1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EN ORIGINALSERIE FRA NETFLIX 2 00:00:22,065 --> 00:00:23,858 Jeg er Ekle Ekorn. 3 00:00:25,526 --> 00:00:27,820 Hør på den irriterende stemmen. 4 00:00:27,904 --> 00:00:29,739 Det er ekornet jeg drømmer om. 5 00:00:30,239 --> 00:00:32,158 Jeg som trodde jeg hadde skjønt deg. 6 00:00:33,201 --> 00:00:34,869 Gleden med tegnefilm. 7 00:00:34,952 --> 00:00:37,580 Dette er galskap. Skjeletter kan ikke danse. 8 00:00:37,663 --> 00:00:38,539 Med mindre… 9 00:00:38,623 --> 00:00:40,041 Jeg elsker tegnefilmer. 10 00:00:40,124 --> 00:00:42,418 Som virkeligheten, men for de enfoldige. 11 00:00:42,502 --> 00:00:43,544 Hysj. Bare nyt det. 12 00:00:44,128 --> 00:00:45,630 Bean, kom frem. 13 00:00:45,713 --> 00:00:49,300 Og jeg tipper at du heter Moose? Vil du ha øl? 14 00:00:49,383 --> 00:00:50,468 -Ja. -Nei. 15 00:00:50,551 --> 00:00:51,761 -Ja. -Kanskje senere. 16 00:00:51,844 --> 00:00:53,012 -Ja. -Greit. 17 00:00:53,096 --> 00:00:55,431 Men først, si meg hvorfor heisen i helvete 18 00:00:55,515 --> 00:00:57,225 går rett til kontoret ditt. 19 00:00:57,308 --> 00:00:59,852 Hva er koblingen din til helvete, og hvor er ølen? 20 00:00:59,936 --> 00:01:01,229 Jeg løy. Ikke noe øl. 21 00:01:01,771 --> 00:01:03,439 TILKALL - PÅ HÅNDLANGERBOTER 22 00:01:03,523 --> 00:01:04,816 Jeg løy igjen. 23 00:01:04,899 --> 00:01:07,735 Selvsagt har jeg øl, men dere får ikke. 24 00:01:07,819 --> 00:01:08,945 Jerry, hammer. 25 00:01:12,490 --> 00:01:14,867 Lyspærene er dyre og selges separat. 26 00:01:14,951 --> 00:01:16,244 Begynn å snakke, Alva. 27 00:01:16,327 --> 00:01:19,372 Jeg vil ha navn, datoer, tre øl og en bolle nøtter. 28 00:01:20,039 --> 00:01:23,251 TROLLAND - BESØK VÅR VAKRE SKALLEDUNGE TIDLIGERE SKALLETÅRNET 29 00:01:32,802 --> 00:01:33,886 Knokene mine. 30 00:01:54,574 --> 00:01:55,992 Hvorfor sniker vi? 31 00:01:56,075 --> 00:01:58,703 Dronningen vil ha liten drittsekk for seg selv. 32 00:01:58,786 --> 00:01:59,996 Kanskje hun er sulten. 33 00:02:00,079 --> 00:02:01,330 Hun kan ikke spise meg. 34 00:02:01,414 --> 00:02:04,375 Jeg er et lidenskapelig vesen med håp og drømmer. 35 00:02:04,458 --> 00:02:06,836 Og jeg har ikke skrevet ferdig romanen min. 36 00:02:06,919 --> 00:02:08,337 Helten heter Alvis. 37 00:02:08,421 --> 00:02:10,464 Hold kjeft og begynn å mørne deg. 38 00:02:10,965 --> 00:02:13,467 Dette er akkurat som kapittel 32. 39 00:02:13,968 --> 00:02:16,929 Beklager, men jeg er allergisk mot epler. 40 00:02:44,916 --> 00:02:45,917 Der borte. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,004 Jeg raper når jeg er ferdig. 42 00:02:54,675 --> 00:02:55,635 Der er du. 43 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Alveskoene avslører meg alltid. 44 00:03:03,684 --> 00:03:06,771 Dolk! 45 00:03:07,813 --> 00:03:09,649 Vær så snill, spar meg. 46 00:03:12,276 --> 00:03:13,861 Hva pokker feiler det deg? 47 00:03:13,945 --> 00:03:17,156 Fortell meg hvem du er. 48 00:03:17,240 --> 00:03:18,741 -Hva? -Si det. 49 00:03:18,824 --> 00:03:19,992 Jeg skjønner ikke. 50 00:03:20,076 --> 00:03:21,911 Hei. Jeg… 51 00:03:21,994 --> 00:03:28,167 Jeg… prøver å forstå hva som skjer. 52 00:03:28,751 --> 00:03:32,922 Jeg vet du vil si det. Du har det på tungen. 53 00:03:33,005 --> 00:03:36,300 -Hei, jeg heter… -Alvo? 54 00:03:36,384 --> 00:03:37,426 Hei, jeg heter Alvo? 55 00:03:38,261 --> 00:03:40,763 -Og jeg er mammaen din. -Hæ? 56 00:03:42,723 --> 00:03:45,685 En stor jente som deg? Nei. Så hvorfor vil du spise meg? 57 00:03:45,768 --> 00:03:48,729 Jeg vil ikke spise deg. Jeg vil at du skal spise. 