gelée qu'elle pourra vaincre notre pire ennemi. 218 00:10:57,574 --> 00:11:00,703 L'autruche échappée d'un cirque qui enfouit sa tête ? 219 00:11:00,786 --> 00:11:03,122 - Non. - Les poignées de portes ? 220 00:11:03,205 --> 00:11:04,415 Oui, mais non. 221 00:11:04,498 --> 00:11:06,583 Je parle de Dagmar. 222 00:11:11,588 --> 00:11:14,591 Odval, pourquoi tout ce que j'aime s'enfuit ? 223 00:11:14,675 --> 00:11:17,177 Les chaînes ne sont pas assez serrées. 224 00:11:22,933 --> 00:11:24,685 Prête ou pas, me voilà. 225 00:11:24,768 --> 00:11:27,104 Attends. Non, c'est trop risqué. 226 00:11:27,187 --> 00:11:28,939 Contente-toi d'une lobotomie. 227 00:11:36,947 --> 00:11:38,907 Tu comptes me trancher la tête ? 228 00:11:38,991 --> 00:11:40,451 Non, pas cette fois. 229 00:11:40,534 --> 00:11:43,620 T'as les cheveux en pétard. Tu étais mal installée. 230 00:11:43,704 --> 00:11:46,707 Je voulais qu'on apprenne à se connaître. 231 00:11:46,790 --> 00:11:49,460 Être dans ta tête tout ce temps, ça rend fou. 232 00:11:49,543 --> 00:11:50,753 Tu m'étonnes. 233 00:11:50,836 --> 00:11:52,421 Faisons équipe. 234 00:11:52,504 --> 00:11:53,714 Team Bean ! 235 00:11:53,797 --> 00:11:56,508 Ça rime. Ensemble, on peut battre la malédiction. 236 00:11:56,592 --> 00:12:00,220 Ça ne rime pas, et qui me dit que tu ne me tueras pas ? 237 00:12:00,304 --> 00:12:02,139 Désolée de t'avoir insultée 238 00:12:02,222 --> 00:12:03,932 à cause de ta tignasse. 239 00:12:04,016 --> 00:12:05,893 Mais je ne vais pas te tuer. 240 00:12:05,976 --> 00:12:08,061 Si tu disparais, je n'existe plus. 241 00:12:08,145 --> 00:12:10,022 Alors, donne-moi l'épée. 242 00:12:10,105 --> 00:12:11,690 - Ne la jette pas. - Voilà. 243 00:12:11,774 --> 00:12:14,026 Bon, allons faire un petit tour. 244 00:12:20,282 --> 00:12:22,785 Les gogos endormis. 245 00:12:22,868 --> 00:12:23,827 Debout ! 246 00:12:27,080 --> 00:12:29,583 Bienvenue à Steamland, les couillons. 247 00:12:31,543 --> 00:12:36,590 Contemplez la ville des lumières, des caramels et des salons de massage. 248 00:12:36,673 --> 00:12:38,967 Que d'objets phalliques. 249 00:12:46,266 --> 00:12:48,727 Merci d'avoir accepté que je te rende parano. 250 00:12:48,811 --> 00:12:51,563 J'avais dit que des forces me contrôlaient 251 00:12:51,647 --> 00:12:54,441 et parasitaient mes pensées, personne ne m'a crue. 252 00:12:54,525 --> 00:12:56,819 Beaucoup de gens veulent ce château. 253 00:12:56,902 --> 00:12:59,321 Ici, entre ces murs, comme Odval. 254 00:12:59,404 --> 00:13:01,031 Les autres sont là-dehors. 255 00:13:08,038 --> 00:13:10,582 Bienvenue à Dreamland, version fin du monde. 256 00:13:10,666 --> 00:13:11,667 C'est la réalité ? 257 00:13:11,750 --> 00:13:13,836 Ça le sera si tu n'agis pas. 258 00:13:13,919 --> 00:13:16,380 Elfo et Luci m'aident déjà. 259 00:13:16,463 --> 00:13:19,842 Ils ne battraient pas Vip et Vap dans un sac en papier. 