1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EEN NETFLIX ORIGINAL-SERIE 2 00:00:33,659 --> 00:00:35,036 Beanie. 3 00:00:35,578 --> 00:00:37,371 Hé, je leeft nog. 4 00:00:37,455 --> 00:00:39,582 Jippie. -Gekke meid. 5 00:00:39,665 --> 00:00:42,251 Bean is er. 6 00:00:50,343 --> 00:00:54,388 Bean, telkens als ik je levend vind, is het zo'n leuke verrassing. 7 00:00:54,472 --> 00:00:56,849 Je hebt mij nooit omhelsd omdat ik leefde. 8 00:00:56,933 --> 00:00:58,601 Ik haat deze familie. 9 00:01:00,144 --> 00:01:01,562 Wat is er gebeurd? 10 00:01:01,646 --> 00:01:04,065 Hoe ben je eerder terug aan land dan wij? 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,236 Een zeeschildpad gaf me een lift. 12 00:01:08,319 --> 00:01:09,570 Die zijn niet zo snel. 13 00:01:09,654 --> 00:01:11,030 Wat maakt het uit? 14 00:01:11,114 --> 00:01:13,074 Geven we nu om zeeschildpadden? 15 00:01:13,157 --> 00:01:14,367 Wees blij dat ik leef. 16 00:01:14,450 --> 00:01:16,536 Net als ik. -Jezus. 17 00:01:16,619 --> 00:01:20,373 Oké, ik neem dat antwoord letterlijk op en vraag je niet naar… 18 00:01:20,456 --> 00:01:23,626 …die mysterieuze nieuwe ketting die je verbergt. 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,296 Koningin Bean is terug uit de dood… 20 00:01:27,380 --> 00:01:30,007 …en wil dat jullie geld uitgeven in Luci's café. 21 00:01:30,091 --> 00:01:31,467 Dat heb ik niet gezegd. 22 00:01:31,551 --> 00:01:35,054 Half opgegeten nacho's voor de halve prijs voor halve mensen. 23 00:01:35,138 --> 00:01:36,430 Dat ben ik. 24 00:01:36,514 --> 00:01:39,892 Kom. Drink op, uitschot. 25 00:01:53,990 --> 00:01:55,867 O, nee. Ze zijn terug. 26 00:01:58,244 --> 00:02:01,789 Ik heb altijd geloofd in 'standhouden' tot nu toe. 27 00:02:03,124 --> 00:02:06,419 Meiden, zet jullie vleugels op supersnel. 28 00:02:07,587 --> 00:02:10,506 HOOFDSTUK XXXVII 29 00:02:15,303 --> 00:02:17,889 Kijk naar alle romantiek daar. 30 00:02:17,972 --> 00:02:20,016 Iedereen heeft iemand behalve ik. 31 00:02:20,099 --> 00:02:21,475 En ik ben de koning. 32 00:02:21,559 --> 00:02:23,269 Koning van eenzaamheid. 33 00:02:24,395 --> 00:02:26,439 En hertog van geilheid. 34 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 Oona weet tenminste hoe hartzeer voelt. 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,414 Na 20 minuten ben ik al eenzamer dan een beer in winterslaap. 36 00:02:44,582 --> 00:02:45,666 Beer… 37 00:02:45,750 --> 00:02:47,335 Ursula de beer. 38 00:02:54,550 --> 00:02:56,260 Bean, alsjeblieft. 39 00:02:56,344 --> 00:02:58,471 Ik probeer hier depressief te zijn. 40 00:02:58,554 --> 00:02:59,639 Ik was hier eerst. 41 00:02:59,722 --> 00:03:01,307 Lieverd… 42 00:03:01,390 --> 00:03:02,642 Oké, wat is er? 43 00:03:02,725 --> 00:03:05,686 Dat zeg je alleen als je een vriend hebt geëxecuteerd. 