1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ΜΙΑ ΠΡΩΤΟΤΥΠΗ ΣΕΙΡΑ ΤΟΥ NETFLIX 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,193 Μπαμπά; Βυθίστηκε! 3 00:00:25,276 --> 00:00:26,569 Βοηθήστε μας! 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,654 Σας βλέπω εκεί πάνω! 5 00:00:28,738 --> 00:00:30,073 Εσύ είσαι, Τέρμπις; 6 00:00:30,740 --> 00:00:31,699 Θα πάω εγώ. 7 00:00:32,366 --> 00:00:34,160 Έχε γεια, Τέρμπις, παλιοδειλέ! 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,454 Θα σας σώσω, άρχοντα! 9 00:00:45,338 --> 00:00:46,214 Άρχοντα; 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,133 Άρχοντα; 11 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Μπιν, είσαι ζωντανή; 12 00:00:54,055 --> 00:00:55,348 Κούνα το πόδι, αν ναι! 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,769 Με τσιμπάει ένα πουλί! 14 00:01:01,813 --> 00:01:03,731 Σπάω όσο πιο γρήγορα μπορώ. 15 00:01:05,358 --> 00:01:08,319 Να που αποδίδει η δεκαετία στο ορυχείο μπάτερσκοτς. 16 00:01:10,279 --> 00:01:11,114 Τι; 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,158 -Λούσι, βάλε ένα χεράκι! -Μου κάνει αυτό. 18 00:01:23,626 --> 00:01:24,502 Κόλλησε! 19 00:01:25,044 --> 00:01:26,462 Δεν βγαίνει σύντομα. 20 00:01:30,383 --> 00:01:32,760 Για κάτσε. Εγώ γιατί πέφτω; Έχω φτερά. 21 00:01:34,470 --> 00:01:37,473 Αφήστε με, ρε κουβάδες! Είστε πολύ βαρείς! 22 00:01:37,557 --> 00:01:39,767 Όχι! Ή θα επιβιώσουμε όλοι ή κανείς! 23 00:01:39,851 --> 00:01:41,310 -Αυτό συμφωνήσαμε! -Όχι! 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,146 -Κάναμε μια συμφωνία! -Όχι! 25 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 Είμαι σίγουρη! 26 00:01:44,397 --> 00:01:46,023 Υπέγραψα προγαμιαίο κρυφά. 27 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 Που λέει τι; Ότι θα χωρίσουμε; 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 Δεν ξέρω να διαβάζω. 29 00:01:49,402 --> 00:01:50,319 Λούσι… 30 00:01:50,403 --> 00:01:51,529 -Σκάσε, Έλφο. -Σκάσε. 31 00:02:02,123 --> 00:02:02,999 Προσοχή, αγόρια. 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,834 Εδώ εξαφανίστηκε ο μπαμπάς. 33 00:02:04,917 --> 00:02:07,295 Είμαστε πολύ πέρα απ' τα καβούρια. 34 00:02:09,046 --> 00:02:10,756 Μόλις εκπληρώθηκε η ευχή μου. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,008 Εσύ τι εύχεσαι; 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,846 Πολύ αστείο, παιδιά! Κόψτε την πλάκα! 37 00:02:21,934 --> 00:02:24,854 ΚΕΦΑΛΑΙΟ XXXVI ΤΙ ΝΑ ΠΕΡΙΜΕΝΕΙΣ ΟΤΑΝ ΕΡΧΟΝΤΑΙ ΤΑ ΠΑΡΑΣΙΤΑ 38 00:03:01,766 --> 00:03:03,601 Τι μέρος είναι αυτό; 39 00:03:06,562 --> 00:03:08,356 Ελπίζω μέρος με πετσέτες. 40 00:03:10,358 --> 00:03:13,986 Σαν το παιδικό κάστρο που έβαλε ο μπαμπάς να φτιάξουν οι υπηρέτες 41 00:03:14,070 --> 00:03:17,365 και να βάλουν μέσα τα παιδιά τους, για να μάθω να διατάζω. 