1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:23,566 --> 00:00:25,193 Dad? Er geht unter! 3 00:00:25,276 --> 00:00:26,569 Hilfe! 4 00:00:27,153 --> 00:00:28,654 Ich sehe euch da oben. 5 00:00:28,738 --> 00:00:30,073 Bist du das, Turbish? 6 00:00:30,740 --> 00:00:31,699 Ich mache es. 7 00:00:32,366 --> 00:00:34,160 Ade, Turbish, du Feigling! 8 00:00:34,994 --> 00:00:36,454 Ich rette Euch, Majestät! 9 00:00:45,338 --> 00:00:46,214 Majestät? 10 00:00:48,299 --> 00:00:49,133 Majestät? 11 00:00:52,553 --> 00:00:53,971 Bean, lebst du noch? 12 00:00:54,055 --> 00:00:55,348 Dann beweg dein Bein. 13 00:00:58,226 --> 00:00:59,769 Ein Vogel pickt mich. 14 00:01:01,813 --> 00:01:03,731 Ich hacke ja schon wie wild. 15 00:01:05,358 --> 00:01:08,319 Die Arbeit in der Buttertoffee-Mine zahlt sich aus. 16 00:01:10,279 --> 00:01:11,114 Was? 17 00:01:11,697 --> 00:01:14,158 -Luci, hilf mir mal. -Die ist perfekt. 18 00:01:23,626 --> 00:01:24,502 Sie steckt fest. 19 00:01:25,044 --> 00:01:26,462 Sie kommt da nicht raus. 20 00:01:30,383 --> 00:01:32,760 Moment. Wieso falle ich? Ich hab Flügel. 21 00:01:34,470 --> 00:01:37,473 Lasst los, ihr Fettwänste! Ihr seid zu schwer. 22 00:01:37,557 --> 00:01:39,767 Nein! Alle überleben, oder keiner. 23 00:01:39,851 --> 00:01:41,310 -Das ist der Deal. -Nein. 24 00:01:41,394 --> 00:01:43,146 -Wir haben einen Deal. -Nein! 25 00:01:43,229 --> 00:01:44,313 Ganz sicher. 26 00:01:44,397 --> 00:01:46,023 Ich habe einen Ehevertrag. 27 00:01:46,107 --> 00:01:47,817 Der besagt, dass wir uns trennen? 28 00:01:47,900 --> 00:01:49,318 Ich kann nicht lesen. 29 00:01:49,402 --> 00:01:50,319 Luci… 30 00:01:50,403 --> 00:01:51,529 -Fresse. -Fresse. 31 00:02:02,123 --> 00:02:02,999 Vorsicht, Jungs. 32 00:02:03,082 --> 00:02:04,834 Hier verschwand mein Dad. 33 00:02:04,917 --> 00:02:07,295 Keine Sorge. Die Krabben-Zone ist weit weg. 34 00:02:09,046 --> 00:02:10,756 Mein Wunsch wurde wahr. 35 00:02:10,840 --> 00:02:12,008 Und deiner, Bean? 36 00:02:14,510 --> 00:02:16,846 Voll lustig, Jungs. Lasst den Unsinn. 37 00:02:21,934 --> 00:02:24,854 KAPITEL XXXVI – TROGS UND PARASITEN: ALLES, WAS SIE WISSEN MÜSSEN 38 00:03:01,766 --> 00:03:03,601 Wo bin ich hier? 39 00:03:06,562 --> 00:03:08,356 Hoffentlich gibt's Handtücher. 40 00:03:10,358 --> 00:03:13,986 Das ist wie die Spielburg, die Dad bauen ließ, in der ich 41 00:03:14,070 --> 00:03:17,365 an den Kindern der Diener Herumkommandieren lernen sollte. 42 00:03:17,448 --> 00:03:19,116 Ja. Dad? 43 00:03:19,700 --> 00:03:20,701 Luci? 44 00:03:21,369 --> 00:03:22,245 Elfo? 45 00:03:24,372 --> 00:03:25,414 Oh nein! 46 00:03:25,498 --> 00:03:29,210 Was haben sie dir angetan, mein armer, süßer, wundervoller Elfo? 47 00:03:29,293 --> 00:03:30,211 Mach weiter. 