1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRÅN NETFLIX 2 00:00:21,647 --> 00:00:24,358 DRÖMLANDET FÖRBJUDET ATT LE EFTER DENNA PUNKT 3 00:00:26,986 --> 00:00:28,362 Ers Majestät. 4 00:00:28,446 --> 00:00:29,989 Vadan alla dessa dumskallar? 5 00:00:30,073 --> 00:00:32,533 De köar för att träffa drottning Bönan. 6 00:00:32,617 --> 00:00:34,494 Vilken tillfällinghet. 7 00:00:34,577 --> 00:00:36,496 Vi är också här för att träffa henne. 8 00:00:36,579 --> 00:00:38,831 Då får ni ställa er längst bak i kön. 9 00:00:39,791 --> 00:00:41,542 I skogen har vi inga köer. 10 00:00:41,626 --> 00:00:45,379 Det är det som skiljer oss från djuren… att vänta. 11 00:00:45,880 --> 00:00:49,425 -Hur många köar idag? -Kanske tusen stycken. 12 00:00:49,509 --> 00:00:51,719 Din hängivenhet gör mig spyfärdig. 13 00:00:51,803 --> 00:00:54,222 Okej, nu löser vi några fler problem. 14 00:00:54,305 --> 00:00:56,224 Vi får öka tempot, det är lunchdags. 15 00:00:56,307 --> 00:00:58,810 -Vad får vi? -Jag vet inte. Köttgryta? 16 00:00:58,893 --> 00:01:00,686 Jag känner för äggsallad. 17 00:01:00,770 --> 00:01:02,897 Jag vill ha en enda nudel, 2,70 meter lång. 18 00:01:02,980 --> 00:01:06,692 Vi har redan förlorat mycket tid på dina små äventyr. Kan vi 19 00:01:06,776 --> 00:01:10,404 ta oss an kungarikets problem utan fler fördröjningar? 20 00:01:10,488 --> 00:01:12,073 En fråga, Oddie. 21 00:01:12,698 --> 00:01:15,284 När du blir arg, himlar du med alla tre ögonen? 22 00:01:17,411 --> 00:01:19,705 Sluta leka med Odvals ögonglober. 23 00:01:20,206 --> 00:01:22,166 -De har namn. -Inte alls. 24 00:01:22,250 --> 00:01:25,294 Jodå. Blinke, Stinke och Själsrövaren. 25 00:01:25,378 --> 00:01:27,255 Själstjuven… 26 00:01:27,880 --> 00:01:30,174 Alfo, Luci, sluta reta Odval. 27 00:01:30,258 --> 00:01:31,342 Det är för lätt. 28 00:01:31,425 --> 00:01:33,010 Släpp in nästa gnällspik. 29 00:01:33,094 --> 00:01:34,512 Vi är redan här. 30 00:01:35,138 --> 00:01:38,349 Ers Majestät, det är jag, kung Regero. 31 00:01:38,432 --> 00:01:42,019 Vi stackars alfer upplever en kris i Alfgränd. 32 00:01:42,103 --> 00:01:45,523 Det är trångt, och vi är små. 33 00:01:45,606 --> 00:01:49,777 Så om jag säger att det är trångt… då är det verkligen trångt. 34 00:01:49,861 --> 00:01:53,698 -Och? -Vi har ett blygsamt önskemål. 35 00:01:53,781 --> 00:01:54,782 Säg bara. 36 00:01:54,866 --> 00:01:56,200 Vi vill ha ert slott. 37 00:01:56,284 --> 00:01:57,451 -Va? -Va? 38 00:01:57,535 --> 00:01:58,452 Va? 39 00:01:58,536 --> 00:02:00,371 Alfo, Luci, konferensrummet, nu. 40 00:02:01,247 --> 00:02:03,541 Vet de att slottet var deras förut? 41 00:02:03,624 --> 00:02:06,169 Vem bryr sig? Förtryck är kul, fåntratt. 42 00:02:06,252 --> 00:02:08,796 Bönan, det är din chans att göra det rätta. 43 00:02:08,880 --> 00:02:11,966 Du blir känd som drottningen som gav upp Drömlandet. 44 00:02:13,301 --> 00:02:15,011 Jag tänker säga… nej. 45 00:02:17,263 --> 00:02:19,557 Det var ett stort misstag. 46 00:02:19,640 --> 00:02:22,101 Du ska få höra från Chocko och Nävo. 47 00:02:23,728 --> 00:02:24,812 Vi går! 48 00:02:26,063 --> 00:02:28,191 Köttgrytan har anlänt. 49 00:02:30,443 --> 00:02:32,278 Moppflickan, städa upp röran. 50 00:02:32,361 --> 00:02:35,281 Menar du grytan eller den diplomatiska situationen? 51 00:02:36,240 --> 00:02:39,160 DEL XXXVIII 52 00:02:39,785 --> 00:02:41,162 Tack för att ni väntar! 53 00:02:41,245 --> 00:02:43,789 Er dumhet är mycket uppskattad! 