260 00:13:19,925 --> 00:13:21,677 Comment en sais-tu autant ? 261 00:13:21,760 --> 00:13:24,263 Contrairement à toi, je ne réprime rien. 262 00:13:24,346 --> 00:13:29,476 Je dresse des listes de choses à faire, je médite et j'analyse. 263 00:13:29,560 --> 00:13:32,813 Je suis la dépositaire de tout ce que tu as vu ou entendu 264 00:13:32,896 --> 00:13:34,273 depuis ta naissance. 265 00:13:34,356 --> 00:13:36,650 Naturellement, je suis plus intelligente. 266 00:13:36,733 --> 00:13:40,571 Eh bien, moi, je ne vis pas dans la tête d'une débile… Matée. 267 00:13:40,654 --> 00:13:42,865 Tu veux dire "échec et mat", demeurée. 268 00:13:42,948 --> 00:13:46,159 Je t'ai fait venir ici car tu dois te préparer, 269 00:13:46,243 --> 00:13:48,662 tu vas devoir libérer ton pouvoir secret. 270 00:13:48,745 --> 00:13:50,581 Mon pouvoir secret ? 271 00:13:51,164 --> 00:13:54,418 Quand des étincelles géantes sortent de tes mains ? 272 00:13:54,501 --> 00:13:56,879 Je ne sais pas comment faire. 273 00:13:56,962 --> 00:13:59,214 Et ça ne marche pas, c'est aléatoire. 274 00:13:59,298 --> 00:14:01,550 Ce n'est jamais "aléatoire", vu ? 275 00:14:01,633 --> 00:14:02,968 Je te montre un truc. 276 00:14:03,844 --> 00:14:05,679 Bien, vise la mouette là-haut. 277 00:14:05,762 --> 00:14:06,930 Pas possible. 278 00:14:10,475 --> 00:14:12,311 Bonus pour la grosse tête de papa. 279 00:14:13,103 --> 00:14:14,521 Comment tu m'as fait ça ? 280 00:14:14,605 --> 00:14:17,024 Emplis ton cœur de haine. C'est l'éclate. 281 00:14:17,566 --> 00:14:20,027 Voyons voir… Qu'est-ce qui t'énerve ? 282 00:14:20,110 --> 00:14:21,111 Je ne sais pas. 283 00:14:21,194 --> 00:14:26,033 Les mariages forcés, les boissons légères, les gens qui me confient leurs problèmes. 284 00:14:26,116 --> 00:14:27,409 Continue. 285 00:14:27,492 --> 00:14:29,828 Les gens qui mâchent trop fort, les lambins… 286 00:14:29,912 --> 00:14:32,664 Notre chanvre bidon, les blagues d'écureuils ! 287 00:14:32,748 --> 00:14:35,167 Allez. Qu'est-ce qui t'énerve vraiment ? 288 00:14:35,250 --> 00:14:38,253 Les serviettes humides, les âneries radicales de Bunty. 289 00:14:38,337 --> 00:14:41,381 Les cookies au chocolat qui sont en fait aux raisins. 290 00:14:41,465 --> 00:14:43,300 M'entendre dire : "Du calme." 291 00:14:43,383 --> 00:14:45,594 Je ne me calmerai pas, je le suis déjà. 292 00:14:45,677 --> 00:14:48,639 Maman et ses cuissardes talons aiguilles vulgaires. 293 00:14:49,181 --> 00:14:50,933 Tous ceux qui t'ont fait du mal, 294 00:14:51,016 --> 00:14:52,059 qui t'ont trahie, 295 00:14:52,142 --> 00:14:54,436 qui se sont moqués pendant ton discours ? 296 00:14:54,519 --> 00:14:56,772 N'oublie pas ce maudit patriarcat ! 297 00:14:56,855 --> 00:14:58,023 Le système est pourri ! 