1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 ‎UN SERIAL ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:27,653 --> 00:00:29,697 ‎PĂDUREA FERMECATĂ 3 00:00:32,408 --> 00:00:33,284 ‎CĂLDAREA DRACULUI 4 00:00:33,367 --> 00:00:35,453 ‎AZIL 5 00:00:35,536 --> 00:00:40,041 ‎AZILUL DE NEBUNI LICĂREȘTI 6 00:00:44,796 --> 00:00:45,713 ‎Libertate! 7 00:00:46,631 --> 00:00:49,217 ‎Bine ai venit ‎la Azilul de Nebuni Licărești! 8 00:00:49,300 --> 00:00:50,802 ‎Noua ta casă. 9 00:00:55,139 --> 00:00:57,433 ‎Nu cred că ne-am cunoscut. Sunt Chazzzzz. 10 00:00:57,517 --> 00:01:01,062 ‎E foarte plăcut aici, ‎mai puțin la secția de psihopați. 11 00:01:01,145 --> 00:01:03,689 ‎Frățioare! Nu-ți dorești s-ajungi acolo. 12 00:01:03,773 --> 00:01:06,651 ‎Acolo stau eu. ‎Nu pot să cred că mi-au dat drumul. 13 00:01:06,734 --> 00:01:08,152 ‎SECȚIA DE PSIHOPAȚI 14 00:01:08,236 --> 00:01:12,115 ‎Ai o cămăruță drăguță și tihnită, ‎cu găleată proprie. 15 00:01:12,198 --> 00:01:13,908 ‎Și colegul tău de cameră va fi… 16 00:01:18,871 --> 00:01:20,289 ‎O să fie bună asta. 17 00:01:20,915 --> 00:01:22,250 ‎Intră, băiete! 18 00:01:22,333 --> 00:01:23,709 ‎Scuze, am fost nepoliticos. 19 00:01:23,793 --> 00:01:26,379 ‎Adică, pe-aici, Majestate. 20 00:01:31,175 --> 00:01:33,886 ‎Era să uit. Rege Zøg, el e Chicotilă. 21 00:01:33,970 --> 00:01:35,847 ‎Chicotilă, poartă-te frumos! 22 00:01:45,064 --> 00:01:46,315 ‎Sunteți în viață amândoi? 23 00:01:47,066 --> 00:01:48,192 ‎Revin mai târziu. 24 00:01:50,069 --> 00:01:52,989 ‎CAPITOLUL XXXIII ‎CABINETUL DR. CHAZZ 25 00:02:05,251 --> 00:02:07,253 ‎Bună dimineața, smintiților! 26 00:02:07,336 --> 00:02:11,299 ‎Zøg, trebuie să mergi ‎la prima ta ședință de terapie. 27 00:02:12,633 --> 00:02:15,469 ‎Doctorul de cap ‎o să-ți aranjeze capul de nu te vezi. 28 00:02:15,553 --> 00:02:19,307 ‎Tu ești ăla, nu-i așa? ‎Tu ești tipul ăla, nu? 29 00:02:19,390 --> 00:02:22,185 ‎Ia te uită, vorbești coerent. 30 00:02:22,268 --> 00:02:24,061 ‎Locul ăsta te ajută deja. 31 00:02:24,145 --> 00:02:24,979 ‎Așteaptă aici! 32 00:02:26,939 --> 00:02:27,773 ‎Intră! 33 00:02:29,025 --> 00:02:30,568 ‎Bună, Zøg! Poți intra. 34 00:02:32,153 --> 00:02:33,196 ‎La ce te uiți? 35 00:02:36,657 --> 00:02:37,825 ‎Începe circul. 36 00:02:38,326 --> 00:02:39,410 ‎Chazzzzz! 37 00:02:39,493 --> 00:02:42,330 ‎Bine ai venit! Intră! Zøg, nu-i așa? 38 00:02:42,413 --> 00:02:44,332 ‎- Sunt dr. Fulton. ‎- Chazzzzz! 39 00:02:44,415 --> 00:02:46,459 ‎Ți-am zis să nu stai la biroul meu. 40 00:02:46,542 --> 00:02:48,085 ‎Continui terapia cu șocuri! 41 00:02:48,586 --> 00:02:50,379 ‎- Chiar îmi place. ‎- Afară! 42 00:02:50,463 --> 00:02:52,089 ‎- Ne vedem la cantină. ‎- Ce? 43 00:02:52,173 --> 00:02:53,633 ‎- E marțea cu taco. ‎- Bine. 44 00:02:55,468 --> 00:02:57,261 ‎Bine ai venit! Intră! Zøg, nu? 45 00:02:57,345 --> 00:02:59,639 ‎Sunt dr. Fulton. Adică Mulberry. 46 00:02:59,722 --> 00:03:00,973 ‎Dr. Fulton a murit. 47 00:03:01,057 --> 00:03:03,809 ‎Ce strânsoare bleagă! 48 00:03:03,893 --> 00:03:06,312 ‎Trage-ți un scaun aici și ia loc. 49 00:03:06,395 --> 00:03:08,439 ‎Bravo! Ești puternic. 50 00:03:09,106 --> 00:03:11,484 ‎Fie vorba între noi, ‎îi zice azil de nebuni, 51 00:03:11,567 --> 00:03:14,570 ‎dar, sincer, ‎e un termen învechit și insultător. 52 00:03:15,238 --> 00:03:17,823 ‎Mie-mi place să-i spun spital de țăcăniți. 53 00:03:17,907 --> 00:03:19,325 ‎Și asta e insultător. 