1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 NETFLIX-ALKUPERÄISSARJA 2 00:00:22,023 --> 00:00:22,940 Mitä? 3 00:00:23,941 --> 00:00:24,859 Mitä? 4 00:00:25,526 --> 00:00:27,695 Mitä? -Lakkaa hokemasta "mitä". 5 00:00:28,446 --> 00:00:29,447 Mitä? 6 00:00:29,947 --> 00:00:31,365 Leavo on trøg! 7 00:00:31,449 --> 00:00:32,366 Hetkinen. 8 00:00:32,450 --> 00:00:35,161 Me kaikki olemme. Haltijat ovat trøgeja. 9 00:00:36,329 --> 00:00:38,081 Ja trøgit ovat haltijoita. 10 00:00:39,248 --> 00:00:40,291 Entä myyräkansa? 11 00:00:40,374 --> 00:00:42,418 Ketään ei kiinnosta. 12 00:00:42,502 --> 00:00:45,421 LUKU XXXIX 13 00:00:46,005 --> 00:00:49,425 Ja on yksi henkilö tai haltija tai trøg, 14 00:00:49,509 --> 00:00:53,054 oli mikä oli, jota saamme kiittää vuosien etsinnöistä, 15 00:00:53,137 --> 00:00:54,972 joiden tuloksena tulimme yhteen. 16 00:00:55,056 --> 00:00:56,974 Dread Pirate Leavo. 17 00:00:59,227 --> 00:01:00,853 Haaskasin elämäni. 18 00:01:01,437 --> 00:01:03,314 Kuinka voit sanoa noin? 19 00:01:03,397 --> 00:01:05,858 Entä lapsesi? -He eivät puhu minulle. 20 00:01:05,942 --> 00:01:08,736 Entä fantasiaromaani, jota olit kirjoittamassa? 21 00:01:08,820 --> 00:01:11,322 Haltijaerotiikassa on ylitarjonta. 22 00:01:11,405 --> 00:01:14,367 Entä tyttöystävä, josta aina puhuit? 23 00:01:14,450 --> 00:01:15,743 Hän nai Speakon. 24 00:01:15,827 --> 00:01:18,371 Sinä tosiaan haaskasit elämäsi. 25 00:01:30,925 --> 00:01:33,135 Et pääse pakoon tällä kertaa, äiti. 26 00:01:33,219 --> 00:01:34,262 ENNUSTUSTOTEUTTAMO 27 00:01:53,239 --> 00:01:54,699 Sainpas! 28 00:01:57,076 --> 00:01:58,077 Voi hemmetti! 29 00:02:00,663 --> 00:02:01,831 Bunty on tauolla. 30 00:02:01,914 --> 00:02:03,708 Kutsunko, jotta voit huutaa? 31 00:02:03,791 --> 00:02:04,709 Sinä kelpaat. 32 00:02:04,792 --> 00:02:07,295 En käsitä, mitä unet tarkoittavat. 33 00:02:07,378 --> 00:02:08,671 Miten saappaalleni kävi? 34 00:02:08,754 --> 00:02:10,882 Missä Mora on? Missä Oonan jemma? 35 00:02:10,965 --> 00:02:12,175 Mitä ideaa missään on? 36 00:02:12,258 --> 00:02:14,135 Vain sinä tiedät vastaukset, 37 00:02:14,218 --> 00:02:15,970 paitsi Oonan jemmasta. 38 00:02:16,053 --> 00:02:18,598 Siinä oli kissanminttua, ja Scruffles poltti sen. 39 00:02:20,975 --> 00:02:23,853 Et tiedä, mitä päässäni pyörii, Moppityttö. 40 00:02:23,936 --> 00:02:24,979 En hallitse mitään. 41 00:02:25,062 --> 00:02:26,814 En nukkuessani enkä hereillä. 42 00:02:26,898 --> 00:02:29,275 Höpsis. Olet Dreamlandin kuningatar. 43 00:02:29,358 --> 00:02:30,651 Hallitset kaikkea. 44 00:02:30,735 --> 00:02:32,361 Katso asioita laajemmin - 45 00:02:32,445 --> 00:02:35,072 äläkä käyttäydy kuin pilalle lellitty kakara. 46 00:02:35,156 --> 00:02:36,866 Kruunu ei edes sovi minulle. 