1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:21,481 --> 00:00:27,070 WILLKOMMEN IN DREAMLAND JETZT MIT PESTFREIEN RATTEN 3 00:00:27,153 --> 00:00:29,280 Die neuen Köpfe sind schon da. 4 00:00:47,507 --> 00:00:50,134 Wo sind alle? Es ist so still hier. 5 00:00:50,218 --> 00:00:52,261 -Zu still. -Sei still, Elfo! 6 00:00:52,345 --> 00:00:54,347 -So leer. -Wie Jerrys Kopf. 7 00:01:01,979 --> 00:01:03,856 Yo! Hier drüben, Dummkopf. 8 00:01:04,649 --> 00:01:07,527 Zwei Schritte nach links, drei nach rechts. 9 00:01:08,569 --> 00:01:09,987 Und Cha-Cha. 10 00:01:14,784 --> 00:01:16,285 Davon habe ich geträumt. 11 00:01:16,369 --> 00:01:18,871 Seid alle mal still! Ich höre was. 12 00:01:34,428 --> 00:01:35,263 SCHRAT GROG 13 00:01:35,346 --> 00:01:36,764 Faschisten-Schrate. 14 00:01:36,848 --> 00:01:38,307 Also ist Dagmar zurück. 15 00:01:38,391 --> 00:01:39,892 Stöhn schon, Perversling. 16 00:01:40,393 --> 00:01:41,978 Hoffentlich mit Stiefeln. 17 00:01:42,061 --> 00:01:42,895 Folgt mir. 18 00:02:17,930 --> 00:02:20,349 Besoffen hätte ich weniger Angst. 19 00:02:34,238 --> 00:02:36,824 Wieso riecht es nach nassen Stiefeln und Whiskey? 20 00:02:36,908 --> 00:02:39,160 Und Trauer. Vergiss die nicht. 21 00:02:39,660 --> 00:02:40,995 Ich muss was holen. 22 00:02:43,706 --> 00:02:46,834 Darf ich vorstellen: Blunty der Riesenschlächter. 23 00:02:46,918 --> 00:02:49,420 -Hier gibt es keine Riesen. -Ganz genau. 24 00:02:50,004 --> 00:02:51,714 Wieso ist das Bett so wellig? 25 00:02:52,215 --> 00:02:53,758 Ok, Bunty. Steh auf. 26 00:02:55,760 --> 00:02:57,970 -Wow! -Bist du das, Frankie? 27 00:02:58,054 --> 00:02:59,096 Hi, Jerry. 28 00:02:59,180 --> 00:03:02,099 KAPITEL XXXIV EIN SCHRAT KOMMT SELTEN ALLEIN 29 00:03:02,850 --> 00:03:05,603 Guckt weg, wenn ich mich umziehe. Du auch, Elfo. 30 00:03:05,686 --> 00:03:08,522 Ok, wer seid ihr? Was tut ihr hier? 31 00:03:08,606 --> 00:03:09,982 Hier in meinem Bett? 32 00:03:10,066 --> 00:03:13,236 Ich will Antworten auf alles bis auf die letzte Frage. 33 00:03:15,488 --> 00:03:17,907 Ich frage sie in ihrer Muttersprache. 34 00:03:17,990 --> 00:03:20,117 -Frag, seit wann Mom regiert. -Ok. 35 00:03:31,837 --> 00:03:34,131 -Was sagen sie? -Nur Unsinn. 36 00:03:34,215 --> 00:03:36,842 Ok, dann halt Dagmars Hals. 37 00:03:37,343 --> 00:03:39,720 Kurze Besprechung im Konferenzschrank? 38 00:03:45,184 --> 00:03:47,853 Ok, für Dagmar brauchen wir eine Strategie. 39 00:03:47,937 --> 00:03:50,731 Mein Vorschlag. Du Oberkörper, ich Waden. 40 00:03:50,815 --> 00:03:52,483 Ich meine, ich ihren Po. 41 00:03:52,566 --> 00:03:54,360 Ich meine, Stiefel. Ich meine… 42 00:03:54,860 --> 00:03:57,029 Elfo, ich unterbreche besser mal. 43 00:03:57,113 --> 00:03:58,739 -Danke. -Mein Vorschlag. 