54 00:02:44,290 --> 00:02:45,708 Tack för att ni väntar! 55 00:02:45,791 --> 00:02:48,294 Er dumhet är mycket uppskattad! 56 00:02:48,794 --> 00:02:50,004 Jaha. Nu är det dags. 57 00:02:50,087 --> 00:02:51,505 Vad är det, Sam Buca? 58 00:02:51,589 --> 00:02:55,301 -Denise lämnade mig och tog alla muggar. -Varför gjorde hon det? 59 00:02:55,384 --> 00:02:57,220 Hon sa att du flörtade med mig. 60 00:02:57,303 --> 00:02:59,347 -Va? -Bara så där. 61 00:02:59,430 --> 00:03:01,057 Jag flörtar aldrig med dig. 62 00:03:01,140 --> 00:03:02,558 Du gör det just nu. 63 00:03:02,642 --> 00:03:03,935 Vad irriterande du är. 64 00:03:04,018 --> 00:03:06,896 Så sa Denise också när hon stack. 65 00:03:06,979 --> 00:03:09,357 -Hej då. -Så sa Denise också. 66 00:03:09,440 --> 00:03:11,817 -Va? -Hon är bi, sa hon. 67 00:03:11,901 --> 00:03:14,612 -Hej, Sam Buca. Hur mår Denise? -Jag vet inte. 68 00:03:14,695 --> 00:03:16,864 -Hur mår Oona? -Mitt i prick. 69 00:03:17,406 --> 00:03:19,283 Bönis, raring, jag är hemma. 70 00:03:19,867 --> 00:03:22,954 Pappa, jag har suttit på tronen hela morgonen, och är slut. 71 00:03:23,037 --> 00:03:24,705 Kan du ta eftermiddagsskiftet? 72 00:03:24,789 --> 00:03:26,791 Du behöver inte mig. Du klarar dig bra. 73 00:03:26,874 --> 00:03:30,086 Det är nån jag vill att du träffar. Vart tog han vägen? 74 00:03:32,129 --> 00:03:33,756 En söt liten björnunge. 75 00:03:33,839 --> 00:03:36,592 Vad ska jag göra? Slakta den eller gifta mig med den? 76 00:03:36,676 --> 00:03:37,885 Inget av det där. 77 00:03:37,969 --> 00:03:41,555 Han är din halvbjörn-halvbror. Ser du inte likheten? 78 00:03:41,639 --> 00:03:43,349 Jag gör väl det. 79 00:03:43,432 --> 00:03:45,935 Okej, björnpojken. Välkommen till familjen. 80 00:03:46,018 --> 00:03:49,188 Du bör veta två saker om mig. Ett: Jag är kul att hänga med. 81 00:03:49,272 --> 00:03:53,401 Två: Jag är upptagen och måste skicka ut dig. Tre: Jag struntar i titlar. 82 00:03:53,484 --> 00:03:56,487 Du kan kalla mig drottning Bönan, storasyster Bönan 83 00:03:56,570 --> 00:03:58,322 eller syster Majestät. Frågor? 84 00:03:58,948 --> 00:04:01,158 Är du ett slags jätteekorre? 85 00:04:01,242 --> 00:04:03,619 Ta bort honom innan jag börjar hata honom. 86 00:04:04,120 --> 00:04:04,954 Nästa! 87 00:04:10,876 --> 00:04:12,420 Vad tusan gör du? 88 00:04:14,005 --> 00:04:15,715 Det kallas "säng". 89 00:04:15,798 --> 00:04:17,383 Jag stoppar om dig. 90 00:04:17,466 --> 00:04:21,387 Du förstår, här i Människostan går vi i ide varje kväll. 91 00:04:21,470 --> 00:04:22,805 Så dumt. 92 00:04:24,390 --> 00:04:27,018 -Jag saknar min mamma. -Jag också. 93 00:04:27,101 --> 00:04:31,772 Men nu kan vi knyta an, och jag kan bli en bättre pappa. 94 00:04:31,856 --> 00:04:34,066 -Äntligen. -Var tyst, Derek! 95 00:04:34,150 --> 00:04:36,193 Jag försöker ju bli en bättre pappa. 96 00:04:39,530 --> 00:04:42,074 Växte du upp i en grotta, eller? 97 00:04:42,575 --> 00:04:45,036 -Tydligen inte. -Det här är min säng. 98 00:04:45,119 --> 00:04:48,956 Borde inte du vara en maläten matta på golvet i en sunkig cigarrbutik? 99 00:04:49,040 --> 00:04:52,168 Borde inte du äta flugor i ett terrarium? 100 00:04:52,251 --> 00:04:54,837 Tyst, båda två. Jag försöker få min skönhetssömn. 101 00:04:54,920 --> 00:04:56,547 Jag behöver inte lyda en fågel. 102 00:04:56,630 --> 00:04:58,799 Tilltala inte min husdjursflickvän så. 103 00:04:58,883 --> 00:05:00,384 -Tyst! -Tyst själv! 104 00:05:00,468 --> 00:05:02,136 Var tysta, båda två. 105 00:05:04,180 --> 00:05:06,307 Jag heter Derek, förresten. 