42 00:03:17,448 --> 00:03:19,116 Ναι. Μπαμπά; 43 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 Λούσι; 44 00:03:21,369 --> 00:03:22,245 Έλφο! 45 00:03:24,372 --> 00:03:25,414 Αχ, όχι! 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,210 Τι σου έκαναν, φτωχέ, γλυκέ, γενναίε, όμορφέ μου Έλφο; 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,211 Συνέχισε. 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,587 Αλλά πιο σιγανά! 49 00:03:33,214 --> 00:03:35,591 Έλεος… Τι είπα μόλις τώρα; 50 00:03:35,675 --> 00:03:37,176 Έλφο, τι διάολο έγινε; 51 00:03:38,010 --> 00:03:40,596 Θεέ μου, δεν το 'χεις καθόλου με τις οδηγίες! 52 00:03:41,222 --> 00:03:42,765 Κρύβομαι απ' τον εχθρό. 53 00:03:42,848 --> 00:03:44,267 Έχει δωρεάν βάθρο. 54 00:03:44,350 --> 00:03:46,936 Ανέβα πάνω και κάνε το άγαλμα! 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,062 Δεν το κάνω. 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,981 Κι εσύ είσαι γελοίος. Προχώρα. 57 00:03:50,064 --> 00:03:51,649 Και πέτα το μπεν μαρί. 58 00:03:53,276 --> 00:03:54,735 Καλύτερα να μ' είχες για τέζα. 59 00:03:54,819 --> 00:03:57,321 Τι έγινε; Τι σε τράβηξε κάτω απ' το νερό; 60 00:03:57,405 --> 00:03:58,447 Δεν θυμάμαι. 61 00:03:58,531 --> 00:04:01,325 Λιποθύμησα. Ξέρεις, απ' την πολλή γενναιότητα. 62 00:04:01,409 --> 00:04:05,413 Πάμε να βρούμε τον Ζογκ και τον Λούσι, το θεματάκι σηκώνει εξιχνίαση. 63 00:04:12,295 --> 00:04:15,589 Μπαμπά; Λούσι; Μπαμπά; 64 00:04:15,673 --> 00:04:17,174 -Λούσι; -Λούσι; 65 00:04:17,258 --> 00:04:18,301 -Λούσι! -Λούσι! 66 00:04:18,384 --> 00:04:20,261 Λούσι! 67 00:04:21,387 --> 00:04:23,180 -Λούσι! -Μην ανησυχείς, Λούσι. 68 00:04:23,264 --> 00:04:26,183 Διατηρείς το καλύτερο στοιχείο σου. Τη μυταρόλα! 69 00:04:26,267 --> 00:04:28,102 Θες πολύ ξύλο εσύ. 70 00:04:28,185 --> 00:04:30,021 -Έχεις δει τον Λούσι; -Εσύ είσαι. 71 00:04:30,104 --> 00:04:31,564 Το κορμί μου, ηλίθια! 72 00:04:31,647 --> 00:04:34,442 Το κάτω μέρος που κάνει όσα κακά σκέφτεται το πάνω. 73 00:04:34,525 --> 00:04:35,818 Να 'σαι! 74 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 Ντιρέκτ! Κροσέ! 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,655 -Ντιρέκτ! Χουκ! -Αστόχησες! 76 00:04:39,739 --> 00:04:40,573 Κροσέ! 77 00:04:40,656 --> 00:04:42,033 Και κλοτσιά στα σταφύλια. 78 00:04:42,116 --> 00:04:43,451 Ε, όχι και τόσο μικρά. 79 00:04:43,534 --> 00:04:44,618 Καλά, στα δαμάσκηνα! 80 00:04:44,702 --> 00:04:46,120 Καλύτερα. Σ' ευχαριστώ. 81 00:04:47,246 --> 00:04:48,247 Τα σταφύλια μου! 82 00:04:48,331 --> 00:04:49,457 Εντάξει, αρκετά. 83 00:04:49,540 --> 00:04:51,042 Πολύ το άφησα να τραβήξει. 84 00:04:52,460 --> 00:04:56,255 Μου έλειψες για μια στιγμή, αλλά επανήλθαμε. 85 00:05:01,635 --> 00:05:03,054 Τι σας άρπαξε, παιδιά; 86 00:05:03,137 --> 00:05:06,724 Κάτι αηδιαστικοί γυμνοσάλιαγκες με δόντια κοφτερά σαν νύχια, 87 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 νύχια κοφτερά σαν δαγκάνες και δαγκάνες κοφτερές σαν δόντια! 