1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 UNE SÉRIE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:22,023 --> 00:00:24,859 Quoi ? 3 00:00:25,526 --> 00:00:27,695 - Quoi ? - Arrête de dire ça. 4 00:00:28,446 --> 00:00:29,447 Quoi ? 5 00:00:29,947 --> 00:00:31,365 Fugo est un Trøg ! 6 00:00:31,449 --> 00:00:32,366 Attends voir. 7 00:00:32,450 --> 00:00:35,161 On est tous des Trøgs. Les elfes sont des Trøgs. 8 00:00:36,329 --> 00:00:38,081 Et les Trøgs sont des elfes. 9 00:00:39,248 --> 00:00:40,291 Les hommes-taupes ? 10 00:00:40,374 --> 00:00:42,418 Tout le monde s'en tape. 11 00:00:42,502 --> 00:00:45,421 CHAPITRE XXXIX PAR ICI LA POTION ! 12 00:00:46,005 --> 00:00:49,425 Et il y a une personne… enfin, un elfe… euh, un Trøg… 13 00:00:49,509 --> 00:00:53,054 Qui que ce soit, remercions-le pour les décennies de quête 14 00:00:53,137 --> 00:00:54,972 destinée à nous unir tous, 15 00:00:55,056 --> 00:00:56,974 l'effroyable pirate Fugo. 16 00:00:59,227 --> 00:01:00,853 J'ai gâché ma vie. 17 00:01:01,437 --> 00:01:03,314 Comment peux-tu dire ça, Fugo ? 18 00:01:03,397 --> 00:01:05,858 - Et tes enfants ? - Ils m'ignorent. 19 00:01:05,942 --> 00:01:08,736 Et le roman de fantasy que tu écrivais ? 20 00:01:08,820 --> 00:01:11,322 Le marché de l'érotisme elfe est saturé. 21 00:01:11,405 --> 00:01:14,367 Et ta petite amie dont tu nous rebats les oreilles ? 22 00:01:14,450 --> 00:01:15,743 Elle a épousé Flashdinfo. 23 00:01:15,827 --> 00:01:18,371 Tu as bien gâché ta vie. 24 00:01:30,925 --> 00:01:33,136 Tu ne t'en tireras plus, maman. 25 00:01:33,219 --> 00:01:34,262 CENTRE PROPHÉTIQUE 26 00:01:53,239 --> 00:01:54,699 Je te tiens ! 27 00:01:57,076 --> 00:01:58,077 Bordel ! 28 00:02:00,663 --> 00:02:01,831 Bunty est en pause. 29 00:02:01,914 --> 00:02:03,708 Voulez-vous lui crier dessus ? 30 00:02:03,791 --> 00:02:04,709 Tu feras l'affaire. 31 00:02:04,792 --> 00:02:07,295 J'ignore le sens de ces rêves. 32 00:02:07,378 --> 00:02:08,671 Où est ma botte fétiche ? 33 00:02:08,754 --> 00:02:10,882 Où est Mora ? La planque d'Oona ? 34 00:02:10,965 --> 00:02:12,175 Le sens de la vie ? 35 00:02:12,258 --> 00:02:14,135 Vous seule pouvez y répondre, 36 00:02:14,218 --> 00:02:15,970 hormis pour la planque d'Oona. 37 00:02:16,053 --> 00:02:18,598 C'était de l'herbe à chat que Médor a fumée. 38 00:02:20,975 --> 00:02:23,853 Tu n'as pas idée de ce qui me passe par la tête. 39 00:02:23,936 --> 00:02:24,979 Je ne contrôle rien. 40 00:02:25,062 --> 00:02:26,814 Ni quand je dors ni à mon réveil. 41 00:02:26,898 --> 00:02:29,275 Quoi ? Vous êtes la reine de Dreamland. 42 00:02:29,358 --> 00:02:30,651 Vous contrôlez tout. 43 00:02:30,735 --> 00:02:32,361 Cessez de vous apitoyer sur vous 44 00:02:32,445 --> 00:02:35,072 et arrêtez d'agir comme une sale pourrie gâtée. 45 00:02:35,156 --> 00:02:36,866 Ma couronne ne me va pas. 46 00:02:37,408 --> 00:02:43,122 À partir de cette nuit, je déclare que les elfes et les Trøgs sont réunis. 