1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,193 ‎Tată? S-a dus la fund! 3 00:00:25,276 --> 00:00:26,569 ‎Să mă ajute cineva! 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,654 ‎Vă văd acolo, sus. 5 00:00:28,738 --> 00:00:30,073 ‎Tu ești, Turbish? 6 00:00:30,740 --> 00:00:31,699 ‎O fac eu. 7 00:00:32,366 --> 00:00:34,160 ‎Cu bine, Turbish! Lașule! 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,454 ‎Te salvez eu, sire. 9 00:00:45,338 --> 00:00:46,214 ‎Sire? 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,133 ‎Sire? 11 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 ‎Bean, ești vie? 12 00:00:54,055 --> 00:00:55,348 ‎Dă din picior dacă ești. 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,769 ‎Mă ciugulește o pasăre. 14 00:01:01,813 --> 00:01:03,731 ‎Sap cât pot de repede. 15 00:01:05,358 --> 00:01:08,319 ‎Deceniul petrecut în mina de caramele ‎dă roade. 16 00:01:10,279 --> 00:01:11,114 ‎Ce? 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,158 ‎- Luci, ajută-mă! ‎- E bună asta. 18 00:01:23,626 --> 00:01:24,502 ‎S-a blocat. 19 00:01:25,044 --> 00:01:26,462 ‎Nu iese de-acolo prea curând. 20 00:01:30,383 --> 00:01:32,760 ‎Stai puțin. Eu de ce cad? Am aripi. 21 00:01:34,470 --> 00:01:37,473 ‎Desprindeți-vă, matahalelor! ‎Sunteți prea grei. 22 00:01:37,557 --> 00:01:39,767 ‎Nu! Supraviețuim toți sau niciunul. 23 00:01:39,851 --> 00:01:41,310 ‎- Asta e învoiala. ‎- Ba nu. 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,146 ‎- Avem o învoială. ‎- Ba nu. 25 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 ‎Sunt sigură că avem. 26 00:01:44,397 --> 00:01:46,023 ‎Am semnat un prenupțial în secret. 27 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 ‎Ce zice? Că ne despărțim? 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 ‎Nu știu. Nu știu să citesc. 29 00:01:49,402 --> 00:01:50,319 ‎Luci… 30 00:01:50,403 --> 00:01:51,529 ‎Gura, Elfo! 31 00:02:02,123 --> 00:02:02,999 ‎Aveți grijă. 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,834 ‎Aici a dispărut tata. 33 00:02:04,917 --> 00:02:07,295 ‎Nicio grijă. ‎Am trecut de mult de zona crabilor. 34 00:02:09,045 --> 00:02:10,756 ‎Mie mi s-a îndeplinit dorința. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,008 ‎A ta care e, Bean? 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,846 ‎Foarte amuzant, băieți. ‎Nu vă mai prostiți! 37 00:02:21,934 --> 00:02:24,854 ‎CAPITOLUL XXXVI ‎PREGĂTEȘTE-TE, CĂ VIN PARAZIȚII! 38 00:03:01,766 --> 00:03:03,601 ‎Ce e locul ăsta? 39 00:03:06,562 --> 00:03:08,356 ‎Sper că au și prosoape. 40 00:03:10,358 --> 00:03:13,986 ‎Parcă ar fi castelul pe care tata i-a pus ‎pe servitori să-l facă 41 00:03:14,070 --> 00:03:17,365 ‎și să-l populeze cu copiii lor, ‎ca să învăț să fac pe șefa. 42 00:03:17,448 --> 00:03:19,116 ‎Da. Tată? 43 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 ‎Luci? 44 00:03:21,369 --> 00:03:22,245 ‎Elfo. 45 00:03:24,372 --> 00:03:25,414 ‎Vai, nu! 