88 00:05:10,061 --> 00:05:11,395 Απορώ πώς γλίτωσα. 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,397 Πού πήγαν τον μπαμπά μου; 90 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 Χωριστήκαμε όταν έτρεξα χωρίς να κοιτάξω πίσω. 91 00:05:16,609 --> 00:05:17,818 Πρέπει να τον βρούμε. 92 00:05:18,361 --> 00:05:20,529 Σοβαρά; Εκείνος τι έχει κάνει για μένα; 93 00:05:20,613 --> 00:05:21,989 Ακόμη με θεωρεί γάτο! 94 00:05:22,573 --> 00:05:25,659 Συγγνώμη, μα είμαι δαιμονικός εκπρόσωπος χάους και ολέθρου, 95 00:05:25,743 --> 00:05:27,495 που θέλει χαδάκια στην κοιλιά. 96 00:05:28,037 --> 00:05:29,914 Απ' όσο θυμάμαι, κι εσύ το ίδιο. 97 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 -Ναι ή όχι; -Ναι. 98 00:05:33,125 --> 00:05:34,710 Καλά, μόνο για μία φορά. 99 00:05:37,880 --> 00:05:40,091 -Μην το μετανιώσω. -Τι ωραία, ρε φίλε! 100 00:05:40,174 --> 00:05:41,884 Εντάξει, το παρατράβηξες. 101 00:05:41,967 --> 00:05:43,469 -Σ' το χρωστάω. -Έγινε! 102 00:05:43,552 --> 00:05:44,720 Πάμε για τον μπαμπά. 103 00:05:44,804 --> 00:05:48,182 Θεέ μου! Τα πάντα εδώ μέσα είναι τόσο χαριτωμένα και υγρά. 104 00:05:48,766 --> 00:05:51,185 Πρέπει να είμαστε σε κάστρο ξωτικών! 105 00:05:51,268 --> 00:05:53,354 Γιατί στον βυθό της θάλασσας; 106 00:05:53,437 --> 00:05:55,689 Αφού δεν μας αρέσει καν το μπάνιο. 107 00:05:55,773 --> 00:05:58,734 Βλακέντιοι, δεν ήταν πάντα βυθισμένο. 108 00:05:58,818 --> 00:06:00,820 Ήταν προσαρτημένο στο κάστρο σας. 109 00:06:02,363 --> 00:06:04,949 Όχι! Μπαμπά! Τον σκοτώνουν! 110 00:06:05,032 --> 00:06:06,242 Ωραία. Αργήσαμε! 111 00:06:06,325 --> 00:06:08,035 Μήπως να σωθούμε εμείς, τότε; 112 00:06:10,204 --> 00:06:12,248 Ίνκα-μπίνκα, τίνκα-μπίνκα. Διάολε! 113 00:06:16,585 --> 00:06:17,420 Μπαμπά, όχι! 114 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 Πίσω, βρε γλιτσιάρηδες, μη σας πατήσω τ' άντερα! 115 00:06:21,841 --> 00:06:23,926 Μπιν, τι διάολο κάνεις; 116 00:06:24,009 --> 00:06:25,469 Δεν σε σκοτώνουν; 117 00:06:25,553 --> 00:06:28,764 -Ούρλιαξες. -Φυσικά! Από ευθυμία! 118 00:06:28,848 --> 00:06:33,436 Δες! Αυτά τα αποκρουστικά φρικιά έχουν ένα αληθινό χρυσωρυχείο με πετράδια 119 00:06:33,519 --> 00:06:34,937 και χρυσό! 120 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 Το πιστεύεις; Είμαστε πλούσιοι! 121 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 Τι εννοείς, "είμαστε"; 122 00:06:39,942 --> 00:06:41,277 Δικά τους δεν είναι; 123 00:06:41,360 --> 00:06:45,364 Εννοεί πως το σημαντικότερο είναι ότι είμαστε πλούσιοι μέσα μας. 124 00:06:47,450 --> 00:06:49,285 Δεν υπάρχει η απληστία σου. 125 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 Γιατί γελάς; 126 00:06:52,705 --> 00:06:54,623 Τα ρουμπίνια μού γαργαλάνε τις ρώγες. 