47 00:02:37,408 --> 00:02:43,122 Julistan haltijat ja trøgit tästä lähin yhdeksi kansaksi. 48 00:02:43,206 --> 00:02:44,332 Laskekaa aseet. 49 00:02:48,377 --> 00:02:52,173 Voitte jäädä rukousiltaamme ja menestysseminaariimme. 50 00:02:52,256 --> 00:02:54,091 Menestysseminaariin? 51 00:02:54,175 --> 00:02:57,303 Muistimme juuri, että meillä on muuta menoa. Juoskaa! 52 00:02:58,179 --> 00:02:59,889 Minne matka, poju? 53 00:02:59,972 --> 00:03:03,059 Minun pitää juoruta salaisuudet Beanille. 54 00:03:03,142 --> 00:03:05,478 Ei vaan… -Meillä on muita suunnitelmia. 55 00:03:05,561 --> 00:03:06,896 Ei! 56 00:03:06,979 --> 00:03:09,565 Ei! 57 00:03:13,819 --> 00:03:16,113 Miksi minun pitää mennä kouluun? 58 00:03:16,197 --> 00:03:18,741 Olen kohta 14 ja puoli, keski-ikäinen. 59 00:03:18,824 --> 00:03:20,409 Lähdinkö metsästä tämän takia? 60 00:03:20,493 --> 00:03:23,329 Haluan, että teistä kasvaa herrasmiehiä. 61 00:03:23,412 --> 00:03:26,582 Ette saa tapella ja töniä. 62 00:03:26,666 --> 00:03:28,084 Menkää sinne. 63 00:03:28,167 --> 00:03:29,251 ALAKOULU 64 00:03:29,335 --> 00:03:33,005 Onneksi määräsin, että koulut rakennetaan tällaisten viereen. 65 00:03:35,633 --> 00:03:38,094 Päiväkänneille ja lasten laiminlyönnille! 66 00:03:40,221 --> 00:03:42,765 Hei, pojat ja tytöt ja Jerry. -Hei. 67 00:03:42,848 --> 00:03:44,392 Olen sijaisopettajanne. 68 00:03:44,475 --> 00:03:46,060 Missä rouva Gladstone on? 69 00:03:46,143 --> 00:03:47,645 Hän on tänään kuollut. 70 00:03:47,728 --> 00:03:48,813 Jee! 71 00:03:49,522 --> 00:03:50,898 Teloitin itse. 72 00:03:50,982 --> 00:03:54,110 Viimeiset sanat olivat: "Avatkaa sivu 52." 73 00:03:54,193 --> 00:03:56,362 Ei vaineskaan. Se oli: "Ei!" 74 00:03:57,154 --> 00:04:00,157 Ei muuten kannata yrittää perustaa opettajaliittoa. 75 00:04:00,241 --> 00:04:01,951 Se on huono idea. 76 00:04:08,749 --> 00:04:10,126 KUNINKAAN SARJAKUVAKOKOELMA 77 00:04:10,209 --> 00:04:11,711 Nörttien kamaa. 78 00:04:12,962 --> 00:04:15,172 Onpa makea paikka. 79 00:04:15,256 --> 00:04:17,133 Helvetissä on vain tuhmia lehtiä. 80 00:04:17,216 --> 00:04:18,968 Voi sitä pöljää, joka juo mönjää! 81 00:04:19,051 --> 00:04:21,178 Voi sitä pöljää, joka juo mönjää! 82 00:04:21,262 --> 00:04:23,180 Voi sitä pöljää, joka juo mönjää! 83 00:04:23,264 --> 00:04:25,933 En juo mönjää. Ette voi pakottaa. 84 00:04:26,017 --> 00:04:28,269 Huudan apua enkä lakkaa huutamasta. 85 00:04:30,396 --> 00:04:31,981 Täytä suu golfpalloilla. 86 00:04:32,064 --> 00:04:32,898 Mitä? 87 00:04:39,488 --> 00:04:41,532 Majesteetin pitää olla skarppina. 88 00:04:41,615 --> 00:04:45,036 Ei saa antaa yllättävien tyhmien juttujen hämätä. 89 00:04:45,119 --> 00:04:48,080 Elfolle mahtuu seitsemän golfpalloa suuhun. 90 00:04:48,664 --> 00:04:49,957 Voi ei, mikä idiootti. 