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,210 ‎Ce ți-au făcut, bietul, dragul, ‎curajosul și frumosul meu Elfo? 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,211 ‎Continuă! 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,587 ‎Dar vorbește mai încet. 49 00:03:33,214 --> 00:03:35,591 ‎Doamne… Ce ți-am zis? 50 00:03:35,675 --> 00:03:37,176 ‎Elfo, ce dracu' s-a întâmplat? 51 00:03:38,010 --> 00:03:40,596 ‎Doamne, ești praf la urmat instrucțiuni! 52 00:03:41,222 --> 00:03:42,765 ‎Mă ascund de inamic. 53 00:03:42,848 --> 00:03:44,267 ‎E un piedestal liber. 54 00:03:44,350 --> 00:03:46,936 ‎Urcă-te pe el și fă pe statuia. 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,062 ‎Nu fac așa ceva. 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,981 ‎Arăți ridicol. Zău așa! 57 00:03:50,064 --> 00:03:51,649 ‎Și aruncă platoul ăla! 58 00:03:53,276 --> 00:03:54,735 ‎Erai mai drăguță când mă credeai mort. 59 00:03:54,819 --> 00:03:57,321 ‎Ce s-a întâmplat? Ce te-a tras sub apă? 60 00:03:57,405 --> 00:03:58,447 ‎Nu mai știu. 61 00:03:58,531 --> 00:04:01,325 ‎Am leșinat. ‎Fiindcă am fost foarte curajos. 62 00:04:01,409 --> 00:04:05,413 ‎Bine, hai să-i găsim pe Zøg și pe Luci, ‎că devine jenant. 63 00:04:12,295 --> 00:04:15,589 ‎Tată? Luci? Tată? 64 00:04:15,673 --> 00:04:17,173 ‎- Luci? ‎- Luci? 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,300 ‎- Luci! ‎- Luci! 66 00:04:18,384 --> 00:04:20,261 ‎Luci! 67 00:04:21,387 --> 00:04:23,180 ‎- Luci! ‎- Nicio grijă, Luci. 68 00:04:23,264 --> 00:04:26,183 ‎Ți-a rămas cea mai bună trăsătură a ta… ‎Bârna uriașă. 69 00:04:26,267 --> 00:04:28,102 ‎Ar trebui să te pocnesc pentru asta. 70 00:04:28,185 --> 00:04:30,021 ‎- L-ai văzut pe Luci? ‎- Tu ești Luci. 71 00:04:30,104 --> 00:04:31,564 ‎Nu, trupul meu, idioato. 72 00:04:31,647 --> 00:04:34,442 ‎Partea de jos ce face trăsnăile ‎gândite de cea de sus. 73 00:04:34,525 --> 00:04:35,818 ‎Aici erai! 74 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 ‎Jab. Directă. 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,655 ‎- Croșeu! ‎- Ai ratat. 76 00:04:39,739 --> 00:04:40,573 ‎Directă! 77 00:04:40,656 --> 00:04:42,033 ‎Acum dă-i la biluțe! 78 00:04:42,116 --> 00:04:43,451 ‎Nu sunt așa mici. 79 00:04:43,534 --> 00:04:44,618 ‎Bine, dă-i la bile! 80 00:04:44,702 --> 00:04:46,120 ‎Mult mai bine. Mulțumesc. 81 00:04:47,246 --> 00:04:48,247 ‎Biluțele mele! 82 00:04:48,331 --> 00:04:49,457 ‎Bine, destul. 83 00:04:49,540 --> 00:04:51,042 ‎V-am lăsat prea mult. 84 00:04:52,460 --> 00:04:56,255 ‎Pentru o clipă mi-a fost dor de tine, ‎dar mi-am revenit. 85 00:05:01,635 --> 00:05:03,054 ‎Ce v-a prins, băieți? 86 00:05:03,137 --> 00:05:06,724 ‎Niște melci marini mici, ‎cu dinți ascuțiți ca unghiile, 87 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 ‎unghii ascuțite ca ghearele ‎și gheare ascuțite ca dinții. 