127 00:06:55,624 --> 00:06:57,626 Δεν πάμε; Αυτή με κοιτάζει κάπως. 128 00:06:58,586 --> 00:06:59,503 Γεια σας! 129 00:06:59,587 --> 00:07:02,339 Καλώς ήρθατε στην κατοικία των θαλάσσιων Τρογκ. 130 00:07:02,423 --> 00:07:03,841 Είναι ο βασιλιάς Στάζο. 131 00:07:03,924 --> 00:07:05,176 Ναι, τέλεια. 132 00:07:05,259 --> 00:07:10,598 Αλήθεια, πού βρήκατε τόσο χρυσό, θησαυρούς, μπιχλιμπίδια και λάφυρα; 133 00:07:10,681 --> 00:07:13,684 Τι είναι αυτός ο χρυσός και τα λεφτά που λέτε; 134 00:07:13,767 --> 00:07:17,771 Όλα τα στραφταλιζέ εδώ τα βρίσκουμε στα πλοία που βυθίζονται. 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,899 Είναι ένα δώρο από το νερό. 136 00:07:19,982 --> 00:07:21,442 Ευχαριστούμε, νερό! 137 00:07:21,525 --> 00:07:23,611 -Κι αυτό το κάστρο; -Το σπίτι μας. 138 00:07:23,694 --> 00:07:25,488 Ήρθαμε εδώ αιώνες πριν. 139 00:07:25,571 --> 00:07:27,114 Μηδέν τοις εκατό κάτω. 140 00:07:27,198 --> 00:07:28,616 Γιατί μας φέρατε εδώ; 141 00:07:28,699 --> 00:07:31,410 Τον περάσαμε για πεντανόστιμο θαλάσσιο ίππο. 142 00:07:31,494 --> 00:07:36,332 Μα είδαμε ότι μοιάζει με τον χρυσοπρόσωπο άντρα από τα νομίσματα. 143 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 Είστε διάσημος εδώ κάτω. 144 00:07:38,459 --> 00:07:40,419 -Νομισματάνθρωπος! -Νομισματάνθρωπος! 145 00:07:40,503 --> 00:07:42,296 Λουκουμάς νομισματάνθρωπος! 146 00:07:44,715 --> 00:07:49,470 Σας προσκαλούμε ως επίτιμο καλεσμένο στο ξεχωριστό μας μπραντς το απόγευμα. 147 00:07:50,429 --> 00:07:53,724 Καλοσύνη σας, μα δεν μπορούμε να μείνουμε, έχουμε πολύ… 148 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 Χρόνο στα χέρια μας! 149 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 Και βέβαια να μείνουμε! 150 00:07:56,894 --> 00:07:59,939 Θα ήταν αγένεια να μην εκμεταλλευτούμε την αφέλειά τους. 151 00:08:00,523 --> 00:08:02,775 -"Αφέλεια"; -Αφέλεια; 152 00:08:02,858 --> 00:08:05,361 Λυπάμαι πολύ. Δεν ήθελε να σας προσβάλει. 153 00:08:05,444 --> 00:08:07,112 Μα δεν πειράζει. 154 00:08:07,196 --> 00:08:09,782 Δεν έχουμε σκέψεις εμείς. Κυρίως βλέννα. 155 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 Ναι! 156 00:08:11,534 --> 00:08:14,328 Ρε συ Στάζο, αφού αράζουμε μαζί, 157 00:08:14,411 --> 00:08:16,705 δεν με ξεναγείς στο κάστρο σου; 158 00:08:16,789 --> 00:08:19,959 Στα θησαυροφυλάκια, εκεί που φυλάς τις χειράμαξές σου; 159 00:08:20,042 --> 00:08:22,044 Εντάξει, αλλά προσοχή πού πατάτε. 160 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 Έχουμε φοβερό πρόβλημα με τα σμαράγδια. 161 00:08:26,382 --> 00:08:28,926 Μπιν, Έλφο, ξέρετε τι να κάνετε. 162 00:08:30,219 --> 00:08:32,805 Θα ακολουθήσεις τυφλά τις εντολές του μπαμπά; 163 00:08:32,888 --> 00:08:35,641 Μπιν, γνωρίζω καλά τις ηθικές συνέπειες. 164 00:08:35,724 --> 00:08:37,476 Μα θα 'χω χρόνο να ασχοληθώ 165 00:08:37,560 --> 00:08:38,978 όταν θα κυλιστώ σε ρουμπίνια. 