1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:33,659 --> 00:00:35,036 ‎비니! 3 00:00:35,578 --> 00:00:37,371 ‎무사했구나! 4 00:00:37,455 --> 00:00:39,582 ‎- 다행이야! ‎- 하여튼! 5 00:00:39,665 --> 00:00:42,251 ‎빈이 돌아왔다! 6 00:00:50,343 --> 00:00:54,388 ‎살아 있는 걸 알 때마다 ‎어찌나 깜짝깜짝 놀라는지 7 00:00:54,472 --> 00:00:56,849 ‎난 살아 있다고 ‎안아준 적 없으면서 8 00:00:56,933 --> 00:00:58,601 ‎망할 집구석 9 00:01:00,144 --> 00:01:01,562 ‎대체 어떻게 된 거야? 10 00:01:01,646 --> 00:01:04,065 ‎어떻게 우리보다 먼저 왔어? 11 00:01:05,650 --> 00:01:08,236 ‎그냥 바다거북이 태워줬어 12 00:01:08,319 --> 00:01:09,570 ‎걔넨 그렇게 안 빠른데 13 00:01:09,654 --> 00:01:11,030 ‎그냥 그러려니 해! 14 00:01:11,114 --> 00:01:13,074 ‎지금 바다거북이 문제야? 15 00:01:13,157 --> 00:01:14,367 ‎내가 무사한데 기뻐해야지 16 00:01:14,450 --> 00:01:16,536 ‎- 지금 나처럼 ‎- 세상에 17 00:01:16,619 --> 00:01:20,373 ‎그래, 믿어줄게 ‎옷 속에 감추긴 했지만 18 00:01:20,456 --> 00:01:23,626 ‎못 보던 목걸이가 있는 건 ‎모른 척하고 19 00:01:24,585 --> 00:01:27,296 ‎다들 집중! 죽었다가 ‎살아 돌아온 빈 여왕님이 20 00:01:27,380 --> 00:01:30,007 ‎루시네 술집에서 ‎돈을 잔뜩 쓰라고 명하셨다! 21 00:01:30,091 --> 00:01:31,467 ‎그런 적 없지만 ‎그래, 뭐 22 00:01:31,551 --> 00:01:35,054 ‎똥싸개 찌질이에겐 ‎먹다 남긴 나초가 반값! 23 00:01:35,138 --> 00:01:36,430 ‎나네! 24 00:01:36,514 --> 00:01:39,892 ‎빨리 가서 처마셔! 25 00:01:53,990 --> 00:01:55,867 ‎이런, 또 왔군 26 00:01:58,244 --> 00:02:01,789 ‎죽는 한이 있어도 ‎자리를 지키겠어, 다음부터! 27 00:02:03,124 --> 00:02:06,419 ‎좋아, 날개 빠지게 튀자 28 00:02:07,587 --> 00:02:10,506 ‎"37장 ‎빈의 손끝에서" 29 00:02:15,303 --> 00:02:17,889 ‎너도나도 사랑을 하는군 30 00:02:17,972 --> 00:02:20,016 ‎나만 혼자라니 31 00:02:20,099 --> 00:02:21,475 ‎난 왕인데 32 00:02:21,559 --> 00:02:23,269 ‎고독한 왕이지 33 00:02:24,395 --> 00:02:26,439 ‎달아오른 공작이고 34 00:02:30,610 --> 00:02:33,321 ‎적어도 우나는 ‎실연의 아픔을 알겠지 35 00:02:39,785 --> 00:02:43,414 ‎돌아온 지 20분 됐는데 ‎곰곰이 생각하는 거 벌써 지겨워 36 00:02:44,582 --> 00:02:45,666 ‎곰… 37 00:02:45,750 --> 00:02:47,335 ‎곰 어설라 38 00:02:54,550 --> 00:02:56,260 ‎빈, 자리 좀 비켜줄래? 39 00:02:56,344 --> 00:02:58,471 ‎내가 지금 ‎우울해하는 중이거든 40 00:02:58,554 --> 00:02:59,639 ‎제가 먼저 왔어요 41 00:02:59,722 --> 00:03:01,307 ‎얘야… 42 00:03:01,390 --> 00:03:02,642 ‎알겠어요, 뭔데요? 43 00:03:02,725 --> 00:03:05,686 ‎제 친구를 처형했을 때만 ‎그렇게 부르셨잖아요 44 00:03:05,770 --> 00:03:07,813 ‎코키는 실수였어 45 00:03:07,897 --> 00:03:09,357 ‎그냥 궁금해서… 46 00:03:09,440 --> 