54 00:03:19,408 --> 00:03:21,994 ‎Ce zici de casa bezmeticilor? Nu. Balamuc? 55 00:03:22,078 --> 00:03:23,663 ‎Ferma veselă? Academia de râs? 56 00:03:23,746 --> 00:03:25,373 ‎Pot continua, dar ai prins ideea. 57 00:03:25,456 --> 00:03:28,376 ‎Coliba descreieraților. ‎Cum te face asta să te simți? 58 00:03:28,459 --> 00:03:30,878 ‎Rancho delos nutos? 59 00:03:32,546 --> 00:03:34,382 ‎Nu mă întrerupe! Baraca zurliilor. 60 00:03:34,465 --> 00:03:37,176 ‎Groapa panicii. ‎Brigada de control al zănaticilor. 61 00:03:37,260 --> 00:03:38,761 ‎Gata! Mă scoți din sărite! 62 00:03:38,844 --> 00:03:40,596 ‎Foarte bine. Asta e tot pentru azi. 63 00:03:42,556 --> 00:03:45,601 ‎L-ai văzut pe d-rul Chazzzzz? E seducător. 64 00:04:04,662 --> 00:04:08,499 ‎După taco, pacienții pot hoinări ‎prin curte până la stingere. 65 00:04:08,582 --> 00:04:09,709 ‎Stingerea! 66 00:04:16,923 --> 00:04:18,050 ‎Ce faci? 67 00:04:18,134 --> 00:04:20,303 ‎Conturul tău trasat cu creta e acolo. 68 00:04:23,472 --> 00:04:24,682 ‎Croncăne mai încet! 69 00:04:26,267 --> 00:04:27,685 ‎E prea încet. 70 00:04:34,734 --> 00:04:37,361 ‎Chicotilă, ești treaz? 71 00:04:38,070 --> 00:04:40,072 ‎Mereu sunt treaz, Regilă. 72 00:04:40,948 --> 00:04:43,075 ‎Chicotilă, ți-e dor vreodată de ai tăi? 73 00:04:43,159 --> 00:04:46,579 ‎Sigur. Regret ce le-am făcut. Dar ție? 74 00:04:46,662 --> 00:04:49,165 ‎De unii, da, foarte tare. 75 00:04:49,665 --> 00:04:53,377 ‎De Bean, Derek, Oona, Pistruiatul. 76 00:04:54,378 --> 00:04:55,755 ‎De Dagmar nu mi-e dor. 77 00:04:55,838 --> 00:04:59,175 ‎Mie nu mi-e dor de unchiul Clayton. ‎S-a zbătut prea mult. 78 00:04:59,258 --> 00:05:01,969 ‎Tu te zbați mult, Zøg? 79 00:05:03,054 --> 00:05:05,431 ‎Nicio grijă, nu există răspuns corect. 80 00:05:42,551 --> 00:05:46,639 ‎Nu. Nu mă îngropa de viu! 81 00:05:48,599 --> 00:05:50,643 ‎Nu sunt un hoit. 82 00:05:52,144 --> 00:05:54,522 ‎Măcar aruncă-mi și un sendviș. 83 00:05:55,439 --> 00:05:56,816 ‎Fără muștar. 84 00:05:58,317 --> 00:06:00,736 ‎Nu pot continua să mor în felul ăsta. 85 00:06:03,823 --> 00:06:06,992 ‎Ți-e teamă ‎de vechea îngropare prematură, nu? 86 00:06:07,785 --> 00:06:10,788 ‎Nani, nani, măi Regilă 87 00:06:10,871 --> 00:06:14,333 ‎E doar un vis urât 88 00:06:14,417 --> 00:06:17,545 ‎Dar când te vei trezi ‎Eu mă voi răzbuna 89 00:06:17,628 --> 00:06:21,924 ‎Acum că-ți știu cea mai neagră frică 90 00:06:26,971 --> 00:06:29,390 ‎Vorbim despre frici și alte chestii. 91 00:06:32,435 --> 00:06:35,771 ‎Da, croncăne mai departe, Zøg. 92 00:06:37,773 --> 00:06:38,816 ‎Bine ai venit! Intră! 93 00:06:38,899 --> 00:06:41,026 ‎Zøg, nu-i așa? Sunt dr. Bronson. 94 00:06:41,569 --> 00:06:43,654 ‎Adică Pullman. Adică Mulberry. 95 00:06:43,737 --> 00:06:44,989 ‎Dr. Fenster a murit. 96 00:06:45,489 --> 00:06:48,993 ‎- Da. Ne-am cunoscut ieri. ‎- Minunat! 97 00:06:49,076 --> 00:06:50,744 ‎Treci la canapeaua zăluzilor. 98 00:06:53,205 --> 00:06:54,582 ‎Întinde-te, dacă vrei. 99 00:06:55,082 --> 00:06:56,167 ‎Nu, invers. 100 00:06:56,917 --> 00:06:57,877 ‎Nu, cu fața în sus. 101 00:06:58,752 --> 00:06:59,670 ‎Așa. 102 00:07:00,546 --> 00:07:04,508 ‎Când am pacienți noi, ‎îmi place să încep cu un mic joc. 103 00:07:04,592 --> 00:07:05,426 ‎Ți-ar plăcea? 