1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 [opening theme music playing] 2 00:00:10,053 --> 00:00:11,554 ♪ Hey ♪ 3 00:00:21,481 --> 00:00:23,024 [somber music playing] 4 00:00:44,796 --> 00:00:46,547 [man] Freedom! [grunts] 5 00:00:46,631 --> 00:00:49,217 Welcome to the Twinkletown Insane Asylum. 6 00:00:49,300 --> 00:00:50,802 Your new home. 7 00:00:52,053 --> 00:00:54,055 [suspenseful music swells] 8 00:00:54,138 --> 00:00:55,056 [honks] 9 00:00:55,139 --> 00:00:57,433 I don't believe we've met before. I'm Chazzzzz. 10 00:00:57,517 --> 00:01:01,062 It's very pleasant here except for the psycho ward. 11 00:01:01,145 --> 00:01:03,689 Ooh, boy! You don't want to end up in there. 12 00:01:03,773 --> 00:01:06,651 That's where I live. I can't believe they ever let me out. 13 00:01:06,734 --> 00:01:07,568 [honks] 14 00:01:08,236 --> 00:01:12,115 We've got you in a nice cozy little room with your very own bucket. 15 00:01:12,198 --> 00:01:13,908 And your roommate will be… 16 00:01:13,991 --> 00:01:15,034 [vocalizing] 17 00:01:17,620 --> 00:01:18,788 Ooh! 18 00:01:18,871 --> 00:01:20,289 This will be good. 19 00:01:20,915 --> 00:01:22,250 Get in there, boy. 20 00:01:22,333 --> 00:01:23,709 I'm sorry, that was rude. 21 00:01:23,793 --> 00:01:26,379 I mean, right this way, Your Majesty. 22 00:01:26,462 --> 00:01:27,505 [grunts] 23 00:01:28,464 --> 00:01:29,757 [locks turning] 24 00:01:30,633 --> 00:01:33,886 [Chazzzzz] Oops. I almost forgot, King Zøg, meet Giggles. 25 00:01:33,970 --> 00:01:35,847 Giggles, be nice. 26 00:01:37,014 --> 00:01:38,057 -Huh? -[chuckles] 27 00:01:38,141 --> 00:01:39,642 -[honks] -[laughs maliciously] 28 00:01:41,561 --> 00:01:44,147 -[honks] -[malicious laughing continues] 29 00:01:45,064 --> 00:01:46,315 [Chazzzzz] You both still alive? 30 00:01:47,066 --> 00:01:48,192 I'll come back later. 31 00:01:48,818 --> 00:01:49,986 [honks] 32 00:01:57,034 --> 00:01:58,161 [snoring] 33 00:01:59,996 --> 00:02:01,873 [Giggles laughs maliciously] 34 00:02:03,374 --> 00:02:05,168 -[honking] -[screams] 35 00:02:05,251 --> 00:02:07,253 Good morning, screwballs. 36 00:02:07,336 --> 00:02:11,299 Okay, Zøg, it's time for you to have your first therapy session. 37 00:02:12,633 --> 00:02:15,469 The head doctor will chazz your head real good. 38 00:02:15,553 --> 00:02:19,307 It's gonna be you, isn't it? You're gonna be the guy, aren't you? 39 00:02:19,390 --> 00:02:22,185 Look at you, talking in full sentences. 40 00:02:22,268 --> 00:02:24,061 This place is helping you already. 41 00:02:24,145 --> 00:02:24,979 Wait here. 42 00:02:26,939 --> 00:02:27,773 Come in. 43 00:02:29,025 --> 00:02:30,568 Hey, Zøg. You can go right in. 44 00:02:31,444 --> 00:02:33,196 -[honks] -What are you looking at? 45 00:02:36,657 --> 00:02:37,825 Here we go. 46 00:02:38,326 --> 00:02:39,410 -Chazzzzz! -[honks] 47 00:02:39,493 --> 00:02:42,330 Welcome. Come in. Zøg, is it? 48 00:02:42,413 --> 00:02:44,332 -I'm Dr. Fulton. -Chazzzzz! 49 00:02:44,415 --> 00:02:46,459 How many times have I told you not to sit at my desk? 50 00:02:46,542 --> 00:02:48,085 It's more shock therapy for you. 51 00:02:48,169 --> 00:02:50,379 -Ha! I like shock therapy. -Get out! 52 00:02:50,463 --> 00:02:52,089 -See you in the cafeteria. -What? 53 00:02:52,173 --> 00:02:53,925 -It's Taco Tuesday. -Very well. 54 00:02:54,717 --> 00:02:57,261 [sighs] Welcome. Come in. Zøg, is it? 55 00:02:57,345 --> 00:02:59,639 I'm Dr. Fulton. I mean, Mulberry. 56 00:02:59,722 --> 00:03:00,973 Dr. Fulton is dead. 57 00:03:01,057 --> 00:03:03,809 My, what a limp handshake. 58 00:03:03,893 --> 00:03:06,312 Why don't you drag a chair over here and have a seat. 59 00:03:06,395 --> 00:03:08,439 Attaboy. You're a strong one. 60 00:03:09,106 --> 00:03:11,484 Confidentially, they call this place an insane asylum, 61 00:03:11,567 --> 00:03:14,570 but to be honest, that's dated and derogatory. 62 00:03:15,238 --> 00:03:17,823 I like to think of it as more of a loony bin. 63 00:03:17,907 --> 00:03:19,325 Wait, that's offensive, too. 64 00:03:19,408 --> 00:03:21,994 How about a bughouse? No. Booby hatch? 