00:03:11,150 ‎- 너 행복하니? ‎- 네? 47 00:03:11,234 --> 00:03:13,778 ‎그럼요 ‎다스릴 왕국도 있고 48 00:03:13,861 --> 00:03:14,946 ‎멋진 친구도 있잖아요 49 00:03:15,029 --> 00:03:16,405 ‎코키는 죽었지만요 50 00:03:16,489 --> 00:03:18,241 ‎끝내주는 왕관도 있고… 51 00:03:18,324 --> 00:03:21,035 ‎잠깐, 왜 말을 돌려? 52 00:03:21,118 --> 00:03:22,495 ‎행복해? 53 00:03:23,454 --> 00:03:25,081 ‎네, 아뇨 54 00:03:25,164 --> 00:03:26,999 ‎행복한 게 뭔데요? 55 00:03:27,708 --> 00:03:29,961 ‎이런, 너 사랑에 빠졌구나? 56 00:03:31,087 --> 00:03:32,046 ‎미안하다 57 00:03:32,129 --> 00:03:33,756 ‎내가 괜한 소리를… 58 00:03:33,839 --> 00:03:34,840 ‎그럴지도 몰라요 59 00:03:34,924 --> 00:03:36,759 ‎- 그래? ‎- 네 60 00:03:36,842 --> 00:03:39,470 ‎근데 우리가 정확히 ‎어떤 관계인지 모르겠어요 61 00:03:40,179 --> 00:03:42,014 ‎그래, 나도 겪어봤지 62 00:03:42,098 --> 00:03:44,892 ‎그걸 깨달았을 때는 ‎너무 늦어 63 00:03:44,976 --> 00:03:46,769 ‎그래서 두려워요 64 00:03:46,852 --> 00:03:49,146 ‎달빛 아래서 ‎우쿨렐레를 연주해 주다가 65 00:03:49,230 --> 00:03:51,274 ‎갑자기 사라져 버렸어요 66 00:03:51,357 --> 00:03:52,733 ‎제가 미친 걸까요? 67 00:03:52,817 --> 00:03:56,237 ‎말도 안 되게 완벽한 인어가 ‎왜 자꾸 떠오르는 거죠? 68 00:03:56,320 --> 00:03:57,697 ‎인어라고? 69 00:03:57,780 --> 00:04:00,408 ‎인어는 안 된다고 하시면 ‎싸울 거예요 70 00:04:02,285 --> 00:04:05,121 ‎내 첫사랑도 인어였다 71 00:04:05,204 --> 00:04:08,165 ‎- 정말요? ‎- 부전여전이구나 72 00:04:08,249 --> 00:04:10,209 ‎아주 특별한 첫사랑이었지 73 00:04:10,293 --> 00:04:11,544 ‎이뤄지진 않았지만 74 00:04:11,627 --> 00:04:13,212 ‎우린 너무 달랐어 75 00:04:13,296 --> 00:04:15,589 ‎그 사람은 금발이고 ‎난 적발이고 76 00:04:15,673 --> 00:04:19,050 ‎인어의 문화는 ‎우리보다 너무 축축했어 77 00:04:20,136 --> 00:04:22,054 ‎- 차이셨어요? ‎- 그럼 다행이지 78 00:04:22,138 --> 00:04:23,597 ‎서로 상처만 줬어 79 00:04:23,681 --> 00:04:25,224 ‎그게 제일 두려워요 80 00:04:25,933 --> 00:04:27,393 ‎난 평생 그랬지 81 00:04:27,476 --> 00:04:29,812 ‎항상 발을 내딛는 게 ‎무서웠어 82 00:04:29,895 --> 00:04:31,022 ‎어설라 기억하지? 83 00:04:31,105 --> 00:04:32,231 ‎곰 어설라 84 00:04:32,315 --> 00:04:34,066 ‎네, 기억나요 85 00:04:34,150 --> 00:04:35,901 ‎제가 거대 다람쥐인 줄 알았죠 86 00:04:35,985 --> 00:04:38,029 ‎완전 푹 빠져 있었는데 87 00:04:38,112 --> 00:04:41,115 ‎지금은 때가 아니라고 ‎생각했어 88 00:04:41,198 --> 00:04:46,287 ‎근데 이제야 깨달았지 ‎사랑에 완벽한 타이밍은 없어 89 00:04:46,370 --> 00:04:49,123 ‎- 사랑은 언제나 위태로워 ‎- 혼란스럽고요 90 00:04:49,206 --> 00:04:50,875 ‎- 놀랍고 ‎- 두렵죠 91 00:04:50,958 --> 00:04:51,876 ‎달콤하기도 하지 92 