88 00:05:10,061 --> 00:05:11,395 ‎Era să nu scăpăm vii. 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,397 ‎Și tata? Unde l-au dus? 90 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 ‎Ne-am despărțit ‎când am fugit fără a privi înapoi. 91 00:05:16,609 --> 00:05:17,818 ‎Trebuie să-l găsim. 92 00:05:18,361 --> 00:05:20,529 ‎Serios? Ce-a făcut Zøg pentru mine recent? 93 00:05:20,613 --> 00:05:21,989 ‎Încă mă crede pisică. 94 00:05:22,573 --> 00:05:25,659 ‎Scuze, dar sunt un agent demonic ‎al haosului și distrugerii 95 00:05:25,743 --> 00:05:27,495 ‎și-mi place să fiu frecat pe burtă. 96 00:05:28,037 --> 00:05:29,914 ‎Știu că și ție îți place. 97 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 ‎- Da sau nu? ‎- Da. 98 00:05:33,125 --> 00:05:34,710 ‎Bine, o fac de data asta. 99 00:05:37,880 --> 00:05:40,091 ‎- Nu mă face să regret. ‎- Frate, ce bine e! 100 00:05:40,174 --> 00:05:41,884 ‎Bine, prea mult. Exagerezi. 101 00:05:41,967 --> 00:05:43,469 ‎- Bean, îți rămân dator. ‎- Bine. 102 00:05:43,552 --> 00:05:44,720 ‎Să mergem după tata. 103 00:05:44,804 --> 00:05:48,182 ‎Doamne… Aici, totul e drăguț și lipicios. 104 00:05:48,766 --> 00:05:51,185 ‎Cred că suntem într-un castel de elfi. 105 00:05:51,268 --> 00:05:53,354 ‎De ce un castel pe fundul mării? 106 00:05:53,437 --> 00:05:55,689 ‎Da, nici nu ne place să facem baie. 107 00:05:55,773 --> 00:05:58,734 ‎Idioților, n-a fost mereu sub apă. 108 00:05:58,818 --> 00:06:00,820 ‎Era legat de Castelul Dreamland. 109 00:06:02,363 --> 00:06:04,949 ‎Vai, nu! Tată! Îl omoară. 110 00:06:05,032 --> 00:06:06,242 ‎Bine. E prea târziu. 111 00:06:06,325 --> 00:06:08,035 ‎Deci ne salvăm doar pe noi? 112 00:06:10,204 --> 00:06:12,248 ‎Inca-binca, tinca-binca! Fir-ar! 113 00:06:16,585 --> 00:06:17,420 ‎Tată, nu! 114 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 ‎Înapoi, slinoșilor, ‎sau vă calc în picioare! 115 00:06:21,841 --> 00:06:23,926 ‎Bean, ce dracu' faci? 116 00:06:24,009 --> 00:06:25,469 ‎Nu vor să te omoare? 117 00:06:25,553 --> 00:06:28,764 ‎- Ai țipat. ‎- Sigur c-am țipat. De încântare! 118 00:06:28,848 --> 00:06:33,436 ‎Uite! Bizarii ăștia hidoși stau ‎pe o adevărată mină de nestemate 119 00:06:33,519 --> 00:06:34,937 ‎și aur! 120 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 ‎Îți vine să crezi? Suntem bogați! 121 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 ‎Cum adică: „Suntem bogați”? 122 00:06:39,942 --> 00:06:41,277 ‎Nu sunt ale lor? 123 00:06:41,360 --> 00:06:45,364 ‎Vrea să spună ‎că important e să fim bogați în interior. 124 00:06:47,450 --> 00:06:49,285 ‎Nu pot să cred că ești lacom, Elfo. 125 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 ‎De ce râzi? 126 00:06:52,705 --> 00:06:54,623 ‎Rubinele mă gâdilă la sfârcuri. 