1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎"넷플릭스 오리지널 시리즈" 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,193 ‎아빠? 물에 빠지셨어! 3 00:00:25,276 --> 00:00:26,569 ‎누가 좀 도와줘요! 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,654 ‎거기 다 보이거든요? 5 00:00:28,738 --> 00:00:30,073 ‎터비시 맞죠? 6 00:00:30,740 --> 00:00:31,699 ‎제가 가죠 7 00:00:32,366 --> 00:00:34,160 ‎잘 있어라, 터비시 ‎겁쟁이 자식! 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,454 ‎제가 구해드리겠습니다 9 00:00:45,338 --> 00:00:46,214 ‎폐하? 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,133 ‎폐하? 11 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 ‎빈, 살아 있어? 12 00:00:54,055 --> 00:00:55,348 ‎살아 있으면 발 움직여 봐 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,769 ‎새가 날 쪼고 있어 14 00:01:01,813 --> 00:01:03,731 ‎최대한 열심히 쪼개고 있어 15 00:01:05,358 --> 00:01:08,319 ‎버터스카치 광산에서 ‎10년 일한 보람이 있네 16 00:01:10,279 --> 00:01:11,114 ‎뭐야? 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,158 ‎- 루시, 도와줘! ‎- 이거 좋네 18 00:01:23,626 --> 00:01:24,502 ‎꼈어 19 00:01:25,044 --> 00:01:26,462 ‎빼내려면 한참 걸리겠어 20 00:01:30,383 --> 00:01:32,760 ‎잠깐, 날개가 있는데 ‎왜 떨어지고 있지? 21 00:01:34,470 --> 00:01:37,473 ‎놔, 이 자식들아! ‎무겁잖아 22 00:01:37,557 --> 00:01:39,767 ‎살든 죽든 다 같이 가는 거야! 23 00:01:39,851 --> 00:01:41,310 ‎- 그러기로 했잖아 ‎- 안 했어! 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,146 ‎- 약속했어 ‎- 안 했어! 25 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 ‎분명 했어 26 00:01:44,397 --> 00:01:46,023 ‎너희 몰래 ‎사전 합의서에 서명했어 27 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 ‎무슨 합의서? ‎갈라서자는 거야? 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 ‎몰라, 난 글 못 읽어 29 00:01:49,402 --> 00:01:50,319 ‎루시… 30 00:01:50,403 --> 00:01:51,529 ‎- 닥쳐, 엘포 ‎- 닥쳐, 엘포 31 00:02:02,123 --> 00:02:02,999 ‎조심해 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,834 ‎이 근처에서 ‎아빠가 사라지셨어 33 00:02:04,917 --> 00:02:07,295 ‎걱정 마, 여긴 게가 없으니까 34 00:02:09,045 --> 00:02:10,756 ‎내 소원이 이루어졌네 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,008 ‎네 소원은 뭐야? 