47 00:02:43,206 --> 00:02:44,332 Jetez vos armes. 48 00:02:48,377 --> 00:02:52,173 Restez pour notre réunion de prière et notre séminaire sur la réussite. 49 00:02:52,256 --> 00:02:54,091 Un séminaire sur la réussite ? 50 00:02:54,175 --> 00:02:57,303 Ça nous revient à tous, on a un impératif. Fuyez ! 51 00:02:58,179 --> 00:02:59,889 Où tu crois aller, mon pote ? 52 00:02:59,972 --> 00:03:03,059 J'ai tellement de secrets à répéter à Bean. 53 00:03:03,142 --> 00:03:05,478 - Comme… - On a des projets pour toi. 54 00:03:13,819 --> 00:03:16,113 Pourquoi je dois aller à l'école ? 55 00:03:16,197 --> 00:03:18,741 J'ai presque 14 ans et demi, je suis d'âge mûr. 56 00:03:18,824 --> 00:03:20,409 J'ai quitté les bois pour ça ? 57 00:03:20,493 --> 00:03:23,329 Je veux que vous deveniez des gentlemen. 58 00:03:23,412 --> 00:03:26,582 Donc, finies les disputes et bagarres. 59 00:03:26,666 --> 00:03:28,084 Entrez là-dedans. 60 00:03:28,167 --> 00:03:29,252 ÉCOLE DE DREAMLAND 61 00:03:29,335 --> 00:03:33,005 J'ai bien fait d'ordonner qu'on construise les écoles près de ça. 62 00:03:33,089 --> 00:03:35,549 L'ENFER DE LUCI 63 00:03:35,633 --> 00:03:38,094 À la picole en journée et la négligence ! 64 00:03:40,221 --> 00:03:42,765 - Bonjour, mes enfants, et Jerry. - Bonjour. 65 00:03:42,848 --> 00:03:44,392 Je suis le remplaçant. 66 00:03:44,475 --> 00:03:46,060 Où est Mme Gladstone ? 67 00:03:46,143 --> 00:03:47,645 Absente pour décès. 68 00:03:49,522 --> 00:03:50,898 Je l'ai exécutée. 69 00:03:50,982 --> 00:03:54,110 Ses dernières paroles : "Allez page 52." 70 00:03:54,193 --> 00:03:56,362 Je plaisante. C'était : "Non !" 71 00:03:57,154 --> 00:04:00,157 J'y pense : ne lancez jamais un syndicat de profs. 72 00:04:00,241 --> 00:04:01,951 C'est une mauvaise idée. 73 00:04:08,749 --> 00:04:10,126 COLLECTION DE COMICS DU ROI 74 00:04:10,209 --> 00:04:11,711 Un piège à nullos. 75 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 Nom d'un geek, c'est chicos, ici. 76 00:04:15,256 --> 00:04:17,133 En Enfer, on a des comics sulfureux. 77 00:04:19,051 --> 00:04:21,178 Je plains le niais qui boit la gelée ! 78 00:04:23,264 --> 00:04:25,933 Je ne boirai pas la gelée. Vous me forcerez pas. 79 00:04:26,017 --> 00:04:28,269 Je hurlerai à l'aide sans arrêt. 80 00:04:30,396 --> 00:04:31,981 Des balles de golf, vite. 81 00:04:32,064 --> 00:04:32,898 Quoi ? 82 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 Votre Majesté, restez concentrée. 83 00:04:41,615 --> 00:04:45,036 Faites fi des trucs débiles qui arrivent de façon inattendue. 84 00:04:45,119 --> 00:04:48,080 Elfo peut rentrer sept balles de golf dans la bouche. 85 00:04:48,664 --> 00:04:49,957 Mince. Quel demeuré. 86 00:04:50,041 --> 00:04:53,377 Les Trøgs l'ont saucissonné et lui ont bandé les yeux. 87 00:04:53,461 --> 00:04:56,047 Ils vont l'écorcher vivant et le faire rôtir. 