106 00:05:06,390 --> 00:05:09,226 Inte nu. Lär dig avläsa rummet, barn. 107 00:05:11,145 --> 00:05:12,521 Okej, ut med er. 108 00:05:17,109 --> 00:05:18,736 Äntligen är jag ensam. 109 00:05:25,451 --> 00:05:27,495 Nu kan jag få sova gott. 110 00:05:36,128 --> 00:05:37,671 Bönan! 111 00:05:37,755 --> 00:05:40,091 Öppna drömdörren genast! 112 00:05:40,174 --> 00:05:41,425 Jag kommer! 113 00:05:41,509 --> 00:05:44,345 Fort! Annars skramlar jag med dörrvredet. 114 00:05:46,806 --> 00:05:47,890 Hej, Bönan. 115 00:05:48,432 --> 00:05:51,727 -Du vet vad vi vill ha. -Du vet vad vi vill ha. 116 00:05:51,811 --> 00:05:54,438 -Du vet vad vi vill ha. -Du vet vad vi vill ha. 117 00:05:54,522 --> 00:05:56,607 Och det är inte ditt sinne för mode. 118 00:05:57,733 --> 00:05:59,443 Ut ur mitt slott, allihop! 119 00:06:00,444 --> 00:06:03,823 Det är vårt slott, och det vet du. Försvinn själv. 120 00:06:03,906 --> 00:06:06,325 -Narro. -Jajamän! 121 00:06:12,998 --> 00:06:16,043 Det här är vårt hav. Försvinn! 122 00:06:21,424 --> 00:06:23,092 -Hallå! -Hallå! 123 00:06:24,176 --> 00:06:25,219 -Se dig för. -Ja. 124 00:06:26,470 --> 00:06:28,597 -Mora? -Vakna, Bönan. 125 00:06:31,434 --> 00:06:33,811 Ni vaknade efter första hinken idag. 126 00:06:33,894 --> 00:06:35,855 Hinkar löser inte allt, Bunty. 127 00:06:54,915 --> 00:06:55,749 Va? 128 00:06:55,833 --> 00:07:00,045 Förlåt. Ursäkta. Släpp fram mig. Hej själv. Ursäkta. 129 00:07:00,129 --> 00:07:01,255 Förlåt att jag trängs. 130 00:07:04,884 --> 00:07:06,802 Rådsmöte genast. 131 00:07:06,886 --> 00:07:08,345 Okej, var ska vi mötas? 132 00:07:08,429 --> 00:07:10,431 Inuti din tunika, som förut en gång? 133 00:07:10,514 --> 00:07:12,433 Bakom tronen blir bra. 134 00:07:14,351 --> 00:07:18,147 Jag drömde att alla som vill åt mig ville åt mig. 135 00:07:18,230 --> 00:07:21,150 Alla var inne i slottet, och alferna kastade ut mig. 136 00:07:21,233 --> 00:07:22,735 -Alfo… -Vad har jag gjort? 137 00:07:22,818 --> 00:07:26,489 Låter som en typisk stressdröm kombinerad med vanföreställning 138 00:07:26,572 --> 00:07:28,407 hos en maktgalen tyrann. 139 00:07:28,491 --> 00:07:29,825 Bra jobbat, trögskalle. 140 00:07:29,909 --> 00:07:33,370 -Alferna var det mest skrämmande. -Sabla alfer. 141 00:07:33,454 --> 00:07:35,331 Jag vet att du är sur än 142 00:07:35,414 --> 00:07:38,792 för alla små söta alfskelett vi fann under slottet. 143 00:07:38,876 --> 00:07:42,713 Kan du ta reda på vad dina vänner vet om sina förfäder i Drömlandet? 144 00:07:42,796 --> 00:07:44,048 Ska jag vara din spion? 145 00:07:44,131 --> 00:07:47,092 Förråda mitt folk för ett kungarike med människor 146 00:07:47,176 --> 00:07:50,429 som har varit fientliga mot både alfer och träsktroll? 147 00:07:51,096 --> 00:07:53,265 -Får jag ha en förklädnad? -Ja. 148 00:07:53,349 --> 00:07:54,308 Okej. 149 00:07:58,020 --> 00:08:01,315 Jag är jättehungrig. Var har de soporna här? 150 00:08:01,398 --> 00:08:03,943 Där du råkar vara, antar jag. Den satt! 151 00:08:04,026 --> 00:08:06,946 Bravo, Derek. Ditt första försök att skämta. 152 00:08:07,029 --> 00:08:09,073 Jag kanske äter upp din flickvän. 153 00:08:09,156 --> 00:08:11,242 Försök, bara. 154 00:08:11,325 --> 00:08:12,409 För sent. 155 00:08:12,493 --> 00:08:13,744 Men han svalde inte. 156 00:08:13,827 --> 00:08:17,748 Kom igen, Derek. Visa vad jag lärde dig om att vara en tuffing. 157 00:08:18,290 --> 00:08:21,210 Förbered dig på ett okoordinerat kok stryk. 