58 00:03:49,355 --> 00:03:51,399 Jeg har favorittmaten din. 59 00:03:51,482 --> 00:03:53,234 Ansjos i sennepssaus. 60 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 Herregud. 61 00:03:54,568 --> 00:03:58,781 Bare terapeuten min, pizzabudet og moren min ville visst det. 62 00:03:59,282 --> 00:04:01,242 Du er moren min. 63 00:04:01,325 --> 00:04:03,077 Men jeg trodde du var død. 64 00:04:03,160 --> 00:04:06,247 Jeg trodde du var død til kjæresten din sa navnet ditt. 65 00:04:06,330 --> 00:04:07,498 Mener du Bean? 66 00:04:08,082 --> 00:04:11,544 Vi har et åpent forhold. Vi kan treffe andre arter. 67 00:04:11,627 --> 00:04:13,838 Du er mammas gutt nå. 68 00:04:13,921 --> 00:04:15,756 Men vi må holde det hemmelig. 69 00:04:15,840 --> 00:04:19,468 Slapp av. Jeg skal aldri la noen ta deg fra meg igjen. 70 00:04:19,552 --> 00:04:23,139 -Få den. -Brock, det er ikke en vanlig alv. 71 00:04:23,222 --> 00:04:25,808 Hva er det med deg og alver, Grogda? 72 00:04:25,891 --> 00:04:29,729 Sveklingen drepte ni av mine modigste og minst effektive vakter. 73 00:04:29,812 --> 00:04:32,982 Du kan reglene. Vi dreper ham ved soloppgang. 74 00:04:35,484 --> 00:04:37,695 Hæ? Nei! 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,947 Nei! 76 00:04:40,448 --> 00:04:43,367 KAPITTEL 32 77 00:05:09,685 --> 00:05:10,978 Bean var her. 78 00:05:11,479 --> 00:05:12,980 Så stygg skrift. 79 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 Før det blir unødvendig bank, vil jeg du skal vite 80 00:05:19,487 --> 00:05:21,530 at jeg vet at jeg gjorde en feil. 81 00:05:21,614 --> 00:05:24,241 Jeg kan ikke tvinge deg til å elske meg. 82 00:05:24,325 --> 00:05:26,160 Bra. Jeg liker deg ikke engang. 83 00:05:26,243 --> 00:05:27,078 Hva? 84 00:05:27,161 --> 00:05:28,496 Å, ja. 85 00:05:28,996 --> 00:05:29,872 Den var god. 86 00:05:30,915 --> 00:05:32,750 Kul stol, men ikke vær kokett. 87 00:05:32,833 --> 00:05:34,293 Min nyeste oppfinnelse. 88 00:05:34,377 --> 00:05:36,504 Rævvogna. Vil du prøve? 89 00:05:36,587 --> 00:05:38,672 Kutt ut. Hva vet du om helvete? 90 00:05:39,423 --> 00:05:42,718 Vi er bare naboer. Man får ikke velge naboer. 91 00:05:42,802 --> 00:05:44,303 Ja, der har vi det. 92 00:05:44,387 --> 00:05:46,514 Og helvete gir Dampeland damp. 93 00:05:46,597 --> 00:05:48,766 Alle vet det. Geotermiske kammer. 94 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 Det de sa i fornøyelsesparken. 95 00:05:51,102 --> 00:05:52,853 De nevnte ikke helvete. 96 00:05:52,937 --> 00:05:55,189 Dampeland og helvete. Vi har en avtale. 97 00:05:55,272 --> 00:05:56,941 Tror ikke du kjenner Satan. 98 00:05:57,024 --> 00:05:59,068 Sjarmerende fyr. Overraskende stilig. 99 00:05:59,151 --> 00:06:00,111 Hvordan ser han ut? 100 00:06:00,194 --> 00:06:03,823 Rødt ansikt, små horn, flotte, høye kinnbein, spisst bukkeskjegg. 101 00:06:03,906 --> 00:06:06,117 Du ser bare på chilisausflasken. 102 00:06:06,200 --> 00:06:08,619 -Hvilke farge er øynene? -Snurrende badeballer. 103 00:06:08,702 --> 00:06:10,079 Så du kjenner ham. 104 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 Men man inngår ikke en avtale med djevelen 105 00:06:12,832 --> 00:06:14,291 og bare går videre. 106 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 Jerry! 107 00:06:20,131 --> 00:06:21,382 Trodde vi skulle synge. 108 00:06:21,465 --> 00:06:24,051 Kanskje folket i Dampeland vil vite 109 00:06:24,135 --> 00:06:25,803 om avtalen med Satan? 