1 00:00:06,049 --> 00:00:08,968 EINE NETFLIX ORIGINAL SERIE 2 00:00:22,065 --> 00:00:23,858 Ich bin Hässliches Hörnchen. 3 00:00:25,526 --> 00:00:27,820 Was für eine nervige Stimme. 4 00:00:27,904 --> 00:00:29,739 Das Hörnchen meiner Träume. 5 00:00:30,239 --> 00:00:32,158 Und ich dachte, ich kenne dich. 6 00:00:33,201 --> 00:00:34,869 Die Wonne der Cartoons. 7 00:00:34,952 --> 00:00:37,580 Aber das ist Irrsinn, Skelette tanzen nicht. 8 00:00:37,663 --> 00:00:38,539 Es sei denn… 9 00:00:38,623 --> 00:00:40,041 Ich liebe Cartoons. 10 00:00:40,124 --> 00:00:42,418 Wie das Leben, aber für Einfältige. 11 00:00:42,502 --> 00:00:43,544 Still. Genieße es. 12 00:00:44,128 --> 00:00:45,630 Bean, komm raus. 13 00:00:45,713 --> 00:00:49,300 Und ich nehme an, du heißt Moose? Ein Bier? 14 00:00:49,383 --> 00:00:50,468 -Ja. -Nein. 15 00:00:50,551 --> 00:00:51,761 -Ja. -Später. 16 00:00:51,844 --> 00:00:53,012 -Ja. -Ok, ja. 17 00:00:53,096 --> 00:00:55,431 Erklär zuerst, wieso der Aufzug aus der Hölle 18 00:00:55,515 --> 00:00:57,225 in dein Büro führt. 19 00:00:57,308 --> 00:00:59,852 Was verbindet dich mit ihr? Wo ist das Bier? 20 00:00:59,936 --> 00:01:01,229 Ich log. Es gibt keins. 21 00:01:01,771 --> 00:01:03,439 RUFEN - AN HANDBOTS 22 00:01:03,523 --> 00:01:04,816 Wieder gelogen. 23 00:01:04,899 --> 00:01:07,735 Natürlich gibt's Bier, nur nicht für euch. 24 00:01:07,819 --> 00:01:08,945 Jerry, Hammer. 25 00:01:12,490 --> 00:01:14,867 Die teuren Birnen muss ich extra kaufen. 26 00:01:14,951 --> 00:01:16,244 Ich höre, Alva. 27 00:01:16,327 --> 00:01:19,372 Ich will Namen, Daten, drei Biere und Nüsse. 28 00:01:20,039 --> 00:01:23,251 OGERLAND - BESUCHEN SIE DEN SCHÄDELBERG EHEMALS SCHÄDELTURM 29 00:01:32,802 --> 00:01:33,886 Meine Knöchel. 30 00:01:54,574 --> 00:01:55,992 Wieso das Rumschleichen? 31 00:01:56,075 --> 00:01:58,703 Königin will Deppen für sich alleine. 32 00:01:58,786 --> 00:01:59,996 Hat sie Hunger? 33 00:02:00,079 --> 00:02:01,330 Nicht fressen! 34 00:02:01,414 --> 00:02:04,375 Ich bin ein denkendes Lebewesen mit Träumen. 35 00:02:04,458 --> 00:02:06,836 Und mein Roman ist noch nicht fertig. 36 00:02:06,919 --> 00:02:08,337 Der Held heißt Elfis. 37 00:02:08,421 --> 00:02:10,464 Fresse und übergieß dich selbst. 38 00:02:10,965 --> 00:02:13,467 Genau wie Kapital 32. 39 00:02:13,968 --> 00:02:16,929 Tut mir leid, ich habe eine Apfelallergie. 40 00:02:44,916 --> 00:02:45,917 Hier rüber. 41 00:02:48,252 --> 00:02:50,004 Ich rülpse euch dann her. 42 00:02:54,675 --> 00:02:55,635 Da bist du. 43 00:02:55,718 --> 00:02:57,553 Immer die blöden Elfenschuhe. 44 00:03:03,684 --> 00:03:06,771 Zustechen! 45 00:03:07,813 --> 00:03:09,649 Bitte verschone mich. 46 00:03:12,276 --> 00:03:13,861 Was ist los mit dir? 47 00:03:13,945 --> 00:03:17,156 Sag mir, wer du bist. Los. 48 00:03:17,240 --> 00:03:18,741 -Was? -Sag schon. 49 00:03:18,824 --> 00:03:19,992 Ich verstehe nicht. 50 00:03:20,076 --> 00:03:21,911 Hi. Ich bin… 51 00:03:21,994 --> 00:03:28,167 Ich… versuche zu begreifen, was hier gerade abgeht. 52 00:03:28,751 --> 00:03:32,922 Ich weiß, du sagst es gleich. Es liegt dir auf der Zunge. 53 00:03:33,005 --> 00:03:36,300 -Hi, ich bin… -Elfo? 54 00:03:36,384 --> 00:03:37,426 Hi, ich bin Elfo? 55 00:03:38,261 --> 00:03:40,763 -Und ich bin deine Mama. -Was? 56 00:03:42,723 --> 00:03:45,685 So eine Stämmige wie du? Nie. Wieso willst du mich fressen? 57 00:03:45,768 --> 00:03:48,729 Ich will dich nicht fressen. Du sollst essen. 