298 00:14:58,106 --> 00:15:00,067 Et il faut le réduire en cendres. 299 00:15:00,150 --> 00:15:01,234 Détruis le château. 300 00:15:05,572 --> 00:15:08,408 Marre d'être responsables d'une bande de nuls. 301 00:15:08,492 --> 00:15:09,910 Et pas qu'Omer. 302 00:15:09,993 --> 00:15:12,162 On serait libres si vous étiez morts. 303 00:15:12,746 --> 00:15:15,082 J'y crois pas. Tu veux détruire Dreamland. 304 00:15:15,165 --> 00:15:18,043 Génial. Dure à la comprenette a une illumination. 305 00:15:18,126 --> 00:15:19,962 Je crois avoir compris. 306 00:15:20,045 --> 00:15:21,546 Si t'étais pas toujours soûle, 307 00:15:21,630 --> 00:15:23,423 tu m'aurais déjà obéi. 308 00:15:23,507 --> 00:15:24,841 Tu es ici pour ça, 309 00:15:24,925 --> 00:15:27,260 car tu es trop bête pour agir seule. 310 00:15:27,344 --> 00:15:28,887 On croirait entendre maman. 311 00:15:28,971 --> 00:15:30,889 Dagmar a besoin de toi, moi pas. 312 00:15:30,973 --> 00:15:32,641 Mais on est la "Bean Team". 313 00:15:32,724 --> 00:15:33,850 J'ai menti. 314 00:15:33,934 --> 00:15:35,560 Je mens tout le temps. 315 00:15:35,644 --> 00:15:37,896 Devine quoi ? Même là, je mens. 316 00:15:37,980 --> 00:15:41,316 Je suis une conscience indépendante, Bean. 317 00:15:41,400 --> 00:15:44,319 Je dois juste tuer la partie de nous que je déteste. 318 00:15:44,403 --> 00:15:46,196 Alors, j'occuperai ton corps 319 00:15:46,279 --> 00:15:49,074 sans ces trucs insignifiants qui nous retiennent 320 00:15:49,157 --> 00:15:53,370 comme l'amour, l'amitié et l'envie de prendre un bain. 321 00:15:53,453 --> 00:15:55,747 Punaise, mon cerveau est hardcore. 322 00:16:00,752 --> 00:16:02,421 Tu frappes comme un moi enfant. 323 00:16:02,504 --> 00:16:03,964 Internalise ça. 324 00:16:04,548 --> 00:16:05,465 Bordel. 325 00:16:08,844 --> 00:16:12,431 Accepte-le, tu as toujours su que tu mourrais ainsi… 326 00:16:12,514 --> 00:16:15,809 Seule, désarmée 327 00:16:16,435 --> 00:16:19,354 et mal-aimée. 328 00:16:20,022 --> 00:16:22,357 L'amour n'est pas pour toi. 329 00:16:32,576 --> 00:16:33,493 Quoi ? 330 00:16:35,203 --> 00:16:36,872 Je ne te sentais pas le cou. 331 00:16:36,955 --> 00:16:37,789 Ça a marché. 332 00:16:37,873 --> 00:16:39,458 Éloigne-toi, sale monstre. 333 00:16:39,541 --> 00:16:42,127 Je veux dire, enlace-moi, Elfo. 334 00:16:42,210 --> 00:16:44,129 Vraiment ? T'es défoncée ? 335 00:16:46,214 --> 00:16:47,883 Mollo, grande gigue. 336 00:16:47,966 --> 00:16:49,134 D'accord, ça suffit. 337 00:16:49,217 --> 00:16:50,761 Est-ce que ça va, Bean ? 338 00:16:50,844 --> 00:16:53,305 - Méchante Bean était sournoise ? - Bien sûr. 339 00:16:53,388 --> 00:16:55,432 - Elle a voulu te manipuler ? - Oui. 340 00:16:55,515 --> 00:16:58,477 - Mais tu l'as vaincue ? - Trêve de questions, nabot. 