44 00:03:05,770 --> 00:03:07,813 Corky was een fout. 45 00:03:07,897 --> 00:03:09,357 Ik wil weten… 46 00:03:09,440 --> 00:03:11,150 Ben je gelukkig? -Wat? 47 00:03:11,234 --> 00:03:13,778 Ja. Ik heb mijn eigen koninkrijk. 48 00:03:13,861 --> 00:03:14,946 Geweldige vrienden. 49 00:03:15,029 --> 00:03:16,405 Alleen is Corky dood. 50 00:03:16,489 --> 00:03:18,241 Ik heb deze kroon… 51 00:03:18,324 --> 00:03:21,035 Wacht. Je hebt geen antwoord gegeven. 52 00:03:21,118 --> 00:03:22,495 Ben je gelukkig? 53 00:03:23,454 --> 00:03:25,081 Ja… Nee. 54 00:03:25,164 --> 00:03:26,999 Wat is gelukkig? 55 00:03:27,708 --> 00:03:29,961 O, mijn god. Je bent verliefd. 56 00:03:31,087 --> 00:03:32,046 Het spijt me. 57 00:03:32,129 --> 00:03:33,756 Ik weet niet wat ik dacht… 58 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 Misschien ben ik dat. 59 00:03:34,924 --> 00:03:36,759 Ja? -Ja. 60 00:03:36,842 --> 00:03:39,470 Ik weet niet wat er aan de hand is. 61 00:03:40,179 --> 00:03:42,014 Ja, ik ken het. 62 00:03:42,098 --> 00:03:44,892 En als je erachter komt, is het te laat. 63 00:03:44,976 --> 00:03:46,769 Daar ben ik bang voor. 64 00:03:46,852 --> 00:03:49,146 Eerst is het ukeleles in het maanlicht… 65 00:03:49,230 --> 00:03:51,274 …en dan is het weg. 66 00:03:51,357 --> 00:03:52,733 Is er iets mis met me? 67 00:03:52,817 --> 00:03:56,237 Waarom denk ik steeds aan die stomme, perfecte zeemeermin? 68 00:03:56,320 --> 00:03:57,697 Zeemeermin? 69 00:03:57,780 --> 00:04:00,408 Als je het niet leuk vindt, vecht ik met je. 70 00:04:02,285 --> 00:04:05,121 Mijn eerste liefde was ook een zeemeermin. 71 00:04:05,204 --> 00:04:08,165 Echt? -Zo vader, zo dochter. 72 00:04:08,249 --> 00:04:10,209 Dat sloeg echt alles. 73 00:04:10,293 --> 00:04:11,544 Helaas liep het mis. 74 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 We waren te verschillend. 75 00:04:13,296 --> 00:04:15,589 Zij had blond en ik rood haar. 76 00:04:15,673 --> 00:04:19,051 En de zeemeerminnencultuur… Veel natter dan de onze. 77 00:04:20,136 --> 00:04:22,054 Brak ze je hart? -Erger. 78 00:04:22,138 --> 00:04:23,597 We braken elkaars hart. 79 00:04:23,681 --> 00:04:25,224 Ja, dat is het enge deel. 80 00:04:25,933 --> 00:04:27,393 Typisch. 81 00:04:27,476 --> 00:04:29,812 Ik was altijd bang om ervoor te gaan. 82 00:04:29,895 --> 00:04:31,022 Ken je Ursula nog? 83 00:04:31,105 --> 00:04:32,231 Ursula de beer? 84 00:04:32,315 --> 00:04:34,066 Ja, ik ken Ursula nog. 85 00:04:34,150 --> 00:04:35,901 Ze dacht dat ik een eekhoorn was. 86 00:04:35,985 --> 00:04:38,029 Ik was gek op haar… 87 00:04:38,112 --> 00:04:41,115 …maar ik zei steeds dat het niet het juiste moment was. 88 00:04:41,198 --> 00:04:46,287 Pas nu besef ik dat er nooit een goed moment is voor liefde. 89 00:04:46,370 --> 00:04:49,123 Liefde is altijd riskant. -En verwarrend. 