104 00:07:05,509 --> 00:07:06,844 ‎- Nu prea. ‎- Bine. 105 00:07:06,927 --> 00:07:10,181 ‎Eu spun o expresie, ‎tu spui primul lucru care-ți vine. 106 00:07:10,264 --> 00:07:12,224 ‎Ai înțeles? Bine. Așa. 107 00:07:12,308 --> 00:07:16,645 ‎Când mă trezesc dimineața, ‎cel mai tare mă tem de… 108 00:07:16,729 --> 00:07:18,689 ‎Nimic. Nu mă tem de nimic. 109 00:07:20,608 --> 00:07:22,359 ‎La micul dejun, prefer să mănânc… 110 00:07:22,443 --> 00:07:24,778 ‎Fulgi de ovăz. Cei de porumb mă sperie. 111 00:07:25,654 --> 00:07:28,949 ‎Apoi, când îmi încep ziua, ‎cea mai mare provocare e… 112 00:07:29,033 --> 00:07:30,451 ‎Să-mi închei pantalonii. 113 00:07:31,327 --> 00:07:34,205 ‎Și oamenii pe care-i întâlnesc zi de zi ‎mă vor… 114 00:07:34,288 --> 00:07:35,539 ‎Mort. 115 00:07:37,124 --> 00:07:38,876 ‎Și mă vor ucide… 116 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 ‎Otrăvindu-mă, împușcându-mă, 117 00:07:40,878 --> 00:07:43,589 ‎împingându-mă pe scări, ‎aruncându-mă la crabi. 118 00:07:43,672 --> 00:07:46,884 ‎Am aceste fantezii ‎paranoice și iluzorii de… 119 00:07:46,967 --> 00:07:49,970 ‎Dintotdeauna, dar nu sunt ‎paranoic, doctore. 120 00:07:50,054 --> 00:07:52,097 ‎Pe bune. Toți vor să-mi facă felul. 121 00:07:52,973 --> 00:07:55,309 ‎Și, uneori, aud voci. 122 00:07:55,392 --> 00:07:56,268 ‎Înțeleg. 123 00:07:56,894 --> 00:07:57,811 ‎Să continuăm. 124 00:07:57,895 --> 00:08:02,107 ‎Faptul că sunt închis aici pentru ‎tot restul vieții mă face să mă simt… 125 00:08:03,025 --> 00:08:04,026 ‎Ce tot îndrugi? 126 00:08:04,109 --> 00:08:06,612 ‎Conștientizarea faptului ‎că în vecii vecilor 127 00:08:06,695 --> 00:08:09,406 ‎nu voi părăsi azilul în viață ‎mă face să mă simt… 128 00:08:09,490 --> 00:08:12,576 ‎În vecii vecilor ‎nu voi părăsi azilul în viață? 129 00:08:12,660 --> 00:08:14,703 ‎Nu poți să-mi spui ce să fac! 130 00:08:14,787 --> 00:08:17,164 ‎Sunt rege! Controlez totul! 131 00:08:17,248 --> 00:08:19,792 ‎Nu mor până nu spun eu. 132 00:08:19,875 --> 00:08:22,253 ‎Dar tu o să mori! Vino încoace! 133 00:08:22,753 --> 00:08:24,588 ‎Chazzzzz, Chicotilă, săriți! 134 00:08:24,672 --> 00:08:25,839 ‎Zøg a luat-o razna! 135 00:08:27,007 --> 00:08:28,175 ‎Tu, de sus, eu, de jos. 136 00:08:32,846 --> 00:08:34,347 ‎Bun venit în camera de cauciuc! 137 00:08:40,229 --> 00:08:41,313 ‎Uite-l cum saltă. 138 00:08:41,397 --> 00:08:43,606 ‎Săltărețul. O să fac efectele de sunet. 139 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 ‎Excelent. Revin mâine-dimineață. Continuă! 140 00:09:17,391 --> 00:09:20,352 ‎Nu mai suport, Chicotilă. ‎Trebuie să ies de-aici. 141 00:09:20,436 --> 00:09:22,229 ‎Poți evada de-aici. 142 00:09:24,523 --> 00:09:27,276 ‎Dar nu poți evada niciodată de-aici. 143 00:09:27,359 --> 00:09:29,111 ‎Privește-mă, sunt perfect normal, 144 00:09:29,194 --> 00:09:32,114 ‎apoi mi-am ucis toată familia, ‎în afară de bunica. 145 00:09:32,197 --> 00:09:34,241 ‎Apoi am fugit și am ucis-o pe bunica. 146 00:09:34,325 --> 00:09:36,994 ‎Am săpat un tunel cu craniul bunică-mii. 147 00:09:37,077 --> 00:09:39,288 ‎- E bun pentru scobit. ‎- O clipă, Chicotilă. 148 00:09:39,371 --> 00:09:41,248 ‎Ai zis că ți-ai ucis bunica, 149 00:09:41,332 --> 00:09:43,542 ‎apoi că i-ai folosit craniul 150 00:09:43,626 --> 00:09:45,919 ‎să sapi un tunel, ‎să ieși să-ți ucizi bunica. 151 00:09:46,003 --> 00:09:47,087 ‎Cum e posibil? 152 00:09:47,171 --> 00:09:48,672 ‎Omul poate avea două bunici. 153 00:09:48,756 --> 00:09:50,174 ‎Trebuie să ies de-aici. 154 00:09:55,512 --> 00:09:56,972 ‎Fii bun și dă-mi lumânarea. 