44 00:03:58,823 --> 00:04:02,285 Bean, du willst deiner Mutter den Kopf abhacken. 45 00:04:02,368 --> 00:04:05,788 Ich sehe aber nur ein unschuldiges, liebesbedürftiges Mädel. 46 00:04:05,871 --> 00:04:08,708 Du weißt, diese Liebe wird nie erwidert, 47 00:04:08,791 --> 00:04:11,377 da deine Mutter dich nicht als Person sieht, 48 00:04:11,460 --> 00:04:13,587 sondern als ihre Erweiterung. 49 00:04:13,671 --> 00:04:15,756 Sie kann nicht lieben, Bean. 50 00:04:15,840 --> 00:04:17,091 Sie ist Narzisstin. 51 00:04:17,174 --> 00:04:20,720 Solange du nach ihrer Liebe lechzt, hat sie Macht über dich. 52 00:04:20,803 --> 00:04:22,847 Wenn du frei sein willst, 53 00:04:22,930 --> 00:04:26,809 vergiss Rache, Wut und Zorn. 54 00:04:26,892 --> 00:04:30,521 Richte deine Energie stattdessen auf das, was zählt. Und das… 55 00:04:30,604 --> 00:04:31,439 Mord! 56 00:04:38,612 --> 00:04:39,905 Oh ja! 57 00:04:51,834 --> 00:04:53,544 Was hängt jetzt rum, Mom? 58 00:04:53,627 --> 00:04:56,047 -Hallo, Bean. -Willkommen daheim. 59 00:04:57,256 --> 00:04:59,258 Onkel Cloyd? Tante Becky? 60 00:05:00,593 --> 00:05:03,095 Seit wann regiert ihr Deppen Dreamland? 61 00:05:03,179 --> 00:05:05,765 Ich warf doch ein Bücherregal auf euch. 62 00:05:05,848 --> 00:05:08,601 Die Encyclopædia Erotica traf mich im Gesicht. 63 00:05:08,684 --> 00:05:11,020 Ich wäre darunter fast erstickt. 64 00:05:11,103 --> 00:05:12,688 Aber keine Beschwerden. 65 00:05:12,772 --> 00:05:15,107 Mensch, du warst ja beschäftigt. 66 00:05:15,191 --> 00:05:17,151 Einweisung deines Vaters in die Klapse. 67 00:05:17,234 --> 00:05:19,236 -Ja. -Romanze mit Meerjungfrau. 68 00:05:19,320 --> 00:05:20,613 Königin von Dreamland. 69 00:05:20,696 --> 00:05:23,991 Ja. Moment, Meerjungfrau? Mora? Das war real? 70 00:05:24,075 --> 00:05:27,328 Wir haben all deine Taten im Orakelfeuer gebingt. 71 00:05:27,411 --> 00:05:30,706 Keine Ahnung, wieso, aber es gibt immer grünes Licht. 72 00:05:30,790 --> 00:05:34,377 Odval, noch einen Krug Marugaritas. 73 00:05:34,460 --> 00:05:35,961 Ja, Eure Beckyheit. 74 00:05:37,213 --> 00:05:39,048 Direkt zwei, bitte. 75 00:05:39,131 --> 00:05:42,134 Elfo, wir suchten deine kleinen Elffreunde überall. 76 00:05:42,218 --> 00:05:43,594 Wo verstecken die sich? 77 00:05:43,677 --> 00:05:46,347 Ich weiß es, aber peitscht mich ruhig aus. 78 00:05:46,430 --> 00:05:50,643 Keine Ahnung, was Dagmar euch einredete, aber Dreamländer tun das nicht. 79 00:05:50,726 --> 00:05:53,187 Sie hören nicht mal auf mich. 80 00:05:53,270 --> 00:05:55,356 Süße, wir kümmern uns schon darum. 81 00:05:55,439 --> 00:05:56,482 "Süße"? 82 00:05:56,565 --> 00:05:58,692 Ich gebe dir gleich dasselbe wie dem Thron. 