90 00:04:49,206 --> 00:04:50,875 En bizar. -En eng. 91 00:04:50,958 --> 00:04:51,876 En zoet. 92 00:04:51,959 --> 00:04:53,961 En onverwacht, als een goede klap. 93 00:04:55,671 --> 00:04:57,048 Ik kom later terug. 94 00:04:57,131 --> 00:05:00,259 Als je denkt dat Ursula de ware is, moet je het proberen. 95 00:05:00,343 --> 00:05:01,385 Denk je? 96 00:05:01,469 --> 00:05:03,929 Laat angst je geluk niet in de weg staan. 97 00:05:04,013 --> 00:05:06,766 Ga die verwoestende beer-vrouw zoeken. 98 00:05:06,849 --> 00:05:08,684 Ik let wel op de troon. -Echt? 99 00:05:09,977 --> 00:05:11,062 Bedankt, Beanie. 100 00:05:13,397 --> 00:05:14,815 Je geeft goed advies. 101 00:05:14,899 --> 00:05:16,067 Weet je wat ik wens? 102 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 Dat je er ooit naar luistert. 103 00:05:19,028 --> 00:05:20,112 Ik denk erover na. 104 00:05:21,489 --> 00:05:22,782 Elke nacht… 105 00:05:24,116 --> 00:05:25,493 …de rest van mijn leven. 106 00:05:29,914 --> 00:05:31,791 Page, ga op de troon zitten. 107 00:05:35,544 --> 00:05:37,630 Ik kan je zo omverwerpen. 108 00:05:38,297 --> 00:05:42,218 Sorcerio, ik heb een magisch drankje nodig om beren aan te trekken. 109 00:05:43,052 --> 00:05:44,303 Dit is de juiste plek. 110 00:05:44,387 --> 00:05:45,513 Je kunt kiezen. 111 00:05:45,596 --> 00:05:48,265 Ranzige boter, gefermenteerde zalmolie… 112 00:05:48,349 --> 00:05:50,226 …of heet vuilnissap. 113 00:05:50,309 --> 00:05:51,394 Alle opties. 114 00:05:51,477 --> 00:05:52,311 O, jee. 115 00:05:52,395 --> 00:05:53,854 Begin met smeren. 116 00:06:00,569 --> 00:06:02,822 Koning Zøg, je hebt je niet afgemeld. 117 00:06:02,905 --> 00:06:04,281 Waar ga je heen? 118 00:06:04,365 --> 00:06:07,743 Volg me niet. Dit is een geheime missie. 119 00:06:08,661 --> 00:06:10,788 'Geheime missie'? Wat betekent dat? 120 00:06:10,871 --> 00:06:13,207 Dat we hem in het geheim moeten volgen. 121 00:06:13,290 --> 00:06:14,542 Nee. 122 00:06:22,425 --> 00:06:23,759 Helemaal alleen. 123 00:06:23,843 --> 00:06:27,179 Alleen ik en de geluiden van het bos. 124 00:06:28,472 --> 00:06:29,557 Wie is daar? 125 00:06:31,392 --> 00:06:33,477 Wat voor vogel is dat? 126 00:06:33,561 --> 00:06:34,645 Matkop. 127 00:06:37,690 --> 00:06:39,442 Oké, luister. 128 00:06:39,525 --> 00:06:42,736 Blijf uit mijn buurt. 129 00:06:42,820 --> 00:06:47,366 Kijk welke kant ik op ga en ga de andere kant op. Ver weg. 130 00:06:47,450 --> 00:06:49,201 Andere betekent dezelfde. 131 00:06:50,035 --> 00:06:50,953 Ga. 132 00:06:53,873 --> 00:06:54,915 Idioten. 133 00:06:54,999 --> 00:06:56,459 We horen je nog. 134 00:06:56,542 --> 00:06:58,878 Stop dan met luisteren. 135 00:06:58,961 --> 00:07:01,714 Ja. -Zeg niet: 'Ja.' 136 00:07:01,797 --> 00:07:04,341 Nee. -Zeg niks. 137 00:07:04,425 --> 00:07:06,135 Stilte. 