127 00:06:55,624 --> 00:06:57,626 ‎Putem pleca? Ăsta mă privește ciudat. 128 00:06:58,586 --> 00:06:59,503 ‎Bună! 129 00:06:59,587 --> 00:07:02,339 ‎Bun venit în casa trøgilor de mare! 130 00:07:02,423 --> 00:07:03,841 ‎Sunt regele Picureanu. 131 00:07:03,924 --> 00:07:05,176 ‎Da, excelent. 132 00:07:05,259 --> 00:07:10,598 ‎De unde aveți atâta aur și atâtea comori, ‎nimicuri și parale? 133 00:07:10,681 --> 00:07:13,684 ‎Ce sunt aurul și banii ‎despre care vorbești? 134 00:07:13,767 --> 00:07:17,771 ‎Toate lucrurile sclipitoare de aici ‎le găsim în vasele scufundate. 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,899 ‎E un dar al apei. 136 00:07:19,982 --> 00:07:21,442 ‎- Mersi, apă! ‎- Mersi, apă! 137 00:07:21,525 --> 00:07:23,611 ‎- Și castelul? ‎- E casa noastră. 138 00:07:23,694 --> 00:07:25,488 ‎Ne-am mutat aici cu veacuri în urmă. 139 00:07:25,571 --> 00:07:27,114 ‎Avans zero. 140 00:07:27,198 --> 00:07:28,616 ‎De ce ne-ați adus aici? 141 00:07:28,699 --> 00:07:31,410 ‎Credeam că el e o morsă delicioasă, ‎s-o mâncăm. 142 00:07:31,494 --> 00:07:36,332 ‎Apoi am văzut că seamănă ‎cu omul cu chip auriu de pe monede. 143 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 ‎Ești vedetă aici. 144 00:07:38,459 --> 00:07:40,419 ‎Omul de pe monede. 145 00:07:40,503 --> 00:07:42,296 ‎Bondocul de pe monede! 146 00:07:44,715 --> 00:07:49,470 ‎Așa că ești invitat de onoare ‎la un brunch special azi după-amiază. 147 00:07:50,429 --> 00:07:53,724 ‎Frumos din partea voastră, ‎dar nu putem rămâne, avem mult… 148 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 ‎Timp la dispoziție. 149 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 ‎Sigur că putem rămâne. 150 00:07:56,894 --> 00:07:59,939 ‎Ar fi nepoliticos ‎să nu profităm de credulitatea lor. 151 00:08:00,523 --> 00:08:02,775 ‎- Credulitate? ‎- Credulitate? 152 00:08:02,858 --> 00:08:05,361 ‎Regret nespus. ‎Tata nu voia să vă jignească. 153 00:08:05,444 --> 00:08:07,112 ‎Nu e nicio problemă. 154 00:08:07,196 --> 00:08:09,782 ‎Nu avem gânduri. Mai mult mucus. 155 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 ‎Da. 156 00:08:11,534 --> 00:08:14,328 ‎Hei, Picureanule, dacă tot stăm de vorbă, 157 00:08:14,411 --> 00:08:16,705 ‎ce-ar fi să-mi prezinți castelul tău? 158 00:08:16,789 --> 00:08:19,959 ‎Vistieriile, locul în care-ți ții roabele? 159 00:08:20,042 --> 00:08:22,044 ‎Bine, dar ai grijă pe unde calci. 160 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 ‎Avem o problemă uriașă cu smaraldele. 161 00:08:26,382 --> 00:08:28,926 ‎Bean, Elfo, știți ce aveți de făcut. 162 00:08:30,219 --> 00:08:32,804 ‎O să urmezi orbește poruncile lui tata? 163 00:08:32,888 --> 00:08:35,640 ‎Bean, cunosc implicațiile morale ‎ale faptelor mele. 164 00:08:35,724 --> 00:08:37,476 ‎Dar îmi voi face griji pentru asta 165 00:08:37,560 --> 00:08:38,977 ‎lăfăindu-mă în rubine gâdilitoare. 