83 00:05:58,776 --> 00:06:00,486 Ab in den Kerker mit ihnen. 84 00:06:00,986 --> 00:06:01,987 Hey! 85 00:06:20,798 --> 00:06:22,091 Mein Kopf noch. 86 00:06:27,096 --> 00:06:29,849 Oh wow. Hier sind all die Trottel. 87 00:06:31,434 --> 00:06:35,187 Die Bosse rollten endlich rein. 88 00:06:38,482 --> 00:06:42,486 Im Kloster lernte ich zwei wichtige Lektionen. 89 00:06:42,570 --> 00:06:45,322 Erstens, sei immer nett zu anderen. 90 00:06:45,406 --> 00:06:47,366 Zweitens, du brauchst nichts. 91 00:06:47,450 --> 00:06:49,910 Nur Kissen. Kommt her, Kissen. 92 00:06:52,538 --> 00:06:53,622 Nun, gute Nacht. 93 00:07:00,588 --> 00:07:02,423 Vip, beweg dich noch einmal… 94 00:07:04,508 --> 00:07:05,968 Vap, winde dich nicht. 95 00:07:08,012 --> 00:07:11,140 Ok, keine Panik. Wir sind hier, um euch zu retten. 96 00:07:14,226 --> 00:07:16,103 Keine gute Reaktion? 97 00:07:16,187 --> 00:07:17,563 Nicht wirklich. Ich… 98 00:07:17,646 --> 00:07:20,399 Es schlug eher nicht so ein, was? 99 00:07:20,483 --> 00:07:21,984 Ich verstehe euch Leute nicht. 100 00:07:22,067 --> 00:07:25,237 Vielleicht liegt es ja an dem "euch Leute". 101 00:07:25,321 --> 00:07:26,906 Seid nicht so undankbar. 102 00:07:26,989 --> 00:07:28,616 Bean ist eure Königin, ihr Deppen. 103 00:07:29,200 --> 00:07:30,242 Schon besser. 104 00:07:30,326 --> 00:07:33,537 Cloyd und Becky wollen Dreamland wieder traumhaft machen. 105 00:07:33,621 --> 00:07:35,748 Sie befreiten uns auch vom Arbeiten. 106 00:07:35,831 --> 00:07:38,709 Cloyd und Becky lassen Schrate unsere Arbeit tun. 107 00:07:38,792 --> 00:07:41,670 Selbst leichte wie Mistschaufeln. 108 00:07:41,754 --> 00:07:43,797 Ihr könnt nicht ewig hier bleiben. 109 00:07:43,881 --> 00:07:46,926 Du hast keine Ahnung, wie faul wir sind. 110 00:07:49,094 --> 00:07:50,095 Was jetzt? 111 00:07:50,179 --> 00:07:52,056 Aufgepasst, Dreamländer. 112 00:07:52,139 --> 00:07:54,433 Wer will die königliche Behandlung? 113 00:07:54,517 --> 00:07:57,645 -Ich! -Ich! 114 00:07:57,728 --> 00:07:59,063 Hier drüben! 115 00:07:59,146 --> 00:08:01,106 Vortreten, Tedrick, der Schäfer. 116 00:08:01,732 --> 00:08:05,110 Was soll man da sagen, bis auf… tschüss, Loser! 117 00:08:08,864 --> 00:08:09,740 Viel Spaß! 118 00:08:14,578 --> 00:08:17,122 STADT DER TAUSEND AUSSCHLÄGE 119 00:08:18,207 --> 00:08:19,833 Ich bin zu Hause, Baby. 120 00:08:19,917 --> 00:08:23,254 Um einiges weiser und kahler. 121 00:08:24,797 --> 00:08:26,298 Wo zum Teufel sind alle? 122 00:08:26,382 --> 00:08:28,717 Niemand da bis auf die Urinfässer. 123 00:08:28,801 --> 00:08:30,636 -Wer sagte das? -Wer sagte das? 124 00:08:30,719 --> 00:08:32,596 Soll ich deinen Kopf abhacken? 125 00:08:32,680 --> 00:08:34,223 Oh, König Zøg! 126 00:08:34,306 --> 00:08:36,725 Ich bin's, Turbish, Idiot. Ich meine, Mertz. 