158 00:08:43,566 --> 00:08:44,483 ALFMÖTE IKVÄLL 159 00:08:44,567 --> 00:08:45,901 Hur gick det, Regero? 160 00:08:45,985 --> 00:08:48,821 Ja! Tog du tillbaka slottet eller dog i försöket? 161 00:08:48,904 --> 00:08:54,201 Nästa person med en dum fråga får känna på min spiras vrede. 162 00:08:54,285 --> 00:08:55,869 Du menar kulan på pinnen? 163 00:08:57,830 --> 00:08:59,415 Så här var det. 164 00:08:59,498 --> 00:09:01,333 Först bad vi vänligt. 165 00:09:01,417 --> 00:09:03,836 Sen stormade vi ut som ilskna barn. 166 00:09:03,919 --> 00:09:07,464 Men drottning Tiabeanie sa fortfarande nej. 167 00:09:09,717 --> 00:09:11,093 Det är dags för handling. 168 00:09:11,176 --> 00:09:13,554 Handling? Men vi är ju alfer. 169 00:09:13,637 --> 00:09:15,598 Vad har du tänkt dig, Lämno? 170 00:09:15,681 --> 00:09:18,851 Vi stormar slottet. Fast det kan kosta oss många liv. 171 00:09:18,934 --> 00:09:20,227 Jag har en fråga. 172 00:09:20,311 --> 00:09:22,730 Varför vill vi absolut ha slottet? 173 00:09:22,813 --> 00:09:25,190 Du med djup röst. Vad heter du? 174 00:09:25,274 --> 00:09:27,860 Kalla mig Mustascho. 175 00:09:27,943 --> 00:09:30,321 Ja, Mustascho, det är inte bara slottet, 176 00:09:30,404 --> 00:09:32,156 utan det som finns under. 177 00:09:32,239 --> 00:09:33,657 -Menar du källaren? -Nej. 178 00:09:33,741 --> 00:09:35,492 -Parkeringsgaraget? -Nej. 179 00:09:35,576 --> 00:09:36,410 Menar du… 180 00:09:37,953 --> 00:09:40,205 Just det. 181 00:09:40,289 --> 00:09:42,625 Men det vaktas av de hemskaste varelser 182 00:09:42,708 --> 00:09:45,502 som nånsin slemmat sig fram… Trøgar! 183 00:09:47,296 --> 00:09:48,213 Flämta, bara. 184 00:09:49,757 --> 00:09:52,635 Men vi måste väl inte döda alla? 185 00:09:52,718 --> 00:09:54,637 Bönan har hjärtat på rätt ställe. 186 00:09:54,720 --> 00:09:56,930 -Olikt den där förrädaren Alfo! -Va? 187 00:09:57,014 --> 00:10:00,434 Han smyger jämt omkring och lägger näsan i blöt. 188 00:10:00,517 --> 00:10:02,936 Och han pratar jämt om ändor. 189 00:10:03,020 --> 00:10:06,315 Det kanske var ett trauma i barndomen. 190 00:10:06,398 --> 00:10:08,233 Är du en Alfoälskare, va? 191 00:10:09,610 --> 00:10:11,278 Ännu värre! Du är Alfo! 192 00:10:12,321 --> 00:10:14,907 Snälla, döda mig inte. Tänker ni döda mig? 193 00:10:14,990 --> 00:10:16,325 Jag har en idé. 194 00:10:16,408 --> 00:10:18,786 Alfo, du får vara vår spion. 195 00:10:18,869 --> 00:10:21,914 Gå ner till Trøgstad utklädd till en vedervärdig trøg, 196 00:10:21,997 --> 00:10:23,457 och ta reda på vad de vet. 197 00:10:23,540 --> 00:10:25,084 Vad är min kostymbudget? 198 00:10:25,167 --> 00:10:26,752 Noll. Gå nu! 199 00:10:26,835 --> 00:10:28,587 Okej. Men ni får vad ni pröjsar för. 200 00:10:28,671 --> 00:10:31,840 Man får inte ens en peruk för det, men som ni vill. 201 00:10:31,924 --> 00:10:32,800 Absurt… 202 00:10:36,553 --> 00:10:38,639 Ur vägen, sänglöss. Här kommer jag. 203 00:10:58,659 --> 00:10:59,493 Vem är det? 204 00:11:00,035 --> 00:11:00,994 Vad skrattar du åt? 205 00:11:04,081 --> 00:11:07,209 -Ut ur mitt slott! -Det är inte ditt slott, kära du. 206 00:11:16,135 --> 00:11:16,969 Mamma. 207 00:11:23,809 --> 00:11:26,520 "Hur man behåller lugnet vid sängläsning." 208 00:11:27,521 --> 00:11:31,024 "Kapitel 1. Medge först att du har ett problem." 209 00:11:31,108 --> 00:11:31,984 Pappa? 210 00:11:32,067 --> 00:11:34,069 Pappa, jag har mardrömmar igen. 211 00:11:34,153 --> 00:11:36,739 Inget att oroa sig för, Bönan. 