341 00:16:58,560 --> 00:16:59,728 Euh, mec cool. 342 00:17:03,482 --> 00:17:06,109 Non, il faut que je sorte de ce rêve. 343 00:17:10,572 --> 00:17:12,824 Réveille-toi, moi. Réveille-toi ! 344 00:17:15,619 --> 00:17:16,620 Quoi ? 345 00:17:17,621 --> 00:17:19,915 Les amis. C'est moi. 346 00:17:19,998 --> 00:17:21,541 Je suis coincée dans ce rêve. 347 00:17:21,625 --> 00:17:24,002 Je suis là. Regardez-moi. Par ici. 348 00:17:26,129 --> 00:17:27,672 Je suis aux manettes. 349 00:17:27,756 --> 00:17:29,382 Ne reste plus qu'à attendre. 350 00:17:31,426 --> 00:17:32,928 Tu regardes quoi, Bean ? 351 00:17:34,012 --> 00:17:36,890 C'est Méchante Bean. Elle se fait passer pour moi. 352 00:17:36,973 --> 00:17:40,352 Elle m'imite pour faire croire que je suis son reflet. 353 00:17:41,603 --> 00:17:43,063 Tu fais quoi ? 354 00:17:43,146 --> 00:17:45,273 Marre de ce miroir. Il m'agace. 355 00:17:45,357 --> 00:17:47,275 Ce n'est pas le miroir. 356 00:17:47,359 --> 00:17:49,736 On a tous du mal avec notre physique. 357 00:17:49,820 --> 00:17:52,697 Moi aussi, je m'en suis pris au miroir, en vain. 358 00:17:52,781 --> 00:17:53,907 Je reste un 7 sur 10. 359 00:17:53,990 --> 00:17:55,534 Je veux rester un peu seule. 360 00:17:55,617 --> 00:17:56,493 Sortez tous. 361 00:17:56,576 --> 00:17:58,495 Je vous rejoindrai. Exécution ! 362 00:17:58,578 --> 00:18:01,414 Je vais juste nettoyer votre bave royale. 363 00:18:01,498 --> 00:18:02,833 Dégage, Bunty ! 364 00:18:03,542 --> 00:18:04,459 Quelle ronchonne. 365 00:18:04,543 --> 00:18:06,545 - Tu m'as bien entendu. - Ouste. 366 00:18:13,510 --> 00:18:15,178 Sans déc'. Tu m'espionnes ? 367 00:18:15,262 --> 00:18:17,556 Arrête. Je n'espionne pas. 368 00:18:17,639 --> 00:18:20,100 - J'épie. - Je reviendrai pour Luci et toi. 369 00:18:20,183 --> 00:18:21,685 Hors de mon chemin. 370 00:18:21,768 --> 00:18:23,478 Les couloirs sont larges. 371 00:18:23,562 --> 00:18:26,314 Inutile de bousculer, Votre royale Emmerdeuse. 372 00:18:43,915 --> 00:18:45,375 Mon appendice. 373 00:18:48,879 --> 00:18:50,714 Ben, ça alors ! 374 00:18:50,797 --> 00:18:53,133 Le centre d'accueil des visiteurs. 375 00:18:53,216 --> 00:18:56,052 L'endroit parfait pour les nouveaux comme vous. 376 00:18:56,136 --> 00:18:58,346 Et faut que je me vide le manche. 377 00:18:58,430 --> 00:19:00,348 Ça, un kiosque touristique ? 378 00:19:00,432 --> 00:19:01,975 Ça sent surtout l'urine. 379 00:19:02,058 --> 00:19:04,144 BIENVENUE AUX ÉTRANGERS BIZARRES ! 380 00:19:04,227 --> 00:19:05,604 FOIRE AUX MONSTRES ! 381 00:19:08,815 --> 00:19:11,818 Comme promis, quatre monstres fabuleux. 382 00:19:11,902 --> 00:19:14,112 Chacun plus insolite que l'autre. 383 00:19:14,196 --> 00:19:16,114 Dans n'importe quel ordre. 384 00:19:16,198 --> 00:19:17,365 Merci, Gourgandin. 385 00:19:17,449 --> 00:19:19,284 Boucle-la. Je compte. 