58 00:03:49,355 --> 00:03:51,399 Hier, deine Leibspeise. 59 00:03:51,482 --> 00:03:53,234 Sardellen in Senfsoße. 60 00:03:53,317 --> 00:03:54,485 Oh mein Gott. 61 00:03:54,568 --> 00:03:58,781 Das wüssten nur mein Therapeut, mein Pizzabote oder meine Mutter. 62 00:03:59,282 --> 00:04:01,242 Du bist meine Mutter. 63 00:04:01,325 --> 00:04:03,077 Aber ich hielt dich für tot. 64 00:04:03,160 --> 00:04:06,247 Ich dich auch, bis deine Freundin deinen Namen sagte. 65 00:04:06,330 --> 00:04:07,498 Meinst du Bean? 66 00:04:08,082 --> 00:04:11,544 Wir führen eine offene Beziehung, treffen andere Spezies. 67 00:04:11,627 --> 00:04:13,838 Jetzt bist du Mamas Junge. 68 00:04:13,921 --> 00:04:15,756 Aber das muss geheim bleiben. 69 00:04:15,840 --> 00:04:19,468 Keine Sorge. Keiner wird dich mir erneut wegnehmen. 70 00:04:19,552 --> 00:04:23,139 -Gib her. -Brock, das ist kein gewöhnlicher Elf. 71 00:04:23,222 --> 00:04:25,808 Du und deine Elfen immer, Grogda. 72 00:04:25,891 --> 00:04:29,729 Der Wicht tötete neun meiner tapfersten und nutzlosesten Wachen. 73 00:04:29,812 --> 00:04:32,982 Du kennst die Regeln. Bei Tagesanbruch stirbt er. 74 00:04:35,484 --> 00:04:37,695 Was? Nein! 75 00:04:37,778 --> 00:04:39,947 Nein! 76 00:04:40,448 --> 00:04:43,367 KAPITEL XXXII DER MIT DEM OGER TANZT 77 00:05:09,685 --> 00:05:10,978 Bean war hier. 78 00:05:11,479 --> 00:05:12,980 Miese Handschrift. 79 00:05:16,442 --> 00:05:19,403 Bevor es zu unnötigen Schlägen kommt, sollst du wissen, 80 00:05:19,487 --> 00:05:21,530 mir ist mein Fehler bewusst. 81 00:05:21,614 --> 00:05:24,241 Ich mag dich, aber man kann nichts erzwingen. 82 00:05:24,325 --> 00:05:26,160 Gut, ich mag dich nicht mal. 83 00:05:26,243 --> 00:05:27,078 Was? 84 00:05:27,161 --> 00:05:28,496 Oh ja. 85 00:05:28,996 --> 00:05:29,872 Der war gut. 86 00:05:30,915 --> 00:05:32,750 Cooler Stuhl. Tu nicht so schüchtern. 87 00:05:32,833 --> 00:05:34,293 Meine neuste Erfindung. 88 00:05:34,377 --> 00:05:36,504 Der Po-Wagen. Willst du mal? 89 00:05:36,587 --> 00:05:38,672 Schluss. Was ist mit der Hölle? 90 00:05:39,423 --> 00:05:42,718 Wir sind nur Nachbarn. Nachbarn sucht man sich nicht aus. 91 00:05:42,802 --> 00:05:44,303 Ja, genau. 92 00:05:44,387 --> 00:05:46,514 Und die Hölle versorgt Steamland mit Dampf. 93 00:05:46,597 --> 00:05:48,766 Geothermale Kammern und so. 94 00:05:48,849 --> 00:05:51,018 Wurde auch im Freizeitpark erklärt. 95 00:05:51,102 --> 00:05:52,853 Wurde nicht erwähnt. 96 00:05:52,937 --> 00:05:55,189 Steamland und Hölle haben einen Deal. 97 00:05:55,272 --> 00:05:56,941 Du kennst Satan nicht. 98 00:05:57,024 --> 00:05:59,068 Charmanter Kerl. So höflich. 99 00:05:59,151 --> 00:06:00,111 Aussehen? 100 00:06:00,194 --> 00:06:03,823 Rotes Gesicht, kleine Hörner, hohe Wangenknochen, Ziegenbart. 101 00:06:03,906 --> 00:06:06,117 Wie auf der Tabasco-Flasche. 102 00:06:06,200 --> 00:06:08,619 -Seine Augenfarbe? -Wirbelnde Strandbälle. 103 00:06:08,702 --> 00:06:10,079 Du kennst ihn also. 104 00:06:10,162 --> 00:06:12,748 Warte. Du machst keinen Deal mit dem Teufel, 105 00:06:12,832 --> 00:06:14,291 und das war's dann. 106 00:06:18,879 --> 00:06:20,047 Jerry! 107 00:06:20,131 --> 00:06:21,382 Singen wir nicht? 108 00:06:21,465 --> 00:06:24,051 Was würden wohl die Leute in Steamland 109 00:06:24,135 --> 00:06:25,803 zum Pakt mit Satan sagen? 