155 00:09:58,724 --> 00:10:00,809 ‎Ce dracu'? Tunelul e foarte scurt. 156 00:10:02,728 --> 00:10:05,022 ‎Am uitat să-ți zic să s-a surpat? 157 00:10:05,689 --> 00:10:08,192 ‎Știi tu, ‎chestia despre care vorbeai în somn. 158 00:10:08,275 --> 00:10:10,527 ‎- Ce? ‎- Să fii îngropat de viu. 159 00:10:10,611 --> 00:10:13,155 ‎Da, ți se întâmplă chiar acum. 160 00:10:18,952 --> 00:10:20,329 ‎Nu din nou! 161 00:10:20,412 --> 00:10:23,123 ‎E cea mai cruntă moarte ‎cu putință. Ajutor! 162 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 ‎Ajutor! 163 00:10:27,711 --> 00:10:31,799 ‎Ajutor! 164 00:10:31,882 --> 00:10:34,176 ‎- Aud țipete. ‎- Îmi par cunoscute. 165 00:10:34,259 --> 00:10:35,594 ‎Foarte grave și răgușite. 166 00:10:36,553 --> 00:10:38,722 ‎Biata clădire strigă după ajutor. 167 00:10:38,806 --> 00:10:42,059 ‎Dacă oprim la orice clădire care țipă, ‎nu mai ajungem acasă. 168 00:10:42,142 --> 00:10:45,396 ‎Doar pentru că ești frumoasă ‎nu înseamnă că poți fi rea. 169 00:10:45,479 --> 00:10:46,563 ‎Exact. 170 00:10:47,523 --> 00:10:49,233 ‎Ajutor! 171 00:10:53,237 --> 00:10:56,949 ‎O să mor singur. Nici nu va ști nimeni. 172 00:10:57,032 --> 00:10:57,866 ‎Eu voi ști. 173 00:10:58,826 --> 00:11:00,369 ‎Și te rog un lucru. 174 00:11:00,452 --> 00:11:03,914 ‎Când mori, lasă-ți craniul pe raft. 175 00:11:05,916 --> 00:11:06,792 ‎CRANIUL TĂU AICI 176 00:11:06,875 --> 00:11:08,836 ‎Craniul bunicii. Craniul bunicii? 177 00:11:17,678 --> 00:11:18,595 ‎Hei… 178 00:11:20,222 --> 00:11:22,725 ‎Te descurci, Zøg. Te descurci. 179 00:11:22,808 --> 00:11:25,853 ‎Sapi un tunel să fugi de la nebuni, ‎cu un cap de babă… 180 00:11:26,603 --> 00:11:27,646 ‎Te descurci. 181 00:11:27,730 --> 00:11:29,356 ‎Nici măcar nu croncăni. 182 00:11:29,440 --> 00:11:33,402 ‎Ca fragmentul ăsta de craniu, ‎viața mea e în mâinile mele. 183 00:11:33,485 --> 00:11:37,156 ‎Am o revelație ‎și sunt pe cale să ies la liman. 184 00:11:37,239 --> 00:11:38,991 ‎Ai murit odată? 185 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 ‎Nu, Chicotilă. N-am murit. 186 00:11:41,410 --> 00:11:43,579 ‎Și nu mă mai tem. 187 00:11:50,753 --> 00:11:52,880 ‎Nu pot să cred că mă consideri crudă. 188 00:11:52,963 --> 00:11:56,258 ‎- N-am spus crudă, ci rea. ‎- Și încăpățânată. 189 00:11:56,341 --> 00:11:57,384 ‎Și cam încrezută. 190 00:12:00,304 --> 00:12:01,930 ‎Priviți acolo! 191 00:12:02,014 --> 00:12:04,266 ‎Un biet căluț a rămas blocat pe munte. 192 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 ‎Să-l salvăm! 193 00:12:05,976 --> 00:12:09,062 ‎Las-o baltă! ‎Nu cu prințesa Beanie Cea Rea la cârmă. 194 00:12:09,146 --> 00:12:11,774 ‎Fixați gheara de prindere pe cal! 195 00:12:15,944 --> 00:12:17,362 ‎PORC - PUI - TATU 196 00:12:17,446 --> 00:12:18,363 ‎Nu. Ta-ce? 197 00:12:18,447 --> 00:12:19,281 ‎CAL 198 00:12:19,364 --> 00:12:20,240 ‎Ăla e! 199 00:12:23,994 --> 00:12:26,288 ‎- Bine, coboară-l! ‎- Mai repede. 200 00:12:26,371 --> 00:12:29,583 ‎- Nu, e un sfat oribil, Luci. ‎- Măcar ia-o pe diagonală. 201 00:12:29,666 --> 00:12:32,836 ‎Nu se poate. Doar în sus, în jos, ‎la stânga sau la dreapta. 202 00:12:32,920 --> 00:12:35,130 ‎Cică pe diagonală e cel mai tare. 203 00:12:35,214 --> 00:12:39,134 ‎Odată ce-o iei pe diagonală, ‎n-o mai poți lua pe biagonală. 204 00:12:39,802 --> 00:12:42,846 ‎Aș lua-o pe biagonală sau pe diagonală, ‎dar nu pot, 205 00:12:42,930 --> 00:12:45,349 ‎căci merge doar într-o direcție ‎pe ambele părți. 