110 00:06:25,886 --> 00:06:30,724 Jeg forteller alle at vissenskapen din drives av helvetesild og fortapelse. 111 00:06:30,808 --> 00:06:33,394 Og jeg sier til Satan hva du sa om moren hans. 112 00:06:33,477 --> 00:06:34,603 Men jeg sa ikke noe. 113 00:06:34,687 --> 00:06:36,981 Jeg sa det, men jeg skal si at det var deg. 114 00:06:37,064 --> 00:06:39,775 Jeg er ikke så flink til å lese sosiale tegn, 115 00:06:39,859 --> 00:06:41,986 men du er vakker når du er sint. 116 00:06:42,069 --> 00:06:43,112 Hold meg tilbake. 117 00:06:43,195 --> 00:06:45,239 -Hold meg tilbake, Jerry! -Jeg gjør det! 118 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Ikke la meg slå ham. 119 00:06:46,824 --> 00:06:48,576 -Hun slår deg. -Forsiktig! 120 00:06:48,659 --> 00:06:50,202 Ikke angrip oss! 121 00:06:50,286 --> 00:06:53,706 Ro deg ned, Bean. Ser ut som feil ting å si. 122 00:06:53,789 --> 00:06:56,459 Jeg vil vinne tilliten din og ikke bli slått. 123 00:06:56,542 --> 00:06:58,210 For å vise mine rene hensikter… 124 00:06:58,294 --> 00:07:00,629 -Ren lyst, din pervo. -Lyst? 125 00:07:00,713 --> 00:07:01,881 Bean, se på meg. 126 00:07:01,964 --> 00:07:04,467 Det er midnatt og jeg ser tegnefilmer alene 127 00:07:04,550 --> 00:07:06,260 og spiser bønnedipp fra en boks. 128 00:07:06,343 --> 00:07:07,511 Du kan stole på meg. 129 00:07:07,595 --> 00:07:10,139 Jeg skal bevise det. Jeg tar deg med hjem. 130 00:07:10,222 --> 00:07:11,223 LUFTSKIP 131 00:07:11,307 --> 00:07:14,018 Det største luftskipet i hele Dampeland. 132 00:07:14,101 --> 00:07:17,438 Jeg følte meg tvunget til å bygge det av mystiske grunner. 133 00:07:17,521 --> 00:07:19,982 Jeg kaller det "Kompensatoren". 134 00:07:25,029 --> 00:07:26,322 Til Dreamland med oss! 135 00:07:26,405 --> 00:07:28,282 Og underveis, Bean, får du se noe 136 00:07:28,365 --> 00:07:30,576 som beviser at vitenskap sammen med magi 137 00:07:30,659 --> 00:07:33,078 kan føre oss hinsides våre villeste drømmer. 138 00:07:33,871 --> 00:07:36,290 -Jerry! -Han snakket for mye. 139 00:07:36,373 --> 00:07:37,291 Vi stikker. 140 00:07:37,791 --> 00:07:40,878 Skulle tro Alva hadde funnet opp rekkverk. 141 00:07:41,378 --> 00:07:43,380 Se på alle insektene. 142 00:07:45,049 --> 00:07:48,177 JEG DREPTE 9 TROLL - HA HA - ALVO 143 00:07:54,725 --> 00:07:56,435 Hva er det du gjør? 144 00:07:56,519 --> 00:07:59,438 Jeg prøver å sove før de dreper meg i morgen tidlig. 145 00:08:00,105 --> 00:08:01,524 Ikke gi meg ordre. 146 00:08:02,107 --> 00:08:03,359 Stille, din tomskalle! 147 00:08:03,442 --> 00:08:05,819 Pappa, redder du meg? 148 00:08:08,697 --> 00:08:11,200 Ikke nå lenger, din tomhjernede pratmaker. 149 00:08:11,283 --> 00:08:12,326 Hva feiler det deg? 150 00:08:12,409 --> 00:08:15,329 Du vet ikke engang når du skal bable eller blunde. 151 00:08:15,412 --> 00:08:18,791 Pappa, hvordan fant du meg? Hva gjør du her? Ikke slå meg. 152 00:08:19,375 --> 00:08:20,960 Jeg har en historie til deg. 153 00:08:21,043 --> 00:08:23,671 -Ta en krakk, gutt. -Det er ingen her. 154 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 Skulle hatt en til å knuse hodet ditt med. 155 00:08:26,298 --> 00:08:29,051 Jeg er den egentlige grunnen til at du er her. 156 00:08:29,134 --> 00:08:32,263 Jeg vet det. Og jeg har mange spørsmål. 157 00:08:32,346 --> 00:08:34,139 Som hvorfor du snakker sånn. 158 00:08:34,223 --> 00:08:35,140 Hold kjeft! 159 00:08:35,224 --> 00:08:39,061 Det begynte lenge før du begynte å avbryte alle sammen. 160 00:08:39,144 --> 00:08:40,145 Så aldri. 