65 00:03:22,078 --> 00:03:23,663 Funny farm? Laughing academy? 66 00:03:23,746 --> 00:03:25,373 I could go on, but you get the point. 67 00:03:25,456 --> 00:03:28,376 Tutti-frutti whack-shack. How does that make you feel? 68 00:03:28,459 --> 00:03:30,878 Rancho delos nutos? 69 00:03:30,962 --> 00:03:32,463 -[honks] -[babbling] 70 00:03:32,546 --> 00:03:34,382 Don't interrupt! Bozo's bunkhouse. 71 00:03:34,465 --> 00:03:37,176 The panic pit. Yo-yo inspection unit. 72 00:03:37,260 --> 00:03:38,761 Stop it! You're making me nuts! 73 00:03:38,844 --> 00:03:40,596 Very good. Our time is up for today. 74 00:03:40,680 --> 00:03:41,764 [honks] 75 00:03:42,556 --> 00:03:45,601 Did you see Dr. Chazzzzz in there? He's dreamy. 76 00:03:45,685 --> 00:03:46,811 [grumbles] 77 00:03:47,520 --> 00:03:49,272 [dramatic music playing] 78 00:03:58,322 --> 00:03:59,907 [indistinct blabbering] 79 00:04:04,662 --> 00:04:08,499 After tacos, the inmates are free to roam the courtyard till lights-out. 80 00:04:08,582 --> 00:04:10,751 -Lights out! -[all grunting] 81 00:04:11,961 --> 00:04:12,837 [grunts] 82 00:04:12,920 --> 00:04:14,005 [honks] 83 00:04:16,924 --> 00:04:18,050 What are you doing? 84 00:04:18,134 --> 00:04:20,303 Your chalk outline's over there. 85 00:04:21,512 --> 00:04:23,389 -[Giggles chuckles] -[Zøg honks] 86 00:04:23,472 --> 00:04:24,682 [Giggles] Honk quieter. 87 00:04:25,266 --> 00:04:26,183 [Zøg honks softly] 88 00:04:26,267 --> 00:04:27,685 [Giggles] That's too quiet. 89 00:04:34,734 --> 00:04:37,987 Giggles? Giggles, you up? [honks] 90 00:04:38,070 --> 00:04:40,072 I'm always awake, King-a-ling. 91 00:04:40,156 --> 00:04:43,075 Er, Giggles, you ever miss your family? 92 00:04:43,159 --> 00:04:46,579 Sure. I regret what I done to them. What about you? 93 00:04:46,662 --> 00:04:49,165 Some of 'em, yeah, a lot. 94 00:04:49,665 --> 00:04:54,295 Bean, Derek, Oona, Freckles. [honks] 95 00:04:54,378 --> 00:04:55,755 I don't miss Dagmar. 96 00:04:55,838 --> 00:04:59,175 I don't miss uncle Clayton. He struggled too much. 97 00:04:59,258 --> 00:05:01,969 Hey, Zøg. Do you struggle too much? 98 00:05:02,053 --> 00:05:02,970 [whimpers] 99 00:05:03,054 --> 00:05:05,431 Don't worry, there's no right answer. 100 00:05:05,514 --> 00:05:06,557 [honks] 101 00:05:12,480 --> 00:05:13,564 [splashing] 102 00:05:18,277 --> 00:05:19,362 [fly buzzing] 103 00:05:39,715 --> 00:05:40,925 [Zøg mumbling] 104 00:05:42,551 --> 00:05:46,639 No. Don't bury me alive. 105 00:05:47,348 --> 00:05:48,516 [snores and groans] 106 00:05:48,599 --> 00:05:50,643 I ain't no corpse. 107 00:05:52,144 --> 00:05:54,522 At least toss a sandwich in here. 108 00:05:55,439 --> 00:05:56,816 Hold the mustard. 109 00:05:57,566 --> 00:06:00,736 [snores] I can't keep dying like this. 110 00:06:01,946 --> 00:06:02,988 [honks] 111 00:06:03,072 --> 00:06:06,992 [sighs] Afraid of the old premature burial, huh? 112 00:06:07,785 --> 00:06:10,788 [singing] ♪ Hushaby King-a-ling ♪ 113 00:06:10,871 --> 00:06:14,333 ♪ You're just having a nightmare ♪ 114 00:06:14,417 --> 00:06:17,545 ♪ But when you awake Revenge I will take ♪ 115 00:06:17,628 --> 00:06:21,924 ♪ Now that I know your worst fear ♪ 116 00:06:22,007 --> 00:06:23,551 [chuckles maliciously] 117 00:06:26,303 --> 00:06:29,390 [honks] We're talking about our fears and things. 118 00:06:29,473 --> 00:06:30,975 Whoo! [snores] 119 00:06:31,684 --> 00:06:35,771 -[honks] -Yeah, keep on honkin', Zøg. 120 00:06:37,773 --> 00:06:38,816 Welcome. Come in. 121 00:06:38,899 --> 00:06:41,485 Zøg, is it? I'm Dr. Bronson. I… [sighs] 122 00:06:41,569 --> 00:06:43,654 I mean, Pullman. I mean, Mulberry. 123 00:06:43,737 --> 00:06:44,989 Dr. Fenster is dead. 124 00:06:45,072 --> 00:06:48,993 -Uh… Yeah. We met yesterday. -Ah! Wonderful. 125 00:06:49,076 --> 00:06:50,744 Step over to the crazy couch. 