206 00:12:45,432 --> 00:12:46,767 ‎Plictisitor! Te poți grăbi? 207 00:12:46,850 --> 00:12:48,977 ‎Încerc, dar vorbești cam tare. 208 00:12:49,061 --> 00:12:50,646 ‎- Grăbește-te! ‎- Bine. 209 00:12:50,729 --> 00:12:54,399 ‎Gheara se deschide, apoi… L-am prins. 210 00:12:55,859 --> 00:12:57,986 ‎Rahat! Cred că l-am omorât. 211 00:12:58,070 --> 00:12:59,279 ‎S-o tăiem, fraților. 212 00:12:59,363 --> 00:13:01,532 ‎Nu, stai, că trăiește! Tocmai s-a smucit. 213 00:13:01,615 --> 00:13:03,283 ‎Bine, repoziționez. 214 00:13:03,367 --> 00:13:05,953 ‎Bine, și în sus. 215 00:13:06,036 --> 00:13:08,831 ‎Acum, la stânga, apoi spre centru. 216 00:13:08,914 --> 00:13:10,332 ‎Reușește. A reușit. 217 00:13:14,378 --> 00:13:15,379 ‎Da! 218 00:13:15,462 --> 00:13:18,715 ‎- Ești cea mai bună, tanti Bean. ‎- Exact, băieți. 219 00:13:18,799 --> 00:13:20,592 ‎Acum, cine e odioasă și nemiloasă? 220 00:13:22,052 --> 00:13:24,638 ‎- E Calul Râzător. ‎- Drăcia dracului! 221 00:13:29,685 --> 00:13:32,521 ‎- Toată lumea să tacă! ‎- Da! Bean e furioasă. 222 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 ‎Apelul de la miezul nopții. 223 00:13:43,991 --> 00:13:44,908 ‎Chicotilă? 224 00:13:46,493 --> 00:13:48,078 ‎- Aici. ‎- Bifat. 225 00:13:48,161 --> 00:13:51,498 ‎Zøg? 226 00:13:52,749 --> 00:13:56,670 ‎Nu se poate! ‎Chazzzzz a fost tras pe sfoară. 227 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 ‎Nimic nu mă va opri. Sunt liber! 228 00:14:22,154 --> 00:14:24,239 ‎Liber ca un bebeluș abandonat! 229 00:14:28,994 --> 00:14:31,747 ‎O clipă, nu sunt liber. Mor de frig. 230 00:14:40,172 --> 00:14:44,593 ‎Bine că au făcut jurământ de tăcere, ‎fiindcă… mamă! 231 00:14:45,385 --> 00:14:50,098 ‎Mamă! 232 00:14:50,933 --> 00:14:55,228 ‎Da, dar regret nespus ‎să dau buzna peste Preasfinția Ta, 233 00:14:55,312 --> 00:14:57,689 ‎dar, vezi, sunt rege și… 234 00:14:57,773 --> 00:15:00,233 ‎Titlurile te încătușează ‎de lumea materială. 235 00:15:00,317 --> 00:15:01,693 ‎Aici nu le folosim. 236 00:15:01,777 --> 00:15:03,946 ‎Sunt Venerabilul Maestru al Clătirii, 237 00:15:04,029 --> 00:15:05,989 ‎fratele răposatului Maestru al Spălării. 238 00:15:06,073 --> 00:15:08,492 ‎Era un nemernic, dar era fratele meu. 239 00:15:08,575 --> 00:15:11,411 ‎Da, omule, eu am fost rătăcit. 240 00:15:11,495 --> 00:15:14,539 ‎Am fost rătăcit toată viața, ‎dar acum chiar m-am pierdut. 241 00:15:14,623 --> 00:15:16,875 ‎Și am o senzație bizară în cap… 242 00:15:17,376 --> 00:15:18,335 ‎O clipă. 243 00:15:20,379 --> 00:15:22,589 ‎Scuze, era un păianjen din tunel. 244 00:15:22,673 --> 00:15:24,383 ‎Sper că n-a depus ouă înăuntru. 245 00:15:25,008 --> 00:15:26,885 ‎Dar, mă rog, mă poți ajuta… 246 00:15:26,969 --> 00:15:29,137 ‎- Să te regăsești? ‎- Da! 247 00:15:29,221 --> 00:15:31,890 ‎Unde ai căutat ultima oară? 248 00:15:34,101 --> 00:15:35,644 ‎E o glumă monahală. 249 00:15:35,727 --> 00:15:37,020 ‎Singura glumă monahală. 250 00:15:37,104 --> 00:15:40,148 ‎Există doar una și e perfectă. 251 00:15:40,732 --> 00:15:42,567 ‎Nu gust umorul ăsta pretențios. 252 00:15:42,651 --> 00:15:45,070 ‎Prefer mai degrabă comedia fizică profană. 253 00:15:45,153 --> 00:15:48,281 ‎Ca atunci când tragi de manetă ‎și tipul cade prin trapă. 254 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 ‎Și poanta e că zice „vai, nu”, 255 00:15:51,076 --> 00:15:53,412 ‎cu un râset autocompătimitor, ‎în timp ce cade. 256 00:15:55,497 --> 00:15:59,209 ‎Primul pas e să te debarasezi ‎de cele lumești. 