161 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Sikker på at du ikke har en krakk? 162 00:08:43,148 --> 00:08:46,860 Jeg var omreisende selger for Alveskogen godteselskap. 163 00:08:51,240 --> 00:08:53,867 ALVESKOGEN GODTESELSKAP 164 00:08:53,951 --> 00:08:56,579 Jeg dro fra Alveskogen med bestevennen min, 165 00:08:56,662 --> 00:08:58,914 en diger hund som het Bjeffo. 166 00:09:08,757 --> 00:09:12,177 Jeg kunne selge alt til alle, hvor som helst og når som helst. 167 00:09:12,261 --> 00:09:14,680 Jeg gjorde mange glade, 168 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 og enda flere feite. 169 00:09:16,265 --> 00:09:18,684 Møtte noen fargerike skruer i min tid. 170 00:09:19,602 --> 00:09:20,894 Jøss. 171 00:09:25,774 --> 00:09:27,192 Guten Tag, fremmede. 172 00:09:27,276 --> 00:09:29,987 -Jeg heter Grete. -Og jeg heter Hans, ekling. 173 00:09:30,070 --> 00:09:33,240 Hallo, overvektige barn. Er foreldrene deres her? 174 00:09:33,324 --> 00:09:35,159 -Nein. -Nein. 175 00:09:35,242 --> 00:09:36,201 Vi spiste dem. 176 00:09:36,285 --> 00:09:40,331 Det høres ut som dere små lubbiser har fortjent dessert. 177 00:09:43,626 --> 00:09:46,629 Det var noen ensomme damer der ute 178 00:09:46,712 --> 00:09:49,340 som ville ha noe mer enn godteri. 179 00:09:49,423 --> 00:09:51,175 Og ikke pikekyss, 180 00:09:51,258 --> 00:09:53,677 med mindre du snakker om piker som kysser. 181 00:09:53,761 --> 00:09:54,845 Ja, jeg skjønner. 182 00:09:54,928 --> 00:09:57,681 Kan vi styre historien unna dette ubehagelige området 183 00:09:57,765 --> 00:09:59,683 og tilbake til meg? 184 00:10:00,893 --> 00:10:03,896 Det var en jente som stod høyere i akt enn resten. 185 00:10:03,979 --> 00:10:07,107 Og ikke bare fordi hun var så sprøtt høy. 186 00:10:07,191 --> 00:10:10,944 Har du noen gang drømt om å ligge med et sequoia-tre? 187 00:10:12,154 --> 00:10:13,864 Hun var prinsesse. 188 00:10:13,947 --> 00:10:16,325 Vi liker store prinsesser, begge to, Alvo. 189 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 Ja, pappa. Bare fortsett. 190 00:10:19,536 --> 00:10:20,829 Hvor var jeg? 191 00:10:20,913 --> 00:10:21,789 Å, ja! 192 00:10:22,915 --> 00:10:23,749 Pappa! 193 00:10:23,832 --> 00:10:27,252 Vi møttes rett utenfor Trolland. 194 00:10:27,336 --> 00:10:29,254 Jeg kjørte godtevognen min, 195 00:10:29,338 --> 00:10:31,507 og hun hadde vært på shopping. 196 00:10:31,590 --> 00:10:33,676 Det var kjærlighet ved første blikk… 197 00:10:35,219 --> 00:10:36,553 …for én av oss. 198 00:10:40,933 --> 00:10:42,685 Men vi alver gir aldri opp. 199 00:10:42,768 --> 00:10:45,396 Bortsett fra Slutto. Det var alt han gjorde! 200 00:10:46,480 --> 00:10:49,149 Men Dolko tok ham bra. 201 00:10:49,233 --> 00:10:50,734 -Pappa. -Som jeg sa… 202 00:10:50,818 --> 00:10:53,612 Jeg og Bjeffo ventet hver dag med et nytt godteri. 203 00:10:59,076 --> 00:11:00,494 Men uten hell. 204 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 Så kom jeg på det. 205 00:11:05,165 --> 00:11:07,251 Det var ikke meg. Det var godteriet. 206 00:11:07,334 --> 00:11:08,961 Troll liker ikke sukkertøy. 207 00:11:09,044 --> 00:11:12,423 Så jeg laget en spesialsmak bare til henne. 208 00:11:13,006 --> 00:11:16,343 Den var sur. Akkurat nok til at du spisset leppene. 209 00:11:24,101 --> 00:11:25,769 Og vi spisset lepper. 210 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 Å, Grogda! 211 00:11:29,398 --> 00:11:31,316 Å, unge pappa! 212 00:11:31,400 --> 00:11:33,986 Fra da av var jeg godterimannen hennes. 