88 00:04:56,130 --> 00:04:57,631 C'est horrible. 89 00:04:57,715 --> 00:04:59,717 Tu te fiches de tout le monde. 90 00:04:59,800 --> 00:05:02,178 Tu m'as blessé. 91 00:05:02,261 --> 00:05:03,846 Je te montre que tu as tort. 92 00:05:07,308 --> 00:05:08,351 Salut, ma belle. 93 00:05:16,359 --> 00:05:17,276 Attends, stop ! 94 00:05:22,865 --> 00:05:25,076 Désolé, un souci de glande anale. 95 00:05:25,159 --> 00:05:26,243 Ça suffit à la fin ! 96 00:05:26,327 --> 00:05:27,995 Il faut sauver Elfo. 97 00:05:28,871 --> 00:05:30,081 À la petite porte. 98 00:05:33,918 --> 00:05:36,629 Commençons par des mathématiques. 99 00:05:37,213 --> 00:05:38,214 Maths ! 100 00:05:38,297 --> 00:05:42,218 Si vous jetez une sorcière de 62 kg dans un puits profond de 12 m, 101 00:05:42,301 --> 00:05:44,970 et qu'elle chute à neuf mètres par seconde, 102 00:05:45,054 --> 00:05:47,223 elle se noiera en combien de temps ? 103 00:05:48,057 --> 00:05:48,891 Je l'ignore. 104 00:05:49,809 --> 00:05:53,020 C'était un piège ! Seules les innocentes se noient. 105 00:05:56,315 --> 00:05:57,483 Je passerai jamais. 106 00:05:57,566 --> 00:05:59,735 T'inquiète. Y a de la vase partout. 107 00:05:59,819 --> 00:06:01,028 Tu glisseras sans souci. 108 00:06:26,262 --> 00:06:27,346 T'as mis le temps. 109 00:06:28,139 --> 00:06:29,974 Il y avait des escaliers ? 110 00:06:30,057 --> 00:06:31,600 Fallait le dire ! 111 00:06:31,684 --> 00:06:33,102 Mais j'aurais eu à te parler. 112 00:06:33,185 --> 00:06:34,353 Crotte. Je le fais, là. 113 00:06:34,437 --> 00:06:36,856 Tu ne prends rien au sérieux. 114 00:06:36,939 --> 00:06:38,858 - Tu es malsain. - Tu es ronchonne. 115 00:06:38,941 --> 00:06:40,693 Je sais que ta sirène te manque, 116 00:06:40,776 --> 00:06:42,862 ce poisson-globe la remplacera. 117 00:06:44,071 --> 00:06:45,156 Chauffe tes lèvres. 118 00:06:49,702 --> 00:06:53,038 Va au diable, avec tes accessoires humoristiques. 119 00:06:53,122 --> 00:06:54,790 Je sauverai Elfo toute seule. 120 00:06:56,333 --> 00:06:59,879 Pourquoi tout le monde s'énerve après le tunnel de mucus ? 121 00:07:03,883 --> 00:07:08,679 Les garçons, ça vous dirait une petite partie de Pan-planche ? 122 00:07:08,762 --> 00:07:11,098 - Ça m'a l'air sympa. - On joue comment ? 123 00:07:11,182 --> 00:07:13,434 On fait pan, planche ! 124 00:07:16,937 --> 00:07:18,481 C'est quoi, une planche ? 125 00:07:21,817 --> 00:07:23,527 Notre problème ? 126 00:07:23,611 --> 00:07:25,362 Mains nues à un combat de planches. 127 00:07:25,446 --> 00:07:28,574 Si tu continues à te morfondre, je te gifle. 128 00:07:29,492 --> 00:07:31,660 Si seulement on avait un autre ami. 129 00:07:32,578 --> 00:07:35,664 Quelqu'un a besoin d'un ami ? 130 00:07:36,749 --> 00:07:38,209 Car je ne suis pas dispo. 131 00:07:40,211 --> 00:07:42,630 Ces poupées sont vivantes ? 132 00:07:42,713 --> 00:07:44,673 Elles nous ont surveillés ? 