91 00:04:50,041 --> 00:04:53,377 Trøgit sitoivat kädet ja jalat ja laittoivat silmäsiteen. 92 00:04:53,461 --> 00:04:56,047 Veikkaan, että hänet nyljetään ja paistetaan. 93 00:04:56,130 --> 00:04:57,631 Kamalaa. 94 00:04:57,715 --> 00:04:59,717 Sinä et välitä kenestäkään. 95 00:04:59,800 --> 00:05:02,178 Tuo loukkaa tunteitani. 96 00:05:02,261 --> 00:05:03,846 Näytän, kuinka välitän. 97 00:05:07,308 --> 00:05:08,351 Hei, muru. 98 00:05:16,359 --> 00:05:17,276 Odota! 99 00:05:22,865 --> 00:05:25,076 Sori, anaalirauhanen tukossa. 100 00:05:25,159 --> 00:05:26,243 Lopeta jo! 101 00:05:26,327 --> 00:05:27,995 Elfo pitää pelastaa. 102 00:05:28,871 --> 00:05:30,081 Pikkuovelle. 103 00:05:31,832 --> 00:05:33,000 Uuh, hyvä. 104 00:05:33,918 --> 00:05:36,629 No niin, aloitetaan matematiikasta. 105 00:05:37,213 --> 00:05:38,214 Matikkaa! 106 00:05:38,297 --> 00:05:42,218 Jos heität 62-kiloisen noidan 12-metriseen kaivoon - 107 00:05:42,301 --> 00:05:44,970 ja putoamisnopeus on yhdeksän metriä sekunnissa, 108 00:05:45,054 --> 00:05:47,223 missä ajassa noita hukkuu? 109 00:05:48,057 --> 00:05:48,891 En tiedä. 110 00:05:49,809 --> 00:05:53,020 Kompakysymys. Noidat eivät huku, vain viattomat. 111 00:05:56,315 --> 00:05:57,483 En mahdu tuonne. 112 00:05:57,566 --> 00:05:59,735 Ei hätää, tunneli on liman peitossa. 113 00:05:59,819 --> 00:06:01,028 Sujahdat siitä läpi. 114 00:06:05,783 --> 00:06:06,909 Heippa. 115 00:06:26,262 --> 00:06:27,346 Kylläpä kesti. 116 00:06:28,139 --> 00:06:29,974 Tuleeko tänne portaat? 117 00:06:30,057 --> 00:06:31,600 Mikset kertonut? -Höh. 118 00:06:31,684 --> 00:06:33,102 Ja olisin puhunut sinulle. 119 00:06:33,185 --> 00:06:34,353 Voi ei, puhun nyt. 120 00:06:34,436 --> 00:06:36,856 Sinulle kaikki on yhtä vitsiä. 121 00:06:36,939 --> 00:06:38,858 Olet ilkeä. -Oletpa kiukkuinen. 122 00:06:38,941 --> 00:06:40,693 Ikävöit sitä merenneitoasi. 123 00:06:40,776 --> 00:06:42,862 Tämä pallokala voi lohduttaa. 124 00:06:44,071 --> 00:06:45,156 Huulet törrölle. 125 00:06:48,784 --> 00:06:49,618 Hei! 126 00:06:49,702 --> 00:06:53,038 Painu hittoon tylsine huumoreinesi. 127 00:06:53,122 --> 00:06:54,790 Pelastan Elfon yksin. 128 00:06:56,333 --> 00:06:59,879 Miksi kaikki suuttuvat, kun laitan limatunnelista läpi? 129 00:07:03,883 --> 00:07:08,679 Pojat, haluatteko pelata Hönttiä laudalla -peliä? 130 00:07:08,762 --> 00:07:11,098 Kuulostaa kivalta. -Miten sitä pelataan? 131 00:07:11,182 --> 00:07:13,434 Lyömme hönttiä laudalla! 132 00:07:16,937 --> 00:07:18,481 Mikä lauta on? 133 00:07:21,817 --> 00:07:23,527 Tiedätkö, missä vika oli? 134 00:07:23,611 --> 00:07:25,362 Kävimme rystysin lautaa vastaan. 135 00:07:25,446 --> 00:07:28,574 Jos et lakkaa uikuttamasta, minäkin saatan mäjäyttää. 136 00:07:29,492 --> 00:07:31,660 Olisipa meillä ystävä puolellamme. 