257 00:15:59,292 --> 00:16:01,503 ‎Acum, dă-mi punga de piele cu galbeni. 258 00:16:01,586 --> 00:16:02,921 ‎Ce, te crezi deștept? 259 00:16:03,005 --> 00:16:05,716 ‎Glumeam. Asta e cealaltă glumă monahală. 260 00:16:05,799 --> 00:16:07,759 ‎Pasul al doilea e să scapi de vanitate. 261 00:16:10,053 --> 00:16:12,556 ‎El e vărul meu, Maestrul Bărbieritului. 262 00:16:13,640 --> 00:16:14,808 ‎Marele Jo? 263 00:16:14,891 --> 00:16:16,560 ‎La dispoziția ta, rege Zøg. 264 00:16:16,643 --> 00:16:17,561 ‎Ce dorești azi? 265 00:16:17,644 --> 00:16:18,478 ‎COAFURI LA MODĂ 266 00:16:18,562 --> 00:16:20,647 ‎Bila albă, globul de sticlă sau Porky? 267 00:16:23,191 --> 00:16:24,484 ‎Bila albă, cred. 268 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 ‎Vezi, Porky? Nimeni nu te alege. 269 00:16:31,491 --> 00:16:33,785 ‎Scuze, am capul cam inegal. 270 00:16:33,869 --> 00:16:36,621 ‎- Am căzut pe multe scări. ‎- Într-adevăr. 271 00:16:36,705 --> 00:16:39,666 ‎Acum, stai nemișcat! ‎Nu vreau să-ți tai gâtul. 272 00:16:40,167 --> 00:16:41,752 ‎Credeam că mă razi în cap. 273 00:16:41,835 --> 00:16:43,128 ‎A, da. 274 00:16:44,212 --> 00:16:45,505 ‎Asta e camera ta, 275 00:16:45,589 --> 00:16:48,842 ‎unde vei contempla universul ‎și locul tău în interiorul lui. 276 00:16:48,925 --> 00:16:50,093 ‎Sună singuratic. 277 00:16:50,177 --> 00:16:52,929 ‎N-ai mai fost la o mănăstire, nu-i așa? 278 00:17:01,104 --> 00:17:04,524 ‎Dragă Dumnezeule adevărat și unic, ‎frate al celuilalt Dumnezeu, 279 00:17:04,608 --> 00:17:07,486 ‎sper că exiști, căci, altfel… 280 00:17:07,569 --> 00:17:09,821 ‎Ce, îți bați joc de mine? 281 00:17:09,905 --> 00:17:12,114 ‎Mă rog, știi să ții un secret? 282 00:17:12,616 --> 00:17:14,825 ‎I-am zis Maestrului Clătirii ‎că m-am rătăcit, 283 00:17:14,910 --> 00:17:16,578 ‎sperând să-mi dea o hartă, 284 00:17:16,660 --> 00:17:18,580 ‎însă doar m-a ras în cap. 285 00:17:18,662 --> 00:17:21,291 ‎Cred că am luat-o ‎pe o cale spirituală acum. 286 00:17:21,373 --> 00:17:23,919 ‎O să rămân aici și o să accept programul 287 00:17:24,002 --> 00:17:27,421 ‎cât timp nu-i lași ‎să mă închidă iar la azilul de nebuni. 288 00:17:27,506 --> 00:17:28,757 ‎Așa că gândește-Te bine. 289 00:17:29,466 --> 00:17:30,967 ‎Acum o să plec. 290 00:17:31,051 --> 00:17:34,096 ‎Ne revedem mâine, ‎la aceeași oră, în aceeași chilie. 291 00:17:34,179 --> 00:17:35,847 ‎Bine, pa! 292 00:17:36,348 --> 00:17:38,350 ‎Prietenul tău, Zøg. 293 00:17:38,433 --> 00:17:40,852 ‎A, da. Amin. 294 00:17:40,936 --> 00:17:42,395 ‎Stai liniștit, Porky. 295 00:17:42,479 --> 00:17:46,775 ‎Se zvonește ‎că Domnul răspunde tot la 25-a rugă. 296 00:17:46,858 --> 00:17:48,485 ‎Ai șanse destul de mari. 297 00:17:48,568 --> 00:17:51,571 ‎Punem mâna pe el în faptul nopții, ‎când Domnul doarme. 298 00:17:52,405 --> 00:17:54,991 ‎Priviți, băieți, Dreamland! ‎Casă, dulce casă! 299 00:17:55,575 --> 00:17:56,701 ‎Bean, asta-mi amintește 300 00:17:56,785 --> 00:17:59,246 ‎că, ultima dată când ai venit, ‎au tras în tine. 301 00:17:59,329 --> 00:18:00,413 ‎- Da. Da. ‎- Mai știi? 302 00:18:00,497 --> 00:18:02,666 ‎- Hai, doar îți amintești, nu? ‎- Da. 303 00:18:02,749 --> 00:18:04,042 ‎Te credeau vrăjitoare. 304 00:18:04,126 --> 00:18:05,877 ‎- Apoi ne-au judecat. ‎- Știu. 305 00:18:05,961 --> 00:18:07,921 ‎- Ne-au găsit vinovați. ‎- Eram acolo. 