127 00:08:36,809 --> 00:08:38,769 Ich weiß, wer du bist. 128 00:08:38,852 --> 00:08:41,105 Versteckt Euch. Überall Schrate. 129 00:08:41,188 --> 00:08:43,899 Sonst landet Ihr wie alle im Kerker. 130 00:08:43,983 --> 00:08:46,569 -Sogar Bean ist dort. -Bean? 131 00:08:47,987 --> 00:08:49,446 Hört Ihr mich? 132 00:08:49,530 --> 00:08:52,533 Ich kann Euch nämlich hören. 133 00:08:53,033 --> 00:08:53,867 Ja, ich… 134 00:08:56,078 --> 00:08:58,038 Au, mein Kopf! 135 00:08:58,122 --> 00:09:00,124 Au! Immer noch. 136 00:09:00,207 --> 00:09:02,710 Hört ihr nicht? Ich sagte: "Au!" 137 00:09:03,210 --> 00:09:05,337 Es muss einen weniger dummen Weg rein geben. 138 00:09:08,465 --> 00:09:10,301 FRIEDHOF KEIN GRABEN NACH MITTERNACHT 139 00:09:11,302 --> 00:09:12,386 Mein altes Grab. 140 00:09:13,345 --> 00:09:14,805 Runter mit euch, Jungs. 141 00:09:19,351 --> 00:09:20,936 Links bei Ratte drei. 142 00:09:21,020 --> 00:09:24,023 Am bodenlosen Abgrund wart ihr dann zu weit. 143 00:09:24,106 --> 00:09:26,108 Na toll, Königin von Nichts. 144 00:09:26,191 --> 00:09:27,359 Kerkerkönigin. 145 00:09:27,443 --> 00:09:29,361 Aber nicht die meines Kerkers. 146 00:09:29,445 --> 00:09:31,071 Ich bin König des Kanals. 147 00:09:32,072 --> 00:09:33,699 Toiletten-Troll! Angriff. 148 00:09:35,576 --> 00:09:37,578 Willst du mich zum Narren halten? 149 00:09:37,661 --> 00:09:38,996 Wo ist dein Haar? 150 00:09:40,748 --> 00:09:42,333 Nennt man Spielball. 151 00:09:42,416 --> 00:09:43,751 Porky wäre besser gewesen. 152 00:09:43,834 --> 00:09:45,002 Los, Dreamland. 153 00:09:45,085 --> 00:09:48,172 Ich bin's, König Zøg. Ich hole euch alle hier raus. 154 00:09:48,255 --> 00:09:50,132 -Danke, aber nein danke. -Aber danke. 155 00:09:50,215 --> 00:09:51,842 Nein danke, aber danke. 156 00:09:52,760 --> 00:09:54,011 Ihr seid verdammt! 157 00:09:56,138 --> 00:09:57,264 Du fehltest mir. 158 00:09:57,348 --> 00:10:00,267 -Sorry, dass ich dich wegschickte. -Alles gut. 159 00:10:00,351 --> 00:10:01,935 Ich wurde erleuchtet. 160 00:10:02,019 --> 00:10:04,355 Und jetzt bin ich zurück, Baby. 161 00:10:04,438 --> 00:10:06,940 Oder besser: "Eure Majestät." 162 00:10:07,024 --> 00:10:09,234 Ich hole uns unseren Thron zurück. 163 00:10:09,318 --> 00:10:11,362 Wer hat ihn denn übernommen? 164 00:10:11,445 --> 00:10:15,532 Derek und Oona? Odval und Sorcerio? Wischmop und Eimerjunge? 165 00:10:15,616 --> 00:10:16,617 Eimerjunge? 166 00:10:16,700 --> 00:10:18,952 -Nein, Cloyd und Becky. -Cloyd und Becky… 167 00:10:19,036 --> 00:10:20,621 Cloyd und Becky? 168 00:10:21,664 --> 00:10:25,542 -Cloyd und Becky… -Probleme mit den Schwägern? 169 00:10:25,626 --> 00:10:27,336 Dad, was ist los? 170 00:10:27,419 --> 00:10:29,338 Wo bleibt die Selbstverwirklichung? 