48 00:03:30,294 --> 00:03:31,587 Aber leise. 49 00:03:33,214 --> 00:03:35,591 Oh mein… Was sagte ich gerade? 50 00:03:35,675 --> 00:03:37,176 Elfo, was ist hier los? 51 00:03:38,010 --> 00:03:40,596 Gott, wieso kannst du nie hören? 52 00:03:41,222 --> 00:03:42,765 Tarnung vor dem Feind. 53 00:03:42,848 --> 00:03:44,267 Das Podest ist frei. 54 00:03:44,350 --> 00:03:46,936 Stell dich drauf wie eine Statue. 55 00:03:47,019 --> 00:03:48,062 Tue ich nicht. 56 00:03:48,145 --> 00:03:49,981 Und du bist lächerlich. Komm. 57 00:03:50,064 --> 00:03:51,649 Weg mit dem Speisewärmer. 58 00:03:53,276 --> 00:03:54,735 Vorhin warst du netter. 59 00:03:54,819 --> 00:03:57,321 Was war los? Was zog dich unter Wasser? 60 00:03:57,405 --> 00:03:58,447 Keine Ahnung. 61 00:03:58,531 --> 00:04:01,325 Ich wurde ohnmächtig von all der Tapferkeit. 62 00:04:01,409 --> 00:04:05,413 Ok, suchen wir Zøg und Luci, denn das ist echt zu viel. 63 00:04:12,295 --> 00:04:15,589 Dad? Luci? Dad? 64 00:04:15,673 --> 00:04:17,174 -Luci? -Luci? 65 00:04:17,258 --> 00:04:18,301 -Luci! -Luci! 66 00:04:18,384 --> 00:04:20,261 Luci! 67 00:04:21,387 --> 00:04:23,180 -Luci! -Keine Sorge, Luci. 68 00:04:23,264 --> 00:04:26,183 Dein bestes Merkmal ist noch da… Deine Riesennase. 69 00:04:26,267 --> 00:04:28,102 Dafür sollte ich dich treten. 70 00:04:28,185 --> 00:04:30,021 -Wo ist Luci? -Du bist Luci. 71 00:04:30,104 --> 00:04:31,564 Quatsch, mein Körper. 72 00:04:31,647 --> 00:04:34,442 Der untere Teil, der böse Ideen des oberen umsetzt. 73 00:04:34,525 --> 00:04:35,818 Hey, da bist du ja. 74 00:04:35,901 --> 00:04:37,194 Gerade. Flanke. 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,655 -Gerade! Haken! -Verfehlt. 76 00:04:39,739 --> 00:04:40,573 Flanke! 77 00:04:40,656 --> 00:04:42,033 Tritt in die Klöten. 78 00:04:42,116 --> 00:04:43,451 So klein sind sie nicht. 79 00:04:43,534 --> 00:04:44,618 Ok, in die Eier. 80 00:04:44,702 --> 00:04:46,120 Schon besser. Danke. 81 00:04:47,246 --> 00:04:48,247 Oh, meine Klöten. 82 00:04:48,331 --> 00:04:49,457 Ok, das reicht. 83 00:04:49,540 --> 00:04:51,042 Ich ließ es zu lange zu. 84 00:04:52,460 --> 00:04:56,255 Ich habe dich kurz vermisst, aber das war's dann. 85 00:05:01,635 --> 00:05:03,054 Was zog euch runter? 86 00:05:03,137 --> 00:05:06,724 Diese ekligen Ozeanschnecken mit nagelspitzen Zähnen, 87 00:05:06,807 --> 00:05:09,977 Nägel so scharf wie Klauen, und Klauen so scharf wie Zähne. 