386 00:19:23,622 --> 00:19:25,582 Au plaisir de faire affaire. 387 00:19:25,665 --> 00:19:26,708 Dis, Gourgandin, 388 00:19:26,791 --> 00:19:30,420 je n'avais pas réalisé que tu es un… Qu'es-tu au juste ? 389 00:19:30,503 --> 00:19:33,965 Une marionnette magique qui danse et dotée de vie. 390 00:19:35,550 --> 00:19:38,053 - C'est pas vrai ! - Un sac en toile de jute. 391 00:19:38,136 --> 00:19:39,054 Cesse de gigoter. 392 00:19:39,554 --> 00:19:41,348 Je te tuerai, sale ordure. 393 00:19:41,431 --> 00:19:43,558 Cette moustache va mieux à ta mère. 394 00:19:44,226 --> 00:19:45,936 Reste où tu es, l'ami. 395 00:19:46,478 --> 00:19:48,563 Qui diable êtes-vous ? 396 00:19:48,647 --> 00:19:50,398 Je suis le roi Zøg. 397 00:19:50,482 --> 00:19:52,484 Je suis venu récupérer mes enfants. 398 00:19:52,567 --> 00:19:54,486 Notre obèse vient de mourir, 399 00:19:54,569 --> 00:19:56,988 et vous, mon ami, pourriez le remplacer. 400 00:19:57,072 --> 00:19:59,616 Combien de hot dogs mangez-vous en 30 minutes ? 401 00:19:59,699 --> 00:20:01,076 Je ne sais pas, 45 ? 402 00:20:01,159 --> 00:20:02,661 Espèce de… 403 00:20:04,454 --> 00:20:06,873 D'accord. À moi de jouer, donc. 404 00:20:08,124 --> 00:20:11,086 Mazette, mon ami. Ce que je vois me plaît. 405 00:20:11,670 --> 00:20:14,714 Oui, d'accord. C'est parti. 406 00:20:16,216 --> 00:20:18,551 Et voilà le poing. 407 00:20:19,469 --> 00:20:21,638 Fais-moi sortir de là, ordure. 408 00:20:22,722 --> 00:20:26,601 Espèce de salopiaud ! Ta moustache sent le yaourt. 409 00:20:36,903 --> 00:20:38,655 J'appelle l'Enfer. 410 00:20:38,738 --> 00:20:39,656 Répondez, Enfer. 411 00:20:39,739 --> 00:20:40,657 Houlà. 412 00:20:52,002 --> 00:20:53,003 Je suffoque. 413 00:20:59,843 --> 00:21:01,886 Bean, où es-tu ? 414 00:21:02,429 --> 00:21:05,348 Elfo, andouille. C'était Méchante Bean. 415 00:21:05,432 --> 00:21:07,767 Et normalement, j'apprécie ce qui est méchant, 416 00:21:07,851 --> 00:21:10,228 mais la Bean normale me suffit amplement. 417 00:21:10,312 --> 00:21:11,521 Regarde dans le miroir. 418 00:21:11,604 --> 00:21:14,983 Il y a une Bean qui pleure, elle n'a pas l'air jouasse. 419 00:21:15,567 --> 00:21:18,945 Le vieux coup de l'échange. Là, page 202. 420 00:21:19,029 --> 00:21:21,448 Luci, tu dois envahir les rêves de Bean. 421 00:21:21,531 --> 00:21:24,159 Et merde. Je suis nul pour ça. Que je réfléchisse. 422 00:21:24,242 --> 00:21:29,039 "Un démon personnel doit pouvoir transmettre sa malice dans un miroir." 423 00:21:29,122 --> 00:21:30,832 Luci, c'est toi ! 424 00:21:30,915 --> 00:21:32,584 Oui, mais lis entre les lignes. 425 00:21:32,667 --> 00:21:35,837 "Doit pouvoir". Si ça ne marche pas, on sera coincés. 426 00:21:35,920 --> 00:21:37,464 Je ne suis plus immortel. 