166 00:08:52,324 --> 00:08:54,285 ‎Tată, nu se poate să tot furi. 167 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 ‎Ne faci de râs pe mine, ‎Dreamlandul și omenirea. 168 00:08:57,871 --> 00:08:59,915 ‎Eu? Și Elfo? 169 00:08:59,999 --> 00:09:01,500 ‎Nici măcar nu e om. 170 00:09:03,377 --> 00:09:04,295 ‎Biluțele mele! 171 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 ‎Nu se poate vorbi cu el. Elfo s-a elfit. 172 00:09:07,881 --> 00:09:09,174 ‎Sunt substantiv și verb. 173 00:09:09,758 --> 00:09:10,593 ‎Ce-i aia? 174 00:09:10,676 --> 00:09:15,431 ‎Sare de mare, ghimbir, puțin suc de lămâie ‎peste vărul Roger rumenit ușor. 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 ‎Vă sugerez să nu mâncați punga cu venin. 176 00:09:17,725 --> 00:09:18,767 ‎Poftă bună! 177 00:09:19,852 --> 00:09:22,521 ‎Dă-mi-l pe vărul Roger și salata de varză, ‎te rog. 178 00:09:29,236 --> 00:09:32,239 ‎Am vedenii ‎sau mâncarea mi-a făcut cu ochiul? 179 00:09:32,781 --> 00:09:33,741 ‎Încă sunt viu. 180 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 ‎Scoate-mă de-aici în intestinul gros. 181 00:09:38,454 --> 00:09:39,413 ‎Mulțumesc. 182 00:09:40,539 --> 00:09:43,417 ‎Locul ăsta îmi amintește ‎de vechea poveste. 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,919 ‎- Mai știi, Beanie? ‎- Ce? Nu. 184 00:09:46,003 --> 00:09:49,548 ‎Știi tu… despre cum am furat Dreamlandul ‎de la elfi. 185 00:09:49,632 --> 00:09:52,176 ‎Era povestea mea de culcare preferată. 186 00:09:52,259 --> 00:09:54,345 ‎- Ce dracu'? ‎- Elfo, te rog. 187 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 ‎- Ce dracu'? ‎- Fascist pufos! 188 00:09:56,930 --> 00:09:59,600 ‎Mi-am imaginat mereu că e doar un basm. 189 00:09:59,683 --> 00:10:02,770 ‎Fiecare tătic rege ‎i-o spune fiului care va deveni rege. 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,272 ‎Deși mă întrebam ‎de ce trebuia să țin secret 191 00:10:05,356 --> 00:10:08,108 ‎și mă păștea moartea ‎dacă le ziceam amicilor. 192 00:10:08,192 --> 00:10:10,319 ‎Ce? Credeam că noi suntem eroii. 193 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 ‎Se pare că suntem băieții răi. 194 00:10:11,987 --> 00:10:14,365 ‎După desert, asta înseamnă război. 195 00:10:14,907 --> 00:10:16,408 ‎A fost demult. 196 00:10:16,492 --> 00:10:18,243 ‎Fără resentimente, Elfo. 197 00:10:18,327 --> 00:10:21,997 ‎O să-ți înfig mini-furculița asta în ochi. 198 00:10:22,081 --> 00:10:23,874 ‎Pentru Elfo, e o furculiță normală. 199 00:10:23,957 --> 00:10:25,584 ‎Îți respect amenințarea. 200 00:10:25,668 --> 00:10:28,462 ‎Acum dă-mi sosiera de argint ‎și s-o tăiem de-aici! 201 00:10:28,545 --> 00:10:29,421 ‎Ce nebunie! 202 00:10:29,505 --> 00:10:33,008 ‎Tot planul meu de a domni ‎se bazează pe bunătate, acceptare 203 00:10:33,092 --> 00:10:36,011 ‎și pe a fi privită ca o regină ‎care mai e și mișto. 