110 00:06:25,886 --> 00:06:30,724 Ich sage allen, dass Höllenfeuer und Verdammnis deine Wissenschtaft antreiben. 111 00:06:30,808 --> 00:06:33,394 Ich sage Satan, was du über seine Mutter sagtest. 112 00:06:33,477 --> 00:06:34,603 Ich sagte nichts. 113 00:06:34,687 --> 00:06:36,981 Ich sagte es, aber ich schiebe es dir unter. 114 00:06:37,064 --> 00:06:39,775 Bean, ich bin kein Experte für Körpersprache, 115 00:06:39,859 --> 00:06:41,986 aber wütend siehst du reizend aus. 116 00:06:42,069 --> 00:06:43,112 Halt mich zurück. 117 00:06:43,195 --> 00:06:45,239 -Halt mich zurück! -Mache ich. 118 00:06:45,322 --> 00:06:46,740 Sonst schlage ich zu. 119 00:06:46,824 --> 00:06:48,576 -Sie schlägt zu. -Achtung! 120 00:06:48,659 --> 00:06:50,202 Greif uns ja nicht an! 121 00:06:50,286 --> 00:06:53,706 Ok, ganz ruhig, Bean. Meine Worte waren wohl unangebracht. 122 00:06:53,789 --> 00:06:56,459 Ich will dein Vertrauen zurück und keine Schläge. 123 00:06:56,542 --> 00:06:58,210 Als Beweis meiner reinen Absichten… 124 00:06:58,294 --> 00:07:00,629 -Ja, reine Lust, Perversling. -Lust? 125 00:07:00,713 --> 00:07:01,881 Bean, sieh mich an. 126 00:07:01,964 --> 00:07:04,467 Ich gucke um Mitternacht alleine Cartoons 127 00:07:04,550 --> 00:07:06,260 und esse Dosen-Bohnen-Dip. 128 00:07:06,343 --> 00:07:07,511 Vertrau mir. 129 00:07:07,595 --> 00:07:10,139 Ich beweise es dir. Ich bringe dich heim. 130 00:07:10,222 --> 00:07:11,223 LUFTSCHIFF 131 00:07:11,307 --> 00:07:14,018 Das größte Luftschiff in ganz Steamland. 132 00:07:14,101 --> 00:07:17,438 Aus mir unerklärlichen Gründen musste ich es bauen. 133 00:07:17,521 --> 00:07:19,982 Ich nenne es: "Der Kompensator." 134 00:07:25,029 --> 00:07:26,322 Auf nach Dreamland! 135 00:07:26,405 --> 00:07:28,282 Unterwegs wirst du sehen, Bean, 136 00:07:28,365 --> 00:07:30,576 dass Wissenschaft kombiniert mit Magie 137 00:07:30,659 --> 00:07:33,078 unsere kühnsten Träume wahr werden lässt. 138 00:07:33,871 --> 00:07:36,290 -Jerry! -Er laberte zu viel. 139 00:07:36,373 --> 00:07:37,291 Auf geht's. 140 00:07:37,791 --> 00:07:40,878 Wieso dachte Alva nicht an Geländer? 141 00:07:41,378 --> 00:07:43,380 All die Käfer. 142 00:07:45,049 --> 00:07:48,177 ICH TÖTETE NEUN OGER - HA HA - ELFO 143 00:07:54,725 --> 00:07:56,435 Was soll das? 144 00:07:56,519 --> 00:07:59,438 Ich versuche, vor meiner Hinrichtung zu schlafen. 145 00:08:00,105 --> 00:08:01,524 Schreib mir nichts vor. 146 00:08:02,107 --> 00:08:03,359 Still, du Depp. 147 00:08:03,442 --> 00:08:05,819 Pops, du rettest mich? 148 00:08:08,697 --> 00:08:11,200 Nicht mehr, du hirnlose Labertasche. 149 00:08:11,283 --> 00:08:12,326 Was ist mit dir? 150 00:08:12,409 --> 00:08:15,329 Weißt du nicht, wann man labert und wann pennt? 151 00:08:15,412 --> 00:08:18,791 Wie fandest du mich? Was tust du hier? Nicht schlagen. 152 00:08:19,375 --> 00:08:20,960 Ich muss dir was erzählen. 153 00:08:21,043 --> 00:08:23,671 -Hol dir 'nen Hocker, Junge. -Es gibt keine. 154 00:08:23,754 --> 00:08:26,215 Ich hätte gerne einen, um ihn dir überzuziehen. 155 00:08:26,298 --> 00:08:29,051 Anscheinend bist du meinetwegen hier. Also… 156 00:08:29,134 --> 00:08:32,263 Nein, ich weiß. Und ich habe so viele Fragen. 157 00:08:32,346 --> 00:08:34,139 Wieso redest du so? 158 00:08:34,223 --> 00:08:35,140 Klappe! 159 00:08:35,224 --> 00:08:39,061 Alles fing lange Zeit vorher an, bevor du alle unterbrochen hast. 160 00:08:39,144 --> 00:08:40,145 Also nie. 161 00:08:40,729 --> 00:08:43,065 Gibt es echt keinen Hocker? 