213 00:11:34,069 --> 00:11:37,614 Vi holdt det hemmelig, for foreldrene hennes ville ikke likt det. 214 00:11:37,698 --> 00:11:40,743 Det gjorde ikke den stygge kjæresten hennes heller. 215 00:11:41,785 --> 00:11:44,496 Du gjetter aldri hva som skjedde så. 216 00:11:45,831 --> 00:11:47,332 Å ja! 217 00:11:47,916 --> 00:11:49,376 Hopp over det. 218 00:11:49,460 --> 00:11:51,879 Er du prippen? Liker du ikke å tenke på… 219 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 Herregud. 220 00:11:58,385 --> 00:11:59,470 Pappa. 221 00:12:00,053 --> 00:12:02,431 Hva sier den? 222 00:12:02,931 --> 00:12:05,100 -En blå linje. -Du store! 223 00:12:05,184 --> 00:12:07,978 Enten er du gravid, eller så er polkagrisen råtten. 224 00:12:08,479 --> 00:12:12,149 Vi visste at vi ikke hadde noen annen fremtid enn døden i Trolland. 225 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 Så vi ventet til det ble natt. 226 00:12:16,278 --> 00:12:18,363 Så ga jeg tegnet. 227 00:12:37,174 --> 00:12:40,093 DAMPELAND, MUGGMYR, NY-CREMORRAH KJEDEBY, NAKENBY, GLITTERBY 228 00:12:43,055 --> 00:12:44,181 Se på ham. 229 00:12:46,475 --> 00:12:47,726 Glad det ikke er meg. 230 00:12:54,149 --> 00:12:55,943 Grogda kunne ikke dra til Alveskogen, 231 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 og vi kunne ikke dra tilbake til Trolland. 232 00:12:58,403 --> 00:13:00,739 Så vi skapte et lykkelig hjem med fluene 233 00:13:00,823 --> 00:13:03,826 og myggene og skorpionene i jungelen. 234 00:13:08,914 --> 00:13:12,417 Vi gjemte oss i trærne for de mest ondskapsfulle skapningene. 235 00:13:14,211 --> 00:13:15,128 Gnomer! 236 00:13:18,549 --> 00:13:20,634 Hun var mitt livs kjærlighet. 237 00:13:20,717 --> 00:13:21,802 Jeg fløy høyt. 238 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Ikke lenge etterpå kom du. 239 00:13:30,227 --> 00:13:31,478 Se på ham, pappa. 240 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 Ja. Jeg er glad i ham uansett. 241 00:13:33,605 --> 00:13:35,148 VOKT DEG FOR SMÅROLLINGEN 242 00:13:36,149 --> 00:13:37,568 Du var en skikkelig rakker. 243 00:13:37,651 --> 00:13:40,779 Drev alltid med rampestreker, som faren din. 244 00:13:40,863 --> 00:13:42,614 Se på meg, pappa Alvo. 245 00:13:43,532 --> 00:13:45,701 Så fint, men jeg heter bare pappa. 246 00:13:45,784 --> 00:13:48,912 Kaller du meg pappa Alvo igjen, får du ris på rumpa. 247 00:13:48,996 --> 00:13:51,790 Hver gang jeg sa det, holdt du kjeft. 248 00:13:51,874 --> 00:13:52,708 PAPS, ALVO, MAMMA 249 00:13:52,791 --> 00:13:57,087 Jeg ville kalle deg Rampo eller Tælo eller Riso eller Stinko, 250 00:13:57,170 --> 00:13:58,463 men moren din nektet. 251 00:13:58,547 --> 00:14:01,550 Hun ville du skulle være stolt av å være delvis alv. 252 00:14:07,848 --> 00:14:09,892 Fortell meg hvem du er. 253 00:14:10,517 --> 00:14:12,561 Hei, jeg heter Alvo. 254 00:14:14,563 --> 00:14:15,689 Hei, Alvo. 255 00:14:16,523 --> 00:14:17,691 Si det igjen. 256 00:14:18,275 --> 00:14:20,736 -Hei, jeg heter Alvo. -Igjen. 257 00:14:21,612 --> 00:14:26,658 Slutt. 258 00:14:26,742 --> 00:14:27,951 Slutt! 259 00:14:28,035 --> 00:14:31,705 Alvo, ungen min, sover trygt i vårt hjem 260 00:14:31,788 --> 00:14:35,083 Drøm om store slag Og gnomedrap 261 00:14:35,167 --> 00:14:39,046 Livet er skummelt Livet er urettferdig 262 00:14:39,129 --> 00:14:44,593 Når du føler deg alene Er mammaen din der 263 00:14:54,061 --> 00:14:57,439 Jeg begynner å gi mening nå. 264 00:14:57,522 --> 00:14:58,774 Ikke for meg. 265 00:14:58,857 --> 00:15:02,027 Du var alltid i din egen verden. 266 00:15:02,110 --> 00:15:04,446 Selv den skjebnesvangre dagen. 