306 00:18:08,004 --> 00:18:11,007 ‎Apoi ne-au legat pe rug ‎și ne-au ars de vii. 307 00:18:11,091 --> 00:18:12,300 ‎- Destul! ‎- Mai ții minte? 308 00:18:12,384 --> 00:18:15,637 ‎Mulțumesc! De data asta, ‎o să mă asigur că știu că sunt eu. 309 00:18:15,720 --> 00:18:16,638 ‎ȚIPET-O-FONUL 310 00:18:19,808 --> 00:18:21,309 ‎Atenție, Dreamland! 311 00:18:21,393 --> 00:18:24,855 ‎Sunt eu, puternica voastră regină, Bean. 312 00:18:24,938 --> 00:18:26,523 ‎Sunteți gata să ne primiți? 313 00:18:29,109 --> 00:18:30,277 ‎Păzea! Săgeți aprinse! 314 00:18:30,360 --> 00:18:31,486 ‎Ce dracu'? 315 00:18:31,570 --> 00:18:33,363 ‎Țintesc drept spre fruntea ta, Elfo. 316 00:18:33,446 --> 00:18:36,992 ‎Lasă-te o idee spre parbriz. 317 00:18:38,076 --> 00:18:40,537 ‎Nicio grijă. ‎N-au cum să ne lovească așa sus. 318 00:18:46,168 --> 00:18:47,252 ‎USCAT ÎN APROPIERE 319 00:18:52,048 --> 00:18:54,551 ‎- Abandonați nava! ‎- Ți-am luat-o înainte. 320 00:18:54,634 --> 00:18:56,052 ‎În capsula de salvare! 321 00:19:11,234 --> 00:19:15,739 ‎Frate Zøg, ai avansat repede ‎de la nivelul unu la nouă. 322 00:19:15,822 --> 00:19:18,408 ‎Sigur, apreciem ‎și promisiunea financiară generoasă. 323 00:19:18,491 --> 00:19:22,495 ‎Vechiul hambar din spate e acum ‎Centrul Zøg pentru Smerenie Excepțională. 324 00:19:22,579 --> 00:19:24,873 ‎Banii nu mai înseamnă prea mult ‎pentru mine. 325 00:19:24,956 --> 00:19:27,667 ‎Am renunțat la tot, ‎în afară de masturbare. 326 00:19:28,376 --> 00:19:31,129 ‎La asta nu poți renunța. ‎Uite ce-a pățit Marele Jo. 327 00:19:31,630 --> 00:19:34,841 ‎- Și celălalt tip? ‎- Porky? E cu totul altă poveste. 328 00:19:34,925 --> 00:19:38,511 ‎Asta e sala noastră cea mai sfântă. 329 00:19:38,595 --> 00:19:40,013 ‎Se vede după lumânări. 330 00:19:40,096 --> 00:19:41,264 ‎Te rog, ia loc. 331 00:19:42,015 --> 00:19:43,558 ‎Du-te puțin mai încolo! 332 00:19:44,100 --> 00:19:47,729 ‎Acum stai în centrul lumii cunoscute. 333 00:19:47,812 --> 00:19:50,315 ‎Scuze, încă un centimetru. Așa. 334 00:19:50,398 --> 00:19:52,943 ‎- Iar acum ești pregătit. ‎- Pentru ce? 335 00:19:53,026 --> 00:19:55,237 ‎Nu întrebări, ci încredere. 336 00:19:55,320 --> 00:19:56,863 ‎Nu sudoare, ci îmbăiere. 337 00:19:56,947 --> 00:19:59,157 ‎Nu țipete, ci iubire. 338 00:19:59,241 --> 00:20:01,159 ‎Nu plăcintă, ci legume. 339 00:20:01,243 --> 00:20:02,911 ‎Nu croncăneli, ci îmbrățișări. 340 00:20:02,994 --> 00:20:04,746 ‎Nu suferință, ci ajutorare. 341 00:20:08,333 --> 00:20:11,211 ‎Stai, mai e vreo înțelepciune veșnică? 342 00:20:11,294 --> 00:20:12,796 ‎Nu știu, caută un semn. 343 00:20:30,855 --> 00:20:32,524 ‎Doamne, sunt tot eu. 344 00:20:32,607 --> 00:20:36,903 ‎Apreciez că Te străduiești, ‎dar vreau doar să-Ți spun 345 00:20:36,987 --> 00:20:41,700 ‎că Tu m-ai făcut gălăgios și mare ‎și mi-ai dat mâini mari și dolofane. 346 00:20:41,783 --> 00:20:44,286 ‎Dar acum nu mai sunt același. 347 00:20:44,786 --> 00:20:46,621 ‎Nu știu cine sunt, 348 00:20:46,705 --> 00:20:50,041 ‎dar Te rog să-mi arăți calea. 349 00:20:54,129 --> 00:20:55,213 ‎O fasole? 350 00:20:55,797 --> 00:20:57,841 ‎O fasole singură? 351 00:20:57,924 --> 00:21:00,844 ‎Stai, e o fasole și e singură. 352 00:21:00,927 --> 00:21:02,971 ‎Și Bean a mea? Și ea e singură. 353 00:21:03,805 --> 00:21:04,639 ‎Copiii mei! 354 00:21:04,723 --> 00:21:07,309 ‎Bean! Derek! Mai am și alții? 