00:04:51,959 --> 00:04:53,961 ‎불시의 기습처럼 ‎갑작스럽고요 93 00:04:55,671 --> 00:04:57,048 ‎나중에 다시 오죠 94 00:04:57,131 --> 00:05:00,259 ‎진정한 짝인 것 같다면 ‎고백해 보세요 95 00:05:00,343 --> 00:05:01,385 ‎괜찮을까? 96 00:05:01,469 --> 00:05:03,929 ‎두려움 때문에 ‎행복을 포기하지 마세요 97 00:05:04,013 --> 00:05:06,766 ‎당장 나가서 ‎운명의 곰을 찾아가요 98 00:05:06,849 --> 00:05:08,684 ‎- 성은 제게 맡기고요 ‎- 정말이냐? 99 00:05:09,977 --> 00:05:11,062 ‎고맙다, 비니 100 00:05:13,397 --> 00:05:14,815 ‎충고 고맙다 101 00:05:14,899 --> 00:05:16,067 ‎언젠간 너도 102 00:05:16,150 --> 00:05:17,651 ‎그 조언을 따르면 좋겠구나 103 00:05:19,028 --> 00:05:20,112 ‎생각해 볼게요 104 00:05:21,489 --> 00:05:22,782 ‎매일 밤 105 00:05:24,116 --> 00:05:25,493 ‎평생요 106 00:05:29,914 --> 00:05:31,791 ‎시종, 왕좌 맡아 107 00:05:35,544 --> 00:05:37,630 ‎내가 너는 끌어내릴 수 있어 108 00:05:38,297 --> 00:05:42,218 ‎소서리오, 곰을 유인하는 ‎마법 약 비슷한 거 만들어 봐! 109 00:05:43,052 --> 00:05:44,303 ‎잘 찾아오셨습니다 110 00:05:44,387 --> 00:05:45,513 ‎골라보시죠 111 00:05:45,596 --> 00:05:48,265 ‎썩은 버터, 발효된 연어 기름 112 00:05:48,349 --> 00:05:50,226 ‎뜨끈한 쓰레기 국물 113 00:05:50,309 --> 00:05:51,394 ‎전부 다 114 00:05:51,477 --> 00:05:52,311 ‎이런 115 00:05:52,395 --> 00:05:53,854 ‎발라 116 00:06:00,569 --> 00:06:02,822 ‎폐하, 말씀도 없이 117 00:06:02,905 --> 00:06:04,281 ‎어디 가세요? 118 00:06:04,365 --> 00:06:07,743 ‎비밀 임무 중이니까 ‎따라오지 마 119 00:06:08,661 --> 00:06:10,788 ‎비밀 임무가 무슨 뜻이지? 120 00:06:10,871 --> 00:06:13,207 ‎비밀스럽게 따라오란 뜻이야 121 00:06:13,290 --> 00:06:14,542 ‎아니야! 122 00:06:22,425 --> 00:06:23,759 ‎혼자 있으니 좋군 123 00:06:23,843 --> 00:06:27,179 ‎들리는 건 ‎숲에서 나는 소리뿐이야 124 00:06:28,472 --> 00:06:29,557 ‎누구냐? 125 00:06:31,392 --> 00:06:33,477 ‎뭔 새가 그렇게 울어? 126 00:06:33,561 --> 00:06:34,645 ‎북방쇠박새예요 127 00:06:37,690 --> 00:06:39,442 ‎잘 들어 128 00:06:39,525 --> 00:06:42,736 ‎나한테서 최대한 멀리 떨어져 129 00:06:42,820 --> 00:06:47,366 ‎내가 가는 방향을 보고 ‎최대한 멀리 정반대로 가! 130 00:06:47,450 --> 00:06:49,201 ‎정반대는 똑같다는 뜻이야 131 00:06:50,035 --> 00:06:50,953 ‎가! 132 00:06:53,873 --> 00:06:54,915 ‎저 등신들 133 00:06:54,999 --> 00:06:56,459 ‎아직 들려요 134 00:06:56,542 --> 00:06:58,878 ‎빌어먹을, 그만 들어! 135 00:06:58,961 --> 00:07:01,714 ‎- 네, 폐하 ‎- '네, 폐하'라고 하지 마 136 00:07:01,797 --> 00:07:04,341 ‎- 아뇨, 폐하 ‎- 아무 말도 하지 마! 137 00:07:04,425 --> 00:07:06,135 ‎안 하고 있습니다, 폐하 138 00:07:08,262 --> 00:07:10,556 ‎진짜 사냥을 시작해 볼까 139 00:07:10,639 --> 00:07:12,183 ‎사랑을 찾아서 140 00:07:12,266 --> 00:07:15,227 ‎- 사랑요? ‎- 진짜 그만해! 141 00:07:15,311 --> 00:07:16,270 ‎그만할게요 142 00:07:18,272 --> 00:07:20,566 ‎- 좀 닥쳐! ‎- 좀 닥치겠습니다! 