427 00:21:37,547 --> 00:21:39,883 Je ne suis qu'une chauve-souris à gros nez. 428 00:21:39,966 --> 00:21:41,593 À ma mort, j'irai en enfer. 429 00:21:41,676 --> 00:21:44,137 Ou pire. Tu imagines être coincé 430 00:21:44,220 --> 00:21:45,472 dans la tête de Bean ? 431 00:21:45,555 --> 00:21:48,141 Rien que les doutes sur soi constants. 432 00:21:48,224 --> 00:21:49,934 Je veux dire, Oy Vaï. 433 00:21:50,018 --> 00:21:52,604 Luci, vas-y. Vas-y ! 434 00:21:53,563 --> 00:21:56,358 Je savais que cette formule me reviendrait. 435 00:21:57,025 --> 00:21:59,819 Je vais essayer, mais je ne garantis rien. 436 00:21:59,903 --> 00:22:00,987 Et interdit de rire. 437 00:22:05,367 --> 00:22:06,618 Bien essayé, Luci. 438 00:22:06,701 --> 00:22:07,786 Bien essayé. 439 00:22:07,869 --> 00:22:09,412 Allez, vas-y ! 440 00:22:11,873 --> 00:22:14,542 - J'ai réussi ? - Presque. À deux doigts. 441 00:22:14,626 --> 00:22:16,920 Bon, la troisième, c'est la bonne. 442 00:22:17,003 --> 00:22:17,837 Je suis pas prêt. 443 00:22:17,921 --> 00:22:20,465 S'il te plaît, fais-le par amour pour Bean. 444 00:22:21,049 --> 00:22:23,009 Amour ? Mais qui aime Luci ? 445 00:22:23,510 --> 00:22:25,929 À la une, à la deux et à la… 446 00:22:35,730 --> 00:22:36,815 C'est toi, Luci ? 447 00:22:37,399 --> 00:22:39,484 J'avais dit que je hanterais tes rêves. 448 00:22:39,567 --> 00:22:41,069 Arrête un peu. 449 00:22:41,152 --> 00:22:42,529 Le bar est fermé. 450 00:22:42,612 --> 00:22:44,572 Tu ne peux pas rester ici. 451 00:22:44,656 --> 00:22:46,199 - Je veux rentrer. - Bon. 452 00:22:46,282 --> 00:22:47,826 Accroche-toi bien. 453 00:22:47,909 --> 00:22:51,121 À mon signal, fonce sur ce miroir comme une dératée. 454 00:22:51,204 --> 00:22:52,330 Non, comme Elfo. 455 00:22:53,123 --> 00:22:53,957 Vas-y. 456 00:22:57,252 --> 00:22:59,087 Bean, tu as réussi ! 457 00:22:59,587 --> 00:23:01,131 Qu'est-il arrivé à Luci ? 458 00:23:01,631 --> 00:23:02,465 Écrabouillé. 459 00:23:02,549 --> 00:23:04,134 Luci, je t'aime. 460 00:23:04,676 --> 00:23:05,593 Mais non. 461 00:23:05,677 --> 00:23:07,220 Sérieux. 462 00:23:07,720 --> 00:23:08,972 J'ai pas dit d'arrêter. 463 00:23:11,057 --> 00:23:12,434 Ce que ça fait du bien. 464 00:23:15,895 --> 00:23:17,647 Approchez, approchez. 465 00:23:17,730 --> 00:23:20,942 Venez voir mes derniers monstres fraîchement arrivés. 466 00:23:21,025 --> 00:23:23,361 Contemplez leur expression apathique. 467 00:23:23,445 --> 00:23:25,655 Admirez leurs yeux larmoyants. 468 00:23:25,738 --> 00:23:28,199 Malgré leur air déprimé, ne soyez pas bernés. 469 00:23:28,283 --> 00:23:32,287 Ces curiosités ne ressentent qu'une simple soif de sang. 470 00:23:33,204 --> 00:23:34,581 Pas vrai, Pete ? 471 00:23:34,664 --> 00:23:35,915 Va chier, papa. 472 00:23:35,999 --> 00:23:37,834 Dire que tu as épousé ma nourrice. 