126 00:06:53,205 --> 00:06:54,582 Feel free to lie down. 127 00:06:55,082 --> 00:06:56,167 No, the other way. 128 00:06:56,917 --> 00:06:57,877 No, face up. 129 00:06:58,752 --> 00:06:59,670 There you go. 130 00:07:00,546 --> 00:07:04,508 What I like to do with my new patients is start out by playing a little game. 131 00:07:04,592 --> 00:07:05,426 Do you like games? 132 00:07:05,509 --> 00:07:06,844 -Uh, not really. -Good. 133 00:07:06,927 --> 00:07:10,181 I say a phrase, then you say the first thing that comes to mind. 134 00:07:10,264 --> 00:07:12,224 Got it? Okay. Here we go. 135 00:07:12,308 --> 00:07:16,645 When I wake up in the morning, the thing I most fear is… 136 00:07:16,729 --> 00:07:19,190 -Nothin'. I ain't afraid of nothin'. -Mmm. 137 00:07:20,608 --> 00:07:22,359 For breakfast, I like to eat… 138 00:07:22,443 --> 00:07:24,778 Oatmeal. Cornflakes are too scary. 139 00:07:25,654 --> 00:07:28,949 Then as I start my day, my biggest challenge is… 140 00:07:29,033 --> 00:07:30,451 Buttoning my pants. 141 00:07:31,327 --> 00:07:34,205 And the people I encounter each day want me… 142 00:07:34,288 --> 00:07:35,539 -Dead. -Mmm. 143 00:07:37,124 --> 00:07:38,876 And they are going to kill me by… 144 00:07:38,959 --> 00:07:40,794 Poisoning me, shooting me, 145 00:07:40,878 --> 00:07:43,589 shovin' me down the stairs, feedin' me to the crabs. 146 00:07:43,672 --> 00:07:46,884 I've had these delusional paranoid fantasies for… 147 00:07:46,967 --> 00:07:49,970 Ever. But, ah, I ain't paranoid, Doc. 148 00:07:50,054 --> 00:07:52,598 Really. Everyone is out to get me. [chuckles] 149 00:07:52,681 --> 00:07:55,309 Ooh! And sometimes, I hear voices. 150 00:07:55,392 --> 00:07:56,268 Hmm. I see. 151 00:07:56,894 --> 00:07:57,811 Let's go on. 152 00:07:57,895 --> 00:08:02,107 Being confined in this asylum for the rest of my life makes me feel… 153 00:08:02,191 --> 00:08:04,026 [exclaims] What are you talking about? 154 00:08:04,109 --> 00:08:06,612 The realization that I'll never ever, ever, ever, 155 00:08:06,695 --> 00:08:09,406 ever leave the asylum till I die makes me feel… 156 00:08:09,490 --> 00:08:12,576 Never ever leave the asylum till I die? 157 00:08:12,660 --> 00:08:14,703 You can't tell me what to do! 158 00:08:14,787 --> 00:08:17,164 I'm King! I control everything! 159 00:08:17,248 --> 00:08:19,792 I don't die until I say I die. 160 00:08:19,875 --> 00:08:22,253 But you're gonna die! Come here, you! 161 00:08:22,336 --> 00:08:24,588 [choking] Chazzzzz, Giggles, get in here! 162 00:08:24,672 --> 00:08:25,839 Zøg's flipping out! 163 00:08:25,923 --> 00:08:26,924 [Zøg honks] 164 00:08:27,007 --> 00:08:28,175 You go high, I'll go low. 165 00:08:28,259 --> 00:08:29,760 [grunts and screams] 166 00:08:32,846 --> 00:08:34,348 Welcome to the rubber room. 167 00:08:35,224 --> 00:08:36,183 [grunts] 168 00:08:38,811 --> 00:08:40,145 [honking] 169 00:08:40,229 --> 00:08:41,313 [Giggles] Look at him bounce. 170 00:08:41,397 --> 00:08:43,607 Bouncy, bouncy. I'll do the sound effects. 171 00:08:43,691 --> 00:08:45,651 [imitates bouncing sound] 172 00:08:46,402 --> 00:08:47,570 [Zøg continues honking] 173 00:08:50,948 --> 00:08:53,617 [Mulberry] Excellent. I'll check back in the morning. Carry on. 174 00:08:53,701 --> 00:08:54,952 [both continue] 175 00:08:58,247 --> 00:09:00,124 [dramatic music playing] 176 00:09:16,765 --> 00:09:19,059 [groaning] I can't take it no more, Giggles. 177 00:09:19,143 --> 00:09:20,352 I got to get out of here. 178 00:09:20,436 --> 00:09:22,229 You can escape from here. 179 00:09:24,523 --> 00:09:27,276 But you can never escape from here. 180 00:09:27,359 --> 00:09:29,111 Look at me, I'm perfectly normal, 181 00:09:29,194 --> 00:09:32,114 then I killed everyone in my family except for my grandma. 182 00:09:32,197 --> 00:09:34,241 Then I escaped, and I killed my grandma. 183 00:09:34,325 --> 00:09:36,994 I dug my way out of this joint with my grandma's skull. 184 00:09:37,077 --> 00:09:39,288 -It's good for scooping. -Wait a minute, Giggles. 