166 00:08:52,324 --> 00:08:54,285 Μπαμπά, σταμάτα να κλέβεις! 167 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 Ντροπιάζεις κι εμένα και την Ονειροχώρα και την ανθρωπότητα. 168 00:08:57,871 --> 00:08:59,915 Εγώ; Κι ο Έλφο; 169 00:08:59,999 --> 00:09:01,500 Δεν είναι καν άνθρωπος! 170 00:09:03,377 --> 00:09:04,295 Οι σταφίδες μου! 171 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 Δεν παίρνει από λόγια. Ο Έλφο έλφιασε. 172 00:09:07,881 --> 00:09:09,174 Και ουσιαστικό και ρήμα! 173 00:09:09,758 --> 00:09:10,593 Τι είναι αυτό; 174 00:09:10,676 --> 00:09:15,431 Θαλασσινό αλάτι, τζίντζερ, λίγο λεμονάκι, στον ελαφρώς καψαλισμένο ξάδελφο Ρότζερ. 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 Αποφύγετε τον σάκο με το δηλητήριο. 176 00:09:17,725 --> 00:09:18,767 Καλή σας όρεξη. 177 00:09:19,852 --> 00:09:22,521 Πέρνα μου τον ξάδελφο Ρότζερ και λαχανοσαλάτα. 178 00:09:29,236 --> 00:09:32,239 Ιδέα μου είναι ή μου έκλεισε το μάτι το φαγητό μου; 179 00:09:32,781 --> 00:09:33,741 Είμαι ζωντανός! 180 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 Βγάλε με λαθραία απ' το έντερό σου. 181 00:09:38,454 --> 00:09:39,413 Σ' ευχαριστώ! 182 00:09:40,539 --> 00:09:43,417 Το μέρος μού θυμίζει εκείνη την παλιά ιστορία. 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,919 -Θυμάσαι, Μπίνι; -Τι; Όχι. 184 00:09:46,003 --> 00:09:49,548 Ξέρεις τώρα. Που κλέψαμε την Ονειροχώρα απ' τα ξωτικά. 185 00:09:49,632 --> 00:09:52,176 Ήταν το αγαπημένο μου παραμύθι. 186 00:09:52,259 --> 00:09:54,345 -Τι διάολο; -Σε παρακαλώ, Έλφο. 187 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 -Τι διάολο; -Βρε χουχουλιάρη φασίστα! 188 00:09:56,930 --> 00:09:59,600 Πάντα πίστευα πως ήταν παραμύθι. 189 00:09:59,683 --> 00:10:02,770 Από μπαμπάκα βασιλιά στον μελλοντικό βασιλιά παιδάκι. 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,272 Αν κι απορούσα γιατί με όρκιζε να μην το πω 191 00:10:05,356 --> 00:10:08,108 και μ' απειλούσε με θάνατο αν μιλήσω σε φίλους. 192 00:10:08,192 --> 00:10:10,319 Τι; Εγώ νόμιζα πως ήμασταν ήρωες. 193 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 Τελικά, είμαστε οι κακοί; 194 00:10:11,987 --> 00:10:14,365 Μετά το επιδόρπιο, αυτό σημαίνει πόλεμο. 195 00:10:14,907 --> 00:10:16,408 Πάει πολύς καιρός. 196 00:10:16,492 --> 00:10:18,243 Δεν κρατάς κακία, έτσι, Έλφο; 197 00:10:18,327 --> 00:10:21,997 Θα σου καρφώσω τα μάτια με το μίνι πιρούνι! 198 00:10:22,081 --> 00:10:23,874 Για τον Έλφο είναι κανονικό. 199 00:10:23,957 --> 00:10:25,584 Σέβομαι την απειλή θανάτου. 200 00:10:25,668 --> 00:10:28,462 Φέρε την ασημένια σαλτσιέρα τώρα και φύγαμε. 201 00:10:28,545 --> 00:10:29,421 Είναι τρελό! 202 00:10:29,505 --> 00:10:33,008 Η βασιλεία μου βασίζεται στην καλοσύνη και την αποδοχή 203 00:10:33,092 --> 00:10:36,011 και στο ότι θα με θεωρούν άνετη βασίλισσα. 