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,846 ‎하나도 재미없거든 ‎장난 그만 쳐 37 00:02:21,934 --> 00:02:24,854 ‎"36장 - 뭔가 나올 것만 같아" 38 00:03:01,766 --> 00:03:03,601 ‎여긴 어디지? 39 00:03:06,562 --> 00:03:08,356 ‎어디 수건 없으려나 40 00:03:10,358 --> 00:03:13,986 ‎아빠가 하인 시켜서 ‎지은 장난감 성 같네 41 00:03:14,070 --> 00:03:17,365 ‎사람 부리는 법을 배우라고 ‎하인 자식들이 살게 했지 42 00:03:17,448 --> 00:03:19,116 ‎좋았어, 아빠? 43 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 ‎루시? 44 00:03:21,369 --> 00:03:22,245 ‎엘포! 45 00:03:24,372 --> 00:03:25,414 ‎안 돼! 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,210 ‎가엾고 착하고 용감하고 ‎귀여운 네게 무슨 짓을! 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,211 ‎더 해봐 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,587 ‎대신 조용히 49 00:03:33,214 --> 00:03:35,591 ‎조용히 하라니까! 50 00:03:35,675 --> 00:03:37,176 ‎엘포, 어떻게 된 거야? 51 00:03:38,010 --> 00:03:40,596 ‎시키면 시키는 대로 좀 해! 52 00:03:41,222 --> 00:03:42,765 ‎적을 피해서 숨고 있어 53 00:03:42,848 --> 00:03:44,267 ‎저기 빈 자리에 가서 54 00:03:44,350 --> 00:03:46,936 ‎석상인 척하고 있어 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,062 ‎싫어 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,981 ‎바보같이 뭐 해? ‎내려와 57 00:03:50,064 --> 00:03:51,649 ‎쟁반은 두고 와 58 00:03:53,276 --> 00:03:54,735 ‎죽은 줄 알았을 땐 ‎상냥하더니 59 00:03:54,819 --> 00:03:57,321 ‎어떻게 된 거야? ‎뭐에 끌려왔어? 60 00:03:57,405 --> 00:03:58,447 ‎기억이 안 나 61 00:03:58,531 --> 00:04:01,325 ‎너무 용감하게 행동하느라 ‎기절했거든 62 00:04:01,409 --> 00:04:05,413 ‎아빠랑 루시를 찾자 ‎이대로 둘 순 없으니까 63 00:04:12,295 --> 00:04:15,589 ‎아빠? 루시? 아빠? 64 00:04:15,673 --> 00:04:17,173 ‎- 루시? ‎- 루시? 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,300 ‎- 루시! ‎- 루시! 66 00:04:18,384 --> 00:04:20,261 ‎루시! 67 00:04:21,387 --> 00:04:23,180 ‎- 루시! ‎- 괜찮아, 루시 68 00:04:23,264 --> 00:04:26,183 ‎그래도 하나는 멀쩡하잖아 ‎네 거대한 주먹코! 69 00:04:26,267 --> 00:04:28,102 ‎엉덩이를 걷어차 줘야 하는데 70 00:04:28,185 --> 00:04:30,021 ‎- 루시 봤어? ‎- 네가 루시잖아 71 00:04:30,104 --> 00:04:31,564 ‎아니, 몸 말이야 72 00:04:31,647 --> 00:04:34,442 ‎위에서 나쁜 짓을 떠올리면 ‎행동으로 옮기는 아랫부분 73 00:04:34,525 --> 00:04:35,818 ‎거기 있었네 74 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 ‎잽, 크로스 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,655 ‎- 잽, 훅! ‎- 빗나갔지롱 76 00:04:39,739 --> 00:04:40,573 ‎크로스! 77 00:04:40,656 --> 00:04:42,033 ‎포도알 두 짝을 차버려 78 00:04:42,116 --> 00:04:43,451 ‎그렇게 안 작거든 79 00:04:43,534 --> 00:04:44,618 ‎그럼 자두 알을 차버려 80 00:04:44,702 --> 00:04:46,120 ‎좀 낫네, 고맙다 81 00:04:47,246 --> 00:04:48,247 ‎내 포도알 82 00:04:48,331 --> 00:04:49,457 ‎이제 그만해 83 00:04:49,540 --> 00:04:51,042 ‎이 정도면 많이 봐줬어 84 00:04:52,460 --> 00:04:56,255 ‎너희가 그리울 때도 있었는데 ‎이렇게 보니 아닌 것 같다 85 00:05:01,635 --> 00:05:03,054 ‎그래서 대체 뭐였어? 86 00:05:03,137 --> 00:05:06,724 ‎역겨운 바다 민달팽이였어 ‎이빨은 손톱처럼 날카롭고 87 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 ‎손톱은 발톱처럼 날카롭고 ‎발톱은 이빨처럼 날카로웠지 88 00:05:10,061 --> 00:05:11,395 ‎겨우 도망쳤어 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,397 ‎아빠는? 어디로 데려간 거지? 90 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 ‎뒤도 안 보고 도망치느라 ‎중간에 헤어졌어 91 00:05:16,609 --> 00:05:17,818 ‎아빠를 찾아야 해 92 00:05:18,361 --> 00:05:20,529 ‎조그가 나한테 뭘 해줬는데? 93 00:05:20,613 --> 00:05:21,989 ‎아직도 고양이 취급한다고! 94 00:05:22,573 --> 00:05:25,659 ‎난 혼란을 초래하는 ‎사악한 악마지만 95 00:05:25,743 --> 00:05:27,495 ‎배 문질러주면 좋단 말이야 96 00:05:28,037 --> 00:05:29,914 ‎지난번에 보니까 ‎너도 좋아하던데 97 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 ‎- 맞아, 아니야? ‎- 맞아 98 00:05:33,125 --> 00:05:34,710 ‎알겠어, 딱 한 번이야 99 00:05:37,880 --> 00:05:40,091 ‎- 후회하게 하지 마 ‎- 바로 이거지 100 00:05:40,174 --> 00:05:41,884 ‎적당히 해 ‎선 넘지 말고 101 00:05:41,967 --> 00:05:43,469 ‎- 빈, 뭐든 부탁해 ‎- 그래 102 00:05:43,552 --> 00:05:44,720 ‎아빠 찾으러 가자 103 00:05:44,804 --> 00:05:48,182 ‎여긴 왜 이렇게 ‎전부 귀엽고 축축하지? 104 00:05:48,766 --> 00:05:51,185 ‎엘프 성인 것 같아 105 00:05:51,268 --> 00:05:53,354 ‎왜 바닷속에 성을 지었지? 106 00:05:53,437 --> 00:05:55,689 ‎그러게, 우린 목욕도 싫어하는데 107 00:05:55,773 --> 00:05:58,734 ‎멍청하긴, 처음부터 ‎바닷속에 있었던 게 아니야 108 00:05:58,818 --> 00:06:00,820 ‎드림랜드 성에 붙어 있었지 109 00:06:02,363 --> 00:06:04,949 ‎안 돼, 아빠를 죽이려나 봐! 110 00:06:05,032 --> 00:06:06,242 ‎좋아, 한발 늦었네 111 00:06:06,325 --> 00:06:08,035 ‎우리끼리 도망치는 게 어때? 112 00:06:10,204 --> 00:06:12,248 ‎어떻게 할까요, 척척박사님 ‎젠장 113 00:06:16,585 --> 00:06:17,420 ‎아빠, 안 돼! 114 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 ‎당장 꺼지지 않으면 ‎묵사발을 내주겠어! 115 00:06:21,841 --> 00:06:23,926 ‎빈, 대체 무슨 짓이냐? 116 00:06:24,009 --> 00:06:25,469 ‎위험한 거 아니었어요? 117 00:06:25,553 --> 00:06:28,764 ‎- 비명 지르셨잖아요 ‎- 기쁨의 비명이었지! 118 00:06:28,848 --> 00:06:33,436 ‎생긴 건 끔찍하지만 ‎성에 금은보화가 가득해 119 00:06:33,519 --> 00:06:34,937 ‎이거 봐라! 120 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 ‎엄청나지? 