185 00:09:39,371 --> 00:09:41,248 You just said, you killed your grandma, 186 00:09:41,332 --> 00:09:43,542 then you said you used your grandma's skull 187 00:09:43,626 --> 00:09:45,919 to dig your way out of here to kill your grandma. 188 00:09:46,003 --> 00:09:47,087 How's that possible? 189 00:09:47,171 --> 00:09:48,672 Guy can have two grandmas. 190 00:09:48,756 --> 00:09:50,174 I gotta get out of here. 191 00:09:53,010 --> 00:09:53,969 [grunts] 192 00:09:55,512 --> 00:09:57,389 [muffled] Hand me that candle, will ya? 193 00:09:58,724 --> 00:10:00,809 The hell? This tunnel only goes a few feet. 194 00:10:00,893 --> 00:10:02,269 [laughs] 195 00:10:02,353 --> 00:10:05,022 Oh! Did I forget to mention there was a cave-in? 196 00:10:05,105 --> 00:10:06,315 -Huh? -You know, 197 00:10:06,398 --> 00:10:08,192 that thing you were talking about in your sleep. 198 00:10:08,275 --> 00:10:10,527 -What? -Being buried alive. 199 00:10:10,611 --> 00:10:13,155 Yeah, it's happening to you right now. 200 00:10:13,906 --> 00:10:14,740 [screams] 201 00:10:17,576 --> 00:10:18,577 [honks] 202 00:10:18,661 --> 00:10:20,329 Oh! Not again. 203 00:10:20,412 --> 00:10:23,123 This is my worst death ever. Help! 204 00:10:23,207 --> 00:10:24,208 [laughs maliciously] 205 00:10:24,291 --> 00:10:25,501 [Zøg muffled] Help! 206 00:10:27,711 --> 00:10:31,799 Help! 207 00:10:31,882 --> 00:10:34,176 -I hear shouting. -It sounds familiar. 208 00:10:34,259 --> 00:10:35,594 Very deep and gravelly. 209 00:10:35,678 --> 00:10:38,722 Aw! That poor building's crying for help. 210 00:10:38,806 --> 00:10:42,059 Jerry, if we stop at every building that yells at us, we'll never get home. 211 00:10:42,142 --> 00:10:45,396 Just because you're beautiful doesn't mean you get to be mean. 212 00:10:45,479 --> 00:10:46,563 Exactly. 213 00:10:47,523 --> 00:10:49,233 [Zøg yelling, muffled] Help! 214 00:10:50,025 --> 00:10:50,901 [exclaiming] 215 00:10:53,237 --> 00:10:56,949 I'm gonna die alone. No one's gonna even know. 216 00:10:57,032 --> 00:10:58,742 -[Giggles muffled] I'll know. -[groans] 217 00:10:58,826 --> 00:11:00,369 And will you do me a favor? 218 00:11:00,452 --> 00:11:03,914 When you die, could you leave your skull on the shelf? 219 00:11:05,416 --> 00:11:08,836 Oh! Grandma's skull. Grandma's skull? 220 00:11:08,919 --> 00:11:09,753 [screams] 221 00:11:10,879 --> 00:11:12,089 [muffled screaming] 222 00:11:17,678 --> 00:11:18,595 Hey… 223 00:11:20,222 --> 00:11:22,725 You're okay, Zøg. You're okay. 224 00:11:22,808 --> 00:11:25,853 You're diggin' your way out of a nuthouse with an old lady's head… 225 00:11:26,603 --> 00:11:27,646 You're okay. 226 00:11:27,730 --> 00:11:29,356 Not honkin' or nothin'. 227 00:11:29,440 --> 00:11:33,402 Just like this skull fragment, my life is in my hands. 228 00:11:33,485 --> 00:11:37,156 I'm having a breakthrough, and I'm about to break through. 229 00:11:37,239 --> 00:11:38,991 [Giggles muffled] Hey, are you dead in there yet? 230 00:11:39,074 --> 00:11:41,326 No, Giggles. I ain't dead. 231 00:11:41,410 --> 00:11:43,579 And I ain't afraid no more. 232 00:11:46,081 --> 00:11:47,541 [sentimental music playing] 233 00:11:50,753 --> 00:11:52,880 I can't believe you think I'm cruel. 234 00:11:52,963 --> 00:11:56,258 -I didn't say cruel, I said mean. -And stubborn, too. 235 00:11:56,341 --> 00:11:58,177 -And a little stuck-up. -Argh! 236 00:12:00,304 --> 00:12:01,930 [Jerry] Hey, looky there. 237 00:12:02,014 --> 00:12:04,266 A poor horsey's stuck up on that mountain. 238 00:12:04,349 --> 00:12:05,350 We should save it. 239 00:12:05,434 --> 00:12:09,062 [scoffs] Forget it. Not with Princess Meanie Beanie at the wheel. 240 00:12:09,146 --> 00:12:11,774 Set grasping claw to horse. 241 00:12:11,857 --> 00:12:12,816 [all cheer] 242 00:12:16,278 --> 00:12:18,363 [Jerry] No, no. Arma-what-o? 243 00:12:18,906 --> 00:12:20,240 Ooh! That's the one! 244 00:12:23,994 --> 00:12:26,288 -Okay, lower it down. -Faster. 245 00:12:26,371 --> 00:12:29,583 -No, that's terrible advice, Luci. -Well, go diagonal at least. 246 00:12:29,666 --> 00:12:32,836 You can't 'cause it's only up or down or left or right. 