171 00:10:30,547 --> 00:10:32,007 Finde dein blödes Zen! 172 00:10:32,091 --> 00:10:33,050 Hey! 173 00:10:34,802 --> 00:10:37,388 Mir geht's gut. 174 00:10:38,305 --> 00:10:39,515 Friede sei mit euch. 175 00:10:40,349 --> 00:10:41,266 Om… 176 00:10:43,894 --> 00:10:44,812 Was war das? 177 00:10:45,604 --> 00:10:46,855 Das war ein Schrei, 178 00:10:46,939 --> 00:10:50,359 und keiner der Wonne, würde ich sagen. 179 00:10:52,194 --> 00:10:55,447 Wie klingt denn ein Schrei der Wonne, Elfo? 180 00:10:55,531 --> 00:10:56,448 Keine Ahnung. 181 00:10:57,866 --> 00:11:00,577 Das muss die königliche Behandlung sein. Los. 182 00:11:08,293 --> 00:11:10,587 GARDEROBE 183 00:11:31,400 --> 00:11:34,361 Willkommen, Tedrick. Bereit für die Behandlung? 184 00:11:34,445 --> 00:11:37,322 Ein Stuhl mit Lehne. Ich muss ein König sein. 185 00:11:37,406 --> 00:11:38,407 Fesselt ihn. 186 00:11:40,075 --> 00:11:41,368 Das kann nicht sein. 187 00:11:44,663 --> 00:11:47,166 Schluss. Wir haben dir noch nichts getan. 188 00:11:47,750 --> 00:11:49,668 -Ritzen! -Jetzt schrei ruhig. 189 00:11:53,505 --> 00:11:54,465 Nächster. 190 00:11:54,548 --> 00:11:55,382 Lauft! 191 00:12:00,929 --> 00:12:01,889 Sind sie weg? 192 00:12:02,806 --> 00:12:04,099 Tedrick lebt noch. 193 00:12:04,183 --> 00:12:05,058 Verdammt. 194 00:12:05,142 --> 00:12:08,353 Ja, ich fühle mich fitter denn je. Wie nach Porridge. 195 00:12:08,687 --> 00:12:11,648 Ja. 196 00:12:20,491 --> 00:12:21,992 Wieso zuckt er so? 197 00:12:27,122 --> 00:12:28,332 Die Behandlung. 198 00:12:28,415 --> 00:12:31,418 Hässliche Dreamländer werden hässliche Schrate. 199 00:12:31,502 --> 00:12:34,129 Seinen Münzbeutel braucht er nicht mehr. 200 00:12:34,213 --> 00:12:35,589 Und… Klimper. 201 00:12:43,347 --> 00:12:44,473 Eure Majestät. 202 00:12:44,556 --> 00:12:47,476 Eure andere Majestät und die anderen. 203 00:12:47,559 --> 00:12:50,813 Zum Teufel, Sorcerio? Wieso helfen Sie Cloyd und Becky? 204 00:12:50,896 --> 00:12:53,023 Ich bin naiv und unschuldig. 205 00:12:53,106 --> 00:12:57,110 Sie benutzen mein Labor, weil sie mich für einen mächtigen Zauberer halten. 206 00:12:57,194 --> 00:12:58,237 Seit wann? 207 00:12:58,320 --> 00:12:59,863 Seit ich es so sagte. 208 00:12:59,947 --> 00:13:02,950 Der meiste Kram wurde im Halloween-Laden gemietet. 209 00:13:03,033 --> 00:13:06,161 Sagt keinem, ich bin ein Blender. Alles läuft so gut. 210 00:13:08,288 --> 00:13:10,833 Fühlen sich so lange Arme an? 211 00:13:11,333 --> 00:13:12,960 Hallo, da drüben! 212 00:13:16,255 --> 00:13:17,798 Leg die hin, kleiner Mann. 213 00:13:17,881 --> 00:13:20,509 Ein Kratzer, und du wirst zum Schrat. 