133 00:07:44,757 --> 00:07:45,758 Si seulement. 134 00:07:45,841 --> 00:07:47,384 Ce ne sont que des jouets. 135 00:07:47,468 --> 00:07:50,346 Toute mon enfance, j'ai prié pour qu'elles parlent, 136 00:07:50,429 --> 00:07:53,807 mais elles sont restées inertes, même quand je les brûlais. 137 00:07:54,391 --> 00:07:55,476 Je suis Gourgandin. 138 00:07:55,559 --> 00:07:58,437 Tu ne vois pas ? Ton souhait pitoyable m'a donné vie 139 00:07:58,521 --> 00:08:01,857 pour que je devienne ton petit copain en bois enchanté. 140 00:08:01,941 --> 00:08:04,693 Comme dans ces contes de fées dérangeants 141 00:08:04,777 --> 00:08:07,446 au symbolisme psychologique noir. 142 00:08:07,530 --> 00:08:09,698 Je vais faire des cauchemars. 143 00:08:10,282 --> 00:08:11,450 Oh, que oui. 144 00:08:11,534 --> 00:08:13,494 Et avec une poêle géante. 145 00:08:15,538 --> 00:08:19,250 Mais pour l'instant, vous auriez bien besoin de conseils 146 00:08:19,333 --> 00:08:22,294 pour mater ces sales brutes dans la rue. 147 00:08:22,378 --> 00:08:26,840 Tu vas nous sermonner sur le fait que la violence ne résout rien ? 148 00:08:26,924 --> 00:08:31,136 Des clous. Je vais vous apprendre les pires coups bas. 149 00:08:31,220 --> 00:08:33,931 Cette petite racaille va morfler. 150 00:08:39,061 --> 00:08:40,145 Mes articulations. 151 00:08:40,229 --> 00:08:42,356 Il me plaît. C'est un électron libre. 152 00:09:38,287 --> 00:09:40,623 Placez Elfo sur la dalle. 153 00:09:46,795 --> 00:09:49,506 On est réunis ici en cette soirée douce et magnifique 154 00:09:49,590 --> 00:09:53,218 dans le Pré à moustiques pour l'épreuve ultime d'Elfo. 155 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 Quoi ? 156 00:09:54,303 --> 00:09:55,929 Apportez la gelée. 157 00:09:56,013 --> 00:09:57,556 Gelée ! 158 00:09:57,640 --> 00:10:01,560 Seul le véritable sauveur peut utiliser le pouvoir ultime de la gelée 159 00:10:01,644 --> 00:10:03,145 pour tous nous sauver. 160 00:10:03,228 --> 00:10:04,980 Le démon Luci a déjà essayé. 161 00:10:05,064 --> 00:10:08,609 Ça l'a doté d'ailes, mais pas grand-chose d'autre. 162 00:10:08,692 --> 00:10:09,985 Au tour d'Elfo. 163 00:10:10,069 --> 00:10:13,238 Qui sait ? Il pourrait devenir un Trøg comme Fugo. 164 00:10:13,322 --> 00:10:15,741 J'avais espéré une autre issue. 165 00:10:15,824 --> 00:10:18,118 Ou peut-être est-il le véritable sauveur. 166 00:10:18,202 --> 00:10:22,164 Et qui mieux pour cette épreuve qu'une autre sauveuse : Bean. 167 00:10:22,247 --> 00:10:24,083 - Moi ? - Sors de là, Bean. 168 00:10:24,166 --> 00:10:26,543 On ne pouvait pas rater ta grosse tête. 169 00:10:26,627 --> 00:10:30,589 J'ignore ce qui se passe, mais vous ne trøgifierez pas Elfo. 170 00:10:30,673 --> 00:10:32,800 Exact, Tiabeanie. Mais toi, si. 171 00:10:32,883 --> 00:10:35,177 - Au boulot. - Et si je refuse ? 