204 00:10:36,095 --> 00:10:36,929 Έτσι, μωρό μου. 205 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 Πρέπει να εξιλεωθούμε για τους προγόνους μας. 206 00:10:39,932 --> 00:10:43,018 Άρα, δεν παίρνουμε πράγματα που δεν μας ανήκουν. 207 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 Πανάθεμα! 208 00:10:44,520 --> 00:10:46,980 Γιατί να έχω μια κόρη που σκέφτεται; 209 00:10:47,064 --> 00:10:48,607 Πάμε να φύγουμε από δω. 210 00:10:49,191 --> 00:10:50,484 Μα πρέπει να μείνετε! 211 00:10:50,567 --> 00:10:53,237 Ξεκινά η τελετή ζευγαρώματος. 212 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 Ναι, όχι, λυπάμαι. 213 00:10:56,407 --> 00:11:00,119 Δεν ψηνόμαστε να δούμε να το κάνουν γυμνοσαλιαγκάτο. 214 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 -Αηδιαστικό. -Όχι, δεν είναι αηδιαστικό. Ελπίζω; 215 00:11:03,414 --> 00:11:05,249 Ήταν εδώ πριν από εμάς. 216 00:11:05,332 --> 00:11:07,209 Μοιράστηκαν τον ξάδελφο Ρόμπι. 217 00:11:07,292 --> 00:11:08,669 -Ρότζερ με λένε. -Σωστά. 218 00:11:08,752 --> 00:11:10,254 Σεβόμαστε την κουλτούρα τους, 219 00:11:10,337 --> 00:11:13,590 οπότε θα απολαύσουμε την απαίσια τελετή ζευγαρώματος. 220 00:11:13,674 --> 00:11:18,011 Και ίσως μετά να έρθουν κι αυτοί να δουν τη δική μας τελετή ζευγαρώματος! 221 00:11:18,095 --> 00:11:22,182 Έχουμε ένα απίθανο μυστικό κοινό που πιστεύω πως ίσως να σας αρέσει. 222 00:11:22,266 --> 00:11:25,060 Δεν μπορούμε να βγούμε εκτός νερού. 223 00:11:25,144 --> 00:11:27,354 Ο ήλιος μάς αποξηραίνει αυτομάτως. 224 00:11:27,438 --> 00:11:29,314 Σαν το σταφιδιασμένο πτώμα; 225 00:11:29,398 --> 00:11:32,818 Αυτή είναι η τρίτη γυναίκα μου, η Ράσι, αλλά ναι. 226 00:11:32,901 --> 00:11:35,988 Ας αρχίσει η ωοτοκία! 227 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 Κάντε το! 228 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 Φίνα! 229 00:11:45,748 --> 00:11:49,001 Πάρε αυτό το ιερό μαργαριτάρι από… 230 00:11:56,008 --> 00:12:01,388 Άνθρωποι! Βουτάνε ζαχαρωτά, το κάστρο μας και τώρα τα πετράδια μας! 231 00:12:01,472 --> 00:12:04,600 Κι όταν τελειώσουν μαζί μας, μας πετάνε στον ωκεανό. 232 00:12:04,683 --> 00:12:06,268 Έτσι κάνουν οι άνθρωποι! 233 00:12:07,478 --> 00:12:09,980 -Μπαμπά, όχι! -Ας το πάρει, Μπιν. 234 00:12:10,063 --> 00:12:12,733 Δεν ταιριάζει με την όλη φάση αγοροκόριτσο. 235 00:12:13,484 --> 00:12:15,611 Όχι! Δώσ' το μου πίσω! 236 00:12:19,531 --> 00:12:22,618 Τέλεια. Δες τι έκανες. Διπλωματικό επεισόδιο. 237 00:12:26,121 --> 00:12:27,039 Όχι! 238 00:12:31,043 --> 00:12:31,877 Που να πάρει! 239 00:12:35,214 --> 00:12:36,048 Ναι! 240 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 Όχι! 241 00:12:39,843 --> 00:12:40,803 Έλεος! 