355 00:21:07,392 --> 00:21:09,352 ‎Nu, ei sunt toți. Bine, Pistruiatul. 356 00:21:09,436 --> 00:21:13,315 ‎De ce încerc să mă salvez pe mine, ‎când ei sunt în pericol? 357 00:21:13,398 --> 00:21:17,652 ‎Nu mi-e teamă de moarte, ‎căci, copii, mi-aș da viața pentru voi! 358 00:21:19,821 --> 00:21:21,406 ‎Mi-e foame, dar trebuie să plec. 359 00:21:23,908 --> 00:21:26,703 ‎Maestre al Clătirii, aveai dreptate. 360 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 ‎Acum sunt mai luminat. 361 00:21:28,455 --> 00:21:31,583 ‎Bună! Sunt Chazzzzz. ‎Suntem de la azilul de nebuni de mai jos. 362 00:21:31,666 --> 00:21:34,085 ‎Avem un nebun fugar și nu e vorba de mine. 363 00:21:34,169 --> 00:21:35,337 ‎L-ați văzut cumva? 364 00:21:35,420 --> 00:21:37,213 ‎CHICOTILĂ 365 00:21:37,547 --> 00:21:38,423 ‎Nu e aici. 366 00:21:40,008 --> 00:21:42,052 ‎Dar nu ne putem întoarce cu mâna goală. 367 00:21:42,135 --> 00:21:43,428 ‎Ai dreptate, d-re Chazzzzz. 368 00:21:43,511 --> 00:21:45,013 ‎Ce ziceți de tipul ăla? 369 00:21:45,096 --> 00:21:46,639 ‎Tu, de jos, eu, de mai jos. 370 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 ‎Nu! Ce faceți? 371 00:21:48,850 --> 00:21:50,435 ‎Jos labele jegoase de pe mine! 372 00:21:50,518 --> 00:21:52,771 ‎Scuze, am mâncat jumări. 373 00:21:52,854 --> 00:21:55,857 ‎Ajutor! Porky! 374 00:21:55,940 --> 00:21:57,442 ‎Unde ești, Porky? 375 00:21:57,525 --> 00:21:59,694 ‎Porky, ajutor! 376 00:21:59,778 --> 00:22:01,196 ‎Aterizează acolo! 377 00:22:01,780 --> 00:22:03,323 ‎Nu, acolo. 378 00:22:03,406 --> 00:22:05,450 ‎Taci! Eu sunt regina dirijabilului. 379 00:22:06,159 --> 00:22:07,994 ‎- Du-te în sus! ‎- Nu, în jos! 380 00:22:08,078 --> 00:22:08,912 ‎Mai repede! 381 00:22:08,995 --> 00:22:10,830 ‎- Nu-l asculta! ‎- Ia-o la stânga! 382 00:22:10,914 --> 00:22:13,249 ‎Bean, pe bune, ascultă-mă. Bine? 383 00:22:13,333 --> 00:22:17,337 ‎Am peste 10.000 de ore de înălțat zmeie. 384 00:22:18,046 --> 00:22:19,506 ‎Poate vreți să ne prăbușim. 385 00:22:19,589 --> 00:22:20,757 ‎Ies prin dreapta scenei. 386 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 ‎Așază-l lângă peșteră! 387 00:22:27,889 --> 00:22:29,182 ‎Adu-l ușor! 388 00:22:29,766 --> 00:22:30,725 ‎Ușor. 389 00:22:31,518 --> 00:22:33,395 ‎Încă trei metri la stânga. 390 00:22:34,687 --> 00:22:36,356 ‎Așa, și… 391 00:22:38,483 --> 00:22:39,317 ‎Perfect. 392 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 ‎Repede, ascundeți-l! 393 00:22:42,153 --> 00:22:44,072 ‎Da, tanti regină a dirijabilului. 394 00:22:47,283 --> 00:22:49,911 ‎Mulțumesc că nu m-ai turnat, ‎Preasfinția Ta. 395 00:22:49,994 --> 00:22:52,831 ‎Și mulțumesc ‎că mi-ai arătat calea cea adevărată. 396 00:22:53,456 --> 00:22:55,875 ‎Da, e chiar încolo. 397 00:22:55,959 --> 00:22:58,670 ‎- Pot să-ți mai spun o ultimă platitudine? ‎- Da. 398 00:22:58,753 --> 00:23:02,799 ‎Orice călătorie lungă ‎începe cu un șut în fund. 399 00:23:24,112 --> 00:23:27,657 ‎Vip! Și Vap! Ce căutați voi aici? 400 00:23:30,952 --> 00:23:33,037 ‎Ce faceți? O capcană pentru urși? 401 00:23:34,914 --> 00:23:37,459 ‎Frate! Mantia mea… 402 00:23:38,960 --> 00:23:40,044 ‎și coroana mea. 403 00:23:40,545 --> 00:23:42,213 ‎Încă îmi vine. 404 00:23:44,048 --> 00:23:45,258 ‎Mulțumesc, băieți. 405 00:23:51,848 --> 00:23:53,683 ‎Știți ceva? Hopa sus! 406 00:23:55,685 --> 00:23:58,688 ‎Încotro e Dreamlandul? Încoace? 407 00:25:04,420 --> 00:25:09,425 ‎Subtitrarea: Daniela Vereș