172 00:10:39,264 --> 00:10:41,100 Vous mourez tous les deux. 173 00:10:41,183 --> 00:10:43,060 C'est ce qui arrive aux sauveurs. 174 00:10:45,688 --> 00:10:47,815 D'accord. Déstressez. Je m'y colle. 175 00:10:50,818 --> 00:10:53,904 Je vais d'abord m'assurer qu'il est bien attaché. 176 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 Que fais-tu ? Tu as l'air ridicule. 177 00:10:56,949 --> 00:10:58,659 Je vais les retarder. 178 00:10:58,742 --> 00:11:00,244 Tâche de te libérer. 179 00:11:00,327 --> 00:11:02,496 - Impossible. - Tu gigotes déjà. 180 00:11:02,579 --> 00:11:04,331 Il y a des fourmis sur la dalle. 181 00:11:04,415 --> 00:11:05,958 Rebelote avec les fourmis. 182 00:11:06,041 --> 00:11:08,919 Si tu ne mangeais pas au lit, il n'y en aurait pas. 183 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Elles m'auraient suivi ? 184 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 J'ai des miettes dans la poche. 185 00:11:12,423 --> 00:11:13,966 Toi et tes fourmis. 186 00:11:15,300 --> 00:11:18,762 Allez, Bean. Verse la gelée et vois la magie opérer. 187 00:11:18,846 --> 00:11:21,390 La magie… C'est le problème de ce royaume. 188 00:11:21,473 --> 00:11:23,267 La magie nous a apporté quoi ? 189 00:11:23,350 --> 00:11:26,145 Malédictions, mensonges, pantins maléfiques. 190 00:11:26,228 --> 00:11:31,275 Mais la stience a apporté des lumières qui vibrent, des chars à cul et des pistolets. 191 00:11:31,358 --> 00:11:34,528 La stience rend plus intelligent, la magie rend fou. 192 00:11:34,611 --> 00:11:36,238 Donc, je vous en conjure. 193 00:11:36,321 --> 00:11:37,531 Résistez à la tentation. 194 00:11:37,614 --> 00:11:39,825 Renoncez à la gelée. Qui est avec moi ? 195 00:11:42,453 --> 00:11:45,497 Les criquets ont parlé. Fais-lui avaler la gelée. 196 00:11:54,256 --> 00:11:55,758 Et j'embarque. 197 00:11:57,760 --> 00:11:58,886 Attention, Bean. 198 00:11:58,969 --> 00:12:01,722 Luci, tu es le meilleur… et le pire ! 199 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 Pan ! 200 00:12:09,229 --> 00:12:10,814 Lune ! 201 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 Vous êtes gros. 202 00:12:15,027 --> 00:12:15,986 On va y arriver. 203 00:12:16,069 --> 00:12:18,113 J'ai dit quoi sur la positivité ? 204 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 Agrippe cette corde ! 205 00:12:25,496 --> 00:12:27,122 Ratée, idiot. 206 00:12:42,596 --> 00:12:43,722 C'est trop. 207 00:12:44,556 --> 00:12:45,891 Je vais au lit. 208 00:12:45,974 --> 00:12:48,310 Merci, Luci. Tu nous as sauvés. 209 00:12:48,393 --> 00:12:51,438 Rien que cette fois. La prochaine, Elfo meurt. 210 00:12:51,522 --> 00:12:52,439 Marché conclu. 211 00:12:53,065 --> 00:12:54,525 Tu m'as cédé l'âme d'Elfo. 212 00:12:54,608 --> 00:12:55,901 Marché conclu. Quoi ? 213 00:13:04,827 --> 00:13:06,954 Regardez, ils n'en ont pas eu assez. 214 00:13:07,037 --> 00:13:08,705 Et ils sont avec leur pantin. 