204 00:10:36,095 --> 00:10:36,929 ‎Da, frățioare! 205 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 ‎Tată, trebuie să plătim ‎pentru faptele strămoșilor. 206 00:10:39,932 --> 00:10:43,018 ‎Adică să nu luăm ce nu ne aparține. 207 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 ‎Fir-ar să fie! 208 00:10:44,520 --> 00:10:46,980 ‎De ce trebuia să am o fată care gândește? 209 00:10:47,064 --> 00:10:48,607 ‎S-o ștergem de-aici! 210 00:10:49,191 --> 00:10:50,484 ‎Trebuie să rămâneți! 211 00:10:50,567 --> 00:10:53,237 ‎Îndată va începe ritualul de împerechere. 212 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 ‎Da. Nu, regret. 213 00:10:56,407 --> 00:11:00,119 ‎Nu prea ne arde să vedem niște melci ‎care și-o trag melcește. 214 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 ‎- Dezgustător! ‎- Nu, nu e dezgustător. Sper. 215 00:11:03,414 --> 00:11:05,249 ‎Au fost aici înaintea noastră. 216 00:11:05,332 --> 00:11:07,209 ‎L-au împărțit pe vărul Robbie cu noi. 217 00:11:07,292 --> 00:11:08,669 ‎- Roger. ‎- Așa. 218 00:11:08,752 --> 00:11:10,254 ‎Trebuie să le respectăm cultura, 219 00:11:10,337 --> 00:11:13,590 ‎așa că vom sta și vom savura ‎ritualul de împerechere obscen. 220 00:11:13,674 --> 00:11:18,011 ‎Și, poate, după aceea, ‎o să vină să-l vadă și ei pe al nostru. 221 00:11:18,095 --> 00:11:22,182 ‎Avem o societate secretă bizară ‎care ar fi interesată. 222 00:11:22,266 --> 00:11:25,060 ‎Nu! N-am putea ‎să ieșim niciodată la suprafață. 223 00:11:25,144 --> 00:11:27,354 ‎Soarele ne usucă pe loc. 224 00:11:27,438 --> 00:11:29,314 ‎Ca pe hoitul ăsta ridat? 225 00:11:29,398 --> 00:11:32,818 ‎E a treia mea soție, Rashi. Dar, da. 226 00:11:32,901 --> 00:11:35,988 ‎Să înceapă procrearea! 227 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 ‎Dați-i bătaie! 228 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 ‎Fain! 229 00:11:45,748 --> 00:11:49,001 ‎Ia perla asta sacră de… 230 00:11:56,008 --> 00:12:01,388 ‎Oamenii. Ne șterpelesc bomboanele, ‎castelul și, acum, nestematele. 231 00:12:01,472 --> 00:12:04,600 ‎Iar, când termină cu noi, ‎ne azvârle în ocean. 232 00:12:04,683 --> 00:12:06,268 ‎Așa fac oamenii. 233 00:12:07,478 --> 00:12:09,980 ‎- Tată, nu! ‎- Lasă-l s-o ia, Bean. 234 00:12:10,063 --> 00:12:12,733 ‎Oricum, perlele nu merg ‎cu stilul tău băiețesc. 235 00:12:13,484 --> 00:12:15,611 ‎Nu! Dă-mi-o înapoi! 236 00:12:19,531 --> 00:12:22,618 ‎Grozav! Uite ce-ai făcut. ‎Un incident diplomatic. 237 00:12:26,121 --> 00:12:27,039 ‎Nu! 238 00:12:31,043 --> 00:12:31,877 ‎Fir-ar să fie! 239 00:12:35,214 --> 00:12:36,048 ‎Da! 240 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 ‎Nu! 241 00:12:39,843 --> 00:12:40,803 ‎Zău așa! 242 00:12:48,894 --> 00:12:49,853 ‎Ce dracu'? 