247 00:12:32,920 --> 00:12:35,130 They say diagonal is the move. 248 00:12:35,214 --> 00:12:39,134 Once you go diagonal, you never go… biagonal. 249 00:12:39,802 --> 00:12:42,846 If I could go biagonal or diagonal, I would, but I can't 250 00:12:42,930 --> 00:12:45,349 because it just goes one direction in either side. 251 00:12:45,432 --> 00:12:46,767 This is boring. Can you hurry up? 252 00:12:46,850 --> 00:12:48,977 I'm trying, but you're talking so loudly. 253 00:12:49,061 --> 00:12:50,646 -Hurry up. -Okay. 254 00:12:50,729 --> 00:12:54,399 Claw opens, and then… Got it. 255 00:12:54,942 --> 00:12:55,776 [horse whinnies] 256 00:12:55,859 --> 00:12:57,986 Oh, crap. I think I killed it. 257 00:12:58,070 --> 00:12:59,279 All right, let's move out, y'all. 258 00:12:59,363 --> 00:13:01,532 No, wait, it's still alive. It just jerked. 259 00:13:01,615 --> 00:13:03,283 Okay, repositioning. 260 00:13:03,367 --> 00:13:05,953 Okay, and upwards. 261 00:13:06,036 --> 00:13:08,831 Now leftwards then centerwards. 262 00:13:08,914 --> 00:13:10,332 He's doin' it. He's got it. 263 00:13:14,002 --> 00:13:15,379 -[Jerry] Yay! -[Elfo] Yes! 264 00:13:15,462 --> 00:13:18,715 -You're the best, Uncle Bean. -That's right, guys. 265 00:13:18,799 --> 00:13:20,634 Who's hateful and heartless now? 266 00:13:20,717 --> 00:13:21,969 [laughing] 267 00:13:22,052 --> 00:13:24,638 -Hey, it's Laughing Horse. -God damn it. 268 00:13:24,721 --> 00:13:26,390 [horse continues laughing] 269 00:13:28,100 --> 00:13:29,601 [Luci, Elfo and Jerry] Yay! 270 00:13:29,685 --> 00:13:32,521 -[Bean] Everybody, shut up. -[Elfo] Yes! Bean's mad. 271 00:13:39,736 --> 00:13:40,779 [groans and coughs] 272 00:13:42,322 --> 00:13:43,907 Midnight roll call. 273 00:13:43,991 --> 00:13:45,868 -Giggles? -[Giggles giggles] 274 00:13:46,493 --> 00:13:48,078 -Here. -Check. 275 00:13:48,161 --> 00:13:51,498 Zøg? Zøg? Zøg? 276 00:13:52,749 --> 00:13:56,670 Oh, no. Chazzzzz has been chazzed. 277 00:13:56,753 --> 00:13:57,754 [honking] 278 00:14:01,341 --> 00:14:02,467 [Zøg honks] 279 00:14:04,595 --> 00:14:05,721 [honking continues inside] 280 00:14:06,847 --> 00:14:07,890 [panting] 281 00:14:09,850 --> 00:14:11,268 [panting] 282 00:14:12,269 --> 00:14:13,312 [Zøg panting] 283 00:14:17,024 --> 00:14:18,233 [grunting] 284 00:14:18,775 --> 00:14:22,070 Ain't nothing gonna stop me. I'm free! 285 00:14:22,154 --> 00:14:24,239 Free as an abandoned baby! 286 00:14:28,994 --> 00:14:31,747 Wait a minute, I ain't free. I'm freezin'. 287 00:14:33,123 --> 00:14:33,957 [panting] 288 00:14:36,251 --> 00:14:37,586 [sighs and exclaims] 289 00:14:37,669 --> 00:14:38,837 [bell chimes] 290 00:14:40,172 --> 00:14:44,593 It is a good thing they have taken a vow of silence because… wow. 291 00:14:45,385 --> 00:14:50,098 [all chanting] Wow! 292 00:14:50,682 --> 00:14:55,228 Er… Yeah, but I'm real sorry to burst in on Your Holiness, 293 00:14:55,312 --> 00:14:57,689 -but, see, I'm a king and-- -[babbling] 294 00:14:57,773 --> 00:15:00,233 Titles shackle you to the material world. 295 00:15:00,317 --> 00:15:01,693 We don't use them here. 296 00:15:01,777 --> 00:15:03,946 I am the Venerable Rinsemaster, 297 00:15:04,029 --> 00:15:05,989 brother of the late Washmaster. 298 00:15:06,073 --> 00:15:08,492 He was a jerk, but he was my brother. 299 00:15:08,575 --> 00:15:11,411 Yeah, see, guy, I've been lost. 300 00:15:11,495 --> 00:15:14,539 I've been lost my whole life, but now I'm really lost. 301 00:15:14,623 --> 00:15:16,875 And I got this weird feeling in my head… 302 00:15:16,959 --> 00:15:18,335 [grumbling] Just a second. 303 00:15:19,962 --> 00:15:22,589 [chuckles] Sorry, that's a spider from the tunnel. 304 00:15:22,673 --> 00:15:24,925 I hope she didn't lay eggs in there. [chuckles nervously] 305 00:15:25,008 --> 00:15:26,885 But anyway, can you help me-- 306 00:15:26,969 --> 00:15:29,137 -Find yourself? -Yeah! 307 00:15:29,221 --> 00:15:31,890 Well, where was the last place you looked? 