우린 부자야! 121 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 ‎부자라뇨? 122 00:06:39,942 --> 00:06:41,277 ‎우리 거 아니잖아요 123 00:06:41,360 --> 00:06:45,364 ‎그러니까 내면의 풍족함이 ‎더 중요하다는 뜻이죠 124 00:06:47,450 --> 00:06:49,285 ‎엘포, 너까지 이럴 거야? 125 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 ‎왜 웃어? 126 00:06:52,705 --> 00:06:54,623 ‎루비 때문에 ‎젖꼭지가 간지러워서 127 00:06:55,624 --> 00:06:57,626 ‎이제 가도 될까? ‎이쪽 눈빛이 좀 이상한데 128 00:06:58,586 --> 00:06:59,503 ‎안녕하십니까 129 00:06:59,587 --> 00:07:02,339 ‎바다 트뢰그 서식지 방문을 ‎환영합니다 130 00:07:02,423 --> 00:07:03,841 ‎전 드리포 왕입니다 131 00:07:03,924 --> 00:07:05,176 ‎그래, 반갑군 132 00:07:05,259 --> 00:07:10,598 ‎이렇게 많은 금은보화와 ‎장식품은 어디서 난 거지? 133 00:07:10,681 --> 00:07:13,684 ‎금은보화라니 무슨 말씀이신지요? 134 00:07:13,767 --> 00:07:17,771 ‎여기 있는 반짝이는 ‎침몰한 배에서 찾은 건데요 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,899 ‎물이 내려준 선물이죠 136 00:07:19,982 --> 00:07:21,442 ‎- 감사합니다, 물이시여! ‎- 물이시여! 137 00:07:21,525 --> 00:07:23,611 ‎- 이 성은요? ‎- 우리 집이죠 138 00:07:23,694 --> 00:07:25,488 ‎오래전에 이주했답니다 139 00:07:25,571 --> 00:07:27,114 ‎선금 낸 것도 없죠 140 00:07:27,198 --> 00:07:28,616 ‎우린 왜 끌고 왔죠? 141 00:07:28,699 --> 00:07:31,410 ‎맛있는 바다코끼리인 줄 알고 ‎저분을 데려왔는데 142 00:07:31,494 --> 00:07:36,332 ‎잘 보니 동전 속 남자랑 ‎닮았더라고요 143 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 ‎여기선 모르는 사람이 없죠 144 00:07:38,459 --> 00:07:40,419 ‎- 동전 남자 ‎- 동전 남자 145 00:07:40,503 --> 00:07:42,296 ‎울퉁불퉁 동전 남자! 146 00:07:44,715 --> 00:07:49,470 ‎오늘 브런치 만찬에 ‎초대하고 싶습니다 147 00:07:50,429 --> 00:07:53,724 ‎말씀은 고맙지만 시간이… 148 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 ‎아주 많지! 149 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 ‎초대 고맙네! 150 00:07:56,894 --> 00:07:59,939 ‎이렇게 순진한 놈을 ‎안 속이면 미안하잖아 151 00:08:00,523 --> 00:08:02,775 ‎- 순진한 놈요? ‎- 순진한 놈요? 152 00:08:02,858 --> 00:08:05,361 ‎죄송해요, 나쁜 뜻으로 ‎말씀하신 건 아니에요 153 00:08:05,444 --> 00:08:07,112 ‎따지자면 맞는 말이죠 154 00:08:07,196 --> 00:08:09,782 ‎우린 뇌보다 ‎점액이 더 많거든요 155 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 ‎그래 156 00:08:11,534 --> 00:08:14,328 ‎드리포, 그럼 브런치 전에 157 00:08:14,411 --> 00:08:16,705 ‎성을 구경시켜 줄 수 있겠나? 158 00:08:16,789 --> 00:08:19,959 ‎손수레를 보관하는 ‎금고는 어때? 159 00:08:20,042 --> 00:08:22,044 ‎좋습니다 ‎발밑을 조심하세요 160 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 ‎요즘 에메랄드 문제가 ‎심각하거든요 161 00:08:26,382 --> 00:08:28,926 ‎빈, 엘포, 말 안 해도 알지? 162 00:08:30,219 --> 00:08:32,804 ‎그렇게 잠자코 ‎아빠가 시키는 대로 할 거야? 163 00:08:32,888 --> 00:08:35,640 ‎비도덕적인 행동인 건 알지만 164 00:08:35,724 --> 00:08:37,476 ‎그런 건 루비 목욕을 하면서 165 00:08:37,560 --> 00:08:38,977 ‎고민해도 늦지 않잖아 166 00:08:52,324 --> 00:08:54,285 ‎아빠, 그만 훔쳐요 167 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 ‎저랑 드림랜드랑 인류를 ‎망신시키고 있잖아요 168 00:08:57,871 --> 00:08:59,915 ‎내가? 