212 00:11:36,822 --> 00:11:38,490 Säkert några härskna musslor. 213 00:11:38,574 --> 00:11:40,576 Jag har inte ens ätit några bra musslor. 214 00:11:40,659 --> 00:11:42,578 Jag har några över. 215 00:11:43,120 --> 00:11:43,996 Inte? 216 00:11:44,663 --> 00:11:48,125 Var de där drömmarna återkommande? 217 00:11:48,208 --> 00:11:51,044 -Hände samma sak om igen? -Nej. 218 00:11:51,128 --> 00:11:53,338 Då behöver du absolut inte oroa dig. 219 00:11:53,422 --> 00:11:56,508 Om ens drömmar upprepar sig har man problem. 220 00:11:56,592 --> 00:12:00,304 För det betyder att man har obearbetade saker i skallen. 221 00:12:00,387 --> 00:12:01,388 Gå och lägg dig igen. 222 00:12:01,472 --> 00:12:04,099 -Jag kan nog inte. -Inte? 223 00:12:04,183 --> 00:12:05,726 Då vet jag precis. 224 00:12:05,809 --> 00:12:07,644 Lite natti-natti knockout-te. 225 00:12:07,728 --> 00:12:09,146 Min egen blandning. 226 00:12:17,696 --> 00:12:20,949 Jag mosar försiktigt åtta sällsynta kryddor i tebladen. 227 00:12:24,578 --> 00:12:27,372 Sen får Vip och Vap sova på dem i åtta veckor. 228 00:12:27,915 --> 00:12:28,916 Det märks. 229 00:12:28,999 --> 00:12:30,542 Jag brukar ha honung i, 230 00:12:30,626 --> 00:12:33,378 men sen björnpojken kom har vi jämt slut. 231 00:12:36,215 --> 00:12:38,133 Jag vill somna fort. 232 00:12:38,675 --> 00:12:39,968 Kan man hälla i sig te? 233 00:12:42,679 --> 00:12:43,680 Hett! 234 00:13:00,239 --> 00:13:02,032 Det är ju en återkommande dröm. 235 00:13:04,326 --> 00:13:06,578 Måste jag döda dig för att den ska sluta? 236 00:13:18,131 --> 00:13:19,675 Jag måste förstöra hissen. 237 00:13:30,394 --> 00:13:31,228 SANNINGENS HJUL 238 00:13:41,613 --> 00:13:42,656 Äckligt. 239 00:13:43,907 --> 00:13:44,741 Smått. 240 00:13:45,242 --> 00:13:47,411 Förr i världen var jag mig själv. 241 00:13:47,494 --> 00:13:50,247 Det var enklare då. 242 00:13:50,330 --> 00:13:51,164 Vad i… 243 00:14:00,966 --> 00:14:03,051 Ska du gå på månrejvet ikväll? 244 00:14:03,135 --> 00:14:05,554 Ja, jag ska bara ömsa skinn först. 245 00:14:11,143 --> 00:14:12,811 Otroligt äckligt. 246 00:14:16,857 --> 00:14:19,234 Okej, du klarar det här. Kom igen. 247 00:14:19,318 --> 00:14:22,112 Låtas att det är gelégodis. 248 00:14:23,071 --> 00:14:25,032 Det luktar inte som gelégodis. 249 00:14:25,741 --> 00:14:27,326 Okej, skinnet är på. 250 00:14:27,409 --> 00:14:28,243 Då kör vi. 251 00:14:31,413 --> 00:14:32,247 Okej. 252 00:14:32,873 --> 00:14:34,124 Inte så dumt. 253 00:14:34,625 --> 00:14:35,792 Vilken snygg ända. 254 00:14:35,876 --> 00:14:37,044 Hallå! 255 00:14:43,133 --> 00:14:44,635 De härskna musslorna är goda. 256 00:14:45,677 --> 00:14:48,013 Vi måste göra oss av med hissen till helvetet. 257 00:14:48,096 --> 00:14:50,265 Den som skar av mitt huvud? Gärna! 258 00:14:50,349 --> 00:14:53,185 Dags att köra hissen i botten. 259 00:14:53,268 --> 00:14:55,270 Vitsigt, copyright Luci, demonen. 260 00:14:58,482 --> 00:15:00,025 Hallå! Jag är inte klar med den. 261 00:15:00,108 --> 00:15:01,318 Du får igen den. 262 00:15:02,277 --> 00:15:03,612 Vad flinar du för? 263 00:15:03,695 --> 00:15:05,280 Det tar bara längre tid. 264 00:15:18,377 --> 00:15:20,796 Nu ska du få smisk med yxan, mamma. 265 00:15:21,421 --> 00:15:23,382 Hurra, vi flydde från helvetet. 266 00:15:24,132 --> 00:15:25,425 Hans och Greta? 267 00:15:25,509 --> 00:15:27,970 Åh nej! Den återkommande drömmen. 268 00:15:28,053 --> 00:15:29,680 Vi måste bort härifrån. 269 00:15:29,763 --> 00:15:32,307 Fort. Tryck på dörrknappen. 