162 00:08:43,148 --> 00:08:46,860 Ich war ein Handelsreisender der Elfwood Candy Company. 163 00:08:53,951 --> 00:08:56,579 Ich verließ Elfwood mit meinem besten Freund, 164 00:08:56,662 --> 00:08:58,914 einem Riesenhund namens Bello. 165 00:09:08,757 --> 00:09:12,177 Ich konnte alles an alle verkaufen, jederzeit und überall. 166 00:09:12,261 --> 00:09:14,680 Ich machte viele glücklich 167 00:09:14,763 --> 00:09:16,181 und noch mehr fett. 168 00:09:16,265 --> 00:09:18,684 Ich traf schillernde Personen damals. 169 00:09:19,602 --> 00:09:20,894 Wow! 170 00:09:25,774 --> 00:09:27,192 Guten Tag, Fremder. 171 00:09:27,276 --> 00:09:29,987 -Ich bin Gretel. -Und ich bin Hänsel, du Ekel. 172 00:09:30,070 --> 00:09:33,240 Hallo, fettleibige Kinder. Sind eure Eltern da? 173 00:09:35,242 --> 00:09:36,201 Wir aßen sie. 174 00:09:36,285 --> 00:09:40,331 Da haben sich wohl zwei kleine Knubbel ihr Dessert verdient. 175 00:09:43,626 --> 00:09:46,629 Und es gab anscheinend einige einsame Damen, 176 00:09:46,712 --> 00:09:49,340 die nach mehr verlangten als nach Süßem. 177 00:09:49,423 --> 00:09:51,175 Damit meine ich keine Pfannkuchen, 178 00:09:51,258 --> 00:09:53,677 es ging eher um meine Wenigkeit hier. 179 00:09:53,761 --> 00:09:54,845 Ja, schon kapiert. 180 00:09:54,928 --> 00:09:57,681 Könnten wir weg von diesem unangenehmen Thema 181 00:09:57,765 --> 00:09:59,683 und zurück zu mir, Pops? 182 00:10:00,893 --> 00:10:03,896 Nun, ein Mädel übertraf alle bei Weitem. 183 00:10:03,979 --> 00:10:07,107 Und nicht nur, weil sie so krass groß war. 184 00:10:07,191 --> 00:10:10,944 Hattest du mal wilde Fantasien in Bezug auf einen Mammutbaum? 185 00:10:12,154 --> 00:10:13,864 Sie war eine Prinzessin. 186 00:10:13,947 --> 00:10:16,325 Wir stehen beide auf Prinzessinnen, Elfo. 187 00:10:17,534 --> 00:10:19,453 Ja, Pops, aber erzähl weiter. 188 00:10:19,536 --> 00:10:20,829 Wo war ich? 189 00:10:20,913 --> 00:10:21,789 Oh ja! 190 00:10:22,915 --> 00:10:23,749 Pops! 191 00:10:23,832 --> 00:10:27,252 Nun gut, wir lernten uns außerhalb von Ogerland kennen. 192 00:10:27,336 --> 00:10:29,254 Ich fuhr meinen Wagen, 193 00:10:29,338 --> 00:10:31,507 sie kam gerade vom Einkaufen. 194 00:10:31,590 --> 00:10:33,676 Es war Liebe auf den ersten Blick, 195 00:10:35,219 --> 00:10:36,553 für einen von uns. 196 00:10:40,933 --> 00:10:42,685 Aber Elfen geben nie auf. 197 00:10:42,768 --> 00:10:45,396 Nur Aufgebo. Mehr konnte der nicht! 198 00:10:46,480 --> 00:10:49,149 Aber Erstecho erwischte ihn. So richtig. 199 00:10:49,233 --> 00:10:50,734 -Pops… -Aber wie gesagt… 200 00:10:50,818 --> 00:10:53,612 Ich und Bello warteten jeden Tag mit neuen Süßigkeiten. 201 00:10:59,076 --> 00:11:00,494 Aber kein Glück. 202 00:11:03,789 --> 00:11:05,082 Dann kapierte ich es. 203 00:11:05,165 --> 00:11:07,251 Es lag am Süßen, nicht an mir. 204 00:11:07,334 --> 00:11:08,961 Oger mögen nichts Süßes. 205 00:11:09,044 --> 00:11:12,423 Also mischte ich schnell ein besonderes Aroma. 206 00:11:13,006 --> 00:11:16,343 Es war sauer, sodass dein Mund sich perfekt verzog. 207 00:11:24,101 --> 00:11:25,769 Damit unsere Münder sich trafen. 208 00:11:27,938 --> 00:11:29,314 Oh, Grogda! 209 00:11:29,398 --> 00:11:31,316 Oh, Junger Pops! 210 00:11:31,400 --> 00:11:33,986 Ab da war ich ihr Candy-Mann. 211 00:11:34,069 --> 00:11:37,614 Wir hielten es geheim, da es ihren Eltern missfallen hätte. 