그럼 엘포는? 169 00:08:59,999 --> 00:09:01,500 ‎쟨 인간도 아니잖아 170 00:09:03,377 --> 00:09:04,295 ‎아야, 내 건포도 171 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 ‎엘포가 엘포한 건데 ‎말해 봤자 입만 아프지 172 00:09:07,881 --> 00:09:09,174 ‎난 명사이자 동사구나 173 00:09:09,758 --> 00:09:10,593 ‎그건 뭐지? 174 00:09:10,676 --> 00:09:15,431 ‎바다 소금, 생강, 레몬즙과 함께 ‎살짝 구운 제 사촌 로저입니다 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 ‎독주머니를 피해서 드세요 176 00:09:17,725 --> 00:09:18,767 ‎그럼 이만! 177 00:09:19,852 --> 00:09:22,521 ‎사촌 로저랑 양배추 샐러드 좀 줘 178 00:09:29,236 --> 00:09:32,239 ‎방금 요리가 ‎윙크한 것 같지 않아? 179 00:09:32,781 --> 00:09:33,741 ‎나 아직 살아 있어 180 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 ‎대장에 넣어서 ‎몰래 데려가 줘 181 00:09:38,454 --> 00:09:39,413 ‎고마워 182 00:09:40,539 --> 00:09:43,417 ‎이렇게 있으니까 ‎옛날얘기가 생각나네 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,919 ‎- 기억나니? ‎- 네? 아뇨 184 00:09:46,003 --> 00:09:49,548 ‎우리가 엘프한테서 ‎드림랜드를 뺏은 얘기 말이야 185 00:09:49,632 --> 00:09:52,176 ‎참 재밌는 얘기였지 186 00:09:52,259 --> 00:09:54,345 ‎- 뭐라고요? ‎- 엘포, 진정해 187 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 ‎- 뭐라고요? ‎- 통통한 파시스트 같으니! 188 00:09:56,930 --> 00:09:59,600 ‎그냥 동화인 줄 알았어 189 00:09:59,683 --> 00:10:02,770 ‎모든 아빠 왕이 ‎왕이 될 아기에게 해주는 얘기 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,272 ‎친구한테 발설하면 죽는다며 191 00:10:05,356 --> 00:10:08,108 ‎비밀 서약까지 한 이유는 ‎이해하지 못했지만 192 00:10:08,192 --> 00:10:10,319 ‎우리가 영웅인 줄 알았는데 193 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 ‎사실 악당이었다고요? 194 00:10:11,987 --> 00:10:14,365 ‎후식 다 먹고 나면 ‎전쟁이에요 195 00:10:14,907 --> 00:10:16,408 ‎하지만 오래전 일이잖아 196 00:10:16,492 --> 00:10:18,243 ‎악감정은 없다, 엘포 197 00:10:18,327 --> 00:10:21,997 ‎미니 포크로 ‎눈깔을 찔러주겠어요 198 00:10:22,081 --> 00:10:23,874 ‎너한텐 보통 포크지 199 00:10:23,957 --> 00:10:25,584 ‎그래, 화날 만도 하지 200 00:10:25,668 --> 00:10:28,462 ‎그레이비 소스나 먹게 ‎빨리 이리 줘! 201 00:10:28,545 --> 00:10:29,421 ‎말도 안 돼요! 202 00:10:29,505 --> 00:10:33,008 ‎너그럽고 인자하게 ‎왕국을 다스리면서 203 00:10:33,092 --> 00:10:36,011 ‎멋진 