138 00:07:08,262 --> 00:07:10,556 Nu is het tijd voor de echte jacht. 139 00:07:10,639 --> 00:07:12,183 Liefde. 140 00:07:12,266 --> 00:07:15,227 Liefde? -Jij. Kom op. 141 00:07:15,311 --> 00:07:16,270 Kom op. 142 00:07:18,272 --> 00:07:20,566 Zwijg. -Zwijg zelf. 143 00:07:20,649 --> 00:07:21,942 Ik dood je. 144 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 Je moet me eerst vinden. 145 00:07:27,114 --> 00:07:28,407 Je hebt Mertz geraakt. 146 00:07:36,457 --> 00:07:37,750 Dat is het, dikzak. 147 00:07:37,833 --> 00:07:39,919 Je kent de weg. 148 00:07:40,002 --> 00:07:41,921 Ja, de weg naar het buffet. 149 00:07:43,297 --> 00:07:46,133 Dat was een grap omdat hij dik is. 150 00:07:46,217 --> 00:07:48,928 Ja, en jij hebt gewoon grote botten. 151 00:08:13,202 --> 00:08:17,164 Het is die eland die kronen steelt en me altijd voor de gek houdt. 152 00:08:25,548 --> 00:08:26,840 Nee. 153 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 Waar heb je twee kronen voor nodig? 154 00:08:28,968 --> 00:08:31,262 Wat, denk je dat je beter bent dan ik? 155 00:08:33,264 --> 00:08:35,057 Het is een berenjong. 156 00:08:35,140 --> 00:08:37,935 Wat ben je een lieve… Klootzak. 157 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 Je wilt niet dat ik daarheen kom. 158 00:08:40,813 --> 00:08:42,523 Precies op de goede plek. 159 00:08:42,606 --> 00:08:44,233 Ik vermoord die beer. 160 00:08:51,365 --> 00:08:56,912 Je zit nu hoog en droog, maar ik kom terug met stelten. 161 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 Ik ben vast dicht bij de beren. 162 00:09:00,374 --> 00:09:03,085 Of tenminste de plek waar ze hun kinderen dumpen. 163 00:09:16,056 --> 00:09:17,308 drup 164 00:09:26,567 --> 00:09:29,445 Hoe kan ik je vergeten als je me niet eens afwijst? 165 00:09:33,574 --> 00:09:35,284 Bean? Gaat het? 166 00:09:35,367 --> 00:09:36,410 Je drinkt niet. 167 00:09:36,493 --> 00:09:37,786 Ik heb bier voor je. 168 00:09:37,870 --> 00:09:39,872 Oeps. Sorry. Net op. 169 00:09:40,539 --> 00:09:41,957 Pak een steen en ga zitten. 170 00:09:42,041 --> 00:09:43,000 Bean, wat is er? 171 00:09:43,083 --> 00:09:46,795 Zo te zien kun je de raad van twee naïeve vrienden wel gebruiken. 172 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 Ik weet wat het is. 173 00:09:48,797 --> 00:09:51,300 Je bent al van streek sinds je weet… 174 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 …dat je volk wreed, bloeddorstig en wild was. 175 00:09:54,178 --> 00:09:55,429 Weet je wat ik zeg? 176 00:09:55,512 --> 00:09:56,597 Laat het los. 177 00:09:56,680 --> 00:09:59,808 Je bent perfect en mooi en het leven is goed. 178 00:10:00,601 --> 00:10:01,435 Ben je dronken? 