137 00:07:32,578 --> 00:07:35,664 Kaipaako täällä joku ystävää? 138 00:07:36,749 --> 00:07:38,209 En ole käytettävissä. 139 00:07:40,211 --> 00:07:42,630 En tiennyt, että nuket elävät. 140 00:07:42,713 --> 00:07:44,673 Ovatko ne tarkkailleet meitä koko ajan? 141 00:07:44,757 --> 00:07:45,758 Olisivatkin. 142 00:07:45,841 --> 00:07:47,384 Ne ovat vain leluja. 143 00:07:47,468 --> 00:07:50,346 Toivoin koko yksinäisen lapsuuteni, että ne puhuisivat. 144 00:07:50,429 --> 00:07:53,807 Ne vain istuivat elottomina silloinkin, kun poltin ne. 145 00:07:54,391 --> 00:07:55,476 Olen Freckles. 146 00:07:55,559 --> 00:07:58,437 Säälittävä toiveesi herätti minut henkiin, 147 00:07:58,521 --> 00:08:01,857 jotta voin olla lumottu, tanssiva puinen kaverisi. 148 00:08:01,941 --> 00:08:04,693 Kuin ahdistavassa sadussa, 149 00:08:04,777 --> 00:08:07,446 jossa on synkkää psykologista symbolismia. 150 00:08:07,530 --> 00:08:09,698 Näen painajaisia tänä yönä. 151 00:08:10,282 --> 00:08:11,450 Takuulla. 152 00:08:11,534 --> 00:08:13,494 Isosta paistinpannustakin. 153 00:08:15,538 --> 00:08:19,250 Mutta juuri nyt taidatte kaivata neuvoa, 154 00:08:19,333 --> 00:08:22,294 miten hoidella ne ilkeät katuhäiriköt. 155 00:08:22,378 --> 00:08:26,840 Pidätkö saarnan siitä, miten väkivalta ei ole koskaan ratkaisu? 156 00:08:26,924 --> 00:08:31,136 En hitossa. Opetan tappelemaan likaisesti. 157 00:08:31,220 --> 00:08:33,931 Kujan pikku nilkit saavat köniin. 158 00:08:39,061 --> 00:08:40,145 Kyynärtikkuni. 159 00:08:40,229 --> 00:08:42,356 Pidän hänestä. Villi tyyppi. 160 00:09:38,287 --> 00:09:40,623 Pankaa Elfo paadelle. 161 00:09:46,795 --> 00:09:49,506 Olemme kokoontuneet tänä leppeänä iltana - 162 00:09:49,590 --> 00:09:53,218 tänne Hyttysniitylle tekemään Elfolle viimeisen koetuksen. 163 00:09:53,302 --> 00:09:54,219 Mitä? 164 00:09:54,303 --> 00:09:55,929 Tuokaa mönjä. 165 00:09:56,013 --> 00:09:57,556 Mönjä! 166 00:09:57,640 --> 00:10:01,560 Vain ainoa oikea pelastaja voi mönjän voimaa käyttämällä - 167 00:10:01,644 --> 00:10:03,145 pelastaa meidät. 168 00:10:03,228 --> 00:10:04,980 Kokeilimme sitä demoni Luciin. 169 00:10:05,064 --> 00:10:08,609 Se antoi hänelle siivet mutta ei juuri muuta. 170 00:10:08,692 --> 00:10:09,985 Nyt on Elfon vuoro. 171 00:10:10,069 --> 00:10:13,238 Ken tietää, miten käy. Hän voi muuttua trøgiksi kuten Leavo. 172 00:10:13,322 --> 00:10:15,741 En toivonut tällaista kehityskaarta. 173 00:10:15,824 --> 00:10:18,118 Tai hän voi olla ainoa oikea pelastaja. 174 00:10:18,202 --> 00:10:22,164 Koetuksen suorittajaksi sopii oivasti toinen pelastaja, Bean. 175 00:10:22,247 --> 00:10:24,083 Minäkö? -Tule esiin. 176 00:10:24,166 --> 00:10:26,543 Näimme kyllä julmetun ison pääsi. 