여왕으로 ‎기억되고 싶었는데 204 00:10:36,095 --> 00:10:36,929 ‎꿈도 크셔 205 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 ‎조상이 저지른 잘못을 ‎지금이라도 속죄해야죠 206 00:10:39,932 --> 00:10:43,018 ‎그러니까 도둑질은 안 돼요 207 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 ‎젠장! 208 00:10:44,520 --> 00:10:46,980 ‎왜 내 딸은 ‎이렇게 똑똑한 거지? 209 00:10:47,064 --> 00:10:48,607 ‎돌아가자 210 00:10:49,191 --> 00:10:50,484 ‎잠시만요! 211 00:10:50,567 --> 00:10:53,237 ‎곧 짝짓기 의식이 시작될 겁니다 212 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 ‎아니, 됐어 213 00:10:56,407 --> 00:11:00,119 ‎민달팽이가 비비적거리는 건 ‎별로 보고 싶지 않아 214 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 ‎- 역겨워 ‎- 안 역겨워요, 아마도요 215 00:11:03,414 --> 00:11:05,249 ‎우릴 초대해 줬잖아요 216 00:11:05,332 --> 00:11:07,209 ‎사촌 로비도 나눠줬고요 217 00:11:07,292 --> 00:11:08,669 ‎- 로저야 ‎- 그래요 218 00:11:08,752 --> 00:11:10,254 ‎문화를 존중해야죠 219 00:11:10,337 --> 00:11:13,590 ‎그러니까 짝짓기 의식을 ‎보고 갈 거예요 220 00:11:13,674 --> 00:11:18,011 ‎나중에 우리 짝짓기 의식에 ‎초대할 수도 있겠죠 221 00:11:18,095 --> 00:11:22,182 ‎소름 끼치는 비밀 집회가 있는데 ‎아마 맘에 들 거예요 222 00:11:22,266 --> 00:11:25,060 ‎아뇨, 우린 뭍에 ‎올라갈 수 없습니다 223 00:11:25,144 --> 00:11:27,354 ‎햇볕을 쬐면 말라버리거든요 224 00:11:27,438 --> 00:11:29,314 ‎이 쭈글쭈글한 시체처럼? 225 00:11:29,398 --> 00:11:32,818 ‎세 번째 부인 라시인데 ‎그렇습니다 226 00:11:32,901 --> 00:11:35,988 ‎알 좀 낳아볼까? 227 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 ‎시작해! 228 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 ‎좋은데 229 00:11:45,748 --> 00:11:49,001 ‎성스러운 진주입니다 230 00:11:56,008 --> 00:12:01,388 ‎인간이란, 사탕에 성도 모자라 ‎보석까지 훔쳐 가네 231 00:12:01,472 --> 00:12:04,600 ‎단물만 쪽쪽 빨고 ‎바다에 던져버리지! 232 00:12:04,683 --> 00:12:06,268 ‎그게 인간이지 233 00:12:07,478 --> 00:12:09,980 ‎- 아빠, 안 돼요! ‎- 그냥 줘, 빈 234 00:12:10,063 --> 00:12:12,733 ‎진주 좀 뺏긴다고 ‎톰보이 스타일에 지장 없잖아 235 00:12:13,484 --> 00:12:15,611 ‎안 돼요, 이리 내놔요! 236 00:12:19,531 --> 00:12:22,618 ‎이게 외교 문제로 번지면 ‎책임지실 거예요? 237 00:12:26,121 --> 00:12:27,039 ‎안 돼! 238 00:12:31,043 --> 00:12:31,877 ‎젠장 239 00:12:35,214 --> 00:12:36,048 ‎좋았어! 240 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 ‎안 돼! 241 00:12:39,843 --> 00:12:40,803 ‎이리 와 242 00:12:48,894 --> 00:12:49,853 ‎뭐야? 243 00:12:49,937 --> 00:12:52,815 ‎"히어로 ‎엘프 챔피언 & 샌드위치 예술가" 244 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 ‎스트라이커? 