215 00:13:08,789 --> 00:13:11,708 Pas un simple pantin. Une marionnette. 216 00:13:11,792 --> 00:13:14,545 Et on va distribuer des marrons, ça va être net. 217 00:13:15,420 --> 00:13:17,130 Ils ont des jeux de mots. 218 00:13:18,924 --> 00:13:24,179 Des bouts de bois, ça fait des dégâts, mais avec des tuyaux, gare aux bobos. 219 00:13:34,690 --> 00:13:38,193 Pas étonnant qu'on te surnomme Derek le Pourfendeur de cons. 220 00:13:38,277 --> 00:13:40,320 - C'est pas vrai. - Maintenant, si. 221 00:13:40,404 --> 00:13:42,489 Tirons-nous. Portez-moi. 222 00:13:45,617 --> 00:13:48,328 On n'ira pas manger de glaces ce soir. 223 00:13:50,080 --> 00:13:52,207 Mince alors. J'ai tué un elfe. 224 00:13:52,291 --> 00:13:53,542 Que vais-je faire ? 225 00:13:53,625 --> 00:13:56,753 Tout d'abord, arrête d'agiter ce tuyau de plomb. 226 00:13:56,837 --> 00:13:58,630 Tu mets du sang partout. 227 00:14:01,466 --> 00:14:05,596 Derek, une seule option s'ouvre à toi : quitte la ville. 228 00:14:05,679 --> 00:14:07,890 À ta place, je changerais de nom. 229 00:14:07,973 --> 00:14:09,892 Et de personnalité aussi. 230 00:14:10,934 --> 00:14:11,852 Tu as raison. 231 00:14:11,935 --> 00:14:14,271 Pour protéger la société, je dois filer. 232 00:14:14,354 --> 00:14:18,859 Destiné à errer seul, de ville en ville, pour aider les gens, 233 00:14:18,942 --> 00:14:20,861 et, par mégarde, tout empirer. 234 00:14:23,447 --> 00:14:26,617 Non, Petit Ourson. Tu n'as pas de raison de partir. 235 00:14:26,700 --> 00:14:27,743 Bien sûr que si. 236 00:14:27,826 --> 00:14:29,578 Tu n'es que mon demi-frère, 237 00:14:29,661 --> 00:14:31,914 mais j'aime bien traîner avec cette moitié. 238 00:14:34,666 --> 00:14:38,295 Mieux vaut que je vienne, vous êtes désespérants de bêtise. 239 00:14:41,882 --> 00:14:43,926 Gourgandin. Derek, c'est mon mec. 240 00:14:44,009 --> 00:14:47,679 J'ignore les détails de ton entourloupe, mais je veux ma part. 241 00:14:56,897 --> 00:14:58,690 On leur a mis leur dose. 242 00:14:59,816 --> 00:15:02,486 Allez faucher un carrosse pour nous enfuir, 243 00:15:02,569 --> 00:15:05,864 je vais m'assurer que ces caves ne nous embêtent plus. 244 00:15:09,868 --> 00:15:13,246 Merci de vous être prêtés à mon jeu tordu, les gars. 245 00:15:17,376 --> 00:15:19,169 Ça valait les lésions cérébrales. 246 00:15:21,755 --> 00:15:24,716 Vous connaissez le jeu du Coup de barre ? 247 00:15:24,800 --> 00:15:26,259 - Non. - Moi non plus. 248 00:15:26,343 --> 00:15:27,511 Comment on y joue ? 249 00:15:45,028 --> 00:15:48,991 Ils pensent me tenter en disant que je suis peut-être la sauveuse ? 250 00:15:49,074 --> 00:15:50,993 C'est qu'ils me connaissent mal. 251 00:16:25,986 --> 00:16:27,612 Gelée ! 252 00:16:36,163 --> 00:16:37,622 Je te tiens enfin, maman. 253 00:16:39,458 --> 00:16:40,625 Sérieux ? 254 00:16:41,626 --> 00:16:42,919 Dingue, pas vrai ? 255 00:17:39,101 --> 00:17:44,106 Sous-titres : Luc Kenoufi