177 00:10:26,627 --> 00:10:30,589 En tiedä, mitä on tekeillä, mutta ette tee Elfosta trøgia. 178 00:10:30,673 --> 00:10:32,800 Emme niin, vaan sinä teet. 179 00:10:32,883 --> 00:10:35,177 Pane toimeksi. -Mitä jos en suostu? 180 00:10:39,264 --> 00:10:41,100 Kuolette kumpikin, neitiseni. 181 00:10:41,183 --> 00:10:43,060 Niinhän pelastajille aina käy. 182 00:10:45,688 --> 00:10:47,815 Hyvä on, teen sen. 183 00:10:50,818 --> 00:10:53,904 Katsotaan, että kahleet ovat kunnolla kiinni. 184 00:10:53,987 --> 00:10:56,281 Mitä sinä teet? Näytät typerältä. 185 00:10:56,949 --> 00:10:58,659 Viivyttelen heitä. 186 00:10:58,742 --> 00:11:00,244 Rimpuile itsesi irti. 187 00:11:00,327 --> 00:11:02,496 En pysty. -Rimpuilet jo. 188 00:11:02,579 --> 00:11:04,331 Kivellä on muurahaisia. 189 00:11:04,415 --> 00:11:05,958 Taas ne muurahaiset. 190 00:11:06,041 --> 00:11:08,919 Älä syö keksejä sängyssä, niin et saa muurahaisia. 191 00:11:09,002 --> 00:11:10,587 Tulivatko ne mukanani? 192 00:11:10,671 --> 00:11:12,339 Taskuissani on kyllä muruja. 193 00:11:12,423 --> 00:11:13,966 Sinä ja muurahaisesi. 194 00:11:15,300 --> 00:11:18,762 Vauhtia, Bean. Kaada mönjä, niin näet taikuutta. 195 00:11:18,846 --> 00:11:21,390 Taikuus on tämän valtakunnan riesa. 196 00:11:21,473 --> 00:11:23,267 Mitä se on meille antanut? 197 00:11:23,350 --> 00:11:26,145 Kirouksia, valheita, ilkeitä nukkeja. 198 00:11:26,228 --> 00:11:31,275 Stiede on antanut valoväristimiä, ahterivaunuja ja käsiaseita. 199 00:11:31,358 --> 00:11:34,528 Stiede tekee älykkäämmäksi, taikuus hulluksi. 200 00:11:34,611 --> 00:11:36,238 Siksi pyydän teitä. 201 00:11:36,321 --> 00:11:37,531 Vastustakaa kiusausta. 202 00:11:37,614 --> 00:11:39,825 Luopukaa mönjästä. Kuka kannattaa? 203 00:11:42,453 --> 00:11:45,497 Sirkat ovat puhuneet. Anna hänelle mönjää. 204 00:11:54,256 --> 00:11:55,757 Ja naps. 205 00:11:57,759 --> 00:11:58,886 Varovasti! 206 00:11:58,969 --> 00:12:01,722 Luci, olet paras ja pahin! 207 00:12:03,348 --> 00:12:04,349 Maahan! 208 00:12:09,229 --> 00:12:10,814 Kuu! 209 00:12:13,942 --> 00:12:14,943 Olettepa lihavia. 210 00:12:15,027 --> 00:12:15,986 Me selviämme. 211 00:12:16,069 --> 00:12:18,113 Mitä sanoin myönteisestä ajattelusta? 212 00:12:23,410 --> 00:12:24,620 Tartutaan köyteen! 213 00:12:25,496 --> 00:12:27,122 Ohi meni, ääliö. 214 00:12:42,596 --> 00:12:43,722 Tämä on liikaa. 215 00:12:44,556 --> 00:12:45,891 Lähden nukkumaan. 216 00:12:45,974 --> 00:12:48,310 Kiitos, Luci. Sinusta oli kovasti apua. 217 00:12:48,393 --> 00:12:51,438 Tämän kerran. Ensi kerralla Elfo kuolee. 218 00:12:51,522 --> 00:12:52,439 Kiinni veti. 219 00:12:53,065 --> 00:12:54,525 Myit juuri Elfon sielun. 220 00:12:54,608 --> 00:12:55,901 Kiinni veti. Mitä? 221 00:13:04,826 --> 00:13:06,954 Katsokaa, he tulevat taas. 222 00:13:07,037 --> 00:13:08,705 Nukke mukanaan. 