88 00:05:10,061 --> 00:05:11,395 Ich überlebte knapp. 89 00:05:11,479 --> 00:05:13,397 Wo brachten sie meinen Dad hin? 90 00:05:13,981 --> 00:05:16,525 Wir wurden getrennt, als ich abhaute. 91 00:05:16,609 --> 00:05:17,818 Wir müssen ihn finden. 92 00:05:18,361 --> 00:05:20,529 Echt? Was tat Zøg mal für mich? 93 00:05:20,613 --> 00:05:21,989 Er sieht mich als Katze. 94 00:05:22,573 --> 00:05:25,659 Hallo? Ich bin ein Dämon des Chaos und der Verwüstung, 95 00:05:25,743 --> 00:05:27,495 der gerne gekrault wird. 96 00:05:28,037 --> 00:05:29,914 Bean, du magst es doch auch. 97 00:05:29,997 --> 00:05:31,290 -Ja oder nein? -Ja. 98 00:05:33,125 --> 00:05:34,710 Ok, aber nur einmal. 99 00:05:37,880 --> 00:05:40,091 -Lass es mich nicht bereuen. -Super. 100 00:05:40,174 --> 00:05:41,884 Ok, das geht zu weit jetzt. 101 00:05:41,967 --> 00:05:43,469 -Du hast was gut. -Ok. 102 00:05:43,552 --> 00:05:44,720 Auf zu meinem Dad. 103 00:05:44,804 --> 00:05:48,182 Gott, hier ist alles so niedlich und klamm. 104 00:05:48,766 --> 00:05:51,185 Ich glaube, das ist ein Elfenschloss. 105 00:05:51,268 --> 00:05:53,354 Aber wieso auf dem Meeresgrund? 106 00:05:53,437 --> 00:05:55,689 Ja, wir baden nicht mal gern. 107 00:05:55,773 --> 00:05:58,734 Hey, Trottel, es war nicht immer unter Wasser. 108 00:05:58,818 --> 00:06:00,820 Es gehörte zu Schloss Dreamland. 109 00:06:02,363 --> 00:06:04,949 Oh nein. Dad! Sie töten ihn. 110 00:06:05,032 --> 00:06:06,242 Gut. Zu spät. 111 00:06:06,325 --> 00:06:08,035 Wollen wir uns selbst retten? 112 00:06:10,204 --> 00:06:12,248 Inka-Binka, Tinka-Binka. Verdammt. 113 00:06:16,585 --> 00:06:17,420 Dad, nein! 114 00:06:18,170 --> 00:06:21,048 Weg, Schleimbeutel, sonst trete ich euch platt. 115 00:06:21,841 --> 00:06:23,926 Bean, was tust du da? 116 00:06:24,009 --> 00:06:25,469 Wollen sie dich nicht töten? 117 00:06:25,553 --> 00:06:28,764 -Du hast gebrüllt. -Klar, vor Entzücken. 118 00:06:28,848 --> 00:06:33,436 Sieh doch! Diese hässlichen Freaks horten eine Goldmine voller Juwelen 119 00:06:33,519 --> 00:06:34,937 und Gold! 120 00:06:36,480 --> 00:06:38,357 Schau nur, wir sind reich! 121 00:06:38,441 --> 00:06:39,859 Wieso "wir"? 122 00:06:39,942 --> 00:06:41,277 Gehört es nicht ihnen? 123 00:06:41,360 --> 00:06:45,364 Sie meint, viel wichtiger ist, dass wir innerlich reich sind. 124 00:06:47,450 --> 00:06:49,285 Bist du echt so gierig, Elfo? 125 00:06:51,620 --> 00:06:52,621 Wieso lachst du? 126 00:06:52,705 --> 00:06:54,623 Die Rubine kitzeln an den Nippeln. 127 00:06:55,624 --> 00:06:57,626 Gehen wir? Der guckt so schräg. 128 00:06:58,586 --> 00:06:59,503 Hallo. 