267 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Hei! Det er bleien min, din tyv! 268 00:15:24,549 --> 00:15:27,094 Det så håpløst ut, men du ga aldri opp. 269 00:15:55,956 --> 00:15:59,501 Ta med Alvo og gjem deg. Jeg møter deg i trehytta. 270 00:16:11,555 --> 00:16:12,597 Gutten min. 271 00:16:12,681 --> 00:16:16,393 Det jeg skal si nå, er det vanskeligste jeg har sagt. 272 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 -Glad i deg? -Ikke pokker! 273 00:16:18,061 --> 00:16:20,147 Må spare noe til dødsleiet. 274 00:16:20,230 --> 00:16:21,982 Det som skjedde med moren din. 275 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 Hva var det? 276 00:16:23,150 --> 00:16:25,652 Moren din var en stor, sterk kriger. 277 00:16:25,736 --> 00:16:29,072 Dessverre var hun også en stor, sterk målskive. 278 00:16:29,156 --> 00:16:31,158 -Nei! -Stille. 279 00:16:31,241 --> 00:16:33,326 Ikke tving meg til å rise deg. 280 00:16:39,291 --> 00:16:40,125 Mamma! 281 00:16:45,589 --> 00:16:48,175 -Gnomene var på sporet. -På grunn av meg. 282 00:16:48,258 --> 00:16:49,551 Så klart! 283 00:16:49,634 --> 00:16:51,720 Vet ikke hvor du lærte å snakke så mye. 284 00:16:52,220 --> 00:16:53,555 Som jeg sa… 285 00:17:01,104 --> 00:17:03,273 Det er buksene mine, jævler. 286 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 Jævler! 287 00:17:16,828 --> 00:17:18,914 Pappa Alvo! 288 00:17:18,997 --> 00:17:20,957 Har de brennende apene det bra? 289 00:17:33,720 --> 00:17:34,763 Hjemmet var borte, 290 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 så vi dro til Alveskogen, det eneste trygge stedet jeg kjente. 291 00:17:38,350 --> 00:17:42,104 Det var siste gang jeg så moren din. 292 00:17:42,187 --> 00:17:43,480 Før nå. 293 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 -Grogda? -Å, pappa. 294 00:17:47,359 --> 00:17:49,069 Jeg trodde ikke dette ville skje. 295 00:17:49,152 --> 00:17:51,530 Jeg trodde du var død. Gnomene drepte deg. 296 00:17:51,613 --> 00:17:54,699 Jeg så det… Blodet. Brennende pil i hjertet. 297 00:17:54,783 --> 00:17:59,579 -Det var du som reddet meg. -Jeg? 298 00:17:59,663 --> 00:18:03,291 Det gikk flott. Jeg hadde det til og med gøy. 299 00:18:15,095 --> 00:18:16,930 Pilen traff ikke hjertet mitt. 300 00:18:17,013 --> 00:18:18,932 Den traff godteriboksen. 301 00:18:19,015 --> 00:18:20,392 Og det var ikke blod. 302 00:18:20,475 --> 00:18:22,853 Det var sur kirsebærsirup. 303 00:18:24,062 --> 00:18:25,772 Jeg løp så fort jeg kunne. 304 00:18:29,734 --> 00:18:33,280 Pappa? Lille Alvo? Bjeffo? 305 00:18:37,576 --> 00:18:38,660 Kan ikke være sant! 306 00:18:40,370 --> 00:18:43,707 Alvo! Pappa! 307 00:18:43,790 --> 00:18:45,083 Apene. 308 00:18:45,167 --> 00:18:48,879 Jeg kostet av meg støvet, dro tilbake til livet i Trolland 309 00:18:48,962 --> 00:18:50,172 og giftet meg med Brock. 310 00:18:50,255 --> 00:18:53,925 Men det gikk ikke en dag uten at jeg tenkte på jungelgutta mine. 311 00:18:58,013 --> 00:19:00,223 Jeg har drømt om dette øyeblikket. 312 00:19:00,307 --> 00:19:02,392 Og nå som dere er her, mamma og pappa… 313 00:19:02,475 --> 00:19:03,476 Jøss. 314 00:19:03,977 --> 00:19:06,104 Det føles så rart å si det. 315 00:19:06,188 --> 00:19:08,523 Mamma. Pappa. 316 00:19:08,607 --> 00:19:10,567 Mamma… 317 00:19:10,650 --> 00:19:11,943 Pappa… 318 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 Mamma… 319 00:19:15,780 --> 00:19:17,282 Pappa… 320 00:19:24,206 --> 00:19:27,375 Dette begynner å bli en god mandag. 