223 00:13:08,789 --> 00:13:11,708 En ole nukke vaan toimintafiguuri. 224 00:13:11,792 --> 00:13:14,545 Ja te taidatte kaivata vähän toimintaa. 225 00:13:15,420 --> 00:13:17,130 Osaavat sanaleikkejä. 226 00:13:18,924 --> 00:13:24,179 Ei haukku haavaa tee, mutta putkella tulee pahaa jälkeä. 227 00:13:34,690 --> 00:13:38,193 Ei ihme, että sinua sanotaan Derek Mäntintappajaksi. 228 00:13:38,277 --> 00:13:40,320 Ei sanota. -Nyt sanotaan. 229 00:13:40,404 --> 00:13:42,489 Häivytään. Kantakaa minua. 230 00:13:45,617 --> 00:13:48,328 Emme taida mennä jäätelölle tänä iltana. 231 00:13:50,080 --> 00:13:52,207 Voi ei. Tapoin haltijan. 232 00:13:52,291 --> 00:13:53,542 Mitä minä nyt teen? 233 00:13:53,625 --> 00:13:56,753 Älä ainakaan huido sillä lyijyputkella. 234 00:13:56,837 --> 00:13:58,630 Roiskit verta kaikkien päälle. 235 00:14:01,466 --> 00:14:05,596 Ei ole muuta vaihtoehtoa kuin lähteä kaupungista. 236 00:14:05,679 --> 00:14:07,889 Sinuna muuttaisin nimeni. 237 00:14:07,973 --> 00:14:09,891 Ja persoonallisuuteni. 238 00:14:10,934 --> 00:14:11,852 Olet oikeassa. 239 00:14:11,935 --> 00:14:14,271 Lähden yhteiskuntaa suojellakseni. 240 00:14:14,354 --> 00:14:18,859 Kuljen yksin kaupungista toiseen ja ratkon ihmisten ongelmia - 241 00:14:18,942 --> 00:14:20,861 pahentaen niitä tahattomasti. 242 00:14:23,447 --> 00:14:26,617 Ei, karhupoika. Sinun ei tarvitse lähteä. 243 00:14:26,700 --> 00:14:27,743 Kyllä tarvitsee. 244 00:14:27,826 --> 00:14:29,578 Olet vain puoliksi veljeni, 245 00:14:29,661 --> 00:14:31,914 mutta sen puolikkaan kanssa on kivaa. 246 00:14:34,666 --> 00:14:38,295 Minä tulen mukaan. Te toopet olette toivottomia. 247 00:14:41,882 --> 00:14:43,926 Hei, Freckles. Derek on kundini. 248 00:14:44,009 --> 00:14:47,679 En tiedä, mitä sumplit, mutta haluan kunnon osuuden. 249 00:14:56,897 --> 00:14:58,690 Näytimme niille. 250 00:14:59,816 --> 00:15:02,486 Varastakaa hienot pakovankkurit. 251 00:15:02,569 --> 00:15:05,864 Varmistan, ettei niistä sinteistä ole enää harmia. 252 00:15:09,868 --> 00:15:13,246 Kiitos, että olitte messissä sairaassa pikku juonessani. 253 00:15:17,376 --> 00:15:19,169 Aivovamman ottaminen kannatti. 254 00:15:21,755 --> 00:15:24,716 Tiedättekö pelin nimeltä Turpa putkelle? 255 00:15:24,800 --> 00:15:26,259 En tiedä. -En minäkään. 256 00:15:26,343 --> 00:15:27,511 Miten sitä pelataan? 257 00:15:45,028 --> 00:15:48,991 Luulevatko he, että taivun, jos he sanovat minua pelastajaksi? 258 00:15:49,074 --> 00:15:50,993 He eivät tunne minua hyvin. 259 00:16:25,986 --> 00:16:27,612 Mönjää! 260 00:16:36,163 --> 00:16:37,622 Kiinni jäit, äiti. 261 00:16:39,458 --> 00:16:40,625 Mitä hittoa? 262 00:16:41,626 --> 00:16:42,919 Hullua, eikö? 263 00:17:39,101 --> 00:17:44,106 Tekstitys: Suvi Niemelä