212 00:11:37,698 --> 00:11:40,743 Nun, ihrem brutal hässlichen Freund auch. 213 00:11:41,785 --> 00:11:44,496 Na ja, du errätst nie, was dann passierte. 214 00:11:45,831 --> 00:11:47,332 Oh ja! 215 00:11:47,916 --> 00:11:49,376 Überspring das bitte. 216 00:11:49,460 --> 00:11:51,879 Bist du prüde? Denkst du nicht gerne an… 217 00:11:55,466 --> 00:11:56,550 Oh mein Gott. 218 00:11:58,385 --> 00:11:59,470 Pops. 219 00:12:00,053 --> 00:12:02,431 Und? Das Ergebnis? 220 00:12:02,931 --> 00:12:05,100 -Eine blaue Linie. -Meine Fresse! 221 00:12:05,184 --> 00:12:07,978 Entweder bist du schwanger, oder das ist verdorben. 222 00:12:08,479 --> 00:12:12,149 Für uns gab es in Ogerland keine Zukunft, bis auf den Tod. 223 00:12:12,232 --> 00:12:13,942 Wir warteten die Nacht ab. 224 00:12:16,278 --> 00:12:18,363 Dann gab ich das Signal. 225 00:12:37,174 --> 00:12:40,093 NEU-CREMORRAH DUMMSTADT - NACKTSTADT 226 00:12:43,055 --> 00:12:44,181 Sieh ihn dir an. 227 00:12:46,475 --> 00:12:47,726 Zum Glück nicht ich. 228 00:12:54,149 --> 00:12:55,943 Wir konnten weder nach Elfwood, 229 00:12:56,026 --> 00:12:58,320 noch zurück nach Ogerland. 230 00:12:58,403 --> 00:13:00,739 Also lebten wir glücklich mit Fliegen, 231 00:13:00,823 --> 00:13:03,826 Moskitos und Skorpionen des Dschungels. 232 00:13:08,914 --> 00:13:12,417 Wir versteckten uns in den Bäumen vor den bösartigsten Kreaturen. 233 00:13:14,211 --> 00:13:15,128 Gnome! 234 00:13:18,549 --> 00:13:20,634 Sie war die Liebe meines Lebens. 235 00:13:20,717 --> 00:13:21,802 Ich war auf Wolken. 236 00:13:23,679 --> 00:13:26,640 Kurz darauf kamst du zur Welt. 237 00:13:30,227 --> 00:13:31,478 Sieh doch, Pops. 238 00:13:31,562 --> 00:13:33,522 Ja, ich liebe ihn trotzdem. 239 00:13:33,605 --> 00:13:35,148 ACHTUNG KLEINKIND 240 00:13:36,149 --> 00:13:37,568 Du warst ein Schurke. 241 00:13:37,651 --> 00:13:40,779 Hast immer Unfug getrieben, wie dein Vater. 242 00:13:40,863 --> 00:13:42,614 Sieh mal, Daddy Elfo. 243 00:13:43,532 --> 00:13:45,701 Schön, Junge, aber ich heiße Pops. 244 00:13:45,784 --> 00:13:48,912 Nenn mich noch mal Daddy Elfo, und es setzt was. 245 00:13:48,996 --> 00:13:51,790 Wenn ich das sagte, warst du schlagartig still. 246 00:13:52,249 --> 00:13:57,087 Ich wollte dich Schufto, Schlingo, Spinno oder Stinko nennen, 247 00:13:57,170 --> 00:13:58,463 aber deine Mom nicht. 248 00:13:58,547 --> 00:14:01,550 Du solltest stolz auf deinen Elfenanteil sein. 249 00:14:07,848 --> 00:14:09,892 Los, sag mir, wer du bist. 250 00:14:10,517 --> 00:14:12,561 Hi, ich bin Elfo. 251 00:14:14,563 --> 00:14:15,689 Hi, Elfo. 252 00:14:16,523 --> 00:14:17,691 Noch mal. 253 00:14:18,275 --> 00:14:20,736 -Hi, ich bin Elfo. -Noch mal. 254 00:14:21,612 --> 00:14:26,658 Lass das. 255 00:14:26,742 --> 00:14:27,951 Hör auf! 256 00:14:28,035 --> 00:14:31,705 Elfo, mein Baby, schlafe sicher daheim 257 00:14:31,788 --> 00:14:35,083 Träume von großen Schlachten Und Morden an Gnomen 258 00:14:35,167 --> 00:14:39,046 Das Leben kann Beängstigend und unfair sein 259 00:14:39,129 --> 00:14:44,593 Wenn du dich einsam fühlst Ist deine Mom da 260 00:14:54,061 --> 00:14:57,439 Wow, langsam ergebe ich Sinn. 261 00:14:57,522 --> 00:14:58,774 Für mich nicht. 262 00:14:58,857 --> 00:15:02,027 Du lebtest immer in deiner Welt, Gott segne dich. 263 00:15:02,110 --> 00:15:04,446 Selbst an jenem Schicksalstag. 