214 00:13:20,592 --> 00:13:23,679 Moment. Die abgesägten Arme sehen vertraut aus. 215 00:13:23,762 --> 00:13:26,974 Die gehören sicher der Alten, die mich in Maru kratzte. 216 00:13:27,057 --> 00:13:30,310 Nun, für mich sind es die Hände des Teufels, 217 00:13:30,394 --> 00:13:31,895 kein nutzloses Spielzeug. 218 00:13:31,979 --> 00:13:34,189 Durch sie geht das Königreich unter. 219 00:13:34,273 --> 00:13:36,525 Dreamländer verdienen das nicht, 220 00:13:36,608 --> 00:13:39,236 egal wie nervig, stur und dreckig sie sind. 221 00:13:39,319 --> 00:13:41,113 Wir müssen mein Volk retten. 222 00:13:41,697 --> 00:13:43,407 Wieso stellte ich dich ein? 223 00:13:43,490 --> 00:13:46,159 Ich war der Zauberer auf Beans 8. Geburtstag. 224 00:13:46,243 --> 00:13:48,495 Die Kinder warfen mich in den Kerker. 225 00:13:57,212 --> 00:13:58,213 Vorsicht, Jerry. 226 00:13:58,297 --> 00:14:00,382 Topflappen wären echt toll. 227 00:14:01,300 --> 00:14:03,844 Aufwachen, ihr ländlichen Bauerntölpel! 228 00:14:03,927 --> 00:14:05,387 Jerry zeigt euch etwas. 229 00:14:05,470 --> 00:14:08,932 Es sind keine blöden Hinterwäldler, sondern mondäne Deppen. 230 00:14:10,434 --> 00:14:11,935 Seht euch die Flammen an. 231 00:14:12,019 --> 00:14:13,645 Voll verschnörkelt. 232 00:14:13,729 --> 00:14:16,231 Zeig mir Bruder Cloyd und Schwester Becky. 233 00:14:17,900 --> 00:14:19,943 Da drin sind kleine Leute. 234 00:14:20,736 --> 00:14:21,904 Die gute Stelle. 235 00:14:25,616 --> 00:14:28,535 Nun die königliche Behandlung, Lady Lingonberry. 236 00:14:28,619 --> 00:14:31,538 Beeilung. Ich will alles, was ich so verdiene. 237 00:14:37,294 --> 00:14:38,795 Halt im Namen des Gesetzes! 238 00:14:39,504 --> 00:14:41,465 -Sie wieder. -Ja, sie wieder. 239 00:14:41,548 --> 00:14:44,593 Und "sie" kennt euren Geheimplan. 240 00:14:44,676 --> 00:14:47,679 -Den Plan, Magie zu finden und zu klauen? -Cloyd! 241 00:14:47,763 --> 00:14:49,014 Was? Nein. 242 00:14:49,097 --> 00:14:51,350 Was? Nein, die königliche Behandlung. 243 00:14:51,433 --> 00:14:53,685 Ihr macht aus Dreamländern Schrate. 244 00:14:57,230 --> 00:15:00,651 Nein! Weg mit dem Runzelarm von meinem Runzelarm. 245 00:15:00,734 --> 00:15:02,319 Das kam unerwartet. 246 00:15:02,402 --> 00:15:04,029 Spannung. So kriegen sie einen. 247 00:15:04,112 --> 00:15:06,531 Ich muss denken. Also werde ich sauer. 248 00:15:06,615 --> 00:15:10,243 Da Dreamland nun Bescheid weiß… Schwert! 249 00:15:14,581 --> 00:15:16,959 Hütet euch vor dem Zorn von Blunty! 250 00:15:17,042 --> 00:15:18,085 Ihr wünscht? 251 00:15:18,168 --> 00:15:19,711 "Blunty", nicht "Bunty". 252 00:15:24,675 --> 00:15:27,552 Ein netter traditioneller Damenarm-Kampf. 253 00:15:28,345 --> 00:15:30,305 Ein Damenarm-Kampf? 254 00:15:40,399 --> 00:15:41,566 -Runter! -Sorry. 