321 00:19:33,465 --> 00:19:35,175 På tide med død. 322 00:19:35,258 --> 00:19:36,885 -Ta alven! -Stopp, Brock. 323 00:19:36,968 --> 00:19:38,511 Han er ikke bare en alv. 324 00:19:38,595 --> 00:19:41,640 Han er sønnen min og medlem av kongefamilien. 325 00:19:41,723 --> 00:19:43,725 Du kan ikke drepe tronarvingen. 326 00:19:43,808 --> 00:19:45,852 Men hva med meg, mamma? 327 00:19:45,936 --> 00:19:49,189 Jeg sønnen din. Jeg neste i arverekken. 328 00:19:49,272 --> 00:19:51,983 Herregud. Junior! 329 00:19:52,525 --> 00:19:53,985 Du er broren min! 330 00:19:54,069 --> 00:19:56,780 Jeg kjenne denne alv. Jeg utfordre. 331 00:19:56,863 --> 00:19:58,615 Vi kjempe til døde. 332 00:19:58,698 --> 00:19:59,574 Nei, Junior. 333 00:19:59,658 --> 00:20:02,577 Du er kanskje dronning, men det er en utfordring. 334 00:20:02,661 --> 00:20:04,496 Skal jeg slåss mot broren min? 335 00:20:04,579 --> 00:20:05,413 -Ja! -Ja! 336 00:20:05,497 --> 00:20:06,498 Barnemat. 337 00:20:06,998 --> 00:20:08,750 Som mitt siste måltid. 338 00:20:13,797 --> 00:20:15,715 Dating er vanskelig når man er demon. 339 00:20:15,799 --> 00:20:17,968 Alle de bra er enten besatt, vandøde 340 00:20:18,051 --> 00:20:19,719 eller stikker av når jeg sier noe. 341 00:20:19,803 --> 00:20:21,596 Men en fyr hadde potensial. 342 00:20:21,680 --> 00:20:23,723 Han het Porky og var kjempekjekk. 343 00:20:23,807 --> 00:20:26,685 Men han snakket ikke om følelser. Eller i det hele tatt. 344 00:20:27,602 --> 00:20:29,145 Luci? 345 00:20:29,229 --> 00:20:31,273 Det er meg. Stacianne LeBlatt. 346 00:20:31,356 --> 00:20:33,942 Vi var på date i guanohulen. 347 00:20:34,609 --> 00:20:36,152 Du ser annerledes ut. 348 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 Jeg vet hva det er. Du har vinger! 349 00:20:38,613 --> 00:20:40,615 Lager du den søte lyden enda? 350 00:20:42,409 --> 00:20:43,660 Den ja. 351 00:20:44,369 --> 00:20:46,746 Se på den majestetiske fugleflokken. 352 00:20:46,830 --> 00:20:48,540 Er ikke naturen vakker? 353 00:20:49,582 --> 00:20:50,750 Hva i helvete? 354 00:20:52,919 --> 00:20:54,713 Stopp! Det er kroppen min! 355 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 Har deg! 356 00:21:03,263 --> 00:21:04,848 Denne er spretten. 357 00:21:04,931 --> 00:21:06,641 Jeg tar sjelen. Du tar hodet. 358 00:21:06,725 --> 00:21:08,601 Én, to, tre. 359 00:21:12,814 --> 00:21:14,232 Jøss, jeg har fin rumpe. 360 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 Ikke dårlig. 361 00:21:18,320 --> 00:21:19,946 Velkommen tilbake. 362 00:21:20,447 --> 00:21:21,740 Jeg skal fikse det. 363 00:21:22,240 --> 00:21:25,201 Nei, Jerry. Ned med hammeren. 364 00:21:25,285 --> 00:21:26,703 Det går bra. 365 00:21:26,786 --> 00:21:28,580 Venstre løsner, høyre strammer. 366 00:21:34,377 --> 00:21:37,213 I DAG (SOM HVER DAG) KAMP TIL DØDEN 367 00:21:37,297 --> 00:21:39,341 Mamma, du må hjelpe meg. 368 00:21:39,424 --> 00:21:42,177 Beklager. Dette er alt jeg kan gjøre. 369 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 Våpnene dine fra jungelen. 370 00:21:44,804 --> 00:21:46,473 Lekedolkene mine. 371 00:21:47,474 --> 00:21:49,434 Er jeg liksom tre? Herregud. 372 00:21:49,517 --> 00:21:51,770 Nei, jeg elsker dem. De er flotte. Takk. 373 00:21:51,853 --> 00:21:56,149 Tusen takk. Jeg skal sette dem i bokhylla 374 00:21:56,232 --> 00:21:58,109 med ting jeg ikke trenger eller ser på. 375 00:21:58,193 --> 00:22:00,570 Gutten min, om det er noen trøst, 376 00:22:00,653 --> 00:22:02,197 fikk jeg bra plasser! 377 00:22:09,454 --> 00:22:10,663 Yami, slå på gongongen. 