129 00:06:59,587 --> 00:07:02,339 Willkommen im Zuhause der Ozean-Trøgs. 130 00:07:02,423 --> 00:07:03,841 Ich bin König Tropfo. 131 00:07:03,924 --> 00:07:05,176 Ja, super. 132 00:07:05,259 --> 00:07:10,598 Woher habt ihr all das Gold, die Schätze, die Kugeln und den Zaster? 133 00:07:10,681 --> 00:07:13,684 Was genau ist Gold und Geld? 134 00:07:13,767 --> 00:07:17,771 Wir finden all diesen Glitzerkram in Schiffen, die herabsinken. 135 00:07:17,855 --> 00:07:19,899 Ein Geschenk des Wassers. 136 00:07:19,982 --> 00:07:21,442 -Danke, Wasser! -Danke, Wasser! 137 00:07:21,525 --> 00:07:23,611 -Und dieses Schloss? -Unser Zuhause. 138 00:07:23,694 --> 00:07:25,488 Wir zogen vor Ewigkeiten ein. 139 00:07:25,571 --> 00:07:27,114 Null Prozent Anzahlung. 140 00:07:27,198 --> 00:07:28,616 Wieso holtet ihr uns? 141 00:07:28,699 --> 00:07:31,410 Wir hielten ihn für ein köstliches Walross. 142 00:07:31,494 --> 00:07:36,332 Aber dann sahen wir, sein Gesicht ist das von den Goldmünzen. 143 00:07:36,415 --> 00:07:38,375 Du bist hier unten ein Promi. 144 00:07:38,459 --> 00:07:40,419 -Münzenmann. -Münzenmann. 145 00:07:40,503 --> 00:07:42,296 Klumpiger, plumper Münzenmann! 146 00:07:44,715 --> 00:07:49,470 Wir laden dich also als Ehrengast ein zu unserem Spezial-Brunch heute Nachmittag. 147 00:07:50,429 --> 00:07:53,724 Echt nett, aber wir müssen los, wir haben so viel… 148 00:07:53,807 --> 00:07:55,100 Wir haben Zeit. 149 00:07:55,184 --> 00:07:56,810 Natürlich bleiben wir. 150 00:07:56,894 --> 00:07:59,939 Es wäre unhöflich, ihre Gutgläubigkeit nicht auszunutzen. 151 00:08:00,523 --> 00:08:02,775 -Gutgläubigkeit? -Gutgläubigkeit? 152 00:08:02,858 --> 00:08:05,361 Mein Dad wollte euch nicht beleidigen. 153 00:08:05,444 --> 00:08:07,112 Ach, das ist doch ok. 154 00:08:07,196 --> 00:08:09,782 Wir denken nicht, da ist nur Schleim. 155 00:08:09,865 --> 00:08:10,699 Ja. 156 00:08:11,534 --> 00:08:14,328 Hey, Tropfo, da wir schon abhängen, 157 00:08:14,411 --> 00:08:16,705 zeig mir doch mal dein Schloss. 158 00:08:16,789 --> 00:08:19,959 Deine Tresore, wo ihr die Schubkarren verwahrt. 159 00:08:20,042 --> 00:08:22,044 Ok, aber geh vorsichtig. 160 00:08:22,127 --> 00:08:24,421 Wir haben ein ernstes Smaragd-Problem. 161 00:08:26,382 --> 00:08:28,926 Bean, Elfo, ihr wisst Bescheid. 162 00:08:30,219 --> 00:08:32,805 Ok, du hörst also blind auf meinen Dad? 163 00:08:32,888 --> 00:08:35,641 Die moralische Komponente ist mir bewusst. 164 00:08:35,724 --> 00:08:37,351 Aber darum sorge ich mich, 165 00:08:37,434 --> 00:08:38,978 wenn ich in Kitzelrubinen bade. 166 00:08:52,324 --> 00:08:54,285 Dad, lass das Klauen. 