242 00:12:48,894 --> 00:12:49,853 Τι διάολο; 243 00:12:49,937 --> 00:12:52,815 ΗΡΩΟ - ΠΟΛΕΜΙΣΤΗΣ ΞΩΤΙΚΩΝ ΚΑΙ ΚΑΛΛΙΤΕΧΝΗΣ ΣΑΝΤΟΥΙΤΣ 244 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 Στράικερ; Τι κάνεις εδώ κάτω; 245 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 Μίλα. Είσαι εκεί μέσα; 246 00:13:04,076 --> 00:13:08,288 Πες στον Τέρμπις… ότι τον μισώ. 247 00:13:13,418 --> 00:13:16,588 Η πριγκίπισσα Τάδε της Ονειροχώρας! 248 00:13:16,672 --> 00:13:17,506 Σβεν; 249 00:13:18,257 --> 00:13:19,758 Ο βίκινγκ από Ποιος Νοιάζεται; 250 00:13:19,842 --> 00:13:21,802 -Γεια σου, κοπελιά! -Ξέχνα το. 251 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 Τα σπας απόψε. 252 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 Τι σας συνέβη; 253 00:13:26,014 --> 00:13:29,268 Πολλά, από τότε που μας πέταξες απ' την καταπακτή. 254 00:13:29,351 --> 00:13:31,854 Όντως. Αμάν! Συγγνώμη! 255 00:13:31,937 --> 00:13:33,188 Φυσικά. 256 00:13:33,272 --> 00:13:34,898 Και δεν κρατώ κακία. 257 00:13:34,982 --> 00:13:36,358 Κυρίως κάμπιες. 258 00:13:38,068 --> 00:13:41,154 Σβεν, μπορείς να μου πεις πώς ακριβώς συνέβη αυτό, 259 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 με τον λιγότερο αηδιαστικό τρόπο; 260 00:13:43,282 --> 00:13:44,408 Θα είναι δύσκολο. 261 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 Έχω πολλά σκουλήκια στον λαιμό. 262 00:13:48,537 --> 00:13:52,374 Μα, τέλος πάντων, μας κάλεσαν στην τελετή ανταλλαγής και ζευγαρώματος. 263 00:13:52,457 --> 00:13:53,750 Τελετή ζευγαρώματος; 264 00:13:53,834 --> 00:13:55,168 Πρέπει να φύγω! 265 00:13:56,587 --> 00:13:58,213 Να σ' απαλλάξω απ' τη δυστυχία; 266 00:13:58,297 --> 00:13:59,840 Όχι, δεν πειράζει. 267 00:13:59,923 --> 00:14:01,049 Μ' αρέσει η πατρότητα. 268 00:14:07,431 --> 00:14:08,473 Γεια σας! 269 00:14:08,557 --> 00:14:11,184 Πού να σας εξηγώ; Καλύψτε τρύπες και φύγαμε. 270 00:14:11,268 --> 00:14:12,519 Δεν γίνεται τώρα, Μπιν. 271 00:14:12,603 --> 00:14:17,190 Δεν θες να δούμε την τελετή ζευγαρώματος και να επιστρέψουμε όσα κλέψαμε, 272 00:14:17,274 --> 00:14:20,819 που είπαν τόσο ευγενικά ότι δεν θα μας σκοτώσουν που κλέψαμε; 273 00:14:20,903 --> 00:14:22,738 Σεβόμαστε την κουλτούρα τους. 274 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 -Σεβόμαστε την κουλτούρα. -Σεβόμαστε. 275 00:14:33,874 --> 00:14:37,169 Έλα, Μπιν. Όλα τα κουλ παιδιά το κάνουν. 276 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 Έλα μαζί μας. 277 00:14:40,047 --> 00:14:42,716 Δεν χρειάζεται να βλεφαρίζω πια. Έλα μαζί μας. 278 00:14:42,799 --> 00:14:45,469 -Έλα μαζί μας. -Έλα μαζί μας. 279 00:14:45,552 --> 00:14:46,929 Θεέ μου. 280 00:14:47,012 --> 00:14:48,931 Δεν είναι αίρεση, αλλά θρησκεία. 281 00:14:49,014 --> 00:14:51,475 -Έλα μαζί μας. -Διάβασε τα φυλλάδιά μας. 282 00:14:56,396 --> 00:14:58,732 Κόψε το κλαψούρισμα, Ντέρεκ! Κάτι βλέπω. 283 00:14:58,815 --> 00:15:01,276 Δεν κλαψουρίζω! Σκορβούτο έχω πάθει. 284 00:15:06,031 --> 00:15:07,449 Τι στο… 285 00:15:09,701 --> 00:15:12,412 -Θα σου αρέσει. -Όλα είναι πολύ καλύτερα έτσι. 286 00:15:12,496 --> 00:15:14,873 Παλιά έλεγα συνέχεια "Κάν' το, κάν' το". 