여기서 뭐 해요? 245 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 ‎대답 좀 해봐요, 거기 있죠? 246 00:13:04,076 --> 00:13:08,288 ‎터비시한테 ‎정말 싫어한다고 전해주세요 247 00:13:13,418 --> 00:13:16,588 ‎드림랜드의 뭐시기 공주네! 248 00:13:16,672 --> 00:13:17,506 ‎스벤? 249 00:13:18,257 --> 00:13:19,758 ‎뭐시기 출신 바이킹 맞아? 250 00:13:19,842 --> 00:13:21,802 ‎- 안녕, 아가씨 ‎- 조용히 해 251 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 ‎오늘 좀 섹시한데 252 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 ‎어떻게 된 거야? 253 00:13:26,014 --> 00:13:29,268 ‎네가 우릴 떨어뜨린 뒤로 ‎많은 일이 있었지 254 00:13:29,351 --> 00:13:31,854 ‎맞다, 그랬지, 미안해라 255 00:13:31,937 --> 00:13:33,188 ‎그러시겠지 256 00:13:33,272 --> 00:13:34,898 ‎내 속에 남은 원한은 없어 257 00:13:34,982 --> 00:13:36,358 ‎대부분 유충뿐이지 258 00:13:38,068 --> 00:13:41,154 ‎대체 어떻게 된 건지 259 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 ‎최대한 덜 역겹게 ‎설명할 수 있어? 260 00:13:43,282 --> 00:13:44,408 ‎그건 좀 힘든데 261 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 ‎목구멍에 벌레가 차서 262 00:13:48,537 --> 00:13:52,374 ‎어쨌든 우린 ‎짝짓기 의식에 초대받았어 263 00:13:52,457 --> 00:13:53,750 ‎짝짓기 의식? 264 00:13:53,834 --> 00:13:55,168 ‎이런, 가봐야겠어! 265 00:13:56,587 --> 00:13:58,213 ‎편히 쉴 수 있게 해줄까? 266 00:13:58,297 --> 00:13:59,840 ‎아냐, 괜찮아 267 00:13:59,923 --> 00:14:01,049 ‎아빠 되는 거 좋아 268 00:14:07,431 --> 00:14:08,473 ‎안녕하세요 269 00:14:08,557 --> 00:14:11,184 ‎설명할 시간 없으니까 ‎눈코입 막고 일어나요 270 00:14:11,268 --> 00:14:12,519 ‎지금은 못 가 271 00:14:12,603 --> 00:14:17,190 ‎짝짓기 의식을 지켜보고 ‎훔친 물건을 돌려줘야지 272 00:14:17,274 --> 00:14:20,819 ‎물건을 훔쳤는데도 ‎죽이지 않겠다니 착하지? 273 00:14:20,903 --> 00:14:22,738 ‎우린 문화를 존중하는 중이야 274 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 ‎- 문화를 존중해 ‎- 문화를 존중해 275 00:14:33,874 --> 00:14:37,169 ‎왜 그래, 빈? ‎요즘은 이게 대세야 276 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 ‎함께하자 277 00:14:40,047 --> 00:14:42,716 ‎눈도 안 깜빡여도 돼 ‎함께하자 278 00:14:42,799 --> 00:14:45,469 ‎- 함께하자 ‎- 함께하자 279 00:14:45,552 --> 00:14:46,929 ‎어쩌지? 280 00:14:47,012 --> 00:14:48,931 ‎사이비 아니고 진짜 종교야 281 00:14:49,014 --> 00:14:51,475 ‎- 함께하자 ‎- 팸플릿 읽어봐 282 00:14:56,396 --> 00:14:58,732 ‎앓는 소리 그만 내, 데릭 ‎저기 뭐 보인다 283 00:14:58,815 --> 00:15:01,276 ‎앓는 소리가 아니라 ‎진짜 괴혈병이에요 284 00:15:06,031 --> 00:15:07,449 ‎뭐야? 285 00:15:09,701 --> 00:15:12,412 ‎- 맘에 들 거야, 빈 ‎- 이게 얼마나 좋은데 286 00:15:12,496 --> 