473 00:23:37,917 --> 00:23:40,253 Voici Derek, le gros triton bleu. 474 00:23:40,336 --> 00:23:42,464 Je suis une salamandre, blaireau. 475 00:23:42,547 --> 00:23:46,593 Petit Ourson, l'ourson qui pleure comme un petit garçon. 476 00:23:46,676 --> 00:23:47,719 Je vais te tuer. 477 00:23:47,802 --> 00:23:52,098 Snarla, la petite fée punk qui a sûrement la rage. 478 00:23:52,182 --> 00:23:54,309 On dit la gale, espèce de connard. 479 00:23:54,392 --> 00:23:55,894 Antilope raciste. 480 00:23:55,977 --> 00:23:58,897 Le seul fanfaron libéral de la foire. 481 00:23:58,980 --> 00:24:02,442 Odval, touchez son 3e œil et remportez un prix. 482 00:24:02,525 --> 00:24:03,359 Évitez. 483 00:24:03,443 --> 00:24:06,112 Contemplez la femme-ourse nue. 484 00:24:07,405 --> 00:24:08,740 Et enfin, Gourgandin. 485 00:24:08,823 --> 00:24:12,076 Un petit compère tout joyeux qui adore le showbiz. 486 00:24:13,036 --> 00:24:14,829 Tu mates quoi, sale pantin ? 487 00:24:14,913 --> 00:24:16,998 Mince. Je suis pas un pantin. 488 00:24:17,081 --> 00:24:18,208 C'est toi, le pantin. 489 00:24:21,085 --> 00:24:23,713 La vache ! Descendez-le ! Mais descendez-le. 490 00:24:29,135 --> 00:24:30,929 Attendez. On n'est pas armés. 491 00:24:31,471 --> 00:24:33,723 Pas armés ? Mais quelle débile. 492 00:24:33,806 --> 00:24:35,016 Pas assez débile. 493 00:24:53,034 --> 00:24:54,702 Cette chanson me plaît. 494 00:24:54,786 --> 00:24:56,120 Elle colle à mon style. 495 00:24:59,624 --> 00:25:01,125 Elfo, jette-moi l'épée. 496 00:25:01,209 --> 00:25:02,919 La bonne ou la méchante Bean ? 497 00:25:03,002 --> 00:25:04,337 Non, Elfo, jette-la-moi. 498 00:25:04,420 --> 00:25:05,547 Je me ferai pardonner. 499 00:25:06,089 --> 00:25:07,590 Te laisse pas avoir. 500 00:25:08,716 --> 00:25:10,760 - Vous en pensez quoi ? - Elle. 501 00:25:10,843 --> 00:25:12,428 - Non, elle ! - Non, elle ! 502 00:25:12,512 --> 00:25:14,764 Vraiment ? Vous n'êtes pas d'accord. 503 00:25:14,847 --> 00:25:16,015 C'est elle, c'est sûr. 504 00:25:16,099 --> 00:25:17,684 En fait, je change d'avis. 505 00:25:17,767 --> 00:25:19,102 Allez, Elfo. 506 00:25:19,185 --> 00:25:20,937 Ne l'écoute pas. 507 00:25:21,020 --> 00:25:24,607 Bon, répondez à cette question, mais pas en même temps. 508 00:25:24,691 --> 00:25:25,567 Toi, d'abord. 509 00:25:26,109 --> 00:25:28,695 - M'aimes-tu ? - On en a déjà assez parlé. 510 00:25:28,778 --> 00:25:30,113 Ça va résoudre quoi ? 511 00:25:30,196 --> 00:25:31,489 Réponse finale ? 512 00:25:31,573 --> 00:25:33,783 Oui, Elfo. Je t'aime et te respecte. 513 00:25:34,867 --> 00:25:35,868 Amour et respect… 514 00:25:36,828 --> 00:25:38,121 Droit au cœur. 515 00:25:38,204 --> 00:25:40,665 Bien. Bean numéro deux. Même question. 516 00:25:40,748 --> 00:25:41,708 M'aimes-tu ? 517 00:25:42,917 --> 00:25:44,460 Bien sûr que je t'aime. 518 00:25:46,838 --> 00:25:48,381 Je t'aime aussi, Bean. 519 00:25:50,133 --> 00:25:51,676 Bordel ! Tu veux me tuer ? 