308 00:15:32,391 --> 00:15:33,225 Huh? 309 00:15:33,809 --> 00:15:35,644 [chuckles] That's a monk joke. 310 00:15:35,727 --> 00:15:37,020 The monk joke. 311 00:15:37,104 --> 00:15:40,148 There is only one, and it is perfect. 312 00:15:40,732 --> 00:15:42,567 [Zøg] I don't get that highfalutin humor. 313 00:15:42,651 --> 00:15:45,070 I'm more into broad physical comedy. 314 00:15:45,153 --> 00:15:48,281 Like when you pull the lever, and the guy falls through the trapdoor. 315 00:15:48,365 --> 00:15:50,993 And the punchline is, he says, "Oh, no," 316 00:15:51,076 --> 00:15:53,412 with a little self-pitying laugh on the way down. 317 00:15:55,497 --> 00:15:59,209 The first step is to rid yourself of worldly attachments. 318 00:15:59,292 --> 00:16:01,503 Now, hand over your leather coin pouch. 319 00:16:01,586 --> 00:16:02,921 What are you, some kind of wise guy? 320 00:16:03,005 --> 00:16:05,716 Just kidding. That's the other monk joke. 321 00:16:05,799 --> 00:16:07,759 The second step is to shed your vanity. 322 00:16:10,053 --> 00:16:12,556 This is my cousin, the Shavemaster. 323 00:16:13,640 --> 00:16:14,808 Big Jo? 324 00:16:14,891 --> 00:16:16,560 At your service, King Zøg. 325 00:16:16,643 --> 00:16:17,561 What will it be today? 326 00:16:17,644 --> 00:16:20,647 The cue ball, the snow globe or the Porky? 327 00:16:21,314 --> 00:16:23,108 Ah… [blows raspberry] 328 00:16:23,191 --> 00:16:24,484 The cue ball, I guess. 329 00:16:24,568 --> 00:16:26,945 See, Porky? No one ever chooses you. 330 00:16:27,529 --> 00:16:28,405 [hums] 331 00:16:31,491 --> 00:16:33,785 Sorry, my head's kind of lumpy. 332 00:16:33,869 --> 00:16:36,621 -I've fallen down a lot of stairs. -[Big Jo] Indeed. 333 00:16:36,705 --> 00:16:39,666 Now, hold still. I don't want to nick your throat 334 00:16:40,167 --> 00:16:41,752 I thought you were shavin' my head. 335 00:16:41,835 --> 00:16:43,128 Oh, right. 336 00:16:44,212 --> 00:16:45,505 This is your room 337 00:16:45,589 --> 00:16:48,842 where you will contemplate the universe and your place within it. 338 00:16:48,925 --> 00:16:50,093 Sounds lonely. 339 00:16:50,177 --> 00:16:52,929 You've never been to a monastery before, have you? 340 00:16:54,765 --> 00:16:56,183 [tense music playing] 341 00:17:01,104 --> 00:17:04,524 Dear, one true God, brother of the other God, 342 00:17:04,608 --> 00:17:07,486 I hope you exist 'cause otherwise… 343 00:17:07,569 --> 00:17:09,821 What, are you trying to make a jerk out of me? 344 00:17:09,905 --> 00:17:12,115 Anyway, can you keep a secret? 345 00:17:12,616 --> 00:17:14,826 Told your pal, the Rinsemaster, I was lost, 346 00:17:14,910 --> 00:17:16,578 hoping he would give me a map, 347 00:17:16,661 --> 00:17:18,580 but all I got was my head shaved. 348 00:17:18,663 --> 00:17:21,291 I guess I'm on a spiritual path now. 349 00:17:21,374 --> 00:17:23,919 I'll stay here and go along with the program 350 00:17:24,002 --> 00:17:27,422 as long as you don't let 'em put me back in the insane asylum. 351 00:17:27,506 --> 00:17:28,757 So think about it. 352 00:17:28,840 --> 00:17:30,967 [grumbles] I'm going to go now. 353 00:17:31,051 --> 00:17:34,096 Guess I'll see you here tomorrow, same time, same box. 354 00:17:34,179 --> 00:17:35,847 Okay, bye. 355 00:17:36,348 --> 00:17:38,350 Your friend, Zøg. 356 00:17:38,433 --> 00:17:40,852 Oh, yeah. Amen. 357 00:17:40,936 --> 00:17:42,395 Don't worry, Porky. 358 00:17:42,479 --> 00:17:46,775 Rumor has it that the Lord only answers every 25th prayer. 359 00:17:46,858 --> 00:17:48,485 So those are pretty good odds. 360 00:17:48,568 --> 00:17:51,571 We'll get him under the cloak of darkness when God's asleep. 361 00:17:52,405 --> 00:17:54,991 [Bean] Look, boys, Dreamland. Home sweet home. 362 00:17:55,575 --> 00:17:56,701 That reminds me, Bean, 363 00:17:56,785 --> 00:17:59,246 the last time you came home they shot you down. 364 00:17:59,329 --> 00:18:00,413 -Yeah. I do. -Remember, Bean? 365 00:18:00,497 --> 00:18:02,749 -Come on, you remember that, right? -Right. 