179 00:10:01,518 --> 00:10:03,479 Een beetje, maar dat is het niet. 180 00:10:03,562 --> 00:10:05,981 Luister naar me. Hé. Kom hier. 181 00:10:06,065 --> 00:10:07,024 Kijk naar me. 182 00:10:07,107 --> 00:10:08,192 Luister naar me. 183 00:10:08,275 --> 00:10:10,819 Het is oké. 184 00:10:10,903 --> 00:10:13,364 Je wangen zijn net rubber. 185 00:10:18,118 --> 00:10:19,370 Het was een lange dag. 186 00:10:19,453 --> 00:10:21,914 We gaan thuis naar het plafond staren. 187 00:10:22,831 --> 00:10:25,876 Het is zo ver en bergopwaarts. 188 00:10:25,959 --> 00:10:28,170 En ik heb likdoorns op mijn eeltknobbels. 189 00:10:28,253 --> 00:10:29,880 Elfo, kun je me dragen? 190 00:10:29,963 --> 00:10:31,006 Ik ken een korte weg. 191 00:10:58,325 --> 00:10:59,284 Deze botten… 192 00:10:59,368 --> 00:11:02,162 …dierenlijken, picknickmanden… 193 00:11:03,288 --> 00:11:05,833 Die geur herken ik overal. 194 00:11:05,916 --> 00:11:09,461 Ursula, ik ben het. Zøg. 195 00:11:10,254 --> 00:11:11,547 Wees niet bang. 196 00:11:11,630 --> 00:11:15,592 Ik ben niet zo harig als toen. Grote Jo heeft me geknipt. 197 00:11:15,676 --> 00:11:16,885 Laat maar. 198 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 Ik heb je gemist. 199 00:11:33,318 --> 00:11:36,613 Ik werd net bijna verscheurd. 200 00:11:37,489 --> 00:11:39,199 Dat komt nog wel. 201 00:11:41,952 --> 00:11:44,538 Wat is die bedwelmende stank? 202 00:11:45,748 --> 00:11:47,875 Hij trekt niet alleen vliegen aan. 203 00:11:54,173 --> 00:11:56,383 Slimmerik, waar is het kasteel? 204 00:11:56,467 --> 00:11:57,968 De linkertunnel. 205 00:11:58,051 --> 00:11:59,470 De rechtertunnel. 206 00:11:59,553 --> 00:12:01,346 Goed, ik ga deze kant op. 207 00:12:03,599 --> 00:12:04,516 Duisternis. 208 00:12:08,437 --> 00:12:09,313 Wat? 209 00:12:18,489 --> 00:12:20,532 Dit is vredig. 210 00:12:24,119 --> 00:12:25,412 Skeletten. 211 00:12:33,962 --> 00:12:38,091 Een echte, eerste-editie bosselkie in bijna perfecte staat? 212 00:12:38,759 --> 00:12:40,886 Ze is perfect voor mijn freakshow. 213 00:12:40,969 --> 00:12:45,140 Ik zei toch dat Zøg geperverteerde, aardse voorkeuren had? 214 00:12:45,224 --> 00:12:46,642 Laten jullie me nu gaan? 215 00:12:46,725 --> 00:12:48,060 Nee. 216 00:12:48,143 --> 00:12:51,396 Wie laat ons de illegale dassen zien? 217 00:12:51,480 --> 00:12:54,441 En een racistische antilope brengt pas echt geld op. 218 00:13:02,950 --> 00:13:05,452 Daarom ben ik gekomen. 219 00:13:05,536 --> 00:13:07,579 Ik kan niet zonder je leven. 220 00:13:07,663 --> 00:13:08,872 Er is aantrekking. 221 00:13:08,956 --> 00:13:10,749 Weet je wat magneten zijn? 222 00:13:10,833 --> 00:13:12,584 Nee. -We horen bij elkaar. 223 00:13:12,668 --> 00:13:14,086 Pindakaas en jam? 224 00:13:14,169 --> 00:13:15,337 Nee. -Slot en sleutel? 225 00:13:15,420 --> 00:13:16,630 Nee. -Schoenen en sokken? 226 00:13:16,713 --> 00:13:18,549 Nee. -Naald en draad? 227 00:13:18,632 --> 00:13:20,843 Nee. -Wafels en meer wafels? 