143 00:07:20,649 --> 00:07:21,942 ‎죽여버리겠어 144 00:07:22,026 --> 00:07:23,944 ‎일단 찾으셔야 죽이죠 145 00:07:27,114 --> 00:07:28,407 ‎머츠가 맞았네요 146 00:07:36,457 --> 00:07:37,750 ‎좋아, 뚱보 녀석 147 00:07:37,833 --> 00:07:39,919 ‎길을 잘 알고 있군 148 00:07:40,002 --> 00:07:41,921 ‎뷔페로 가는 길이지 149 00:07:43,297 --> 00:07:46,133 ‎뚱뚱하길래 농담한 거야 150 00:07:46,217 --> 00:07:48,928 ‎그래, 자네는 ‎그냥 뼈가 굵은 거고 151 00:08:13,202 --> 00:08:17,164 ‎항상 날 놀리던 ‎왕관 도둑놈이잖아 152 00:08:25,548 --> 00:08:26,840 ‎안 돼! 153 00:08:26,924 --> 00:08:28,884 ‎왕관 두 개로 뭐 하려고? 154 00:08:28,968 --> 00:08:31,262 ‎네가 나보다 잘난 것 같아? 155 00:08:33,264 --> 00:08:35,057 ‎귀여운 새끼 곰이네 156 00:08:35,140 --> 00:08:37,935 ‎정말 사랑스러운… ‎개자식이! 157 00:08:38,018 --> 00:08:40,020 ‎내가 올라가면 죽는다 158 00:08:40,813 --> 00:08:42,523 ‎하필 제일 약한 곳에 159 00:08:42,606 --> 00:08:44,233 ‎저놈을 죽여버리겠어 160 00:08:51,365 --> 00:08:56,912 ‎네가 이긴 것 같지? ‎다음엔 죽마를 갖고 돌아오마! 161 00:08:57,997 --> 00:09:00,291 ‎곰 서식지가 근처인가 본데 162 00:09:00,374 --> 00:09:03,085 ‎아니면 싹수 노란 새끼 곰을 ‎버리는 곳이든지 163 00:09:16,056 --> 00:09:17,308 ‎마셔라 164 00:09:26,567 --> 00:09:29,445 ‎직접 나타나서 날 거절해야 ‎당신을 잊든가 하죠 165 00:09:32,156 --> 00:09:33,490 ‎만세! 166 00:09:33,574 --> 00:09:35,284 ‎빈, 괜찮아? 167 00:09:35,367 --> 00:09:36,410 ‎술도 안 마시고 168 00:09:36,493 --> 00:09:37,786 ‎맥주 가져왔어 169 00:09:37,870 --> 00:09:39,872 ‎미안, 내가 마셔버렸네 170 00:09:40,539 --> 00:09:41,957 ‎둘 다 앉아봐 171 00:09:42,041 --> 00:09:43,000 ‎빈, 왜 그래? 172 00:09:43,083 --> 00:09:46,795 ‎아무것도 모르지만 착한 ‎두 친구의 조언이 필요해 보이네 173 00:09:47,546 --> 00:09:48,714 ‎뭔지 알겠어 174 00:09:48,797 --> 00:09:51,300 ‎그때부터 넋이 나가 있잖아 175 00:09:51,383 --> 00:09:54,094 ‎네 조상이 잔인한 야만인라는 걸 ‎깨달은 뒤로! 176 00:09:54,178 --> 00:09:55,429 ‎그거 알아? 177 00:09:55,512 --> 00:09:56,597 ‎잊어버려 178 00:09:56,680 --> 00:09:59,808 ‎넌 완벽하고 아름답고 ‎인생은 멋져 179 00:10:00,601 --> 00:10:01,435 ‎너 취했어? 180 00:10:01,518 --> 00:10:03,479 ‎약간 취하긴 했는데 ‎중요한 건 그게 아니야 181 00:10:03,562 --> 00:10:05,981 ‎잘 들어, 이리 와! 182 00:10:06,065 --> 00:10:07,024 ‎날 봐 183 00:10:07,107 --> 00:10:08,192 ‎내 말 들어 184 00:10:08,275 --> 00:10:10,819 ‎다 괜찮아 185 00:10:10,903 --> 00:10:13,364 ‎볼이 완전 고무 같다 186 00:10:13,447 --> 00:10:15,324 ‎고무, 고무… 187 00:10:18,118 --> 00:10:19,370 ‎피곤한데 188 00:10:19,453 --> 00:10:21,914 ‎집에 가서 ‎천장이나 바라보자 189 00:10:22,831 --> 00:10:25,876 ‎성은 너무 먼 데다 ‎언덕을 올라가야 하잖아 190 00:10:25,959 --> 00:10:28,170 ‎엄지발가락에 굳은살도 박였고 191 00:10:28,253 --> 00:10:29,880 ‎엘포, 나 좀 업어줘 192 00:10:29,963 --> 00:10:31,006 ‎지름길이 있어 193 00:10:58,325 --> 00:10:59,284 ‎뼈에 194 00:10:59,368 --> 00:11:02,162 ‎동물 사체, 소풍 바구니 195 00:11:03,288 --> 00:11:05,833 ‎이 냄새는 어디서든 ‎맡으면 바로 알지 196 00:11:05,916 --> 00:11:09,461 ‎어설라, 나야, 조그! 197 00:11:10,254 --> 00:11:11,547 ‎괜찮아 198 00:11:11,630 --> 00:11:15,592 ‎전보다 털이 별로 없지? ‎빅 조가 머리를 잘라줬어 199 00:11:15,676 --> 00:11:16,885 ‎그 얘긴 됐고 200 00:11:16,969 --> 00:11:18,595 ‎당신이 보고 싶었어 201 00:11:33,318 --> 00:11:36,613 ‎아까 거의 찢어질 뻔했어 202 00:11:37,489 --> 00:11:39,199 ‎그건 지금도 마찬가지인데? 203 00:11:41,952 --> 00:11:44,538 ‎정신이 쏙 빠지는 ‎이 악취는 뭐지? 204 00:11:45,748 --> 00:11:47,875 ‎파리한테만 통하는 게 ‎아니었네 205 00:11:54,173 --> 00:11:56,383 ‎좋아, 똑똑이 양반 ‎어느 쪽이야? 206 00:11:56,467 --> 00:11:57,968 ‎확실히 왼쪽이야 207 00:11:58,051 --> 00:11:59,470 ‎확실히 오른쪽이네 208 00:11:59,553 --> 00:12:01,346 ‎그러든지, 난 이리 갈 거야 209 00:12:03,599 --> 00:12:04,516 ‎어두워! 210 00:12:08,437 --> 00:12:09,313 ‎대체… 211 00:12:18,489 --> 00:12:20,532 ‎평화로운 광경이네 212 00:12:24,119 --> 00:12:25,412 ‎해골이다! 213 00:12:33,962 --> 00:12:38,091 ‎새것이나 다름없는 ‎오리지널 숲의 셀키? 214 00:12:38,759 --> 00:12:40,886 ‎내 괴물 쇼에 딱 어울리겠어 215 00:12:40,969 --> 00:12:45,140 ‎조그는 이종족을 좋아하는 ‎변태 취향이 있다고 했잖아요 216 00:12:45,224 --> 00:12:46,642 ‎이제 풀어줄 거죠? 217 00:12:46,725 --> 00:12:48,060 ‎미쳤냐? 218 00:12:48,143 --> 00:12:51,396 ‎불법 체류 오소리는 ‎어떻게 찾으라고? 219 00:12:51,480 --> 00:12:54,441 ‎인종 차별자 영양이 ‎얼뜨기한테 얼마나 인기가 많은데 220 00:13:02,950 --> 00:13:05,452 ‎그래서 여기까지 온 거야 221 00:13:05,536 --> 00:13:07,579 ‎당신 없인 못 살 것 같아 222 00:13:07,663 --> 00:13:08,872 ‎자꾸 당신에게 끌려 223 00:13:08,956 --> 00:13:10,749 ‎자석이 뭔지 알아? 224 00:13:10,833 --> 00:13:12,584 ‎- 아니 ‎- 둘이 항상 세트야 225 00:13:12,668 --> 00:13:14,086 ‎땅콩버터랑 잼 알지? 226 00:13:14,169 --> 00:13:15,337 ‎- 아니 ‎- 자물쇠와 열쇠는? 227 00:13:15,420 --> 00:13:16,630 ‎- 아니 ‎- 신발이랑 양말은? 228 00:13:16,713 --> 