366 00:18:02,833 --> 00:18:04,251 -They thought you were a witch. -Mmm-hmm. 367 00:18:04,334 --> 00:18:05,877 -Then they put us on trial. -I know. 368 00:18:05,961 --> 00:18:07,921 -They found us guilty, remember? -I was there. 369 00:18:08,004 --> 00:18:11,007 And then they tied us to a stake, and then they burned us alive. 370 00:18:11,091 --> 00:18:12,300 -That's enough. -Don't you remember? 371 00:18:12,384 --> 00:18:15,637 Thank you! Well, this time I'll make sure they know it's me. 372 00:18:18,640 --> 00:18:19,724 [feedback whines] 373 00:18:19,808 --> 00:18:21,309 [Bean] Attention, Dreamland! 374 00:18:21,393 --> 00:18:24,855 It's me, your mighty queen, Bean. 375 00:18:24,938 --> 00:18:26,523 Are you ready to welcome us? 376 00:18:28,275 --> 00:18:30,277 Oh! Look out. Flaming arrows. 377 00:18:30,360 --> 00:18:31,486 What the hell? 378 00:18:31,570 --> 00:18:33,363 They're aiming right for your forehead, Elfo. 379 00:18:33,446 --> 00:18:36,992 Just lean towards the windshield, just a skosh. 380 00:18:38,076 --> 00:18:40,537 Don't worry. There's no way they can hit us from this high up. 381 00:18:40,620 --> 00:18:41,454 [all shriek] 382 00:18:48,128 --> 00:18:49,129 [Elfo screams] 383 00:18:49,212 --> 00:18:50,839 [Jerry wails] 384 00:18:52,048 --> 00:18:54,551 -Abandon ship! -[Luci] Way ahead of ya. 385 00:18:54,634 --> 00:18:56,052 Slide into the escape pod, dummies. 386 00:18:58,305 --> 00:18:59,264 [blasts] 387 00:19:05,020 --> 00:19:06,146 [horse laughs] 388 00:19:11,234 --> 00:19:15,739 Brother Zøg, you have advanced rapidly from levels one through nine. 389 00:19:15,822 --> 00:19:18,408 And of course, we appreciate your generous financial pledge. 390 00:19:18,491 --> 00:19:22,495 The old barn out back is now the Zøg Center for Outstanding Humility. 391 00:19:22,579 --> 00:19:24,873 Money don't mean that much to me no more. 392 00:19:24,956 --> 00:19:27,667 I've given up everything but masturbation. 393 00:19:27,751 --> 00:19:31,087 Oh! You can't give that up. Look what happened to Big Jo. 394 00:19:31,171 --> 00:19:34,841 -Eh. What about the other guy? -Porky? That's a whole other story. 395 00:19:34,925 --> 00:19:38,511 Now, this is our holiest room. 396 00:19:38,595 --> 00:19:40,013 You can tell by the candles. 397 00:19:40,096 --> 00:19:41,264 Please be seated. 398 00:19:42,015 --> 00:19:43,558 Move over a couple of inches. 399 00:19:44,100 --> 00:19:47,729 You're now sitting in the very center of the known world. 400 00:19:47,812 --> 00:19:50,315 I'm sorry, one more inch. There you go. 401 00:19:50,398 --> 00:19:52,943 -And now, you're ready. -For what? 402 00:19:53,026 --> 00:19:55,237 -Less asking, more trusting. -Mmm. 403 00:19:55,320 --> 00:19:56,863 -Less sweating, more bathing. -Hmm. 404 00:19:56,947 --> 00:19:59,157 -Less yelling, more loving. -Oh! 405 00:19:59,241 --> 00:20:01,159 -Less pie, more vegetables. -[grumbles] 406 00:20:01,243 --> 00:20:03,119 -Less honking, more hugging. -Ah! 407 00:20:03,203 --> 00:20:05,705 -Less hurting, more helping. -Mmm! 408 00:20:08,333 --> 00:20:11,211 Wait, is there any final bit of eternal wisdom? 409 00:20:11,294 --> 00:20:12,796 I don't know, look for a sign. 410 00:20:14,339 --> 00:20:15,173 Oh! 411 00:20:15,882 --> 00:20:16,967 Oh! 412 00:20:17,676 --> 00:20:19,594 Om… 413 00:20:24,140 --> 00:20:26,059 [syllable reverberating] 414 00:20:30,855 --> 00:20:32,524 Lord, it's me again. 415 00:20:32,607 --> 00:20:36,903 I appreciate you're trying your best, but I just want to say, 416 00:20:36,987 --> 00:20:41,700 you're the one who made me loud and large and gave me big fat hands. 417 00:20:41,783 --> 00:20:44,286 But now, I'm not that guy. 418 00:20:44,786 --> 00:20:46,621 I don't know who I am, 419 00:20:46,705 --> 00:20:50,041 but if you could just show me the path forward. 420 00:20:54,129 --> 00:20:55,213 A bean? 421 00:20:55,797 --> 00:20:57,841 A single bean? 422 00:20:57,924 --> 00:21:00,844 Wait, a bean, and it's single. 423 00:21:00,927 --> 00:21:03,305 And my Bean? And she's single. 