270 00:15:32,391 --> 00:15:34,851 Det händer inget när man gör det. 271 00:15:34,935 --> 00:15:37,562 Man måste trycka frenetiskt många gånger. 272 00:15:38,563 --> 00:15:40,732 -Du ser? -Den hade stängts ändå. 273 00:15:42,734 --> 00:15:45,278 Ja! Vi slapp undan den galningen. 274 00:15:45,737 --> 00:15:47,030 Inte alls! 275 00:15:50,575 --> 00:15:51,576 Välkommen, Bobo. 276 00:15:52,202 --> 00:15:53,245 Välkommen, Lobo. 277 00:15:53,745 --> 00:15:54,830 Välkommen, Flowbo. 278 00:15:55,330 --> 00:15:56,415 Välkommen, Gobo. 279 00:15:58,625 --> 00:15:59,918 Stopp där. 280 00:16:00,002 --> 00:16:01,753 Jag minns inte ditt namn. 281 00:16:01,837 --> 00:16:03,797 Är Sklobo upptaget? 282 00:16:03,880 --> 00:16:05,549 -Nej. -Jag är Sklobo. 283 00:16:05,632 --> 00:16:06,883 Välkommen, Sklobo. 284 00:16:09,761 --> 00:16:11,096 Kära under-såtar, 285 00:16:11,179 --> 00:16:14,891 låt oss böja våra huvuden och minnas de tappra trøgar 286 00:16:14,975 --> 00:16:18,770 som offrade sina liv vid vår heliga, hemliga ceremoni. 287 00:16:18,854 --> 00:16:21,898 Sitta och snurra! 288 00:16:21,982 --> 00:16:23,191 Hejsan. 289 00:16:23,275 --> 00:16:24,526 Jösses. Trixy! 290 00:16:25,027 --> 00:16:27,779 Du vet mitt namn, men jag vet inte ditt. 291 00:16:27,863 --> 00:16:30,824 Oj. Ja, kanske Splobo? 292 00:16:30,907 --> 00:16:33,994 Tja, Splobo, du är inte som de andra killarna. 293 00:16:34,077 --> 00:16:35,370 Du har personlighet. 294 00:16:35,454 --> 00:16:38,999 Och din luva påminner mig om en kille jag brukade ligga med. 295 00:16:39,082 --> 00:16:41,460 -Alfo? -Nej, Chefo. 296 00:16:41,543 --> 00:16:42,961 Va? Trixy! 297 00:16:43,045 --> 00:16:44,838 Jag trodde vi hade nåt speciellt. 298 00:16:46,173 --> 00:16:47,632 En inkräktare! 299 00:16:47,716 --> 00:16:49,926 Grip honom eller henne… 300 00:16:54,765 --> 00:16:57,059 Jösses, det är Alfo! 301 00:16:57,684 --> 00:16:59,394 Den räddare jag gillar minst. 302 00:16:59,478 --> 00:17:03,565 Mäktiga Alfo. Din usla tjallare. 303 00:17:03,648 --> 00:17:05,734 Vad ska vi göra med dig? 304 00:17:05,817 --> 00:17:08,195 -Vi dödar honom. -Men han är en räddare. 305 00:17:08,278 --> 00:17:11,531 Ja, men historiskt brukar vi döda räddare. 306 00:17:11,615 --> 00:17:14,618 -Hur ska vi döda honom? -Rulla en stor sten på hans huvud. 307 00:17:14,701 --> 00:17:17,079 Rulla många småstenar på hela kroppen. 308 00:17:17,162 --> 00:17:20,332 Bind honom vid en jättesten och rulla ner honom i en håla. 309 00:17:20,415 --> 00:17:23,919 Då är vi överens. Nåt med stora stenar. 310 00:17:24,002 --> 00:17:25,504 Sluta säga stora stenar. 311 00:17:25,587 --> 00:17:27,089 Vi dödar inte Alfo. 312 00:17:27,172 --> 00:17:29,925 Han får spionera på människorna åt oss. 313 00:17:30,008 --> 00:17:31,551 Jag kan inte vara er spion. 314 00:17:31,635 --> 00:17:33,762 Bönan sände mig att spionera på alferna, 315 00:17:33,845 --> 00:17:36,223 som sände mig för att spionera på er. 316 00:17:36,723 --> 00:17:38,809 Trippelspion är gränsen för mig. 317 00:17:38,892 --> 00:17:40,268 Nog med prat. 318 00:17:40,352 --> 00:17:41,728 Vi mosar honom! 319 00:17:44,689 --> 00:17:48,193 Okej, jag ska göra det. Men jag åker fast varenda gång. 320 00:17:49,402 --> 00:17:50,821 Dumma stövel! 321 00:18:05,335 --> 00:18:08,004 Min luvtofs! Är du inte klok? 322 00:18:08,088 --> 00:18:11,383 Alfo, sluta skrämmas så där. Kom du på vad alferna planerar? 323 00:18:11,466 --> 00:18:14,469 De planerar nåt. Kanske ett anfall. 