243 00:12:49,937 --> 00:12:52,815 ‎EROU - ELF CAMPION ȘI ARTIST DE SENDVIȘURI 244 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 ‎Stryker? Ce cauți aici? 245 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 ‎Vorbește mai tare! Ești acolo? 246 00:13:04,076 --> 00:13:08,288 ‎Spune-i lui Turbish… că… îl urăsc. 247 00:13:13,418 --> 00:13:16,588 ‎E prințesa Cum-O-Cheamă din Dreamland! 248 00:13:16,672 --> 00:13:17,506 ‎Sven? 249 00:13:18,257 --> 00:13:19,758 ‎Vikingul din Cui-Îi-Pasă? 250 00:13:19,842 --> 00:13:21,802 ‎- Bună, fato! ‎- Las-o baltă! 251 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 ‎Arăți trăsnet în seara asta. 252 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 ‎Ce-ați pățit? 253 00:13:26,014 --> 00:13:29,268 ‎Multe, de când ne-ai aruncat prin trapă. 254 00:13:29,351 --> 00:13:31,854 ‎Da. Hopa! Scuze! 255 00:13:31,937 --> 00:13:33,188 ‎Desigur. 256 00:13:33,272 --> 00:13:34,898 ‎Și nu-ți port pică. 257 00:13:34,982 --> 00:13:36,358 ‎Mai mult larve. 258 00:13:38,068 --> 00:13:41,154 ‎Ascultă, Sven, ‎îmi spui exact cum s-a întâmplat asta, 259 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 ‎în cel mai puțin grețos mod cu putință? 260 00:13:43,282 --> 00:13:44,408 ‎O să fie greu. 261 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 ‎Am mulți viermi în gât. 262 00:13:48,537 --> 00:13:52,374 ‎Mă rog. Am fost invitați ‎la un ritual de legănare și împerechere. 263 00:13:52,457 --> 00:13:53,750 ‎Un ritual de împerechere? 264 00:13:53,834 --> 00:13:55,168 ‎Nu! Trebuie să plec. 265 00:13:56,587 --> 00:13:58,213 ‎Vrei să-ți curm suferința? 266 00:13:58,297 --> 00:13:59,840 ‎Nu, e-n regulă. 267 00:13:59,923 --> 00:14:01,049 ‎Îmi place să fiu tată. 268 00:14:07,431 --> 00:14:08,473 ‎Salutare tuturor! 269 00:14:08,557 --> 00:14:11,184 ‎Fără explicații. ‎Acoperiți-vă găurile, că plecăm! 270 00:14:11,268 --> 00:14:12,519 ‎Nu putem pleca acum. 271 00:14:12,603 --> 00:14:17,190 ‎Nu vrei să vezi ritualul de împerechere ‎și să înapoiezi tot ce-am furat, 272 00:14:17,274 --> 00:14:20,819 ‎mai ales că au fost amabili ‎să nu ne ucidă pentru asta? 273 00:14:20,903 --> 00:14:22,738 ‎Le respectăm cultura, Bean. 274 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 ‎- Le respectăm cultura. ‎- Le respectăm cultura. 275 00:14:33,874 --> 00:14:37,169 ‎Haide, Bean. Toți puștii mișto o fac. 276 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 ‎Vino cu noi! 277 00:14:40,047 --> 00:14:42,716 ‎Nu mai trebuie să clipesc. Vino cu noi! 278 00:14:42,799 --> 00:14:45,469 ‎- Vino cu noi! ‎- Vino cu noi! 279 00:14:45,552 --> 00:14:46,929 ‎Doamne! 280 00:14:47,012 --> 00:14:48,931 ‎Nu e un cult, e o religie. 281 00:14:49,014 --> 00:14:51,475 ‎- Vino cu noi! ‎- Citește broșurile. 282 00:14:56,396 --> 00:14:58,732 ‎Nu te mai smiorcăi, Derek! Văd ceva. 283 00:14:58,815 --> 00:15:01,276 ‎Nu mă smiorcăi, am scorbut. 