424 00:21:03,388 --> 00:21:04,639 [gasps] My kids! 425 00:21:04,723 --> 00:21:07,309 Bean! Derek! Do I got any others? 426 00:21:07,392 --> 00:21:09,352 No, that's it. Well, Freckles. 427 00:21:09,436 --> 00:21:13,315 What am I doing here trying to save myself when they're in danger? 428 00:21:13,398 --> 00:21:17,652 I'm not afraid of dying 'cause kids, I would die for you! 429 00:21:18,486 --> 00:21:19,446 [gulps] 430 00:21:19,529 --> 00:21:21,406 Er… I'm still hungry, but I got to go. 431 00:21:23,908 --> 00:21:26,703 Hey, Rinsemaster, you was right. 432 00:21:26,786 --> 00:21:28,371 I'm more enlightened now. 433 00:21:28,455 --> 00:21:31,583 Hi, I'm Chazzzzz. We're from the insane asylum down the road. 434 00:21:31,666 --> 00:21:34,085 We got a crazy on the loose, and it's not me. 435 00:21:34,169 --> 00:21:35,337 Have you seen this man? 436 00:21:35,420 --> 00:21:36,421 [gasps] 437 00:21:37,547 --> 00:21:38,423 He's not here. 438 00:21:38,506 --> 00:21:39,341 Phew! 439 00:21:40,008 --> 00:21:42,052 But we can't go back empty-handed. 440 00:21:42,135 --> 00:21:43,428 You're right, Dr. Chazzzzz. 441 00:21:43,511 --> 00:21:45,013 What about that guy? 442 00:21:45,096 --> 00:21:46,639 You go low, I go lower. 443 00:21:47,307 --> 00:21:48,767 No! What are you doing? 444 00:21:48,850 --> 00:21:50,435 Keep your greasy mitts off me! 445 00:21:50,518 --> 00:21:52,771 Sorry, we've been eating carnitas. 446 00:21:52,854 --> 00:21:55,857 Help! Porky! Porky! 447 00:21:55,940 --> 00:21:57,442 Where are you, Porky? 448 00:21:57,525 --> 00:21:59,694 Porky, help! 449 00:21:59,778 --> 00:22:01,196 [Elfo] Land over there. 450 00:22:01,780 --> 00:22:03,323 [Luci] No, over there. 451 00:22:03,406 --> 00:22:05,450 [Bean] Shut up! I'm the blimp queen. 452 00:22:06,159 --> 00:22:07,994 -[Jerry] Go, go up! -[Luci] No, down! 453 00:22:08,078 --> 00:22:08,912 Faster! 454 00:22:08,995 --> 00:22:10,830 -Don't listen to him. -Go left. 455 00:22:10,914 --> 00:22:13,249 Bean, honestly, please, just listen to me. Okay? 456 00:22:13,333 --> 00:22:17,337 I have over 10,000 hours of flying kites. 457 00:22:18,046 --> 00:22:19,506 -[Bean] Maybe I will crash us. -[engine spluttering] 458 00:22:19,589 --> 00:22:21,549 Exit stage right. [vocalizes] 459 00:22:23,885 --> 00:22:25,929 [vocalizing] 460 00:22:26,012 --> 00:22:27,305 Set her down by this cave. 461 00:22:27,889 --> 00:22:29,182 Ease her in. 462 00:22:29,766 --> 00:22:30,725 Easy. 463 00:22:31,518 --> 00:22:33,395 Ten more feet to the left. 464 00:22:34,687 --> 00:22:36,356 Got it, and… 465 00:22:36,439 --> 00:22:37,607 [clatters] 466 00:22:38,483 --> 00:22:40,151 Perfect. [grunts] 467 00:22:40,819 --> 00:22:42,070 Quick, hide this thing. 468 00:22:42,153 --> 00:22:44,072 Yes, sir, Uncle Blimp Queen. 469 00:22:44,155 --> 00:22:45,156 [Luci groans] 470 00:22:46,157 --> 00:22:47,200 [both grunting] 471 00:22:47,283 --> 00:22:49,911 Thanks for not being a squealer, Your Holiness. 472 00:22:49,994 --> 00:22:52,789 And thanks for showing me the true path. 473 00:22:52,872 --> 00:22:55,875 Ah! Yes, it is right over there. 474 00:22:55,959 --> 00:22:58,670 -Mind if I give you a final platitude? -Yeah. 475 00:22:58,753 --> 00:23:02,799 The journey of a thousand miles begins with a single kick. 476 00:23:02,882 --> 00:23:03,800 Ow! 477 00:23:07,679 --> 00:23:09,222 [serene music playing] 478 00:23:24,112 --> 00:23:27,657 Vip! Oh, and Vap! What are you two doing here? 479 00:23:30,410 --> 00:23:33,037 Ooh! What are you guys doing? Making a bear trap? 480 00:23:34,914 --> 00:23:37,459 Oh, jeez. My cape… 481 00:23:38,960 --> 00:23:40,044 and my crown. 482 00:23:40,545 --> 00:23:42,213 It still fits! 483 00:23:43,423 --> 00:23:45,258 Aw! Thanks, guys. 484 00:23:51,848 --> 00:23:53,683 You know what? Climb on. 485 00:23:54,601 --> 00:23:55,477 Heh-heh. 486 00:23:55,560 --> 00:23:58,688 Now, which way is Dreamland? This way? 487 00:23:59,314 --> 00:24:00,273 [Zøg laughs] 488 00:24:09,449 --> 00:24:12,160 [closing theme music playing]