324 00:18:14,553 --> 00:18:17,097 Jag vet inte riktigt, för jag åkte fast. 325 00:18:17,180 --> 00:18:21,476 Men det rör trøgarna, som också avslöjade mig. 326 00:18:21,560 --> 00:18:24,187 Trøgarna? Vad planerar de, då? 327 00:18:24,271 --> 00:18:27,149 De gillar stora stenar, så mycket vet jag. 328 00:18:27,232 --> 00:18:29,151 Tack, Alfo. Läggdags. 329 00:18:30,902 --> 00:18:31,903 Försök inte. 330 00:19:40,889 --> 00:19:41,932 Äntligen säker. 331 00:19:55,195 --> 00:19:56,321 Hjärna! 332 00:19:56,821 --> 00:19:57,989 Hjärna. Det är svaret! 333 00:19:58,073 --> 00:19:59,783 Jag måste använda hjärnan. 334 00:19:59,866 --> 00:20:01,243 Tack, psykotiska dröm. 335 00:20:08,041 --> 00:20:09,751 Luci, moppflickan, hör upp. 336 00:20:09,834 --> 00:20:12,212 Jag vet vad vi ska göra. Vad är det för lukt? 337 00:20:12,295 --> 00:20:14,673 Luci och hans hink med musslor i rumstemperatur. 338 00:20:14,756 --> 00:20:16,174 Vi måste skydda slottet. 339 00:20:16,258 --> 00:20:18,885 Moppflickan, du och Luci proppar igen tunnlarna. 340 00:20:18,969 --> 00:20:20,470 -Hur? -Ni löser det nog. 341 00:20:21,721 --> 00:20:24,307 Vi lyckades! Vad mer kan vi fylla med skräp? 342 00:20:24,391 --> 00:20:26,643 -Alfos rum? -Du är inte dum, du. 343 00:20:28,728 --> 00:20:30,563 Vi behöver nåt större. 344 00:20:37,320 --> 00:20:38,154 Det får duga. 345 00:20:38,238 --> 00:20:41,658 Var modig. Gå ner dit och säg: "Jag vägrar vara er spion." 346 00:20:41,741 --> 00:20:44,619 Du kommer inte att backa. Du är söt och härlig. 347 00:20:44,703 --> 00:20:47,080 Du har dålig kvinnosmak, som alla stora män. 348 00:20:47,163 --> 00:20:48,581 Och du är rena trollet. 349 00:20:48,665 --> 00:20:50,208 Du fruktar ingenting. 350 00:20:55,797 --> 00:20:57,966 Det var den sista. Nu super vi. 351 00:20:58,049 --> 00:21:00,510 Jag har rengöringsmedel som man blir blind av. 352 00:21:00,593 --> 00:21:03,138 Det lugnar ner musslorna som trängs i tarmarna. 353 00:21:03,221 --> 00:21:06,016 Vet du, Mary, du är för bra för det här stället. 354 00:21:06,099 --> 00:21:08,601 Du är den första som säger mitt namn. 355 00:21:08,685 --> 00:21:11,187 Jag ska avslöja min mörkaste hemlighet. 356 00:21:11,271 --> 00:21:13,523 -Jag är snäll. -Jag vet. 357 00:21:13,606 --> 00:21:16,276 Min är att jag inte är nåt vidare bra på att moppa. 358 00:21:16,359 --> 00:21:17,319 Jag vet. 359 00:21:18,862 --> 00:21:21,656 Ibland moppar jag samma fläck i flera timmar, 360 00:21:21,740 --> 00:21:22,907 men ingen märker nåt. 361 00:21:26,494 --> 00:21:27,996 Cloyd? Becky? 362 00:21:28,079 --> 00:21:30,957 -Just det, Luci. -Du ska tillbaka till helvetet. 363 00:21:31,041 --> 00:21:33,376 Skynda på. Hoppa ner i flaskan. 364 00:21:33,460 --> 00:21:36,004 Jag måste varna er, jag ska snart spy musslor. 365 00:21:36,087 --> 00:21:37,047 Musslor? 366 00:21:42,052 --> 00:21:43,928 Tack. Det känns mycket bättre. 367 00:21:44,012 --> 00:21:45,180 Kropp, här är jag. 368 00:21:53,772 --> 00:21:55,315 Ser man på. 369 00:21:55,398 --> 00:21:58,026 Du har valt fel sida, moppflickan. 370 00:21:58,109 --> 00:21:59,444 Jag heter Mary. 371 00:22:07,952 --> 00:22:08,995 Vi lyckades, Luci. 372 00:22:09,079 --> 00:22:12,248 Oj, jag känner mig helt renrakad. Tack. 373 00:22:16,378 --> 00:22:18,213 Drottningen förseglar hela stället, 374 00:22:18,296 --> 00:22:21,049 som hundra små korkar i en schweizerost. 375 00:22:21,132 --> 00:22:22,175 Hon misstänker nåt. 376 00:22:24,344 --> 00:22:25,720 Alfo har förrått oss. 377 00:22:26,221 --> 00:22:29,099 Väntat att han föll för det där stora fruntimret. 