228 00:13:20,926 --> 00:13:21,760 Zeker niet. 229 00:13:21,844 --> 00:13:25,931 Zøg, ik heb vooral als beer geleefd. Ik heb geen metaforen nodig. 230 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 Wat is een metafoor? 231 00:13:28,225 --> 00:13:29,142 Iets voor mensen… 232 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 …als ze dingen niet durven te zeggen. 233 00:13:31,311 --> 00:13:33,522 Ik ben nergens meer bang voor. 234 00:13:34,273 --> 00:13:38,193 Ursula, ik hou meer van je dan van wat dan ook… 235 00:13:38,277 --> 00:13:41,238 …behalve mijn kind. Kinderen. 236 00:13:41,321 --> 00:13:44,283 Ken je deze? Man en vrouw? 237 00:13:45,659 --> 00:13:47,578 Ik hou van jou, Zøg. 238 00:13:47,661 --> 00:13:49,580 Ik ben blij dat we erover praten… 239 00:13:49,663 --> 00:13:51,415 Hé, die kleine berenjongen. 240 00:13:51,498 --> 00:13:54,251 Hij gooide dennenappels naar mijn hoofd. 241 00:13:55,210 --> 00:13:57,546 Kijk naar hem. Begin bovenaan. 242 00:13:57,629 --> 00:14:02,593 Puntig rood haar, stompe neus, psychotische gesteldheid. 243 00:14:02,676 --> 00:14:06,221 Dan een dikke buik en gespierde kuiten. 244 00:14:06,305 --> 00:14:08,974 Hij leek sprekend op mij als hij minder harig was. 245 00:14:19,651 --> 00:14:22,112 Is hier het grote gevecht geweest? 246 00:14:22,195 --> 00:14:25,240 Het lijkt eerder een slachtveld. 247 00:14:25,324 --> 00:14:26,992 Hij werd in de rug gestoken. 248 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 Hij werd in de borst gestoken. 249 00:14:30,203 --> 00:14:32,831 En hij kreeg 12 vorken in zijn schedel. 250 00:14:32,915 --> 00:14:34,207 Rustig aan, vriend. 251 00:14:34,291 --> 00:14:35,626 Het zijn maar elfenbotten. 252 00:14:35,709 --> 00:14:38,670 De echte elfen zijn in de hel bij de grote barbecue. 253 00:14:38,754 --> 00:14:40,255 We barbecueën elfen. 254 00:14:40,339 --> 00:14:41,465 Loop naar de hel, Elfo. 255 00:14:41,548 --> 00:14:42,799 Weet je wat, Bean? 256 00:14:42,883 --> 00:14:45,427 Ik weet niet of ik dit wel goed vind. 257 00:14:45,510 --> 00:14:46,720 Ik weet het niet. 258 00:14:46,803 --> 00:14:48,055 Dit lijkt op een elfocide. 259 00:14:48,138 --> 00:14:50,515 Er zijn net zo veel menselijke skeletten. 260 00:14:50,599 --> 00:14:52,434 Nee, dat zijn geen mensen. 261 00:14:52,517 --> 00:14:57,230 Het zijn elfen op de schouders van andere elfen. 262 00:14:57,314 --> 00:14:59,107 Sorry dat we je kasteel afpakten… 263 00:14:59,191 --> 00:15:01,360 …maar we hebben hier eerlijk gewonnen. 264 00:15:36,436 --> 00:15:38,480 Ik ben te oud voor nog een kind. 265 00:15:38,563 --> 00:15:40,774 Bean doodde me vorige week bijna. 266 00:15:41,525 --> 00:15:43,318 Maar Jasper is heel lief. 267 00:15:43,402 --> 00:15:45,028 Hij wil vast met je spelen. 268 00:15:45,112 --> 00:15:46,989 Tot hij 300 kilo weegt. 