287 00:15:14,957 --> 00:15:16,750 Τώρα, όμως, λέω "Ή και όχι". 288 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 Ναι. Εγώ είχα κόμπλεξ με τον ποπούλη μου, 289 00:15:19,461 --> 00:15:22,547 αλλά τώρα λέω "Δεν βαριέσαι! Ρίχνε σκαμπιλάκια". 290 00:15:22,631 --> 00:15:26,176 Τι τον θες τον θησαυρό όταν έχεις σκουλήκια στον πισινό; 291 00:15:26,259 --> 00:15:28,512 Βλέπεις, καλή μου; Δεν είναι τόσο άσχημα. 292 00:15:28,595 --> 00:15:29,972 Κι είμαστε προοδευτικοί. 293 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 Ακόμη και τα θηλυκά κάνουν γλιτσάκια. 294 00:15:32,474 --> 00:15:34,101 Κι εκείνοι στο υπόγειο; 295 00:15:34,184 --> 00:15:36,645 Τους κάνατε ζόμπι που κλωσάνε γλίτσα! 296 00:15:36,728 --> 00:15:38,230 Είδες το Σπήλαιο Καρκάσας; 297 00:15:38,313 --> 00:15:40,107 Το Εκκολαπτήριο Ανθρώπων Ξενιστών; 298 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 Το Βρεφικό Δωμάτιο για Υπνάκι; 299 00:15:42,275 --> 00:15:44,903 Έλα τώρα, Μπιν. Δεν είναι τόσο άσχημα. 300 00:15:44,987 --> 00:15:46,571 Θα τελειώσει αμέσως. 301 00:15:46,655 --> 00:15:48,740 Κοίτα. Θα βάλω κι άλλο ένα. 302 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 Είδες; Να το! 303 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 Με γαργαλάει! Πάρα πολύ! 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,425 Είδες; 305 00:16:08,051 --> 00:16:09,177 Εύκολο είναι. 306 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 Θέλεις άλλο ένα; 307 00:16:11,972 --> 00:16:15,559 Μου αρέσουν τα σκουλήκια, αλλά όχι η αίσθηση που προκαλούν. 308 00:16:15,642 --> 00:16:16,977 Γυρίστε το κεφάλι της. 309 00:16:23,358 --> 00:16:25,027 Είναι αυτό διάσωση ή είναι; 310 00:16:26,111 --> 00:16:28,697 -Είναι, μωρή θεάρα! -Ανεβείτε! 311 00:16:32,743 --> 00:16:34,202 Σινιάλο! 312 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 Έλφο! 313 00:17:14,034 --> 00:17:15,327 Αηδία! 314 00:17:17,037 --> 00:17:21,166 Παιδιά, είμαι αιμοδιψής πειρατής πια οπότε δεν με νοιάζει τίποτα, 315 00:17:21,249 --> 00:17:23,293 αλλά… πού είναι η Μπιν; 316 00:17:26,463 --> 00:17:27,672 Βοήθεια! 317 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 Σκάσε, όχι ακόμα! 318 00:17:29,466 --> 00:17:31,343 Ας με βοηθήσει κάποιος! 319 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 Θεέ μου! Βασικά, Σατανά! Σας παρακαλώ! 320 00:17:35,222 --> 00:17:36,098 Μπαμπάκα! 321 00:17:37,557 --> 00:17:38,517 Μανούλα! 322 00:17:39,267 --> 00:17:41,436 Συγγνώμη! Σ' αγαπώ… 323 00:17:59,121 --> 00:18:01,289 Άνοιξε! 324 00:18:16,263 --> 00:18:18,473 Μην ανησυχείτε. Η Μπιν πάντα τα καταφέρνει. 325 00:18:19,099 --> 00:18:20,767 Ναι, πάντα. 326 00:19:06,271 --> 00:19:07,230 Να πάρει. 327 00:19:08,315 --> 00:19:09,399 Πρέπει να φύγω! 328 00:20:31,648 --> 00:20:36,653 Υποτιτλισμός: Εύα Τανταλίδου