00:15:14,873 ‎내가 예전에 그랬지? ‎'해버려' 287 00:15:14,957 --> 00:15:16,750 ‎근데 지금은 ‎하든 말든 상관없어 288 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 ‎그래, 난 원래 ‎궁디 팡팡이 좋았는데 289 00:15:19,461 --> 00:15:22,547 ‎이젠 어딜 때리든 상관없어 290 00:15:22,631 --> 00:15:26,176 ‎똥꼬에 벌레가 있는데 ‎보물이 왜 필요해? 291 00:15:26,259 --> 00:15:28,512 ‎들었죠? ‎그렇게 나쁘지 않아요 292 00:15:28,595 --> 00:15:29,972 ‎우린 진보적이라서 293 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 ‎여자도 슬라임 아기를 ‎가질 수 있답니다 294 00:15:32,474 --> 00:15:34,101 ‎지하에 있는 사람들은요? 295 00:15:34,184 --> 00:15:36,645 ‎벌레 낳는 좀비로 ‎만들어 버렸잖아요 296 00:15:36,728 --> 00:15:38,230 ‎시체 동굴을 봤군요 297 00:15:38,313 --> 00:15:40,107 ‎아니, 인간 숙주 부화실 298 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 ‎아니, 자장자장 보육원요 299 00:15:42,275 --> 00:15:44,903 ‎빈, 진짜 별거 아니야 300 00:15:44,987 --> 00:15:46,571 ‎금방 끝날 거야 301 00:15:46,655 --> 00:15:48,740 ‎난 하나 더 넣을 수도 있어 302 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 ‎봤지? 이렇게 303 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 ‎간지럽네, 엄청 간지러워 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,425 ‎봤지? 305 00:16:08,051 --> 00:16:09,177 ‎쉬워 306 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 ‎또 줄까? 307 00:16:11,972 --> 00:16:15,559 ‎벌레는 좋은데 느낌이 싫어요 308 00:16:15,642 --> 00:16:16,977 ‎머리 돌려 309 00:16:23,358 --> 00:16:25,027 ‎얼른 타, 안 타? 310 00:16:26,111 --> 00:16:28,697 ‎- 탈게요, 파란 여신님! ‎- 그럼 타! 311 00:16:32,743 --> 00:16:34,202 ‎신호 312 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 ‎엘포! 313 00:17:14,034 --> 00:17:15,327 ‎이게 뭐야? 314 00:17:17,036 --> 00:17:21,166 ‎난 이제 잔혹한 해적이니까 ‎아무것도 상관없지만 315 00:17:21,248 --> 00:17:23,293 ‎누나는 어디 있죠? 316 00:17:26,463 --> 00:17:27,671 ‎도와줘요! 317 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 ‎아직은 안 돼 318 00:17:29,466 --> 00:17:31,343 ‎누가 좀 도와줘요! 319 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 ‎신이시여, 아니, 사탄! ‎제발 좀! 320 00:17:35,222 --> 00:17:36,098 ‎아빠 321 00:17:37,557 --> 00:17:38,517 ‎엄마! 322 00:17:39,267 --> 00:17:41,436 ‎죄송해요, 사랑해요 323 00:17:59,121 --> 00:18:01,289 ‎열려라! 324 00:18:16,263 --> 00:18:18,473 ‎괜찮아요 ‎빈은 항상 무사했잖아요 325 00:18:19,099 --> 00:18:20,767 ‎그래, 항상 그랬지 326 00:19:06,271 --> 00:19:07,230 ‎이런 327 00:19:08,315 --> 00:19:09,399 ‎가야겠어 328 00:20:31,648 --> 00:20:36,653 ‎자막: 김서인