264 00:15:16,583 --> 00:15:18,961 Hey! Das ist meine Windel, du Dieb! 265 00:15:24,549 --> 00:15:27,094 Egal wie hoffnungslos, du gabst nie auf. 266 00:15:55,956 --> 00:15:59,501 Versteck dich mit Elfo. Wir sehen uns im Baumhaus. 267 00:16:11,555 --> 00:16:12,597 Oh, mein Junge. 268 00:16:12,681 --> 00:16:16,393 Ich muss dir nun etwas sagen, was mir unfassbar schwerfällt. 269 00:16:16,476 --> 00:16:17,978 -Ich liebe dich? -Nein! 270 00:16:18,061 --> 00:16:20,147 Das brauche ich fürs Sterbebett. 271 00:16:20,230 --> 00:16:21,982 Es geht um deine Mama. 272 00:16:22,065 --> 00:16:23,066 Was denn? 273 00:16:23,150 --> 00:16:25,652 Deine Mom war eine mächtige, große Kriegerin. 274 00:16:25,736 --> 00:16:29,072 Aber leider auch ein mächtiges, großes Ziel. 275 00:16:29,156 --> 00:16:31,158 -Nein! -Sei still. 276 00:16:31,241 --> 00:16:33,326 Sonst setzt es was. 277 00:16:39,291 --> 00:16:40,125 Mama! 278 00:16:45,589 --> 00:16:48,175 -Sie hatten uns entdeckt. -Meinetwegen. 279 00:16:48,258 --> 00:16:49,551 Natürlich! 280 00:16:49,634 --> 00:16:51,720 Keine Ahnung, woher dein Plappermaul kam. 281 00:16:52,220 --> 00:16:53,555 Nun gut, wie gesagt… 282 00:17:01,104 --> 00:17:03,273 Das sind meine Hosen, ihr Idioten. 283 00:17:04,232 --> 00:17:05,525 Idioten! 284 00:17:16,828 --> 00:17:18,914 Daddy Elfo! 285 00:17:18,997 --> 00:17:20,957 Geht es den lodernden Affen gut? 286 00:17:33,720 --> 00:17:34,763 Unser Haus war weg. 287 00:17:34,846 --> 00:17:38,266 Ich brachte dich nach Elfwood, an den einzig sicheren Ort. 288 00:17:38,350 --> 00:17:42,104 Und hab sie selig, ich sah deine Mutter damals zum letzten Mal. 289 00:17:42,187 --> 00:17:43,480 Bis jetzt. 290 00:17:45,315 --> 00:17:47,275 -Grogda? -Oh, Pops. 291 00:17:47,359 --> 00:17:49,069 Damit habe ich nie gerechnet. 292 00:17:49,152 --> 00:17:51,530 Ich dachte, die Gnome töteten dich. 293 00:17:51,613 --> 00:17:54,699 Ich sah es doch. Das Blut. Der Feuerpfeil im Herz. 294 00:17:54,783 --> 00:17:59,579 -Pops, du hast mich gerettet. -Ja? 295 00:17:59,663 --> 00:18:03,291 Alles lief super. Ich hatte sogar etwas Spaß. 296 00:18:15,095 --> 00:18:16,930 Der Pfeil traf nicht mein Herz. 297 00:18:17,013 --> 00:18:18,932 Sondern die Süßigkeitendose. 298 00:18:19,015 --> 00:18:20,392 Und das war kein Blut. 299 00:18:20,475 --> 00:18:22,853 Es war Sauerkirschsirup. 300 00:18:24,062 --> 00:18:25,772 Ich rannte wie der Blitz. 301 00:18:29,734 --> 00:18:33,280 Pops? Klein-Elfo? Bello? 302 00:18:37,576 --> 00:18:38,660 Oh nein! 303 00:18:40,370 --> 00:18:43,707 Elfo! Pops! 304 00:18:43,790 --> 00:18:45,083 Die Affen. 305 00:18:45,167 --> 00:18:48,879 Ich staubte mich ab, ging zurück zu meinem Leben in Ogerland 306 00:18:48,962 --> 00:18:50,172 und heiratete Brock. 307 00:18:50,255 --> 00:18:53,925 Aber ich dachte jeden Tag an meine kleinen Dschungel-Jungs. 308 00:18:58,013 --> 00:19:00,223 Ich habe ewig von dem Moment geträumt. 309 00:19:00,307 --> 00:19:02,392 Und nun seid ihr hier, Mom und Dad… 310 00:19:02,475 --> 00:19:03,476 Wow. 311 00:19:03,977 --> 00:19:06,104 Echt komisch, es zu sagen. 312 00:19:06,188 --> 00:19:08,523 Mom. Dad. 313 00:19:08,607 --> 00:19:10,567 Mom… 314 00:19:10,650 --> 00:19:11,943 Dad… 315 00:19:13,028 --> 00:19:15,697 Mom… 316 00:19:15,780 --> 00:19:17,282 Dad… 317 00:19:24,206 --> 00:19:27,375 Das scheint ein echt guter Montag zu werden. 318 00:19:33,465 --> 00:19:35,175 Zeit für den Tod. 319 00:19:35,258 --> 00:19:36,885 -Schnappt den Elf! -Hör auf, Brock. 320 00:19:36,968 --> 00:19:38,511 Er ist nicht nur ein Elf. 321 00:19:38,595 --> 00:19:41,640 Er ist mein Sohn und daher in der Thronfolge. 