167 00:08:54,368 --> 00:08:57,788 Du beschämst mich, Dreamland und die Menschheit. 168 00:08:57,871 --> 00:08:59,915 Ich? Was ist mit Elfo? 169 00:08:59,999 --> 00:09:01,500 Er ist nicht mal Mensch. 170 00:09:03,377 --> 00:09:04,295 Au, meine Rosinen. 171 00:09:04,878 --> 00:09:07,047 Alles sinnlos. Elfo ist völlig Elfo. 172 00:09:07,881 --> 00:09:09,174 Ich bin Nomen und Verb. 173 00:09:09,758 --> 00:09:10,593 Was ist das? 174 00:09:10,676 --> 00:09:15,431 Meersalz, Ingwer und Zitronensaft auf meinem leicht versengten Cousin Roger. 175 00:09:15,514 --> 00:09:17,641 Esst um den Giftbeutel herum. 176 00:09:17,725 --> 00:09:18,767 Guten Appetit! 177 00:09:19,852 --> 00:09:22,521 Reich mir Cousin Roger und den Krautsalat. 178 00:09:29,236 --> 00:09:32,239 Bilde ich mir was ein, oder blinzelt mein Essen? 179 00:09:32,781 --> 00:09:33,741 Ich lebe noch. 180 00:09:33,824 --> 00:09:35,492 Schmuggel mich im Dickdarm raus. 181 00:09:38,454 --> 00:09:39,413 Danke. 182 00:09:40,539 --> 00:09:43,417 Dieser Ort erinnert mich an diese Sage. 183 00:09:43,500 --> 00:09:45,919 -Erinnerst du dich, Beanie? -Was? Nein. 184 00:09:46,003 --> 00:09:49,548 Die, die besagt, dass wir Dreamland den Elfen klauten. 185 00:09:49,632 --> 00:09:52,176 Meine liebste Gutenachtgeschichte. 186 00:09:52,259 --> 00:09:54,345 -Was zum Teufel? -Elfo, bitte. 187 00:09:54,428 --> 00:09:56,847 -Was zum Teufel? -Du knuffiger Faschist! 188 00:09:56,930 --> 00:09:59,600 Ich hielt sie immer für ein Märchen, ok? 189 00:09:59,683 --> 00:10:02,770 Das Daddy-König dem zukünftigen Kind-König erzählt. 190 00:10:02,853 --> 00:10:05,272 Obwohl mich schon wunderte, dass ich 191 00:10:05,356 --> 00:10:08,108 schwören musste, es niemandem weiterzuerzählen. 192 00:10:08,192 --> 00:10:10,319 Was? Waren wir nicht die Helden? 193 00:10:10,402 --> 00:10:11,904 Jetzt sind wir die Bösen? 194 00:10:11,987 --> 00:10:14,365 Nach dem Dessert heißt das Krieg. 195 00:10:14,907 --> 00:10:16,408 Es ist lange her. 196 00:10:16,492 --> 00:10:18,243 Nichts für ungut, Elfo. 197 00:10:18,327 --> 00:10:21,997 Ich steche dir deine Augen aus mit dieser Mini-Gabel. 198 00:10:22,081 --> 00:10:23,874 Für Elfo ist die normal groß. 199 00:10:23,957 --> 00:10:25,584 Ich achte deine Drohung. 200 00:10:25,668 --> 00:10:28,462 Jetzt reich mir die Silbersauciere, und weg hier. 201 00:10:28,545 --> 00:10:29,421 Das ist irre. 202 00:10:29,505 --> 00:10:33,008 Ich will mit Güte und Akzeptanz herrschen 203 00:10:33,092 --> 00:10:36,011 und auch als coole Königin angesehen werden. 