378 00:22:26,679 --> 00:22:30,141 Kom igjen, Junior. Du slår som en gnom. 379 00:22:46,574 --> 00:22:47,992 Vi burde ikke slåss. 380 00:22:48,993 --> 00:22:51,329 -Vi er brødre. -Brødre slåss alltid. 381 00:22:51,913 --> 00:22:53,164 En gammel klisjé. 382 00:22:53,665 --> 00:22:54,833 Men ikke til døden. 383 00:22:55,625 --> 00:22:58,128 Du stikke meg i øye med kniv. 384 00:22:58,211 --> 00:22:59,754 Ødelegge kunstkarriere. 385 00:22:59,838 --> 00:23:01,673 Arbeidet ditt var uoriginalt. 386 00:23:01,756 --> 00:23:02,590 Drep ham! 387 00:23:04,467 --> 00:23:05,802 Jeg prøve, pappa! 388 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 Slutt å kjefte! 389 00:23:09,305 --> 00:23:11,266 Gjør deg fortjent til kjærligheten min. 390 00:23:40,378 --> 00:23:41,337 Hæ? 391 00:23:44,716 --> 00:23:45,550 Flink gutt. 392 00:23:45,633 --> 00:23:48,303 Jeg visste at du ikke klarte det, men du viste meg. 393 00:23:48,386 --> 00:23:51,014 Kampen er over. Ingen trenger å dø. 394 00:23:51,097 --> 00:23:53,558 Jo. Regler er regler. 395 00:23:53,641 --> 00:23:54,851 Men han er sønnen din. 396 00:23:54,934 --> 00:23:57,937 Ikke nå lenger. Han er en stor skuffelse. 397 00:23:58,021 --> 00:23:59,022 Drep ham. 398 00:24:02,901 --> 00:24:04,986 Vær så snill ikke stikke fjes. 399 00:24:15,038 --> 00:24:16,998 Jeg vil ikke skade deg, Junior. 400 00:24:17,081 --> 00:24:19,125 Jeg vil hjelpe deg. Du er familie. 401 00:24:19,209 --> 00:24:20,543 Det er pysa mi. 402 00:24:22,212 --> 00:24:24,005 Sett den tilbake! 403 00:24:25,089 --> 00:24:27,884 Og storebror beskytter lillebror, 404 00:24:27,967 --> 00:24:29,719 selv om han er mye større. 405 00:24:29,802 --> 00:24:32,305 Fort, Junior. Utnytt medfølelsen hans. 406 00:24:32,388 --> 00:24:33,932 Drep alven! 407 00:24:34,015 --> 00:24:35,934 Nei. Alvo rett. 408 00:24:36,017 --> 00:24:37,769 Jeg ikke drepe noen. 409 00:24:37,852 --> 00:24:39,437 Kast våpen vekk. 410 00:24:46,653 --> 00:24:48,279 Hva? Hvem jeg drepe? 411 00:24:48,363 --> 00:24:50,448 Ikke tenk på det. Bare en dust. 412 00:24:50,532 --> 00:24:51,866 Det pappa, ikke sant? 413 00:24:52,367 --> 00:24:53,576 Jeg glad nå. 414 00:24:54,994 --> 00:24:57,830 Jage bror bedre enn drepe bror. 415 00:24:59,332 --> 00:25:00,833 Jeg skal gjøre det lett. 416 00:25:00,917 --> 00:25:02,043 Jeg fjertet nettopp. 417 00:25:06,756 --> 00:25:09,759 Ser ut som guttene har ren moro. 418 00:25:09,842 --> 00:25:11,636 Skal du og jeg ikke ha det? 419 00:25:20,770 --> 00:25:22,564 Det der ser du ikke hver dag. 420 00:25:22,647 --> 00:25:24,983 En rynkete gammel alv som jukker på et troll. 421 00:25:25,066 --> 00:25:26,317 Alv? Hvor? 422 00:25:27,360 --> 00:25:29,404 Alvo, vi skal redde deg! 423 00:25:34,117 --> 00:25:35,285 Alvo! 424 00:25:35,368 --> 00:25:38,037 Jeg står helt stille, din tosk. 425 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 Alvo! 426 00:25:42,208 --> 00:25:43,710 Hvor skal du? 427 00:25:46,462 --> 00:25:49,048 Hei, pappa. Vi snur og henter deg etterpå. 428 00:25:49,132 --> 00:25:51,050 Det går bra, jenta mi. 429 00:25:51,134 --> 00:25:52,051 Jeg liker meg her. 430 00:25:52,135 --> 00:25:53,303 Hva skjer? 431 00:25:53,386 --> 00:25:56,014 Bare noen av Alvos venner. Det går fint. 432 00:26:00,018 --> 00:26:02,687 Det er surt godteri, akkurat som du liker. 433 00:26:02,770 --> 00:26:03,980 To tiår gammelt. 434 00:26:04,814 --> 00:26:08,693 De sitter fast i hverandre, akkurat som oss. 435 00:26:14,240 --> 00:26:17,744 Alvo! 436 00:27:16,094 --> 00:27:21,099 Tekst: Heidi Rabbevåg