269 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 Dan heroverwegen we het. 270 00:15:48,532 --> 00:15:49,700 Daar gaat het niet om. 271 00:15:49,783 --> 00:15:51,618 Hoe weet ik dat hij van mij is? 272 00:15:55,205 --> 00:15:56,748 Oké, hij is van mij. 273 00:15:56,832 --> 00:15:58,542 Ik ga er niet moeilijk over doen. 274 00:15:58,625 --> 00:16:00,210 Maar wat moet ik nu doen? 275 00:16:00,293 --> 00:16:01,962 Ga hallo zeggen. 276 00:16:02,045 --> 00:16:04,715 Niks is sexyer dan een goede vader. 277 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 Dat heb ik eerder gehoord. 278 00:16:08,802 --> 00:16:09,845 Jasper. 279 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 Hoi, Jasper. 280 00:16:14,307 --> 00:16:15,434 Ik ben koning… 281 00:16:16,852 --> 00:16:17,853 Kloot… 282 00:16:17,936 --> 00:16:20,731 Je hebt een sterke arm. 283 00:16:21,815 --> 00:16:25,902 Maar gooi niet zo veel stokken en stenen naar je oudeheer. 284 00:16:27,029 --> 00:16:28,822 Ik ben je vader, Jasper. 285 00:16:33,702 --> 00:16:35,037 Je doet het geweldig. 286 00:16:35,120 --> 00:16:38,373 Ga je gang. Hij bijt niet als je van voren komt. 287 00:16:38,457 --> 00:16:40,333 Ga weg als hij gromt. 288 00:16:40,417 --> 00:16:43,003 Blijf van zijn vis af als je je vingers wilt. 289 00:16:44,713 --> 00:16:46,339 Weet je… 290 00:16:46,423 --> 00:16:49,259 Je vangt geen forellen als ze je schaduw zien. 291 00:17:01,730 --> 00:17:04,191 Oké, kind nummer drie. 292 00:17:04,274 --> 00:17:06,026 Deze keer doe ik het goed. 293 00:17:34,513 --> 00:17:35,639 Jezus. 294 00:17:35,722 --> 00:17:38,100 Weer een Derek. 295 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 Hé, dat kietelt. 296 00:17:45,148 --> 00:17:46,441 Het simpele leven. 297 00:17:46,525 --> 00:17:49,945 Ik leef al veel te lang als een grote man in een chique broek. 298 00:17:50,028 --> 00:17:52,322 Hier heb ik geen broek nodig. 299 00:17:52,405 --> 00:17:54,991 Ik heb alles wat ik wil. 300 00:17:55,075 --> 00:17:56,368 En je kasteel dan? 301 00:17:56,993 --> 00:17:58,620 Beanie regelt dat. 302 00:17:58,703 --> 00:17:59,788 De eekhoorn? 303 00:17:59,871 --> 00:18:02,249 Maar zullen je dierbaren je niet missen? 304 00:18:02,332 --> 00:18:04,751 Vip en Vap? Dat komt wel goed. 305 00:18:04,835 --> 00:18:06,711 Ik kan hier eeuwig blijven. 306 00:18:10,298 --> 00:18:11,508 Doe het raam dicht. 307 00:18:15,887 --> 00:18:19,891 Jasper, ga iets doden als je niet kunt slapen. 308 00:18:21,601 --> 00:18:25,147 Berenjongen, brengen de engelen je naar de hemel? 309 00:18:25,230 --> 00:18:26,606 Is er een berenhemel? 310 00:18:32,237 --> 00:18:33,280 Jasper. 311 00:18:35,574 --> 00:18:36,741 Laat konijnenfeest. 