284 00:15:06,031 --> 00:15:07,449 ‎Ce mama… 285 00:15:09,701 --> 00:15:12,412 ‎- O să-ți placă, Bean. ‎- E mult mai bine așa. 286 00:15:12,496 --> 00:15:14,873 ‎Înainte tot ziceam: „Fă-o!” 287 00:15:14,957 --> 00:15:16,750 ‎Dar acum zic: „Sau n-o face.” 288 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 ‎Da, eu aveam un complex ‎despre poponețul meu, 289 00:15:19,461 --> 00:15:22,547 ‎dar acum zic: „Plesnește-l cât poftești!” 290 00:15:22,631 --> 00:15:26,176 ‎Cui îi trebuie comori, ‎când ai viermi în fund? 291 00:15:26,259 --> 00:15:28,512 ‎Vezi, dragă? Nu e așa rău. 292 00:15:28,595 --> 00:15:29,972 ‎Și suntem progresiști. 293 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 ‎Până și femelele pot face pui slinoși. 294 00:15:32,474 --> 00:15:34,101 ‎Și oamenii din subsol? 295 00:15:34,184 --> 00:15:36,645 ‎I-ați transformat ‎în zombi clocitori de larve. 296 00:15:36,728 --> 00:15:38,230 ‎Ai văzut Caverna Leșurilor? 297 00:15:38,313 --> 00:15:40,107 ‎Adică Pepiniera cu Gazde Umane? 298 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 ‎Adică Creșa pentru Somnic? 299 00:15:42,275 --> 00:15:44,903 ‎Zău așa, Bean. Chiar nu e atât de rău. 300 00:15:44,987 --> 00:15:46,571 ‎O să treacă într-o clipă. 301 00:15:46,655 --> 00:15:48,740 ‎Mai bag unul. 302 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 ‎Vezi? Gata. 303 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 ‎Gâdilă. Gâdilă rău de tot. 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,425 ‎Vezi? 305 00:16:08,051 --> 00:16:09,177 ‎E simplu. 306 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 ‎Mai vrei unul? 307 00:16:11,972 --> 00:16:15,559 ‎Îmi plac viermii, ‎dar nu-mi place senzația pe care mi-o dau. 308 00:16:15,642 --> 00:16:16,977 ‎Întoarce-i capul! 309 00:16:23,358 --> 00:16:25,027 ‎Salvăm sau ce? 310 00:16:26,111 --> 00:16:28,697 ‎- Normal, zeiță albastră. ‎- Hopa sus! 311 00:16:32,743 --> 00:16:34,202 ‎Semnal! 312 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 ‎Elfo! 313 00:17:14,034 --> 00:17:15,327 ‎Scârbos! 314 00:17:17,036 --> 00:17:21,166 ‎Prieteni, acum sunt un pirat ‎însetat de sânge și nu-mi pasă de nimic. 315 00:17:21,248 --> 00:17:23,293 ‎Dar unde e Bean? 316 00:17:26,463 --> 00:17:27,671 ‎Ajutor! 317 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 ‎Gura! E prea devreme. 318 00:17:29,466 --> 00:17:31,343 ‎Ajutați-mă! E cineva? 319 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 ‎Doamne! De fapt, Satană! Te rog! 320 00:17:35,222 --> 00:17:36,098 ‎Tati… 321 00:17:37,557 --> 00:17:38,517 ‎Mami! 322 00:17:39,267 --> 00:17:41,436 ‎Îmi pare rău. Vă iubesc… 323 00:17:59,121 --> 00:18:01,289 ‎Deschideți! 324 00:18:16,263 --> 00:18:18,473 ‎Nicio grijă. Bean scapă tot timpul. 325 00:18:19,099 --> 00:18:20,767 ‎Da, tot timpul. 326 00:19:06,271 --> 00:19:07,230 ‎Fir-ar! 327 00:19:08,315 --> 00:19:09,399 ‎Trebuie să plec. 328 00:20:31,648 --> 00:20:36,653 ‎Subtitrarea: Daniela Vereș