322 00:19:41,723 --> 00:19:43,725 Töte ja nicht den Thronerben. 323 00:19:43,808 --> 00:19:45,852 Aber was ist mit mir, Mom? 324 00:19:45,936 --> 00:19:49,189 Ich dein Sohn. Ich nächster König. 325 00:19:49,272 --> 00:19:51,983 Oh mein Gott. Junior! 326 00:19:52,525 --> 00:19:53,985 Du bist mein Bruder! 327 00:19:54,069 --> 00:19:56,780 Ich kennen dieser Elf. Ich Duell. 328 00:19:56,863 --> 00:19:58,615 Kampf bis zum Tod. 329 00:19:58,698 --> 00:19:59,574 Nein, Junior. 330 00:19:59,658 --> 00:20:02,577 Du magst Königin sein, aber er verlangt ein Duell. 331 00:20:02,661 --> 00:20:04,496 Ich gegen meinen Bruder? 332 00:20:04,579 --> 00:20:05,413 -Ja! -Ja! 333 00:20:05,497 --> 00:20:06,498 Honiglecken. 334 00:20:06,998 --> 00:20:08,750 Soll mein letztes Mahl sein. 335 00:20:13,797 --> 00:20:15,715 Dämonenbeziehungen sind schwierig. 336 00:20:15,799 --> 00:20:17,968 Alle sind entweder besessen, untot 337 00:20:18,051 --> 00:20:19,719 oder hauen ab, wenn ich rede. 338 00:20:19,803 --> 00:20:21,596 Einer hatte aber Potenzial. 339 00:20:21,680 --> 00:20:23,723 Er hieß Porky, er war stattlich. 340 00:20:23,807 --> 00:20:26,685 Aber er sprach nie über Gefühle oder generell. 341 00:20:27,602 --> 00:20:29,145 Hey, Luci? 342 00:20:29,229 --> 00:20:31,273 Ich bin's, Stacianne LeBlatt. 343 00:20:31,356 --> 00:20:33,942 Wir hatten ein Date in der Guano-Höhle. 344 00:20:34,609 --> 00:20:36,152 Du siehst anders aus. 345 00:20:36,236 --> 00:20:38,530 Ich weiß, was es ist. Du hast Flügel! 346 00:20:38,613 --> 00:20:40,615 Machst du noch das süße Geräusch? 347 00:20:42,409 --> 00:20:43,660 Genau das. 348 00:20:44,369 --> 00:20:46,746 Was für ein majestätischer Vogelschwarm. 349 00:20:46,830 --> 00:20:48,540 Ist die Natur nicht herrlich? 350 00:20:49,582 --> 00:20:50,750 Was zum Teufel? 351 00:20:52,919 --> 00:20:54,713 Aufhören! Das ist mein Körper! 352 00:21:01,136 --> 00:21:02,137 Hab ich dich! 353 00:21:03,263 --> 00:21:04,848 Der ist aber lebhaft. 354 00:21:04,931 --> 00:21:06,641 Ok, ich Seele, du Kopf. 355 00:21:06,725 --> 00:21:08,601 Eins, zwei, drei. 356 00:21:12,814 --> 00:21:14,232 Wow, echt cooler Popo. 357 00:21:15,025 --> 00:21:16,026 Nicht übel. 358 00:21:18,320 --> 00:21:19,946 Willkommen zurück, Freund. 359 00:21:20,447 --> 00:21:21,740 Das repariere ich. 360 00:21:22,240 --> 00:21:25,201 Nein, nein, nein. Jerry, Hammer weglegen. 361 00:21:25,285 --> 00:21:26,703 Alles gut. Wirklich. 362 00:21:26,786 --> 00:21:28,580 Einmal links, einmal rechts. 363 00:21:34,377 --> 00:21:37,213 HEUTE (WIE JEDEN TAG) KAMPF BIS ZUM TOD 364 00:21:37,297 --> 00:21:39,341 Mom, du musst mir helfen. 365 00:21:39,424 --> 00:21:42,177 Tut mir leid, Elfo. Mehr geht nicht. 366 00:21:42,260 --> 00:21:43,762 Deine Dschungel-Waffen. 367 00:21:44,804 --> 00:21:46,473 Meine Spielzeugdolche. 368 00:21:47,474 --> 00:21:49,434 Bin ich drei? Meine Güte. 369 00:21:49,517 --> 00:21:51,770 Was? Nein, ich liebe sie. Toll. Danke. 370 00:21:51,853 --> 00:21:56,149 Vielen Dank. Danke. Ja, ich stelle sie ins Bücherregal 371 00:21:56,232 --> 00:21:58,109 zu dem anderen nutzlosen Kram. 372 00:21:58,193 --> 00:22:00,570 Hey, Sohn, falls es ein Trost ist, 373 00:22:00,653 --> 00:22:02,197 ich habe tolle Sitzplätze! 374 00:22:09,454 --> 00:22:10,663 Yami, der Gong. 375 00:22:26,679 --> 00:22:30,141 Mach schon, Junior. Du schlägst zu wie ein Gnom. 376 00:22:46,574 --> 00:22:47,992 Wir sollten nicht kämpfen. 