312 00:18:40,787 --> 00:18:43,498 Half mens, half beer. 313 00:18:43,582 --> 00:18:46,793 Die biodiversiteit trekt de sukkels wel aan. 314 00:18:49,296 --> 00:18:51,214 Wie geeft een berenjong een mes? 315 00:18:51,298 --> 00:18:53,425 Ouders geven nergens niks meer om. 316 00:19:00,515 --> 00:19:02,184 Jasper. -Berenjongen. 317 00:19:02,267 --> 00:19:05,061 Waar ben je? -Ik ben het, pap. 318 00:19:05,145 --> 00:19:06,104 Kom bij mama. 319 00:19:06,188 --> 00:19:08,940 Als je terugkomt, zal ik niet schreeuwen. 320 00:19:09,024 --> 00:19:10,317 Behalve nu. 321 00:19:10,400 --> 00:19:12,360 Je mag later in winterslaap. 322 00:19:12,444 --> 00:19:15,197 Dat was een goed net. 323 00:19:15,280 --> 00:19:16,364 Genoeg. 324 00:19:21,036 --> 00:19:24,915 Berenjongen, kom naar de geur van deze heerlijke sigaar. 325 00:19:27,167 --> 00:19:28,376 Wat? 326 00:19:32,589 --> 00:19:33,423 O, jee. 327 00:19:44,017 --> 00:19:46,394 Arme Jasper. Hij is heel explosief. 328 00:19:48,063 --> 00:19:50,148 Ursula. -Vind Jasper. 329 00:20:08,750 --> 00:20:10,502 Berenjongen. 330 00:20:14,589 --> 00:20:15,674 Jasper, nee. 331 00:20:16,716 --> 00:20:18,635 Steek niet over. 332 00:20:20,053 --> 00:20:21,846 Wat zei ik? 333 00:20:21,930 --> 00:20:23,098 Jasper, klimmen. 334 00:20:32,983 --> 00:20:35,026 Ursula, geef me je hand. 335 00:20:36,361 --> 00:20:37,404 Ik heb je. 336 00:20:37,487 --> 00:20:39,531 Zøg. 337 00:20:39,614 --> 00:20:42,367 Ursula. Nee. 338 00:20:44,035 --> 00:20:45,537 Zijn we vervloekt? 339 00:20:46,579 --> 00:20:49,249 Maak je geen zorgen om de familievloek, Jasper. 340 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 Ik huil niet. 341 00:20:56,923 --> 00:20:59,009 Het komt door de rook. Zie je? 342 00:21:00,051 --> 00:21:01,303 Je moeder… 343 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 Ze was een heel speciale… 344 00:21:05,807 --> 00:21:07,434 …beer. Damesbeer. 345 00:21:08,476 --> 00:21:10,770 Wat moet ik nu met je doen? 346 00:21:13,898 --> 00:21:16,985 Ik heb je alles al geleerd. Wat kan ik nog meer doen? 347 00:21:17,068 --> 00:21:18,820 Je hoort hier in het bos. 348 00:21:18,903 --> 00:21:22,240 In het kasteel zijn geen bomen en geen vissen… 349 00:21:22,324 --> 00:21:24,784 …en honing komt in een pot, niet in een korf. 350 00:21:27,203 --> 00:21:28,580 Je moet een beer zijn. 351 00:21:29,331 --> 00:21:31,833 Jij gaat die kant op en ik deze kant. 352 00:21:37,047 --> 00:21:39,549 Papa, waar ga je heen? 353 00:21:42,177 --> 00:21:43,136 Jezus. 354 00:21:47,640 --> 00:21:48,683 Kom hier, Jasper. 355 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 Kon je de hele tijd praten? 356 00:21:56,107 --> 00:21:57,359 Waarom zei je niks? 357 00:21:57,442 --> 00:21:59,235 Jij bent nooit stil. 358 00:22:01,905 --> 00:22:03,698 Je lach is ook irritant. 359 00:22:03,782 --> 00:22:04,991 Dat is mijn jongen. 360 00:23:05,009 --> 00:23:10,014 Ondertiteld door: Maaike van der Heijden