204 00:10:36,095 --> 00:10:36,929 Ja, Baby. 205 00:10:37,012 --> 00:10:39,848 Wir müssen für unsere Vorfahren Sühne leisten. 206 00:10:39,932 --> 00:10:43,018 Das heißt, wir nehmen nichts, was uns nicht gehört. 207 00:10:43,602 --> 00:10:44,436 Verdammt! 208 00:10:44,520 --> 00:10:46,980 Wieso kann meine Tochter denken? 209 00:10:47,064 --> 00:10:48,607 Hauen wir hier ab. 210 00:10:49,191 --> 00:10:50,484 Du musst bleiben! 211 00:10:50,567 --> 00:10:53,237 Das Paarungsritual beginnt gleich. 212 00:10:54,571 --> 00:10:55,864 Ja. Nein, tut mir leid. 213 00:10:56,407 --> 00:11:00,119 Wir stehen nicht so auf Schnecken, die sich anschleimen. 214 00:11:00,202 --> 00:11:03,330 -Ekelhaft. -Nein, ist es nicht. Hoffe ich. 215 00:11:03,414 --> 00:11:05,249 Diese Leute waren vor uns hier, 216 00:11:05,332 --> 00:11:07,209 teilten Cousin Robbie mit uns. 217 00:11:07,292 --> 00:11:08,669 -Roger. -Stimmt. 218 00:11:08,752 --> 00:11:10,254 Ihrer Kultur gebührt Respekt, 219 00:11:10,337 --> 00:11:13,590 daher sehen wir uns dieses eklige Paarungsritual an. 220 00:11:13,674 --> 00:11:18,011 Danach könnten sie sich ja unser Paarungsritual ansehen. 221 00:11:18,095 --> 00:11:22,182 Wir haben einen krassen Geheimbund, der dir bestimmt gefällt. 222 00:11:22,266 --> 00:11:25,060 Oh nein. Wir können nie das Wasser verlassen. 223 00:11:25,144 --> 00:11:27,354 Die Sonne trocknet uns sofort aus. 224 00:11:27,438 --> 00:11:29,314 Wie den faltigen Kadaver? 225 00:11:29,398 --> 00:11:32,818 Das ist meine dritte Frau, Rashi. Aber ja. 226 00:11:32,901 --> 00:11:35,988 Möge das Laichen beginnen. 227 00:11:41,660 --> 00:11:43,370 Los! 228 00:11:43,454 --> 00:11:44,455 Cool. 229 00:11:45,748 --> 00:11:49,001 Hier, nimm diese heilige Perle des… 230 00:11:56,008 --> 00:12:01,388 Menschen. Sie klauen unser Süßes, unser Schloss und jetzt unsere Juwelen. 231 00:12:01,472 --> 00:12:04,600 Wenn sie fertig sind mit uns, ab ins Meer. 232 00:12:04,683 --> 00:12:06,268 So sind Menschen halt. 233 00:12:07,478 --> 00:12:09,980 -Dad, nein! -Gib's ihm schon, Bean. 234 00:12:10,063 --> 00:12:12,733 Perlen passen null zum burschikosen Image. 235 00:12:13,484 --> 00:12:15,611 Nein! Gib sie zurück! 236 00:12:19,531 --> 00:12:22,618 Na toll. Super gemacht. Ein diplomatischer Fauxpas. 237 00:12:26,121 --> 00:12:27,039 Nein! 238 00:12:31,043 --> 00:12:31,877 Verdammt. 239 00:12:35,214 --> 00:12:36,048 Ja! 240 00:12:37,090 --> 00:12:38,300 Nein! 241 00:12:39,843 --> 00:12:40,803 Komm schon. 242 00:12:48,894 --> 00:12:49,853 Was zum Teufel? 