520 00:25:52,427 --> 00:25:53,803 Tu as voulu m'énerver. 521 00:25:53,886 --> 00:25:56,097 Eh bien, c'est gagné. 522 00:25:58,516 --> 00:26:01,060 Peu importe ce que tu feras. 523 00:26:01,144 --> 00:26:02,687 Les invités sont bientôt là. 524 00:26:02,770 --> 00:26:05,315 C'est fini. Si seulement tu avais tes muffins. 525 00:26:07,275 --> 00:26:08,109 Reconnais-le. 526 00:26:08,192 --> 00:26:11,112 Tu ne peux pas me tuer. Tu sais que tu m'aimes. 527 00:26:11,195 --> 00:26:12,864 Je ne m'aime même pas moi. 528 00:26:19,621 --> 00:26:20,955 Oui, ouah. 529 00:26:24,375 --> 00:26:25,835 Chaque fois. 530 00:26:25,918 --> 00:26:28,046 Nettoyez le sang, essuyez l'épée. 531 00:26:28,129 --> 00:26:29,088 Cachez le corps. 532 00:26:39,390 --> 00:26:40,391 Couronne. 533 00:26:50,568 --> 00:26:54,322 Tu… es la bonne Bean, pas vrai ? 534 00:26:54,405 --> 00:26:56,741 Pas maintenant, Elfo. Allez, file. 535 00:26:56,824 --> 00:26:57,659 Attends… 536 00:27:13,800 --> 00:27:16,511 Ma chérie. On est venus juste après ton appel. 537 00:27:16,594 --> 00:27:18,221 Oui, tu n'as pas traîné. 538 00:27:18,304 --> 00:27:20,223 Des félicitations sont de mise. 539 00:27:20,306 --> 00:27:22,058 Tu as vaincu l'enfant difficile, 540 00:27:22,141 --> 00:27:24,936 et regarde-toi… Magnifique. 541 00:27:26,521 --> 00:27:28,231 Tu vas faire pleurer ta mère. 542 00:27:28,314 --> 00:27:31,609 Tu peux baisser la main. Tu n'es pas une statue, bon sang. 543 00:27:34,570 --> 00:27:36,072 Comment ça va, maman ? 544 00:27:36,155 --> 00:27:38,408 Un verre ? Quel poison bois-tu ? 545 00:27:38,491 --> 00:27:40,410 Choix de mot malheureux. 546 00:27:40,952 --> 00:27:42,286 C'est quoi, ce cirque ? 547 00:27:42,370 --> 00:27:43,204 Tu es bien long. 548 00:27:43,287 --> 00:27:45,581 Je transportais les bagages. 549 00:27:45,665 --> 00:27:47,667 Mais ça, alors. 550 00:27:47,750 --> 00:27:49,210 La fiancée qui a fui. 551 00:27:49,293 --> 00:27:51,212 Rebonjour, Tiabeanie. 552 00:27:51,295 --> 00:27:53,089 Salut, Satan. 553 00:27:53,172 --> 00:27:55,049 Tu fais pousser tes cornes ? 554 00:27:55,133 --> 00:27:56,175 Un peu de tenue. 555 00:27:56,718 --> 00:27:57,969 Tous les deux. 556 00:27:59,512 --> 00:28:01,472 Quoi ? Pas d'embrassade ? 557 00:28:03,850 --> 00:28:06,352 Je ne pense pas tenir l'éternité avec ta mère. 558 00:28:06,894 --> 00:28:08,479 Je hais les messes basses. 559 00:28:09,272 --> 00:28:11,441 C'est quoi, cette couronne ? 560 00:28:12,024 --> 00:28:13,609 Ces vis ont coûté cher. 561 00:28:14,193 --> 00:28:15,570 Tu es la mauvaise Bean. 562 00:28:36,758 --> 00:28:38,384 - Tu l'as tuée ? - Et alors ? 563 00:28:38,968 --> 00:28:40,303 Ça me suffit amplement. 564 00:29:51,207 --> 00:29:56,212 Sous-titres : Luc Kenoufi