378 00:22:29,182 --> 00:22:30,475 Vi har inget val. 379 00:22:30,558 --> 00:22:33,269 Vi måste anfalla, genast! 380 00:22:35,772 --> 00:22:37,273 Ja, de små dolkarna. 381 00:22:41,069 --> 00:22:44,489 Människorna må vara större, starkare och smartare än vi, 382 00:22:44,572 --> 00:22:48,368 men vi har förmågan att springa under borden. 383 00:22:48,451 --> 00:22:49,744 Vi anfaller i lönndom. 384 00:22:49,828 --> 00:22:52,247 Vi kommer underifrån och överraskar dem. 385 00:22:52,330 --> 00:22:54,332 Men inte som vid en överraskningsfest. 386 00:22:54,416 --> 00:22:56,584 Vi ger oss iväg vid midnatt. 387 00:23:06,803 --> 00:23:08,972 -Till tunneln! -Ja! 388 00:23:10,890 --> 00:23:13,726 Alfo, när ska du nånsin lära dig? 389 00:23:13,810 --> 00:23:16,396 Lägg dig inte i andras angelägenheter. 390 00:23:20,608 --> 00:23:23,445 Kom igen. Ni två är bröder, okej? 391 00:23:23,528 --> 00:23:25,905 Minns att blod är tjockare än vatten. 392 00:23:27,365 --> 00:23:30,952 Oj. Det är inte bara ett talesätt. Det stämmer faktiskt. 393 00:23:31,494 --> 00:23:33,455 Okej. Pojkar! 394 00:23:33,538 --> 00:23:36,791 Ni bortskämda ungar måste kunna vara överens om nånting. 395 00:23:43,798 --> 00:23:47,343 Oj. Jag har jämt velat göra det där, men inte orkat. 396 00:23:47,427 --> 00:23:52,140 Om vi samarbetar kan vi skada folk mycket mer än var för sig. 397 00:24:12,619 --> 00:24:16,915 Vem är dumdristig nog att gå in i Guanokorsningen? 398 00:24:18,041 --> 00:24:20,293 Ur vägen, era små monster. 399 00:24:20,376 --> 00:24:22,712 Vadå, vi är lika stora som ni. 400 00:24:22,795 --> 00:24:26,341 Så vänd på klacken och ge er iväg. 401 00:24:42,232 --> 00:24:43,691 Det här är löjligt. 402 00:24:43,775 --> 00:24:47,904 Om vi gör en avledningsmanöver, kan vi smyga genom dörren där borta. 403 00:24:47,987 --> 00:24:50,657 Distrahero, ta täten. 404 00:25:01,960 --> 00:25:03,878 Nej! Gå inte in dit. 405 00:25:05,004 --> 00:25:08,258 Jag menar, där finns bara en hög gamla krukor. 406 00:25:08,341 --> 00:25:12,971 Vem är intresserad av sånt? Bara gamla tanter, visst? 407 00:25:13,054 --> 00:25:15,139 -Ja! -Just precis. 408 00:25:15,223 --> 00:25:16,849 Trøgar är inte att lita på. 409 00:25:16,933 --> 00:25:20,061 Om de inte vill att vi går in dit, är det dit vi ska. 410 00:25:20,687 --> 00:25:22,480 Äntligen har jag funnit det. 411 00:25:22,564 --> 00:25:24,899 Nej, det är förbjudet! 412 00:25:26,317 --> 00:25:28,987 Äntligen. Jag har tillbringat mitt vuxna liv, 413 00:25:29,070 --> 00:25:31,864 frånsett tiden i kulten, sökande efter det här! 414 00:25:38,621 --> 00:25:39,706 Drick inte. 415 00:25:39,789 --> 00:25:41,583 Det är den heliga geggan. 416 00:25:41,666 --> 00:25:44,127 -Heliga geggan! -Heliga geggan! 417 00:25:44,210 --> 00:25:46,212 Det vet jag väl, era miffon. 418 00:25:46,296 --> 00:25:48,172 Det är det jag vill ha. 419 00:25:48,798 --> 00:25:50,008 Nej, din dåre. 420 00:25:50,091 --> 00:25:52,385 Det är inte vad du önskar utan vad du förtjänar! 421 00:25:55,930 --> 00:25:58,308 Det smakar som allt godis som finns, 422 00:25:58,391 --> 00:26:00,268 med en hemsk metallisk eftersmak. 423 00:26:00,351 --> 00:26:03,521 Men jag väntade mig nåt med mera stake i. 424 00:26:05,106 --> 00:26:05,940 Vad är det? 425 00:26:06,691 --> 00:26:07,525 Vad är det? 426 00:26:08,443 --> 00:26:09,319 Vad är det? 427 00:27:05,333 --> 00:27:10,338 Undertexter: Bengt-Ove Andersson