255 00:15:49,032 --> 00:15:50,951 Ich fürchte deinen Flegel nicht. 256 00:15:51,034 --> 00:15:52,119 Meinen was? 257 00:15:52,869 --> 00:15:54,287 Blute, Becky. 258 00:15:58,458 --> 00:16:00,961 Ich backe Scones in der Speisekammer. 259 00:16:01,878 --> 00:16:06,049 Ich mag Frauen-Kämpfe nicht so, aber besser als zwei fette Kerle, 260 00:16:06,133 --> 00:16:08,719 die sich mit abgesägten Armen schlagen. 261 00:16:47,966 --> 00:16:48,884 Dad! 262 00:16:48,967 --> 00:16:51,428 Können Familientreffen nicht netter sein? 263 00:16:51,511 --> 00:16:52,637 Ich bringe dich um. 264 00:16:52,721 --> 00:16:55,182 Klar, du bringst jeden um. 265 00:16:55,265 --> 00:16:57,350 Jetzt sag uns, wo die Magie ist. 266 00:16:57,434 --> 00:16:59,394 Hey, lasst Bean in Ruhe. 267 00:16:59,478 --> 00:17:02,856 -Jerry? Bist du nicht tot? -Nicht mal das bekommst du hin. 268 00:17:02,939 --> 00:17:06,109 Mein Leben lang sagtet ihr: "Ab in die Jerry-Kiste. 269 00:17:06,193 --> 00:17:07,652 Jerry, keiner liebt dich. 270 00:17:07,736 --> 00:17:09,196 Du wirst nie geliebt. 271 00:17:09,279 --> 00:17:10,614 Du bist nutzlos." 272 00:17:10,697 --> 00:17:12,365 Ich bin nicht nur nutzlos. 273 00:17:12,908 --> 00:17:13,909 Ich bin Jerry. 274 00:17:13,992 --> 00:17:16,495 Ach, hör auf. Nur wir lieben dich. 275 00:17:16,578 --> 00:17:18,163 Das mag stimmen, 276 00:17:18,246 --> 00:17:19,998 aber meine Freunde mögen mich. 277 00:17:20,082 --> 00:17:21,750 Und das reicht Jerry. 278 00:17:30,217 --> 00:17:32,302 Dad, alles ok? 279 00:17:33,095 --> 00:17:34,429 Es kribbelt etwas. 280 00:17:36,264 --> 00:17:38,767 -Dad. -Vergiss mich, Bean. 281 00:17:38,850 --> 00:17:40,811 Es ist zu spät. 282 00:17:40,894 --> 00:17:43,855 Dad, ich habe dich doch gerade erst wieder zurück. 283 00:17:43,939 --> 00:17:48,735 Ich war ein Irrer, ein Hitzkopf, ein Tyrann, ein Bauchredner 284 00:17:49,277 --> 00:17:50,654 und jetzt ein Monster. 285 00:17:51,279 --> 00:17:53,573 Aber ich bleibe immer dein Dad. 286 00:17:53,657 --> 00:17:56,243 Dad, du warst immer ein Monster. 287 00:17:56,743 --> 00:17:59,037 Trotzdem habe ich dich immer geliebt. 288 00:17:59,121 --> 00:18:02,040 Ich frage mich echt, wer hier wen beeinflusst. 289 00:18:06,128 --> 00:18:09,089 Bean, du hast den Kratzer verschwinden lassen. 290 00:18:09,589 --> 00:18:10,632 Wow. 291 00:18:11,174 --> 00:18:13,802 Siehst du dir mal den Ausschlag am Arsch an? 292 00:18:13,885 --> 00:18:15,512 Und er ist zurück, Leute. 293 00:18:23,770 --> 00:18:25,147 Lauf schneller, Cloyd! 294 00:18:25,230 --> 00:18:28,525 Alles gut, solange wir außerhalb der Steinwurf-Zone sind. 295 00:18:33,989 --> 00:18:36,158 Ich zielte dahin, wohin er wollte. 296 00:19:35,008 --> 00:19:40,013 Untertitel von: Whenke Killmer