243 00:12:49,937 --> 00:12:52,815 HELD ELF-CHAMPION UND SANDWICH-KÜNSTLER 244 00:12:59,655 --> 00:13:01,949 Stryker? Was tust du hier? 245 00:13:02,032 --> 00:13:03,492 Sag was. Bist du da? 246 00:13:04,076 --> 00:13:08,288 Sag Turbish, ich… hasse ihn. 247 00:13:13,418 --> 00:13:16,588 Hey, Prinzessin Dingsbums von Dreamland! 248 00:13:16,672 --> 00:13:17,506 Sven? 249 00:13:18,257 --> 00:13:19,758 Der Wikinger aus Dingsbums? 250 00:13:19,842 --> 00:13:21,802 -Hey, Mädel. -Vergiss es. 251 00:13:21,885 --> 00:13:23,262 Du siehst scharf aus. 252 00:13:24,263 --> 00:13:25,931 Was ist euch passiert? 253 00:13:26,014 --> 00:13:29,268 Eine Menge, seit du uns durch die Falltür schicktest. 254 00:13:29,351 --> 00:13:31,854 Stimmt ja. Hoppla. Tut mir leid. 255 00:13:31,937 --> 00:13:33,188 Na klar. 256 00:13:33,272 --> 00:13:34,898 Ich trage keinem was nach. 257 00:13:34,982 --> 00:13:36,358 Bis auf Larven. 258 00:13:38,068 --> 00:13:41,154 Sven, kannst du mir sagen, wie das passiert ist, 259 00:13:41,238 --> 00:13:43,198 auf möglichst nicht eklige Weise? 260 00:13:43,282 --> 00:13:44,408 Das wird schwierig. 261 00:13:44,491 --> 00:13:46,577 Ich habe viele Würmer im Hals. 262 00:13:48,537 --> 00:13:52,374 Wir wurden zum Swinger- und Paarungsritual eingeladen. 263 00:13:52,457 --> 00:13:53,750 Paarungsritual? 264 00:13:53,834 --> 00:13:55,168 Oh nein! Ich muss los. 265 00:13:56,587 --> 00:13:58,213 Soll ich euch erlösen? 266 00:13:58,297 --> 00:13:59,840 Nein, schon ok. 267 00:13:59,923 --> 00:14:01,049 Ich bin gerne Dad. 268 00:14:07,431 --> 00:14:08,473 Hi, allerseits. 269 00:14:08,557 --> 00:14:11,184 Leute, Erklärung später. Löcher zu und weg hier. 270 00:14:11,268 --> 00:14:12,519 Geht nicht, Bean. 271 00:14:12,603 --> 00:14:17,190 Willst du nicht das Paarungsritual sehen und alles Diebesgut zurückgeben? 272 00:14:17,274 --> 00:14:20,819 Sie sind so nett und töten uns nicht fürs Klauen. 273 00:14:20,903 --> 00:14:22,738 Wir achten ihre Kultur, Bean. 274 00:14:22,821 --> 00:14:25,574 -Ihre Kultur achten. -Ihre Kultur achten. 275 00:14:33,874 --> 00:14:37,169 Los, Bean. Alle coolen Kids machen mit. 276 00:14:38,378 --> 00:14:39,504 Mach mit. 277 00:14:40,047 --> 00:14:42,716 Ich muss nicht mehr blinzeln. Mach mit. 278 00:14:42,799 --> 00:14:45,469 -Mach mit. -Mach mit. 279 00:14:45,552 --> 00:14:46,929 Oh Gott. 280 00:14:47,012 --> 00:14:48,931 Das ist eine Religion, keine Sekte. 281 00:14:49,014 --> 00:14:51,475 -Mach mit. -Lies unsere Schriften. 282 00:14:56,396 --> 00:14:58,732 Wimmer nicht so, Derek. Ich sehe was. 283 00:14:58,815 --> 00:15:01,276 Ich wimmere nicht, ich habe Skorbut. 284 00:15:06,031 --> 00:15:07,449 Was zum… 285 00:15:09,701 --> 00:15:12,412 -Du wirst es mögen. -So ist es viel besser. 