00:13:18,549 ‎- 몰라 ‎- 바늘과 실은? 229 00:13:18,632 --> 00:13:20,843 ‎- 몰라 ‎- 와플과 더 많은 와플은? 230 00:13:20,926 --> 00:13:21,760 ‎전혀 모르겠어 231 00:13:21,844 --> 00:13:25,931 ‎난 거의 평생 곰으로 살아서 ‎비유를 쓸 일이 없어 232 00:13:26,014 --> 00:13:27,099 ‎비유가 대체 뭔데? 233 00:13:28,225 --> 00:13:29,142 ‎인간이 쓰는 거지 234 00:13:29,226 --> 00:13:31,228 ‎뭔가 직접 말하기 두려울 때 235 00:13:31,311 --> 00:13:33,522 ‎난 이제 ‎아무것도 두렵지 않아 236 00:13:34,273 --> 00:13:38,193 ‎어설라, 세상 무엇보다 ‎당신을 사랑해 237 00:13:38,277 --> 00:13:41,238 ‎물론 내 애는 빼고 ‎아니, 애들은 빼고 238 00:13:41,321 --> 00:13:44,283 ‎그럼 이건 알아? ‎남편과 아내 239 00:13:45,659 --> 00:13:47,578 ‎사랑해, 조그 240 00:13:47,661 --> 00:13:49,580 ‎안 그래도 이런 얘기를… 241 00:13:49,663 --> 00:13:51,415 ‎저 후레자식이 242 00:13:51,498 --> 00:13:54,251 ‎내 머리에 솔방울을 던졌어 243 00:13:55,210 --> 00:13:57,546 ‎꼬나보는 것 좀 보게! 244 00:13:57,629 --> 00:14:02,593 ‎삐죽삐죽 빨간 머리에 ‎뭉툭한 코, 사이코 기질 245 00:14:02,676 --> 00:14:06,221 ‎통통한 배에 근육질 종아리까지 246 00:14:06,305 --> 00:14:08,974 ‎털만 적었으면 ‎나인 줄 알았겠는데 247 00:14:19,651 --> 00:14:22,112 ‎이렇게 큰 전투가 ‎벌어졌다니 248 00:14:22,195 --> 00:14:25,240 ‎전투보다는 학살 같은데 249 00:14:25,324 --> 00:14:26,992 ‎이 사람은 뒤에서 찔렸어 250 00:14:27,659 --> 00:14:29,453 ‎이 사람은 앞에서 찔렸어 251 00:14:30,203 --> 00:14:32,831 ‎이 사람은 머리에 ‎포크가 12개 꽂혔어! 252 00:14:32,915 --> 00:14:34,207 ‎진정해, 친구 253 00:14:34,291 --> 00:14:35,626 ‎그냥 엘프 뼈잖아 254 00:14:35,709 --> 00:14:38,670 ‎진짜 알맹이는 ‎지옥의 바비큐가 됐을 거야 255 00:14:38,754 --> 00:14:40,255 ‎우린 엘프를 굽거든 256 00:14:40,339 --> 00:14:41,465 ‎지옥에나 가, 엘포 257 00:14:41,548 --> 00:14:42,799 ‎있잖아, 빈 258 00:14:42,883 --> 00:14:45,427 ‎괜찮은 줄 알았는데 ‎잘 모르겠어 259 00:14:45,510 --> 00:14:46,720 ‎이것 좀 봐 260 00:14:46,803 --> 00:14:48,055 ‎이건 엘프 학살이잖아 261 00:14:48,138 --> 00:14:50,515 ‎그만큼 인간 해골도 많아 262 00:14:50,599 --> 00:14:52,434 ‎아니, 없어 263 00:14:52,517 --> 00:14:57,230 ‎다른 엘프 해골이 어깨에 ‎올라가 있는 것뿐이야 264 00:14:57,314 --> 00:14:59,107 ‎너희 걸 뺏은 건 미안한데 265 00:14:59,191 --> 00:15:01,360 ‎우리가 이겼어 ‎공정하게 싸운 결과잖아 266 00:15:36,436 --> 00:15:38,480 ‎또 애를 키우기에 ‎난 너무 늙었어 267 00:15:38,563 --> 00:15:40,774 ‎지난주엔 빈 때문에 ‎거의 죽을 뻔했어! 268 00:15:41,525 --> 00:15:43,318 ‎재스퍼는 착한 애야 269 00:15:43,402 --> 00:15:45,028 ‎당신이랑 놀고 싶어 할 거야 270 00:15:45,112 --> 00:15:46,989 ‎270kg이 되기 전까진 271 00:15:47,072 --> 00:15:48,448 ‎그때 되면 다시 생각해 보자 272 00:15:48,532 --> 00:15:49,700 ‎그게 중요한 게 아니야 273 00:15:49,783 --> 00:15:51,618 ‎쟤가 내 자식인 건 ‎어떻게 알지? 274 00:15:55,205 --> 00:15:56,748 ‎그래, 내 새끼 맞네 275 00:15:56,832 --> 00:15:58,542 ‎그건 인정할게 276 00:15:58,625 --> 00:16:00,210 ‎그럼 이제 어쩌지? 277 00:16:00,293 --> 00:16:01,962 ‎가서 인사해 278 00:16:02,045 --> 00:16:04,715 ‎좋은 아빠만큼 ‎섹시한 건 없거든 279 00:16:04,798 --> 00:16:06,466 ‎그래, 전에도 들어봤어 280 00:16:08,802 --> 00:16:09,845 ‎재스퍼! 281 00:16:12,472 --> 00:16:14,224 ‎안녕, 재스퍼 282 00:16:14,307 --> 00:16:15,434 ‎난 조그… 283 00:16:16,852 --> 00:16:17,853 ‎개 같은… 284 00:16:17,936 --> 00:16:20,731 ‎와, 팔심이 정말 세구나! 285 00:16:21,815 --> 00:16:25,902 ‎근데 아빠한테 ‎물건을 던지면 못 써요 286 00:16:27,029 --> 00:16:28,822 ‎난 네 아빠다, 재스퍼 287 00:16:33,702 --> 00:16:35,037 ‎잘하고 있어 288 00:16:35,120 --> 00:16:38,373 ‎앞에서 다가가면 안 물 거야 289 00:16:38,457 --> 00:16:40,333 ‎으르렁거리면 빨리 돌아와 290 00:16:40,417 --> 00:16:43,003 ‎손가락 잘리기 싫으면 ‎물고기도 건들지 말고 291 00:16:44,713 --> 00:16:46,339 ‎있지 292 00:16:46,423 --> 00:16:49,259 ‎그림자 때문에 ‎송어가 도망치는 거야 293 00:17:01,730 --> 00:17:04,190 ‎잘했다, 내 자식 3호 294 00:17:04,274 --> 00:17:06,026 ‎이번엔 제대로 키워야지 295 00:17:34,513 --> 00:17:35,639 ‎세상에 296 00:17:35,722 --> 00:17:38,100 ‎내 손으로 또 ‎데릭을 만들어 내다니 297 00:17:43,230 --> 00:17:44,314 ‎간지러워 298 00:17:45,148 --> 00:17:46,441 ‎참 단순한 삶이야 299 00:17:46,525 --> 00:17:49,945 ‎오랫동안 화려하고 ‎꽉 끼는 바지처럼 살았는데 300 00:17:50,028 --> 00:17:52,322 ‎여기선 바지도 필요 없지 301 00:17:52,405 --> 00:17:54,991 ‎원하는 게 다 있어 302 00:17:55,075 --> 00:17:56,368 ‎성은 어쩌고? 303 00:17:56,993 --> 00:17:58,620 ‎비니가 있으니까 괜찮아 304 00:17:58,703 --> 00:17:59,788 ‎거대한 다람쥐 말이야? 305 00:17:59,871 --> 00:18:02,249 ‎곁에 있던 사람들이 ‎당신을 그리워하지 않겠어? 306 00:18:02,332 --> 00:18:04,751 ‎빕이랑 뱁? 괜찮을 거야 307 00:18:04,835 --> 00:18:06,711 ‎여기 평생 있어도 돼 308 00:18:10,298 --> 00:18:11,508 ‎창문 좀 닫아줘 309 00:18:15,887 --> 00:18:19,891 ‎재스퍼, 잠이 안 오면 ‎가서 뭐라도 죽이고 와 310 00:18:21,601 --> 00:18:25,147 ‎베어 보이, 천사들이 ‎널 천국에 데려가는 거냐? 311 00:18:25,230 --> 00:18:26,606 ‎곰 천국도 있어? 312 00:18:32,237 --> 00:18:33,280 ‎재스퍼! 313 00:18:35,574 --> 00:18:36,741 ‎토끼 심야 파티야 314 00:18:40,787 --> 00:18:43,498 ‎반은 인간이고 반은 곰이군 315 00:18:43,582 --> 00:18:46,793 ‎종족 다양성에 ‎사족을 못 쓰는 놈들이 있지 316 00:18:49,296 --> 00:18:51,214 ‎누가 새끼 곰한테 칼을 줘? 317 00:18:51,298 --> 00:18:53,425 ‎이래서 요즘 부모란! 318 00:19:00,515 --> 00:19:02,184 ‎- 재스퍼! ‎- 베어 보이! 319 00:19:02,267 --> 00:19:05,061 ‎- 어디 있니? ‎- 아빠다! 320 00:19:05,145 --> 00:19:06,104 ‎엄마한테 와 321 00:19:06,188 --> 00:19:08,940 ‎돌아오면 소리 안 칠게 322 00:19:09,024 --> 00:19:10,317 ‎지금 빼고 323 00:19:10,400 --> 00:19:12,360 ‎동면 기간에 안 자도 ‎안 혼낼게 324 00:19:12,444 --> 00:19:15,197 ‎39센트짜리 그물이었는데 325 00:19:15,280 --> 00:19:16,364 ‎더는 못 참아 326 00:19:21,036 --> 00:19:24,915 ‎베어 보이 ‎맛있는 시가 냄새를 따라오렴 327 00:19:27,167 --> 00:19:28,376 ‎뭐야! 328 00:19:32,589 --> 00:19:33,423 ‎이런! 329 00:19:44,017 --> 00:19:46,394 ‎재스퍼가 얼마나 ‎불이 붙기 쉬운데 330 00:19:48,063 --> 00:19:50,148 ‎- 어설라! ‎- 재스퍼부터 찾아 331 00:20:08,750 --> 00:20:10,502 ‎베어 보이! 332 00:20:14,589 --> 00:20:15,674 ‎재스퍼, 안 돼! 333 00:20:16,716 --> 00:20:18,635 ‎불타는 나무는 건너지 마! 334 00:20:20,053 --> 00:20:21,846 ‎내가 뭐랬어! 335 00:20:21,930 --> 00:20:23,098 ‎재스퍼, 올라가 336 00:20:32,983 --> 00:20:35,026 ‎어설라, 잡아 337 00:20:36,361 --> 00:20:37,404 ‎잡았다 338 00:20:37,487 --> 00:20:39,531 ‎조그! 339 00:20:39,614 --> 00:20:42,367 ‎어설라, 안 돼! 340 00:20:44,035 --> 00:20:45,537 ‎이것도 저주 때문인가? 341 00:20:46,579 --> 00:20:49,249 ‎가문의 저주는 신경 쓰지 마라 342 00:20:55,338 --> 00:20:56,840 ‎우는 거 아니야 343 00:20:56,923 --> 00:20:59,009 ‎연기 때문에 그런 거야 344 00:21:00,051 --> 00:21:01,303 ‎네 엄마는… 345 00:21:03,972 --> 00:21:05,724 ‎특별한 여자였어 346 00:21:05,807 --> 00:21:07,434 ‎곰, 멋진 곰이었지 347 00:21:08,476 --> 00:21:10,770 ‎이제 널 어쩌지? 348 00:21:13,898 --> 00:21:16,985 ‎내가 가르칠 수 있는 건 ‎이미 다 가르쳤는데 349 00:21:17,068 --> 00:21:18,820 ‎넌 원래 숲에 살잖아 350 00:21:18,903 --> 00:21:22,240 ‎성은 맘에 안 들 거야 ‎나무도 물고기도 없어 351 00:21:22,324 --> 00:21:24,784 ‎꿀은 벌집이 아니라 ‎병에 담겨 나오지 352 00:21:27,203 --> 00:21:28,580 ‎넌 곰으로 살아야 해 353 00:21:29,331 --> 00:21:31,833 ‎넌 저쪽 길로 가 ‎난 이쪽으로 갈 테니 354 00:21:37,047 --> 00:21:39,549 ‎아빠, 어디 가세요? 355 00:21:42,177 --> 00:21:43,136 ‎미치겠군 356 00:21:47,640 --> 00:21:48,683 ‎이리 와라, 재스퍼 357 00:21:54,439 --> 00:21:56,024 ‎말할 줄 알면서 358 00:21:56,107 --> 00:21:57,359 ‎왜 아무 말도 안 했어? 359 00:21:57,442 --> 00:21:59,235 ‎아빠가 입을 안 다물잖아요 360 00:22:01,905 --> 00:22:03,698 ‎웃음소리도 짜증 나요 361 00:22:03,782 --> 00:22:04,991 ‎역시 내 아들이야 362 00:23:05,009 --> 00:23:10,014 ‎자막: 김서인