377 00:22:48,993 --> 00:22:51,329 -Wir sind Brüder. -Brüder kämpfen immer. 378 00:22:51,913 --> 00:22:53,164 Altes Klischee. 379 00:22:53,665 --> 00:22:54,833 Aber nicht bis zum Tod. 380 00:22:55,625 --> 00:22:58,128 Du stachst mir ins Auge. 381 00:22:58,211 --> 00:22:59,754 Ruiniertest Kunstkarriere. 382 00:22:59,838 --> 00:23:01,673 Deine Arbeit war abgekupfert. 383 00:23:01,756 --> 00:23:02,590 Töte ihn! 384 00:23:04,467 --> 00:23:05,802 Ich versuche es ja! 385 00:23:06,511 --> 00:23:07,762 Brüll mich nicht an! 386 00:23:09,305 --> 00:23:11,266 Los, Junior. Verdien dir meine Liebe. 387 00:23:40,378 --> 00:23:41,337 Was? 388 00:23:44,716 --> 00:23:45,550 Braver Junge. 389 00:23:45,633 --> 00:23:48,303 Ich wusste immer, du kannst nichts, aber nein. 390 00:23:48,386 --> 00:23:51,014 Kampf beendet. Niemand muss sterben. 391 00:23:51,097 --> 00:23:53,558 Oh doch. Regeln sind Regeln. 392 00:23:53,641 --> 00:23:54,851 Er ist dein Sohn. 393 00:23:54,934 --> 00:23:57,937 Nicht mehr. Er ist eine große alte Enttäuschung. 394 00:23:58,021 --> 00:23:59,022 Töte ihn endlich. 395 00:24:02,901 --> 00:24:04,986 Bitte nicht ins Gesicht. 396 00:24:15,038 --> 00:24:16,998 Ich will dich nicht verletzen, Junior. 397 00:24:17,081 --> 00:24:19,125 Ich will helfen. Du bist Familie. 398 00:24:19,209 --> 00:24:20,543 Mein kleiner Scheißer. 399 00:24:22,212 --> 00:24:24,005 Steck es wieder rein! 400 00:24:25,089 --> 00:24:27,884 Und der große beschützt seinen kleinen Bruder, 401 00:24:27,967 --> 00:24:29,719 auch wenn er viel größer ist. 402 00:24:29,802 --> 00:24:32,305 Los, Junior. Nutz sein Mitgefühl aus. 403 00:24:32,388 --> 00:24:33,932 Töte den Elf! 404 00:24:34,015 --> 00:24:35,934 Nein. Elfo recht. 405 00:24:36,017 --> 00:24:37,769 Ich keinen töten. 406 00:24:37,852 --> 00:24:39,437 Waffe wegwerfen. 407 00:24:46,653 --> 00:24:48,279 Was? Wen ich töten? 408 00:24:48,363 --> 00:24:50,448 Keine Sorge. Nur einen Trottel. 409 00:24:50,532 --> 00:24:51,866 Es waren Dad, oder? 410 00:24:52,367 --> 00:24:53,576 Ich glücklich jetzt. 411 00:24:54,994 --> 00:24:57,830 Jagen Bruder besser als töten Bruder. 412 00:24:59,332 --> 00:25:00,833 Ich helfe dir. 413 00:25:00,917 --> 00:25:02,043 Ich habe gefurzt. 414 00:25:06,756 --> 00:25:09,759 Die Jungs scheinen sich prächtig zu amüsieren. 415 00:25:09,842 --> 00:25:11,636 Wieso wir beide nicht? 416 00:25:20,770 --> 00:25:22,564 Das sieht man nicht alle Tage. 417 00:25:22,647 --> 00:25:24,983 Ein schrumpeliger Elf poppt einen Oger. 418 00:25:25,066 --> 00:25:26,317 Elf? Wo? 419 00:25:27,360 --> 00:25:29,404 Elfo, wir retten dich! 420 00:25:34,117 --> 00:25:35,285 Elfo! 421 00:25:35,368 --> 00:25:38,037 Ich bewege mich nicht, Dummkopf. 422 00:25:39,497 --> 00:25:41,082 Elfo! 423 00:25:42,208 --> 00:25:43,710 Junge, wohin gehst du? 424 00:25:46,462 --> 00:25:49,048 Hey, Pops. Dich holen wir später ab. 425 00:25:49,132 --> 00:25:51,050 Nein, schon gut, Mädel. 426 00:25:51,134 --> 00:25:52,051 Ich mag's hier. 427 00:25:52,135 --> 00:25:53,303 Was ist los? 428 00:25:53,386 --> 00:25:56,014 Kumpel von Elfo. Dem geht es gut. 429 00:26:00,018 --> 00:26:02,687 Saure Drops, wie du sie magst. 430 00:26:02,770 --> 00:26:03,980 Zwei Jahrzehnte alt. 431 00:26:04,814 --> 00:26:08,693 Sie kleben zusammen, so wie du und ich. 432 00:26:14,240 --> 00:26:17,744 Elfo! 433 00:27:16,094 --> 00:27:21,099 Untertitel von: Whenke Killmer