286 00:15:12,496 --> 00:15:14,873 Ich sagte immer: "Tu es, tu es, tu es." 287 00:15:14,957 --> 00:15:16,750 Und jetzt: "Oder auch nicht." 288 00:15:16,833 --> 00:15:19,378 Ja, ich hatte immer Popo-Komplexe, 289 00:15:19,461 --> 00:15:22,547 jetzt denke ich: "Versohl das Teil ruhig richtig." 290 00:15:22,631 --> 00:15:26,176 Wer braucht Schätze, wenn man Würmer im Arsch hat? 291 00:15:26,259 --> 00:15:28,512 Siehst du, Liebes? Ist nicht so übel. 292 00:15:28,595 --> 00:15:29,972 Und wir sind modern. 293 00:15:30,055 --> 00:15:32,391 Selbst Frauen bekommen Schleim-Babys. 294 00:15:32,474 --> 00:15:34,101 Und die Leute im Keller? 295 00:15:34,184 --> 00:15:36,645 Ihr habt triefende Zombies aus ihnen gemacht. 296 00:15:36,728 --> 00:15:38,230 Du sahst die Kadaver-Kaverne? 297 00:15:38,313 --> 00:15:40,107 Ich meine, Wirtsmenschen-Brutstätte. 298 00:15:40,190 --> 00:15:42,192 Nein, Schläfchen-Kita. 299 00:15:42,275 --> 00:15:44,903 Los, Bean. Es ist echt nicht so schlimm. 300 00:15:44,987 --> 00:15:46,571 Es geht superschnell. 301 00:15:46,655 --> 00:15:48,740 Ich stecke noch einen rein. 302 00:15:49,324 --> 00:15:51,118 Siehst du? Das war's schon. 303 00:15:51,868 --> 00:15:54,413 Das kitzelt. Das kitzelt voll. 304 00:16:05,590 --> 00:16:06,425 Siehst du? 305 00:16:08,051 --> 00:16:09,177 Ganz einfach. 306 00:16:09,261 --> 00:16:10,929 Willst du noch einen? 307 00:16:11,972 --> 00:16:15,559 Ich mag die Würmer, aber nicht wie sie mich fühlen lassen. 308 00:16:15,642 --> 00:16:16,977 Dreh ihren Kopf. 309 00:16:23,358 --> 00:16:25,027 Das ist Rettung? 310 00:16:26,111 --> 00:16:28,697 -Ja, du himmelblaue Göttin. -Hüpft rauf! 311 00:16:32,743 --> 00:16:34,202 Signal. 312 00:16:36,747 --> 00:16:37,581 Elfo! 313 00:17:14,034 --> 00:17:15,327 Wie eklig. 314 00:17:17,037 --> 00:17:21,166 Leute, ich bin ein blutrünstiger Pirat, mich juckt nichts. 315 00:17:21,249 --> 00:17:23,293 Aber wo ist Bean? 316 00:17:26,463 --> 00:17:27,672 Hilfe! 317 00:17:27,756 --> 00:17:29,007 Still, noch nicht. 318 00:17:29,466 --> 00:17:31,343 Hilfe! Ich bin hier! 319 00:17:32,427 --> 00:17:34,554 Gott! Oder Satan! Bitte! 320 00:17:35,222 --> 00:17:36,098 Daddy… 321 00:17:37,557 --> 00:17:38,517 Mommy! 322 00:17:39,267 --> 00:17:41,436 Verzeiht mir. Ich liebe euch… 323 00:17:59,121 --> 00:18:01,289 Aufmachen! 324 00:18:16,263 --> 00:18:18,473 Keine Sorge. Bean schafft es immer. 325 00:18:19,099 --> 00:18:20,767 Ja, immer. 326 00:19:06,271 --> 00:19:07,230 Verdammt. 327 00:19:08,315 --> 00:19:09,399 Ich muss los. 328 00:20:31,648 --> 00:20:36,653 Untertitel von: Whenke Killmer